Tracks with this artist
Der Filosof — דער פֿילאָסאָף
- Also known as:
- Kum Aher Du Filosof
- Author:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Composer:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Khasidic Rebe/Science
- Song comment:
- Originally satirical anti khasidic
- Origin:
- ML MTAG 124/Alb B-007(b)/Alb L-022(a)/Alb R-024(d)/Alb N-026(a)
- Transliteration:
- ML MTAG124/Alb C-035(e)/Alb R-024(d)/Alb J-024(a)1/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-033(a)/Alb S-068(b)/Vinkov 3 117/Alb F-005(a)/Alb B-007(b)
- Music:
- ML MTAG 125/
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 732:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31972
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- Accordion:
- Franek, Franz
- First line:
- kum aher, du filosof, mit dayn ketsishn moykhl...
- First line (Yiddish):
- קום אַהער, דו פֿילאָסאָף, מיט דײַן קעצישן מוחל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31962
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- Zog nisht keyn mol az du geyst dem letstn veg, Khotsh himlen…
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Oyfn Boydem Shloft Der Dakh — אױפֿן בױדעם שלאָפֿט דער דאַך
- Also known as:
- Afn Boydem Shloft Der Dakh
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Composer:
- Shafir, Berl — שאַפֿער, בערל
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Poverty/Child/Hunger/Clothing/Attic/Roof/Goat/Straw
- Origin:
- Vinkov 3 159/Seculetz 40/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Vinkov 3 159/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov 3 159/Alb J-004(a)
- Music:
- Vinkov 3 159/Seculetz 39
- Additional song notes:
- The Attic Sleeps on the Roof
See "The Great Need" for Shostakovitch adapation
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31963
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- Oyfn boydm shloft der dakh zugedekt mit shindelekh…
- First line (Yiddish):
- אױפֿן בױדם שלאָפֿט דער דאַך זוגעדעקט מיט שינדעלעך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Yugn Zikh Tsvey Taykhn — יאָגן זיך צװײ טײַכן
- Also known as:
- Birobidzhan (Dunaevski)
- Author:
- Friedman, Betsalel — פֿרידמאַן, בצלאל
- Author:
- Postolski, Sholom — פּוסטולסקי, שלום
- Composer:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Composer:
- Dunaevski, Isaak
- Genre:
- Place/ Propaganda/ USSR
- Subject:
- Birobijan/Utopia/Rivers/Bounty/Sustenance
- Origin:
- Yomen 48
- Transliteration:
- Yomen 49/Ephemera 1520, P 16
- Translation:
- Ephemera 1520, p 16
- Music:
- Ephemera 1520, p.16
- Additional song notes:
- Two Rivers Flow - Written in the USA
See "Birobidzhan" in ephemera
- Related information in folder 456:
- Comments:
- Article by Chana Mlotelk in Yiddish Forverts of July 12, 2002 Responsdingto letter from Dr. Sheva Zuker discussing songs of Biro Bidzhan.
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31969
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- yugn zikh tsvey taykhn, Biro un Bidzhan: tsvishn di tsvey taykn…
- First line (Yiddish):
- יאָגן זיך צװײ טײַכן, ביראָ און בידזשאַן: צװישן די צװײ …
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded as "Birobidjan"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Khatskele, Khatskele — חצקעלע, חצקעלע
- Also known as:
- Orem Iz Nit Gut
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31970
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Clarinet:
- Zuschlag, Karl-Heinz
- Accordion:
- Franek, Franz
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- Bass:
- Manderscheid, Dieter
- First line:
- Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele, khotsh an...
- First line (Yiddish):
- חצקעלע, חצקעלע, שפּיל מיר אַ קאַזאַצקעלע, כאָטש אַן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי
- Also known as:
- Bobe Un Zeyde
- Also known as:
- Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
- Also known as:
- Eighty He And Seventy She
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
- Origin:
- ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
- Music:
- ML MTAG 62
- Additional song notes:
- He's Eighty and She is Seventy
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 751:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell
.
2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31971
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, vi zey lebn zikh…
- First line (Yiddish):
- ס'איז הײַנט אַקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
In Kamf — אין קאַמף
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Genre:
- Literary Origin/Revolutionary/Class
- Subject:
- Determination/Demands/Freedom/Hope/Persecution
- Origin:
- Vinkov 4 27/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)/Sh Sh 131
- Transliteration:
- Vinkov 4 27/Ephemera 635/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)
- Translation:
- Vinkov 4 27/Alb Y-007(a)/Sh Sh 130
- Music:
- Vinkov 4 27/Ephemera 635/ML MTAG 80/Alb Y-007(az)
- Additional song notes:
- In Battle
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31964
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- Mir veln gehast un getribn, mir veln geplogt…
- First line (Yiddish):
- מיר װעלן געהאַסט און געטריבן, מיר װעלן געפּלאָגט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Written text is "mir vern."
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ
- Also known as:
- Mekom Menukhati
- Also known as:
- Arbeter-Romans
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Labor
- Subject:
- Factory/Sweatshop
- Song comment:
- Eng Translat from Forward - Ephemra 537
- Origin:
- ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
- Transliteration:
- CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
- Music:
- Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
- Additional song notes:
- My Resting Place / English Adaption Ephemra 537
Also translation and transliteration on Album B-126(a)
- Related information in folder 478:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Comments:
- English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31965
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- Nit sukh mikh vu di mirtn grinen, gefinst mikh dortn nit,…
- First line (Yiddish):
- ניט זוך מיך װוּ די מירטן גרינען, געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded as "Arbeter-Romans"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella & Folk/Concert
Itsik Vitnberg — איציק װיטנבערג
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Blatner, Marvey — בלאַטנער, מאַרװײ
- Genre:
- Holocaust/Resistance
- Subject:
- Wittenberg/Vilna/Gestapo/Capture
- Origin:
- Kaczer 341/ML WAH 87
- Transliteration:
- Alb B-007(o)/ML WAH 87/Vinkov 4 88/Alb B-007(o)
- Translation:
- Alb B-007(o)/Alb V-001(d)/ML WAH 87/Vinkov 4 88/Alb B-007(o)
- Music:
- ML WAH 87/Vinkov 4 88
- Additional song notes:
- Melody from 1935 Soviet song "Partizan Zhhelezniak"
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31966
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- Es ligt ergets farteyet der faynt vi a khia, der mauzer er vakht…
- First line (Yiddish):
- עס ליגט ערגעץ פֿאַרטײעט דער פֿײַנט װי אַ חיִאַ, דער מאַוזער ער ווואַכט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Beker Lid — בעקער ליד
- Also known as:
- In Droysn Geyt A Drobinker Regn
- Genre:
- Folk/Lament/Social Consiousness/Labor
- Subject:
- Baker/Child Labor/Bakery/Richess/Employer/Injustice/
- Origin:
- Alb R-007(g)/Alb R-007(b)
- Transliteration:
- Alb R-007(c)/Alb R007(f)2/Alb R-007(g)/Alb L-049(a)/Rubin Treas 88/
- Translation:
- Alb R-007(f)2/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb L-049(b)/Ephemera 1458
- Music:
- Rubin Treas 88
- Additional song notes:
- Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31967
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- In droysn geyt a drobinker regn, bay di volkenes…
- First line (Yiddish):
- אין דרױסן גײט אַ דראָבינקער רעגן, בײַ די װאָלקענעסְ…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
A Mol Iz Geven A Yidele — אַ מאָל איז געװען אַ ייִדעלע
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Family/Kadishl/Death
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31968
- Accordion:
- Franek, Franz
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- amol iz geven a yidele, a yidele, a yidele…
- First line (Yiddish):
- אַמאָל איז געװען אַ ייִדעלע, אַ ייִדעלע, אַ ייִדעלע…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Shoyn Shtil Iz Iin Gesl — שױן שטיל איז אין געסל
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Quiet/Street/StoresClosed/Nine O'clock
- Additional song notes:
- Already Quiet In The Street
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31973
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- shoyn shtil iz in gesl, farmakht shoyn ale krom...
- First line (Yiddish):
- שױן שטיל איז אין געסל, פֿאַרמאַכט שױן אַלע קראָם...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Sudenyu — אַ סועדהניו
- Also known as:
- Meshiekhs Sudenyu
- Also known as:
- Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
- Also known as:
- Zog Zhe Rebenyu
- Genre:
- Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
- Subject:
- Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
- Origin:
- Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
- Transliteration:
- ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
- Translation:
- ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
- Music:
- ML PYS 170/Vinkov 3 106
- Related information in folder 453:
- Document type:
- Article
- Author:
- Philologos
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 9/1/2000
- Comments:
- Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31974
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- Clarinet:
- Zuschlag, Karl-Heinz
- Accordion:
- Franek, Franz
- Bass:
- Manderscheid, Dieter
- First line:
- Zog zhe mir rebenyu, vos vet zayn az moshiekh vet kumen?
- First line (Yiddish):
- זאָג זשע מיר רבּיניו, װאָס װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Sha Shtil! — שאַ שטיל!
- Genre:
- Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
- Subject:
- Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
- Origin:
- Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
- Music:
- Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31975
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- First line:
- sha! shtil! makh nit keyn gerider, der rebe geyt shoyn tantsn vider.
- First line (Yiddish):
- שאַ! שטיל! מאַך ניט קײן גערידער, דער רבי גײט שױן טאַנצן װידער.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Der Rebe Hot Geheysn Freylekh Zayn — דער רבּי האָט געהײסן פֿרײליך זײַן
- Also known as:
- Yoshke Yoshke Shpan Dem Loshik
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Rebe/Colt/Harness/Drinking/Whisky/Wine
- Origin:
- ML PYS 136/Alb S-048(f)
- Transliteration:
- ML PYS 136/Alb 009(a)/Alb J-030(a)/Alb Z-014
- Translation:
- Alb K-020(a)/Alb S-048(f)/Alb 007(b)Alb J-030(a)Alb 122(a)/Alb Z-014
- Music:
- ML PYS 136
- Additional song notes:
- See Gottlieb, p. 44 for relationship of melody to Berlin's "Blue Skies"
Same Melody as "Ma Yofus"
Recorded on Alb Z-014(a) as "Lustig Zayn"
- On album:
- E-014(d) (ESPE Jiddische Lieder 2 Sog nischt kejmol, as du gejst dem leztn weg — עספּע ייִדישע לידער 2 זאָג ניט קײנמאָל, אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג)
- Track ID:
- 31976
- Vocal, Guitar:
- Bollinger-Erb, Gabi
- Vocal, Guitar:
- Bollinger, Hans
- Guitar, Mandolin, Waldzither, Arranger:
- Krennrich, Walter
- Violin, Viola:
- Rath, Wolfgang
- Clarinet:
- Zuschlag, Karl-Heinz
- Bass:
- Manderscheid, Dieter
- First line:
- Yoshke, Yoshke, shpan dem loshik, lomir gikher loyfn...
- First line (Yiddish):
- יאָשקע, יאָשקע, שפּאַן דעם לאָשיק, לאָמיר גיכער לױפֿן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert