Songs written or composed
Der Vinter Iz Gekumen — דער װינטער איז געקומען
- Author:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Composer:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Genre:
- Dhildren's Song
- Subject:
- Winter/Snow
- Origin:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
- Transliteration:
- Alb B-004(c)/Alb G-017(a)
- Translation:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
- Music:
- Goykh 101
Recordings
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19420
- Author:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Composer:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Artist:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Der vinter iz gekumen, der shney flit un flit,
- First line (Yiddish):
- דער װינטער איז געקומען, דער שנײ פֿליט און פֿליט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Children's Chorus
- On album:
- B-004(c) (Let's Sing A Yiddish Song... Masha Benya & Children Chorus — לאָמיר זינגען לידער פֿאַר ייִדישע קינדער)
- Track ID:
- 3442
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
- Arranger:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- First line:
- Der vinter iz gekumen, der shney flit un flit,
- First line (Yiddish):
- דער װינטער איז געקומען, דער שנײ פֿליט און פֿליט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Narrated by Yosl Mlotek
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Soloist with Children's Chorus
Other tracks with this artist
Kum Tsu Geyn — קום צו גײן
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 8711
- Author:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Composer:
- Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Arranger:
- Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
- First line:
- Kum tsu geyn, kum tsu geyn in der nakht, ven dos oyg fun...
- First line:
- קום צו גײן, קום צו גײן אין דער נאַכט, װען דאָס אױג פֿון...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kum Tsu Geyn — קום צו גײן
- On album:
- F-012(a)
- Track ID:
- 8712
- Author:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Composer:
- Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
- Vocal:
- Porat, Tova — פּורת, טובה
- Conductor / Musical Director:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Arranger:
- Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
- First line:
- Kum tsu geyn, kum tsu geyn in der nakht, ven dos oyg fun...
- First line:
- קום צו גײן, קום צו גײן אין דער נאַכט, װען דאָס אױג פֿון...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
O Kum Shoyn Shtiler Ovnt — אָ קום שױן שטילער אָװנט
- Genre:
- Lullaby
- Subject:
- Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
- Origin:
- ML MTAG 178/Steinberg 203
- Transliteration:
- ML MTAG 178
- Music:
- ML MTAG 179/Steinberg 202
- Related information in folder 1635:
- Document type:
- English Translation
- Author:
- ???
- Publisher:
- ???
- Date:
- Undated
- Comments:
- Enlish Translation
- On album:
- M-035(d) (Sima & Arnold Miller Heritage:The Art of the Yid. Song Vol 4)
- Track ID:
- 11299
- Adapted Text:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Vocal:
- Miller, Sima
- Piano:
- Miller, Arnold
- First line:
- O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn,
- First line (Yiddish):
- אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Art Song
O Kum Shoyn Shtiler Ovnt — אָ קום שױן שטילער אָװנט
- Genre:
- Lullaby
- Subject:
- Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
- Origin:
- ML MTAG 178/Steinberg 203
- Transliteration:
- ML MTAG 178
- Music:
- ML MTAG 179/Steinberg 202
- Related information in folder 1635:
- Document type:
- English Translation
- Author:
- ???
- Publisher:
- ???
- Date:
- Undated
- Comments:
- Enlish Translation
- On album:
- P-025(b) (On Wings Of Song A New..Collection "Mir Trogn A Gezang" — מיר טראָגן אַ געזאַנג)
- Track ID:
- 18673
- Adapted Text from the Russian:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Vocal:
- Lipovsky, Shura
- Vocal:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Arranger/Conductor:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn,
- First line (Yiddish):
- אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet
Shpil Gitar — שפּיל גיטאַר
- Author:
- Pokrass, Samuil Lakovlevich
- Composer:
- Pokrass, Samuil Lakovlevich
- Genre:
- USSR
- Subject:
- Gypsy/Drinkikng/Wine/Song/Guitar/Love/Ache/Homeless
- Origin:
- ML SOG 167
- Transliteration:
- ML SOG 167
- Translation:
- ML SOG 167
- Music:
- ML SOG 168
- Additional song notes:
- Translated from the Russian "Chto Mnie Gore". Translator unknown. Also parodied in the English "Kretschme"
- On album:
- A-035(e) (Aufwind/ inejnem/ Jiddische Lieder & Klesmermusik)
- Track ID:
- 28725
- Artist:
- Aufwind
- Vocal/Clarinet/Bass Clarinet/Recorder:
- Hermerschmidt, Jan
- Violin/Viola/:
- Koch, Claudia
- Contrabass:
- Paffrath, Thomas
- Vocal/Mandolin/Guitar/Arranger:
- Reich, Hardy
- Vocal/Bandoneon (Button Accordion)/Percussion:
- Rohde, Andreas
- Translator, Russian:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- First line:
- Shpil gitar, biz mayn tsar vet oyfhern, zol platsn di strunes un a tsol,
- First line (Yiddish):
- שפּיל גיטאַר, ביז מײַן צער װעט אױפֿהערן, זאָל פּלאַצן די סטרונעס אָן אָ צאָל
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Gypsy/Sole male vocalist not identified
- Length:
- 4' 13
O Kum Shoyn Shtiler Ovnt — אָ קום שױן שטילער אָװנט
- Genre:
- Lullaby
- Subject:
- Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
- Origin:
- ML MTAG 178/Steinberg 203
- Transliteration:
- ML MTAG 178
- Music:
- ML MTAG 179/Steinberg 202
- Related information in folder 1635:
- Document type:
- English Translation
- Author:
- ???
- Publisher:
- ???
- Date:
- Undated
- Comments:
- Enlish Translation
- On album:
- F-067(a) (Fradle Pomerantz Friedenreich/ Passionate Pioneers: The Story of Yiddish Secular Education in North America, 1910-19\\\\\\\\\\\)
- Track ID:
- 35977
- Vocal:
- Alpert, Shmulik — אַלפּערט, שמוליק
- Vocal:
- Blitt, Lazer — בליט, לאַזער
- Vocal:
- Broder, Chana — בראָדער, חנה
- Vocal:
- Freidenreich, Fradle Pomerantz — פֿרידענרײַך, פֿריידל פּאָמעראַנץ
- Vocal:
- Matman, Hadar — מאַטמאַן, האַדאַר
- Yiddish Adaption (from the Russian):
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- First line:
- O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn, mi zingen dir a loyb lid,
- First line (Yiddish):
- אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן, מיר זינגען דיר אַ לױב ליד..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 2:17
O Kum Shoyn Shtiler Ovnt — אָ קום שױן שטילער אָװנט
- Genre:
- Lullaby
- Subject:
- Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
- Origin:
- ML MTAG 178/Steinberg 203
- Transliteration:
- ML MTAG 178
- Music:
- ML MTAG 179/Steinberg 202
- Related information in folder 1635:
- Document type:
- English Translation
- Author:
- ???
- Publisher:
- ???
- Date:
- Undated
- Comments:
- Enlish Translation
- On album:
- L-093(a) (Lullabies and Childrens' Songs — וויג און קינדער לידער)
- Track ID:
- 42199
- Vocal:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocal:
- Lipovsky, Shura
- Adaptation:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- First line:
- O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn, mi zingen dir a loyb lid,
- First line (Yiddish):
- אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן, מיר זינגען דיר אַ לױב ליד..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Duet/Lullaby
- Length:
- 3:02