Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...
- Album ID:
- B-010(a)
- Publisher:
- Famous Records 1017
- Language:
- Yiddish
- Genre:
- Folk/Theater/Pop
Contents
Der Freylekher Khosid — דער פֿרײלעכער חסיד
- Also known as:
- Dos Freylekhe Khosidl
- Also known as:
- A Freylekh Khosid
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Author:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Composer:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre/Satire
- Subject:
- Family/Khosid/Humor/Faith/Heretics/Piety
- Song comment:
- See Eng Forward 6/15/90/Folklorized version of songs by Goldfaden & Zbarzher
- Origin:
- Kotlyan 129/ML SOG 177/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Kotlyan 129/ML SOG 177/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- Music:
- Kotlyan 130/ML SOG 178
- Related information in folder 413:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/15/2005
- Comments:
- Article dealing with background of the song and that versions were published crediting Goldfaden as author-composer and crediting Zarber as author-composer.
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 3123
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- A dank dir gotenyu, lib hartsiker, getrayer, far ale dayne..
- First line (Yiddish):
- אַ דאַנק דיר גאָטעניו, ליב האַרציקער געטרײַער, פֿאַר אַלע דײַנע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Polit — אַ פּאָליט
- Author:
- Molodovsky, Kadya — מאָלאָדאָװסקי, קאַדיע
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Refugee/Wanderer/Faith
- Origin:
- Weiner Ln 37
- Transliteration:
- Weiner Ln 37
- Music:
- Weiner Ln 128
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 561
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Oyf a veg a shmolen, shteyner, griber, derner, oy oy oy, ,
- First line (Yiddish):
- אױף אַ װעג אַ שמאָלן, שטײנער, גריבער, דערנער, אױ אױ אױ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dem Bal Shem Tovs Zemerl — דעם בּעל שם טובֿס זמרל
- Also known as:
- Bal Shem Tovs Zemerl
- Author:
- Basin, Moyshe — באַסין, משה
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Faith/Occupation/Poverty/Teacher/Shoemaker/Tailor/Merchant
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Translation:
- ML PYS 133
- Music:
- ML PYS 133
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 1884
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Kh'vel a zemerl dir zingen, Gotenyu, ay-ay-ay-ay-ay-ay,
- First line (Yiddish):
- כ'װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו, אײַ-אײַ-אײַ-אײַ-אײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Beserabier Motiv — בעסעראַביער מאָטיװ
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 2293
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Oy, ikh zits mir baym mayn arbet, tut mir vey der rukn,
- First line (Yiddish):
- אױ, איך זיץ מיר בײַם אַרבעט, טוט מיר װײ דער רוקן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Song of Beserabian Folksingers פֿאָלקזינערס בעסעראַביער פֿון ליד
- Language:
- Yiddish
Betler Lider — בעטלער לידער
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 2307
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Finster un biter iz mir mayn velt, vayl mayne oygn zenen...
- First line:
- פֿינסטער און ביטער איז מיר מײַן װעלט, װײַל מײַנע אױגן זענען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Der Kranker Shnayder — דער קראַנקער שנײַדער
- Author:
- Ansky, Sh.
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
- Origin:
- Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
- Transliteration:
- Vinkov 3 167/ML PYS 76
- Translation:
- Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
- Music:
- Vinkov 3 167/ML PYS 76
- Additional song notes:
- The Sick Tailor
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 3194
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
- First line (Yiddish):
- די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Der Shnayder"
- Language:
- Yiddish
Bin Ikh Mir A Shnayderl — בין איך מיר אַ שנײַדערל
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 2431
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Ikh bin mir a shnayderl, (2x) Leb ikh mir tog oys, tog ayn,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ שנײַדערל, (2) לעב איך מיר טאַג אױס, טאַג אײַן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Balmeloches"
- Language:
- Yiddish
Shir Habokrim — שיר הבּוקרים
- Also known as:
- Cowboy Lid
- Also known as:
- Arava
- Author:
- Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
- Composer:
- Olari-Nozik, M. — אולרי-נוזייק, מ.
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- Cowboys/Wasteland/Negev/Sheep
- Origin:
- Netzer 89
- Transliteration:
- Netzer 88
- Translation:
- Alb A-031(a)
- Music:
- Netzer 88
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 2828
- Yiddish Adaptation:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Himl bloy, dortn zamd arum, cowboys flinkn raytn
- First line (Yiddish):
- הימל בלױ, דאָרטן זאַמד אַרום, קאַובויס פֿלינקן רפֿטן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Cowboy Lied" "ליד "קאַובאַי
- Language:
- Yiddish
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 11974
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- Artist:
- Laskowsky, Philip — לאַסקאָװסקי, פֿיליפּ
- First line:
- Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Shmilik Gavrilik — שמואליק גבֿריליק
- Author:
- Mendelson, G. — מענדעלסאָן, ג.
- Composer:
- Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Children/Playmates/Exploitation/Immigration/Boss/Employee
- Origin:
- ML MTAG 146/Belarsky 248
- Transliteration:
- Alb O-001(c)/Belarsky 248
- Translation:
- Alb O-001(c)/Alb J-025(a)/J-025(b)
- Music:
- Belarsky 164
- Related information in folder 754:
- Comments:
- 1. English translation.
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 14064
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Shmilik, gavrilik, khavareyrimelekh tsvey, shpiln zikh...
- First line (Yiddish):
- שמיליק, גבֿריליק, חבֿרימלעך צװײ, שפּילן זיך בײדע, קיין גלײַכן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Zmiros — זמירות
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 18093
- Vocal:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- Artist:
- Yanasovitsh, Yitskhak — יאַנאַסאָװיטש, יצחק
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Fragments of various shabos songs
- Language:
- Hebrew/Yiddish
Der Furman — דער פֿורמאַן
- Also known as:
- Vyo Vyo Ferdelekh
- Also known as:
- For Ikh Mir Aroys
- Also known as:
- Der Bal Agole
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Occupation/Wagon Driver/Coachman/Teamster/Bal Agole
- Origin:
- Belarsky 217/Alb A-003(c)/
- Transliteration:
- Belarsky 217/CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
- Translation:
- CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
- Music:
- Belarsky 31
- Additional song notes:
- The Coachman
- Related information in folder 688:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward, Dec. 16, 1988 by Chane Mlotek, under title "Tsvay Bal-Agole Lider", publishing the text of Der Furman and Vyo vyo Ferdelakh.
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 31145
- First line:
- Bin ikh mir a balagoltshekl, un hob mikh a por ferdelekh,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ בעל-עגאָלטשיקל, און האָב מיך אַ פּאָר פֿערדעליך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert