Tracks with this artist
Es Iz Nokh Faran Aza Blum — עס איז נאָך פֿאַראַן אַזאַ בלום
- Genre:
- Folk/Poetic
- Subject:
- Flower/Nature/Ideal/Love/Forest/Wind/Trees/Valley
- Transliteration:
- Alb L-051(a)/Alb K-135(a)
- Translation:
- Alb L-051(a)/Alb K-135(a)
- On album:
- L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
- Track ID:
- 28156
- Lead Vocal:
- Leviton, Susan
- Piano:
- Morrison, Al
- Violin:
- Strauss, Deborah
- First line:
- Ven di goldn zun fargeyt, farganve ikh zikh shtilerheyt, dort in tolvu s'rut..
- First line (Yiddish):
- װען די גאָלדן זומ פֿאַרעײט, פֿאַרגנבע איך זיך שטילערהײט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Folk
Sore Un Rivke (2) — שׂרה און רבֿקה (2)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Courting/Sisters/Bachelor/Regrets
- Origin:
- Alb G-022(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/CD L-051(a)
- Translation:
- CD L-051(a)/Alb G-022(a)
- Additional song notes:
- Same melody as "Der Rebe Hot Geheysn Freylekh Zayn" - "Reb -
Dovidl". Possibly derived from Goldfaden.
- On album:
- L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
- Track ID:
- 28157
- Lead Vocal:
- Leviton, Susan
- Upright Bass:
- Cambell, Bruce
- Clarinet:
- Krashunskiy, Anatoliy
- Piano:
- Morrison, Al
- Flute:
- Grobman, Gary
- First line:
- Az ikh bin gekumen kayn rakhmestrivke, tsvey sheyne shvesters hob ikh dort...
- First line (Yiddish):
- אַז איך בין געקומען קיין ראַכמעסטרװקע, צװײ שײנע שװעסטערס האָב...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Folk
Seder Nakht — סדר נאַכט
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Holiday/Nostalgia
- Subject:
- Peysekh/Passover/Ritual/Haggada/Observance/Home/Family
- Origin:
- Belarsky 222
- Transliteration:
- Belarsky 222
- On album:
- L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
- Track ID:
- 28169
- Piano:
- Morrison, Al
- First line:
- Undzer tish shteyt vays geshprayt, di zilber leykhter, di arbe koyses,
- First line (Yiddish):
- אונדזער טיש שטײט װײַס געדפּרײט, די זילבער לײכטער, די ארבּע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
Azoy Lang — אַזױ לאַנג
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Farewells/Parting/Sharing/AgingMomenti Mori
- Origin:
- Schae Got Mus 26/Alb P-065(a)
- Transliteration:
- Schae Got Mus 26/CD L-051(a)/Alb P-065(a)/Alb V-021(a)
- Translation:
- Schae Got Mus 26/CD L-051(a)/Alb P-065(a)/Alb V-021(a)
- Additional song notes:
- So Long
- On album:
- L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
- Track ID:
- 28171
- Vocal:
- Morrison, Al
- First line:
- Azoy lang, azoy lang, zogn mir "zay gezunt", shoyn kemat funem ershtn...
- First line (Yiddish):
- אַזױ לאַנג, אַזױ לאַנג, זאָגן מיר "זײַ געזונט", שױן כּמעט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella
Ven Ikh Volt Geven A Shnayder — װען איך װאָלט געװען אַ שנײַדער
- Author:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Love/Occupation/Tailor/Singer/Gardner/Child/Singer
- Song comment:
- Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beylotshka)
- Origin:
- Belarsky 231/Alb 045(a)
- Transliteration:
- Belarsky 231/CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
- Music:
- Belarsky 96
- Additional song notes:
- If I were a Tailor. Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beyletshka)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- On album:
- L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
- Track ID:
- 28163
- Piano:
- Morrison, Al
- First line:
- Ven ikh volt geven a shnayder, volt ikh tog un nakht gezesn, un geneyt far...
- First line (Yiddish):
- װען איך װאַלט געװען אַ שנײַדער, װאָלט איך טאָג און נאַכט געזעסן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Lid Fun Trayengl Fayer — ליד פֿון טרײַענגל פֿײַער
- Also known as:
- Dos Lid Funem Trayengl-Fayer
- Also known as:
- Mamenyu Elegy On The Triangle...
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Historical
- Subject:
- Triangle Fire/Labor/Tragedy/Child/Workers
- Origin:
- ML PYS 251/Alb B-086(a)
- Transliteration:
- Alb B-086(a)/CD L-051(a)/ML PYS 251
- Translation:
- Alb K-081(a)/Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb G-013(a)/
- Music:
- ML PYS 252/Sheet Music
- On album:
- L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
- Track ID:
- 28166
- Lead Vocal:
- Leviton, Susan
- Accordion:
- Griener, Trixie
- Piano:
- Morrison, Al
- First line:
- Es rayst dos harts fun der shrekler plog, s'yidisher folk klogt un veynt un...
- First line (Yiddish):
- עס רײַסט דאָס האַרץ פֿון דער שרעקלעכער פּלאָג, ס'ייִדישע פֿאָלק...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Lament
Di Tsukunft — די צוקונפֿט
- Also known as:
- Di Velt Vet Vern Yunger
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Composer:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Labor/Literary Origin
- Subject:
- Future/Improvement/Hope/Renewal/Change
- Origin:
- Alb B-086(a)/Alb Y-007(a)/ML Perl 127Sh Sh 121
- Transliteration:
- CD L-051(a)/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/
- Translation:
- Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Sh Sh 121
- Music:
- Alb Y-007(a)
- Additional song notes:
- The Future
- On album:
- L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
- Track ID:
- 28167
- Lead Vocal:
- Leviton, Susan
- Upright Bass:
- Cambell, Bruce
- Mandolin:
- Warschauer, Jeff
- Accordion:
- Griener, Trixie
- Piano:
- Morrison, Al
- Vocal:
- Gildin, Marsha
- First line:
- O, di velt vet vern yinger, un dos lebn laykhter, gringer, yeder kloger vet..
- First line (Yiddish):
- אָ, די װעלט װעט װערן ייִנגער, און דאָס לעבן לײַכטער, גרינגער,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Folk/Militantly