Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele
- Album ID:
- O-016(b)
- Publisher:
- Syncoop Produkties
- Playing time:
- 73:00
- Language:
- Yiddish
- Provenance:
- Upenn Music Library
- Genre:
- Folk/Literary Origin/Theater
- Where produced:
- Holland
- Number of tracks:
- 18
- Additional notes:
- Little Bridge
Contents
Kivele — קיװעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Lullaby/Literary Origin
- Subject:
- Sleep/Peace/Angel/Mother/Rock
- Origin:
- Vinkov 5 26/Gebir ML 16/Gebir Lemm 56/Alb B-211(a)
- Transliteration:
- Vinkov 5 26/Alb O-016(b)/Alb B-211(a)
- Translation:
- Vinkov 5 26Gebir SIMC 13/Alb O-016(b)/Alb B-211(a)
- Music:
- Vinkov 5 26/Gebir ML 16/Gebir Lemm 56
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41770
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shlof mayn neshomele, mayn tayer kivele, ay lyu (4) shlof zhe mir, s'iz funem…
- First line (Yiddish):
- שלאָף מײַן נשומהלע, מײַן טײַער קיװעלע, אײַ לו(4), שלאָף זשע מיר,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:17
Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
- Origin:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
- Transliteration:
- Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
- Music:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
- Additional song notes:
- Who'll Be The First To Laugh?
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41771
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh, megst vi nokh zikh
- First line (Yiddish):
- כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך, מעגסט ווי נאָך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:26
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41772
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a yingele fartroyert un…
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַטרויערט און
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:37
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41773
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shpilt aykh, libe kinderlekh-Der friling shoyn bagint! Oy vi bin ikh, kinderlekh
- First line (Yiddish):
- שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט! אוי, ווי בין
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:29
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41774
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele, drinen oyfn boydem shtibl
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע, דרינען אויפֿן בוידעם...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:40
Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל
- Also known as:
- Freylekh Shnayderl
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
- Origin:
- Alb A-044(a)/ML SOG 233
- Transliteration:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
- Translation:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
- Music:
- ML SOG 233/Irza 22
- Additional song notes:
- Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign"
The Jolly Tailor
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41775
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Oy, hob ikh haynt, khevre-leyt, a nigundel gehert, men darf zikh poshet oyslekn
- First line (Yiddish):
- אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרה־לײט, אַ ניגונדל געהערט, מען דאַרף פאָשעט אויסלעקן די
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:14
Far Vos Veynstu Sheyndele — פֿאַר װאָס װײנסטו שײנדעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Literary Origin
- Subject:
- Love/Mother/Daughter/Weeping/Arranged Marriage/Refusal/
- Origin:
- Lemm 169
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Music:
- Lemm 168
- Additional song notes:
- Sheydele, Why Are You Weeing?
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41776
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Farvos veynstu, sheyndele, tekhterl du mayn, dayne heyse trerelekh rim biz tsum
- First line (Yiddish):
- פֿאַרװאָס װײנסטו, שײנדעלע, טעכטערל דו מײַן, דײַנע הײסע טרערעלעך רים צום ביין,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:45
Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)
- Author:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Composer:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Genre:
- Theatre/Lament/Religious
- Subject:
- Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
- Origin:
- ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
- Transliteration:
- Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
- Translation:
- Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
- Music:
- Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
- Additional song notes:
- Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder -
DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- Related information in folder 991:
- Comments:
- 1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41777
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Eli, Eli lomo azavtoni? (2) In fayer un flam hot men undz gebrent, uberal hot..
- First line:
- אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז געברענט,...
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert/Acapella
- Length:
- 3:19
A Zuniker Shtral (Verheijen) — אַ זונעקער שטראַל (ווערהעיזשען)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin
- Subject:
- Hope/Spring/Nature/Sunshine
- Origin:
- Gebir MGZ 127/Gebir ML 109/Gebir Lemm 240
- Transliteration:
- Alb G-022(b)/Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)Gebir SIMC 138/Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- A Sun Ray
From Gebirtig's "Krakow Ghetto Notebook"
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41778
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Guitar/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- Bouzouki:
- Saoulis, Jannis
- First line:
- A zuniker shtral iz aroyf oyf mayn bet, fun libinkn friling, der ershtn shafet,
- First line (Yiddish):
- אַ זוניקער שטראַל איז אַרױף אױף מײַן בעט, פֿון ליבינקן פֿרילינג דער ערשטן…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:24
Shlogt Der Zeyger Eyns — שלאָגט דער זייגער איינס
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Clock, Suffering/Troubles/Aging/Death
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- The Clock Strikes One
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41779
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shlogt der zeyger eyns, oy (3) eyns, oy (3) eyns, se ikh dokh mir shoyn gor…
- First line (Yiddish):
- שלאָגט דער זייגער איינס, אוי (3) איינס, אוי (3) איינס, סע איז דאָך מיר שוין גאָר
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 7:13
Khapt Im Nemt Im — כאַפט אים נעמט אים
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Thief/Capture/Arrest/Shirts/Holes/Candlesticks/Dmaged
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- Similar to "A Ganeyve"
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41781
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Khapt im, nemt im (3x) zetst im arayn. Er zol kayn ganev mer nit zayn….
- First line (Yiddish):
- כאַפּט אים, נימט אים (3) זעצט אים אַרײַן. ער זאָל קיין גנבֿ מער ניט זײַן...
- Track comment:
- Grab him, take him (3), put him in jail,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:35
Hirsh Lekert — הירש לעקערט
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Revolutionary/Historical
- Subject:
- Assination/Vilna/Governor/Hanging/Revolutionary/Martyr
- Song comment:
- Based on actual incident May 5, 1902
- Origin:
- Vinkov 4 20/Sh Sh 165
- Transliteration:
- Vinkov 4 21/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Translation:
- Vinkov 4 22/Sh Sh 164/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Music:
- Vinkov 4 20
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41782
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Azoy vi Hirshke iz fun shtub aroysgegangen, gezogt hot er "a gute nakht",…
- First line (Yiddish):
- אַזוי ווי הירשקע איז פֿון שטוב אַרויסגעגאַנגען,געזאָגט האָט ער ,,אַ גוטע נאַכט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 423
Kholemen Khaloymes — חלומען חלומות
- Also known as:
- In Der Tifkeyt Fun Der Nakht
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Dreams/Hills/Valleys/Night/Silence
- Origin:
- Golub 94/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Alb L-004(d)/Golub 94/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Alb L-004(d)/Alb C-044(a)/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
- Music:
- Golub 94
- Additional song notes:
- Dreaming Dreams
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41783
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- English Horn:
- Van der Kar, Willem
- Bouzouki:
- Saoulis, Jannis
- First line:
- In der tifkeyt fun der nakht, lign barg un tol fartrakht, kholemen khaloymes,..
- First line (Yiddish):
- אין דער טיפֿקײט פֿון דער נאַכט, ליגן באַרג און טאָל פֿאָרטראַכט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:44
In droysn Iz Finster (Brikele) — אין דרויסן איז פֿינסטער (בריקעלע)
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Aging/Sweatshop/Boss/Jealousy/Class Difference
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41784
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- In droysn iz finster, in droysn iz khmarme, un se vet bald geyn a shney, a shney
- First line (Yiddish):
- אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרויסן איז כמאַרנע, און סע וועט באַלד גיין אַ שניי,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:16
Gehat Hob Ikh A Heym (Gorovets) — געהאַט האָב איך אַ הײם (גאָראָװעטס)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
- Origin:
- Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
- Transliteration:
- Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Gebir Lemm 245/Alb O-016(b)
- Translation:
- Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)/Alb O-016(b)
- Music:
- Vinkov 4 127/Gebir Lemm 244/ Alb L-025(a)
- Additional song notes:
- Once I Used To Have A Home
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41785
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft, vi bay oreme layt,
- First line (Yiddish):
- געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ אָרעמע לײַט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:15
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin/Lament/
- Subject:
- Children/Cradle/Death/Mourning/
- Origin:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
- Transliteration:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Translation:
- ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Music:
- Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
- Related information in folder 271:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Publisher:
- Midstream
- Date:
- 2/1/1981
- Comments:
- English translation from the Yiddish.
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41786
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger/Adaptation:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet, gehoydet mayn yingelele,
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,מײַן ייִנגעגע,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Lament
- Length:
- 5:16
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41787
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shpil zhe mir a lidele in yidish, dervekn zol es freyd un nisht keyn khidesh,
- First line (Yiddish):
- שפּיל־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און נישט קיין ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:40
Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
- Origin:
- MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
- Transliteration:
- MTAG 206/Alb O-016(b)
- Translation:
- /Alb O-016(b)
- Music:
- MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
- Additional song notes:
- The Elderly Couple
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41788
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Vocal/Guitar/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt nisht keyn shlof,…
- First line (Yiddish):
- חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן שלאָף,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:48