Name:
Solnik, Tanja

Tracks with this artist

Orientalisher Motiv — אָריענטאַלישער מאָטיװ

Genre:
Instrumental/Klezmer
On album:
K-026(g) (Klezmer Pioneers European And American Recordings 1905-1952)
Track ID:
19894
Violin:
Solnik, Tanja
Track comment:
Warsaw, August 5, 1908
Style:
Klezmer/Instrumental

Zing Feygele Zing — זינג פֿײגעלע זינג

On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20979
Author/Composer:
Kletter, Max — קלעטער, מאַקס
Vocal:
Solnik, Tanja
First line:
Ikh gedenk ven ikh bin nokh a kind geven, flegt mayn...
First line:
איך געדענק װען איך בין נאָך אַ קינד געװען, פֿלעגט מײַן מאַמענו..
Track comment:
Melody from the Russian, "Poi Lastachke Poi"

Durme Durme Mi Alma Donzella

On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20980
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Durme durme mi alma donzella, durme durme sin ansia y dolor.
Track comment:
Sleep my princess without worry or pain, follow your...
Language:
Ladino

Shteyt In Feld A Beymele (Weiner) — שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע (װייִנער)

Also known as:
Shteyt A Beymele In Feld
Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Children/Lullabye
Subject:
Tree/Bird/Branches/Golden Apple
Origin:
ML SOG 2/Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb B-090(x)
Transliteration:
Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb Y-018(c)ML SOG 2/Alb B-090(x)
Translation:
Kinderbuch 55/Alb B-004(c)
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20981
Vocal:
Solnik, Tanja
First line:
Shteyt in feld a beymele, hot es grine tsvaygelekh,
First line (Yiddish):
שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
Language:
Yiddish

Durme Durme Mi Angelica Hijico

On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20982
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Durme durme mi angelico hijico chico de tu nacion,
Track comment:
Sleep my little angel, little boy of Zion, may you never...
Language:
Ladino

Numi Numi (Sleep Sleep) — נומי נומי (עבֿרית)

On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20983
Author:
Halperin, J.
Composer:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Numi numi yaldati, numi numi nim, numi numi khemdati,
Track comment:
Sleep sleep my little girl, your father will return with a..

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20984
Vocal:
Solnik, Tanja
First line:
Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
Track comment:
emendation in Sholom Aleichem's hand.
Language:
Yiddish

A Mayse — אַ מעשׂה

Also known as:
A Mol Iz Geven A Mayse
Additional song notes:
See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20985
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
A mol iz geven a mayse, di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):
אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language:
Yiddish

Durme, Durme (Ladino, Bosian Vers)

On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20986
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Jagoda, Flory, adaptation
First line:
Durme, durme iziko de madre, Durme, durme, sin ansia y dolor
Track comment:
"Sleep mother's little boy. Sleep with the beauty of the...
Language:
Ladino
Style:
Bosnian Version

Durme Hermozo Hijico

On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20987
Vocal:
Solnik, Tanja
Language:
Ladino

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20988
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line:
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20989
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Language:
Yiddish

Veulai — ואולי (שרת)

Also known as:
Es Kon Zayn
Also known as:
Efsher Iz Di Gantse Zakh A Lign
Also known as:
Kineret (Rakhel, Bogdanski)
Author:
Rakhel — רחל
Composer:
Sharet, Yehuda — שרת, יהודה
Genre:
Literary Origin/Pioneer/Zionist
Subject:
Kineret/Dream
Origin:
Belarsky Fav 31
Transliteration:
Belarsky Fav 28/Alb D-002(a)
Translation:
Belarsky Fav 28/Alb D-002(a)/Ausubel Poetry 107
Music:
Belarsky Fav 31
Additional song notes:
Translation in Ausubel published under title "Kinnereth" Alt translation: "and perhaps" on album y-056(a)
Related information in folder 1201:
Comments:
1. 12/4/2011 Yiddish Adaptation by Zalmen Shazer titled "Efshar Iz Di Gantze Zakh A Lign- Perhaps the Whole Thing Is A Lie. Provided by Chava Kremer December 12, 2011
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25383
Vocal:
Solnik, Tanja
Piano/Accordion:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Ve'ulai lo hayu hadvarim meolam, Ve'ulai lo hishkamti im…
First line (Hebrew):
ואולי לא היו הדברים מעולם, ואולי לא השכמתי עם שחר לגן...
Track comment:
And perhaps these things happened-I never rose at dawn to...
Language:
Hebrew

Durme Durme

Genre:
Sephardic/Lullaby/Traditional
Subject:
Lullaby/Viglid/Child/Peace/Faith/Market/University/Doctor
Origin:
Alb A-020(a)/Alb C-017(a)/Alb J-012(a)/Alb Y-018(c)
Transliteration:
Ephemera 918
Translation:
Alb A-020(a)/Alb J-012(a)/Alb C-017(a)/Ephemera 918
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25384
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Durme, durme, hermozo hikico, durme durme con savor,
Track comment:
Sleep, sleep, my little boy, Close your eyes and sleep well.
Language:
Ladino

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25385
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן בריק,
Language:
Yiddish

Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך

Also known as:
A Moment
Also known as:
Marganiot
Also known as:
Rakefet
Author:
Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
Translation:
CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
Music:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes:
Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
Related information in folder 735:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25386
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):
אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט...
Language:
Yiddish

Yedid Nefesh (Tsvayg) — ידיד נפש (צוויג)

Author:
Azkari, Rabbi Eliezer
Composer:
Zweig, Esther S.
Composer:
Zweig, Ehud
Genre:
Religious
Subject:
Servant/Slave/Obedience/Friend/Forgiveness/Animal
Origin:
HAL 8/Alb N-010(b)/Alb S-004(a)/Alb B-032(a)/Alb W-008(a)/Alb M-042(d)
Transliteration:
HAL 8/Alb N-008/Alb T-008(a)/Alb B-032(a)/Alb S-075(a)/Alb S-092(a)
Translation:
HAL 8/Alb N-010(b)/Alb B-032(a)/Alb Y-018(c)2/Alb M-042(d)
Music:
HAL 8
Related information in folder 1453:
Comments:
!. 12/30/14 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on December 30, 2014
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25388
Vocal:
Solnik, Tanja
Piano/Accordion:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Yedid nefesh av harakhaman, Meshokh avdekha el retsonekha
First line:
ידיד נפש אב הרחמן משך עבדך אל רצוֹנך ירוּץ עבדך כּמוֹ איל
Track comment:
Beloved of the sould, merciful Father, bring Thy servant...
Style:
Waltz

Papir Iz Dokh Vays — פּאַפּיר איז דאָך װײַס

Also known as:
A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as:
Paper Is White
Genre:
Love/Letter/Separation/Folk
Subject:
Love/Separation/Ink/Paper
Origin:
Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration:
Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation:
Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music:
Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes:
Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25389
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:
פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Oyfn Oyvn Zitst A Meydl — אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל

Also known as:
Tumba Tumba Ba
Genre:
Folk
Subject:
Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
Origin:
Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
Transliteration:
ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
Translation:
Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
Music:
Ber Fef 242/ML MTAG 44
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25378
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
First line:
אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
Track comment:
Recorded under "Tumba"

La Bendision De Madre

On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25380
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Padre santo, En esta klara i solemna ora, Ke esto...
Track comment:
Almighty God, in this clear and solemn hour, I wish to...
Language:
Ladino

Shlof Mayn Kind Shlof Keseyder — שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר

Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind… Keseyder)
Genre:
Lullaby/Marxist
Subject:
Poverty/Richess/Class/Houses/Sickness
Origin:
Lider Bukh 51/Alb O-001(b)/Vinkov 1 116/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Transliteration:
Vinkov 1 116/CD L-051(a)/Alb O-001(b)/Alb T-088(a)/Alb W-010(a)/ML SOG 69
Translation:
CD L-051(a)/Vinkov 1 116/Alb O-001(b)/Alb T-018(a)/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Music:
Kinderbuch 180/Vinkov 1 116/ML SOG 69
On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25381
Vocal:
Solnik, Tanja
Piano/Accordion:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Shlof mayn kind, shlof keseyder, zingen vel ikh dir a lid,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר, זינגען װעל איך דיר אַ ליד,
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Fishelekh Koyfn — פֿישעלעך קױפֿן

On album:
Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID:
25382
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin:
Hershman, Jim
First line:
Bin ikh gegangen fishelekh koyfn, hob ikh mir gekoyft a...
First line (Yiddish):
בין איך געגאַנגען פֿישעלעך קױפֿן, האָב איך מיר געקױפֿט אַ העכט,
Language:
Yiddish
Style:
Folk