Tracks with this artist
A Heymisher Bulgar — אַ הײמישער בולגאַר
- Author:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Klezmer/Pop/
- Subject:
- Dance/Joy/Celebration
- Origin:
- Alb R-022(a)/
- Transliteration:
- Warem 85/Alb P-019(c)/Alb K-029(f)/Alb R-022(a)/
- Translation:
- Alb R-022(a)/Alb K-029(f)/Alb P-019(c)/
- Music:
- Warem 85
- Additional song notes:
- A Homey Bulgar
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30529
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- First line:
- Yidn, tantst dem heymishn bulgar, fargest in ayere tsores un ayer tsar
- First line (Yiddish):
- ייִדן טאַנצט דעם הײמישען בולגאַר, פֿאַרגעסט אין אײַערע צרהות און אַײַער צער.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Pop
- Length:
- 3:05
Shtil Lomir Ale Farshvindn — שטיל לאָמיר אַלע פֿאַרשװינדן
- Author:
- Landau, Zisha — לאַנדוי זישע
- Composer:
- Wall, David
- Composer:
- Lerner, Marilyn
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Stars/Disappearance/Fear/Abandonment/Children/Death
- Transliteration:
- Alb O-016(a)/Alb L-056(a)
- Translation:
- Alb O-016(a)/Alb L-056(a)
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30530
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shtil lomir ale farshvindn, koym nor der ovnt dervakht, goldik di shtern.…
- First line (Yiddish):
- שטיל לאָמיר אַלע פֿאַרשװינדן, קױם נאָר דער אָװנט דערװאַכט, גאָלדיק די שטערן זיך צינדן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Art Song/Concert
- Length:
- 2:06
A Dudele — אַ דודעלע
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Dudke
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
- Origin:
- Kotylan 36Album/L-038(d)
- Transliteration:
- Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Translation:
- Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Music:
- Kotylan 37
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30532
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Tsimbel/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Reboynoy shel oylom, kh'vel dir a dudele zingen! Du du du du du!
- First line (Yiddish):
- רבוֹנוֹ של עוֹלם, כ'װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו דו,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:09
Benkshaft (van Oort) — בענקשאַפֿט (װאַן אָאָרט)
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Rejection/Yearning/Longing
- Transliteration:
- CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30533
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Ven es lesht der lester shtral oys un es heybt on tunkl vern, ven es tsirt…
- First line (Yiddish):
- װען עס לעשט דער לעצטער שטראַל אױס און עד הייבט אָן טונקל װערן, װען עס צירט זיך..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:30
Gefilte Fish — געפּילטע פֿיש
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/
- Subject:
- Food/Fish/Shabos/Flavor/Mother/Memory/Appetite/Desire
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Ephemera 1458/WNTL OCT 18, 2015
- Translation:
- Alb C-035(e)/Ephemea 1458//Ephemera 1458/WNTL OCT 18,
- Additional song notes:
- Ephemera 1458: See 2015 program for translat and tranlit. Alb !D V0290(4)a--What Not To Like 2015
wha
- Related information in folder 144:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Transliteration.
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30534
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Zogt vos esn yidn mit groys kheyshek bay yenem tsi bay zikh aleyn in shtub, s'iz parve. Nit milkhiks un nit fleyshiks,..
- First line (Yiddish):
- זאָגט װאָס עסן ייִדן מיט גרױס חשק, בײַ יענעם צי בײַ זיך אין שטוב, ס'איז פאַרווע, ניט מיכיקס און ניט פֿליישיקס, נאָר אַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Pop
- Length:
- 2:30
Regn Regn Regendl — רעגן רעגן רעגנדל
- Genre:
- Humorous/Instructional
- Subject:
- Simplicity/Piety/Parents/Rain/Advice/Rabbi/Shadkhn
- Origin:
- Shteyn 83 (?)/Vinkov 2 27/Alb K-075(a)/Sm Moskow 34
- Transliteration:
- /Vinkov 2 27/Alb K-075(a)Sm Moskow 34/Ephemera 902
- Translation:
- Vinkov 2 27/Alb K-075(a)/Ephemera 902
- Music:
- Shteyn 83 (?)/Vinkov 2 27/Sm Moskow 34
- Additional song notes:
- Rain, Rain, Little Rain
- Related information in folder 902:
- Comments:
- 1 Transliterted and translated text of Regn Regn Regendl fro internet. Http://zemerl/.com
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30535
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Tsimbel/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Kh'hob gehat a mamenu hot zi gezogt "mayn kind, zay nor gut un frum, un.."
- First line (Yiddish):
- כ'האָב געהאַט אַ מאַמעניו, האָט זי מיר געזאָגט, "מײַן קינד..."
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:07
Erev Yom Kipur (Verheijen) — ערבֿ יום כּפּור (װערהעיזשען)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yom Kipur/Holocaust/Lament/Faith/Marronos
- Origin:
- Belarsky 210/Alb B-001(a)/Gebir ML 103/Gebir Lemm 227
- Transliteration:
- CD K-059(b)/Belarsky 210/CD O-016(a)
- Translation:
- CD K-059(b)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 127
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30536
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- First line:
- Erev yom kipur, shoyn triblekh in gas, di zun royt fun bushe, tsi efsher fun..
- First line (Yiddish):
- ערבּ יום כּפּור, שױן טריבלעך אין גאַס, די זון רױט פֿון בּושה,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:47
S'tut Vey (Verheijen) — ס'טוט װײ (װערהעיזשען)
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Shame/Hurt/Poland/Disgrace
- Origin:
- Gebir ML 104/Gebir Lemm 231/Vinkov 5 259
- Transliteration:
- CD K-059(b)/CD O-016(a)/Vinkov 5 259
- Translation:
- CD K-059(b)/CD O-016(a)/Vinkov 5 259
- Additional song notes:
- It Hurts
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30537
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- First line:
- S'tut vey! S'tut shreklekh vey! Nisht azoy der has, vos in soyne brent.
- First line (Yiddish):
- ס'טוט װײ! ס'טוט שרעקלעך װײ! נישט אַזױ דער האַס, װאָס אין שׂונה ברענט, אַפֿעלו..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 1:58
Der Tsviyak — דער צבֿועק
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Hypocrite/Observance/Fraudulent
- Song comment:
- Is this from the haskalah?
- Transliteration:
- CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30531
- Accordion/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- First line:
- Az du vest geyn, guter bruder, in gas arayn un du vest bagegenen a yidn a…
- First line (Yiddish):
- תאַז דו װעסט גיין, גוטער ברודערת אין גאַס אַרייִן און דו װעסט באַגעגען אַ ייִדן אַ..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:13
Sholem Aleykhem (Goldfarb) — שלוֹם עליכם (גאָלדפֿאַרב)
- Also known as:
- Zay Gezunt (Zamberg)
- Author:
- Zanberg, Paul
- Composer:
- Tobias, Harry
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Composer:
- Goldfarb, Samuel E.
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Zim 13/Pasternak CH 54/Goldfarb 1 173
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30527
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Viola:
- Mendelssohn, Vladimir
- First line:
- Shalom aleykhem malakhey hasharet, malakhey eylon, mimelekh malkhey hamlakhim,
- First line (Hebrew):
- שלום עליכם מלאכי השרת מלאכי עליון, ממלך מלכי המלעים הקשוש ברוך היא.
- Track comment:
- Liner notes credit Israel Goldfarb as composer
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:53
Der Zinger Fun Noyt — דער זינגער פֿון נױט
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30528
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- First line:
- Oy, orener narisher zinger, bist nokh in dayn fakh nisht genit, du krikhst..
- First line (Yiddish):
- אױ, אָרעמער נאַרישער זינגער, ביסט נאָך אין דײַן פֿאַך נישט געניט, דו קריכסט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:19
Toybn (Weinper) — טױבן (ווייִנפּער)
- Also known as:
- Benkshaft (Weinper)
- Also known as:
- Tsvey Vayse Toybn
- Author:
- Weinper, Zishe — װײַנפּער, זישע
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Doves/Melancholy/Sadness/Yearning/Cooing
- Origin:
- ML PYS 192/Sheet Music Moskow 29/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- ML PYS 192/Alb M-016(a)/Sheet Music Moskow 29/Alb B-207(a)
- Translation:
- ML PYS 192/Alb M-016(a)/Sheet Music Moskow 29/Alb B-207(a)
- Music:
- ML PYS 192/Sheet Music Moskow 29
- Additional song notes:
- Doves
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30540
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- First line:
- Toybn shteyen bay mayn fenster, vayse toybn tsvey, efenen vel ikh dem fenster…
- First line (Yiddish):
- טױבן שטײען בײַ מײַן פֿענסטער, װײַסע טױבן צװײ, עפֿענען װעל איך דעם פֿענסטער...
- Track comment:
- Recorded under "Toybn Shteyen Bay Mayn Fenster"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:31
Gasn Nign Far Shurele — גאַסן ניגון פֿאַר שורעלע
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Nigun
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30541
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Tsimbel/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Style:
- Nigun/Concert
- Length:
- 2:27
Shpatsir — שפּאַטציר
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Nigun/Chasidic
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30542
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Tsimbel/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Style:
- Nigun/Concert
- Length:
- 1:59
Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
- Origin:
- Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
- Transliteration:
- ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
- Music:
- Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30543
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Oy, nem guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos lidl fun goldenem..
- First line (Yiddish):
- אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס לידל…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:51
Kum Leybke Tantsn — קום לײבקע טאַנצן
- Also known as:
- Leybke
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Humorous
- Subject:
- Love/Dancing/Politics/Charlston/Tango
- Origin:
- Gebir ML 43/ML MTAG 229/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 104/Vinkov 5 79
- Transliteration:
- ML MTAG 229/Alb G-022(a)/CD O-016(a)/Alb G-022(b)/Alb B-095(a)/Vinkov 5 79
- Translation:
- Alb G-022(a)/Alb K-081(a)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 42/Alb G-022(b)/Alb B-095(b)/
- Music:
- ML MTAG 229/Gebir ML 42/Gebir Lemm 103/Vinkov 5 79
- Additional song notes:
- Come Leybke, Dance!
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32610
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Leybke, mayn liber, dos vet keyn guts nisht gebn, Du brengst mit dayn akshones..
- First line (Yiddish):
- לײבקע מײַן ליבער, דאָס װעט קיין גוטס נישט געבן, דו ברענגסט מיט דײַן …
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:01
Blumke Mayn Zhiduvke — בלומקע מײַן זשידוּווקע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Romance/Goatherd/Jewess/Stray/Goat/Rejection
- Origin:
- Gebir Lemm 92/Gebir MGZ 60/Gebir LTSAR 54
- Transliteration:
- Alb G-022(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 36/Alb G-022(b)
- Music:
- Gebir Lemm 92/Gebir MGZ 60/Gebir LTSAR 54
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32611
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Vocal/Guitar/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Blumke mayn zhiduvke, akh. Zay fun got gezegnt, hostu efsher mayne tsigelekh…
- First line (Yiddish):
- בלומקע מײַן זשידוּווקע, זײַ פֿון גאָט געזעגנט. האָסטו אפֿשר מײַנע ציגעלעך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Duet/Folk
- Length:
- 2:49
Mayn Harts Iz A Novi — מײַן האַרץ איז אַ נבֿיא
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Heart/Emotion/Romance/Premonition
- Origin:
- Gebir Fayf 73
- Transliteration:
- Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32612
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Mayn hartz iz a novi, er zogt mir on frier, du bist nokh der arbet…
- First line (Yiddish):
- מײַן האַרץ איז אַ נבֿיא, ער זאָגט מיר אָן פֿריער, דו ביסט נאָך פֿון דער אַרבעט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:49
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32609
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Accordion/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Kinder yorn, zise kinder yorn, eybik bleybt ir vakh in…
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:51
Shifreles Portret (Milner) — שפֿרהלעס פּאָרטעט (מילנער)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Milner, Chana — מילנער, חנה
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Father/Daughter/War/Separation/Hope
- Origin:
- Gebirtig MGZ 123/Gebir ML 104
- Transliteration:
- Rauch 13/Alb L-038(a)/Alb L-038(b)/Alb 059(b)/Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb L-038(a)/Alb L-038(b)/Alb 059(b)/Alb H-033(a)/Alb G-022(b)/Gebir SIMC 129
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32614
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Oyf der vant, links fun mayn bet, hangt mayn tokhter…
- First line (Yiddish):
- אױף דער װאַנט, לינקס פֿון מײַן בעט, הענגט מײַן טאָכטער שפֿרהלעס…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:47
In Geto (Verheijen) — אין געטאָ (ווערהעיזשען)
- Genre:
- Holocaust/Folk Poet/Lament
- Subject:
- Terror/Hunger
- Origin:
- Gebir ML 114/Gebir Lemm 255
- Transliteration:
- Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Alb G-022(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 146/CD K-059(b)/Alb G-022(b)
- Music:
- Gebir Lemm 255/Alb L-025(a)
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32615
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Gleykh vi di trit oyf a samdikn veg, fun makhnes…
- First line (Yiddish):
- גלײך װי די טריט אױף אַ זאַמדיקן װעג פֿון מחנות פֿאָרמאַטערטע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:52
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32613
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- .S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl…
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלכך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:43
Nokh A Hoyz (Verheijen) — נאָך אַ הױז (ווערהעיזשען)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Houses/Greed/Richess/Poverty/Profit
- Origin:
- Gebir Fayf 38/Gebir Lemm 268
- Transliteration:
- Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)/Gebir Fayf 121
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32605
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Nokh a hoyz un nokh a hoyz, un di oygn zenen groys
- First line (Yiddish):
- נאָך אַ הױז און נאָך אַ הױז, און די אױגן זענען גרױס,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:54
A Royter Tseykhn — אַ רויטער צייכן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- War/Bloodshed/Cain/Mark
- Origin:
- Gebir Fayf 129
- Transliteration:
- Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32606
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Du held, du shtoltser kriger! Vi shendlekh un vi pust,
- First line (Yiddish):
- דו העלד, דו שטאָלצער קריגער! ווי שענדלעך און ווי פּוסט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:41
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32607
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh aroysgetribn. Ven ikh hob..
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:09
Mayn Fayfele — מײַן פֿייִפֿעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Flute/Sorrow/Melancholy/Emotion
- Origin:
- Gebir Fayf 116
- Transliteration:
- Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32608
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Oft, ven mir iz umetik, es benkt azoy mayn harts, nem ikh mayn fayfele,
- First line (Yiddish):
- אָפֿט, ווען מיר איז אומעטעק, עס בענקט אַזוי מײַן האַרץ, נעם איך מײַן פֿײַפֿעלע
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Waltz
- Length:
- 4:05
Shlof Shoyn Mayn Kind — שלאָף שױן מײַן קינד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin/Lament/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Mother/Son/Father/Abandonment
- Origin:
- Gebir MGZ 32/Gebir ML 29/Alb J-020(b)/Gebir Lemm 79/Gebir LTSAR 24
- Transliteration:
- Alb L-038(a)/Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb L-038(a)/Alb G-022(b)
- Music:
- Gebir MGZ 32/Gebir ML 29/Alb J-020(b)/Gebir Lemm 79
- Additional song notes:
- Sometimes recorded under "Viglid"
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32599
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shlof shoyn mayn kind, mayn yingele kleyns, di oygelekh…
- First line (Yiddish):
- שלאָף שױן מײַן קינד, מײַן ייִנגעלע קלײנס, די אײגעלעך דײַנע מאַך צו,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:18
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32600
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:53
Mayn Tate A Koyen — מײַן טאַטע אַ כּוהן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Humorous/Irony
- Subject:
- Father/Threat/Bully/Cohen/Boast/Children
- Origin:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Alb G-022(b)/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Gebir LTSAR 14
- Transliteration:
- ML MTAG 219/ Vinkov 5 15
- Translation:
- Alb G-022(b)/Gebir SIMC 8/Vinkov 5 15
- Music:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Vinkov 15
- Additional song notes:
- My Father Is A Cohen
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32601
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Kh'hob far dir, mayn held, keyn moyre, Shlog mikh nor,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב פֿאַר דיר, מײַן העלד, קײן מורה, שלאָג מיך נאָר, פּרוביר,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:41
Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Family
- Subject:
- Wedding/Father/Daughters/Youngest
- Origin:
- ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
- Transliteration:
- Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
- Music:
- Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32602
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Accordion/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln…
- First line (Yiddish):
- װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:43
Fartogs In Feld — פֿאַרטאָגס אין פֿעלד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nature/Dawn/Fields/Environment/Enjoyment
- Origin:
- Gebir Fayf 146
- Transliteration:
- Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32603
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Oy, vi lib hob ikh far tog arumtsugeyn in feld,
- First line (Yiddish):
- אוי, ווי ליב האָב איך פֿאַר טאָג אַרומצוגיין אין פֿעלד,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:33
Der General-Strayk — דער גענעראַל סטרײַק
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Resistance/Labor/Suffering/Hope/Strike
- Origin:
- Gebir Fayf 29
- Transliteration:
- Alb G-022(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32604
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Epes dakht zikh, s'iz a kholem, zeendik far zikh a bild,
- First line (Yiddish):
- עפּעס דאַכט זיך, ס'איז אַ חלום, זעענדיק פֿאַר זיך אַ בילד,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/March
- Length:
- 5:22
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30520
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- First line:
- Afn veg shteyt a boym, shteyt er ayngeboygn, ale feygl funem boym zaynen...
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם בױם זענען זיך..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:29
Shpatsir — שפּאַטציר
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Nigun/Chasidic
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30519
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Style:
- Nigun
- Length:
- 1:53
A Zuniker Shtral (Verheijen) — אַ זונעקער שטראַל (ווערהעיזשען)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin
- Subject:
- Hope/Spring/Nature/Sunshine
- Origin:
- Gebir MGZ 127/Gebir ML 109/Gebir Lemm 240
- Transliteration:
- Alb G-022(b)/Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)Gebir SIMC 138/Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- A Sun Ray
From Gebirtig's "Krakow Ghetto Notebook"
- On album:
- G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
- Track ID:
- 32616
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- A zuniker shtral iz aroyf oyf mayn bet, fun libinkn…
- First line (Yiddish):
- אַ זוניקער שטראַל איז אַרױף אױף מײַן בעט, פֿון ליבינקן פֿרילינג..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:37
Dos Pastekhl (van Oort) — דאָס פּאַסטוכל
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nature/Cowherd/Occupation/Cow/Grazing/Milk/Illness/Health
- Transliteration:
- CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30521
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- S'hot a zun, a breyte, tseshpreyt tsegosn af lengn un breytn, hot men di...
- First line (Yiddish):
- ס'האָט זיך אַ זון, אַ ברייטע צושפּריירט צעכאָסן אױף לענגן און ברייטן, האָט מען די ..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 4:08
Yosl Klezmer (Feingold) — יאָסל קלעזמער (פֿייִנגאָלד)
- Author:
- Gross, Naftali — גראָס, נפתלי
- Composer:
- Feingold, Lipa. — פֿײַנגאָלד, ליפּאַ
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Klezmer/Musician/Afterlife/Occupation
- Origin:
- WLZ 14SGS/Alb N-026(a)
- Transliteration:
- WLZ 14SGS 42/Alb B-007(c)/Alb L-049(a)/O-016(a)
- Translation:
- WLZ 14SGS/Alb B-007(c)/Alb N-026(a)/O-016(a)
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30522
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Viola:
- Mendelssohn, Vladimir
- First line:
- Az yosl der klezmer shpilt af a simkhe tantst di khevre vi a kvalye in yam,
- First line (Yiddish):
- אַז יאָסל דער קלעזמער שפּילט אַף אַ שׂמחה, טאַנצט די חבֿרה װי אַ כװאַליע אין
- Track comment:
- Liner notes credit Feingold as composer
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:17
Oyfn Boydem Shloft Der Dakh — אױפֿן בױדעם שלאָפֿט דער דאַך
- Also known as:
- Afn Boydem Shloft Der Dakh
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Composer:
- Shafir, Berl — שאַפֿער, בערל
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Poverty/Child/Hunger/Clothing/Attic/Roof/Goat/Straw
- Origin:
- Vinkov 3 159/Seculetz 40/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Vinkov 3 159/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov 3 159/Alb J-004(a)
- Music:
- Vinkov 3 159/Seculetz 39
- Additional song notes:
- The Attic Sleeps on the Roof
See "The Great Need" for Shostakovitch adapation
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30523
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- Artist:
- Benkshaft String Quartet
- Violin I:
- Huisingh, Tijmen
- Violin ll:
- Bouws, Jara
- Viola:
- Huser, Anne
- Cello:
- den Herder, Maartje-Marie
- First line:
- Oyfn boydem shloft der dakh, tsugedekt mind shindelekh; un in vigl ligt a kind,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן בױדעם שלאָפֿט דער דאַך, צוגעדעקט מיט שינדעלעך: און אין װיגל
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 2:25
Kum Leybke Tantsn — קום לײבקע טאַנצן
- Also known as:
- Leybke
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Humorous
- Subject:
- Love/Dancing/Politics/Charlston/Tango
- Origin:
- Gebir ML 43/ML MTAG 229/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 104/Vinkov 5 79
- Transliteration:
- ML MTAG 229/Alb G-022(a)/CD O-016(a)/Alb G-022(b)/Alb B-095(a)/Vinkov 5 79
- Translation:
- Alb G-022(a)/Alb K-081(a)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 42/Alb G-022(b)/Alb B-095(b)/
- Music:
- ML MTAG 229/Gebir ML 42/Gebir Lemm 103/Vinkov 5 79
- Additional song notes:
- Come Leybke, Dance!
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30524
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Leybke, mayn liber, dos vet keyn guts nit gebn, du brenkst mit dayn akshones
- First line (Yiddish):
- לײבקע מײַן ליבער, דאָס װעט קיין גוטס נישט געבן, דו ברענגסט מיט דײַן עקשנות…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:59
Shterndl Shterndl — שטערענדל
- Author:
- Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- War/Soldier/Family/Separation
- Origin:
- ML MTAG 116/Alb G-018(c)/Alb K-096(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 116/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
- Music:
- ML MTAG 117
- Additional song notes:
- Little Star, Little Star
- On album:
- O-016(a) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, accordeon/ Benkshaft)
- Track ID:
- 30525
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shterndl, shterndl, bloyer shtafetele; zay mir a shliekh un fall in mayn…
- First line (Yiddish):
- שטערנדל, שטערענדל, בלױיער שטאַפֿעטעלע, זײַ מיר אַ שליח און פֿאַל אין מייִן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 4:00
Kivele — קיװעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Lullaby/Literary Origin
- Subject:
- Sleep/Peace/Angel/Mother/Rock
- Origin:
- Vinkov 5 26/Gebir ML 16/Gebir Lemm 56/Alb B-211(a)
- Transliteration:
- Vinkov 5 26/Alb O-016(b)/Alb B-211(a)
- Translation:
- Vinkov 5 26Gebir SIMC 13/Alb O-016(b)/Alb B-211(a)
- Music:
- Vinkov 5 26/Gebir ML 16/Gebir Lemm 56
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41770
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shlof mayn neshomele, mayn tayer kivele, ay lyu (4) shlof zhe mir, s'iz funem…
- First line (Yiddish):
- שלאָף מײַן נשומהלע, מײַן טײַער קיװעלע, אײַ לו(4), שלאָף זשע מיר,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:17
Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
- Origin:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
- Transliteration:
- Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
- Music:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
- Additional song notes:
- Who'll Be The First To Laugh?
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41771
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh, megst vi nokh zikh
- First line (Yiddish):
- כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך, מעגסט ווי נאָך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:26
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41772
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a yingele fartroyert un…
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַטרויערט און
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:37
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41773
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shpilt aykh, libe kinderlekh-Der friling shoyn bagint! Oy vi bin ikh, kinderlekh
- First line (Yiddish):
- שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט! אוי, ווי בין
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:29
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41774
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele, drinen oyfn boydem shtibl
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע, דרינען אויפֿן בוידעם...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:40
Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל
- Also known as:
- Freylekh Shnayderl
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
- Origin:
- Alb A-044(a)/ML SOG 233
- Transliteration:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
- Translation:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
- Music:
- ML SOG 233/Irza 22
- Additional song notes:
- Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign"
The Jolly Tailor
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41775
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Oy, hob ikh haynt, khevre-leyt, a nigundel gehert, men darf zikh poshet oyslekn
- First line (Yiddish):
- אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרה־לײט, אַ ניגונדל געהערט, מען דאַרף פאָשעט אויסלעקן די
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:14
Far Vos Veynstu Sheyndele — פֿאַר װאָס װײנסטו שײנדעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Literary Origin
- Subject:
- Love/Mother/Daughter/Weeping/Arranged Marriage/Refusal/
- Origin:
- Lemm 169
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Music:
- Lemm 168
- Additional song notes:
- Sheydele, Why Are You Weeing?
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41776
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Farvos veynstu, sheyndele, tekhterl du mayn, dayne heyse trerelekh rim biz tsum
- First line (Yiddish):
- פֿאַרװאָס װײנסטו, שײנדעלע, טעכטערל דו מײַן, דײַנע הײסע טרערעלעך רים צום ביין,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:45
Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)
- Author:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Composer:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Genre:
- Theatre/Lament/Religious
- Subject:
- Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
- Origin:
- ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
- Transliteration:
- Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
- Translation:
- Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
- Music:
- Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
- Additional song notes:
- Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder -
DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- Related information in folder 991:
- Comments:
- 1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41777
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Eli, Eli lomo azavtoni? (2) In fayer un flam hot men undz gebrent, uberal hot..
- First line:
- אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז געברענט,...
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert/Acapella
- Length:
- 3:19
A Zuniker Shtral (Verheijen) — אַ זונעקער שטראַל (ווערהעיזשען)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Verheijen, Jacques
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin
- Subject:
- Hope/Spring/Nature/Sunshine
- Origin:
- Gebir MGZ 127/Gebir ML 109/Gebir Lemm 240
- Transliteration:
- Alb G-022(b)/Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb G-022(b)Gebir SIMC 138/Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- A Sun Ray
From Gebirtig's "Krakow Ghetto Notebook"
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41778
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Guitar/Arrangements:
- Verheijen, Jacques
- Bouzouki:
- Saoulis, Jannis
- First line:
- A zuniker shtral iz aroyf oyf mayn bet, fun libinkn friling, der ershtn shafet,
- First line (Yiddish):
- אַ זוניקער שטראַל איז אַרױף אױף מײַן בעט, פֿון ליבינקן פֿרילינג דער ערשטן…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:24
Shlogt Der Zeyger Eyns — שלאָגט דער זייגער איינס
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Clock, Suffering/Troubles/Aging/Death
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- The Clock Strikes One
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41779
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shlogt der zeyger eyns, oy (3) eyns, oy (3) eyns, se ikh dokh mir shoyn gor…
- First line (Yiddish):
- שלאָגט דער זייגער איינס, אוי (3) איינס, אוי (3) איינס, סע איז דאָך מיר שוין גאָר
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 7:13
Khapt Im Nemt Im — כאַפט אים נעמט אים
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Thief/Capture/Arrest/Shirts/Holes/Candlesticks/Dmaged
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- Similar to "A Ganeyve"
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41781
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Khapt im, nemt im (3x) zetst im arayn. Er zol kayn ganev mer nit zayn….
- First line (Yiddish):
- כאַפּט אים, נימט אים (3) זעצט אים אַרײַן. ער זאָל קיין גנבֿ מער ניט זײַן...
- Track comment:
- Grab him, take him (3), put him in jail,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:35
Hirsh Lekert — הירש לעקערט
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Revolutionary/Historical
- Subject:
- Assination/Vilna/Governor/Hanging/Revolutionary/Martyr
- Song comment:
- Based on actual incident May 5, 1902
- Origin:
- Vinkov 4 20/Sh Sh 165
- Transliteration:
- Vinkov 4 21/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Translation:
- Vinkov 4 22/Sh Sh 164/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Music:
- Vinkov 4 20
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41782
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Azoy vi Hirshke iz fun shtub aroysgegangen, gezogt hot er "a gute nakht",…
- First line (Yiddish):
- אַזוי ווי הירשקע איז פֿון שטוב אַרויסגעגאַנגען,געזאָגט האָט ער ,,אַ גוטע נאַכט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 423
Kholemen Khaloymes — חלומען חלומות
- Also known as:
- In Der Tifkeyt Fun Der Nakht
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Dreams/Hills/Valleys/Night/Silence
- Origin:
- Golub 94/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Alb L-004(d)/Golub 94/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Alb L-004(d)/Alb C-044(a)/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
- Music:
- Golub 94
- Additional song notes:
- Dreaming Dreams
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41783
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- English Horn:
- Van der Kar, Willem
- Bouzouki:
- Saoulis, Jannis
- First line:
- In der tifkeyt fun der nakht, lign barg un tol fartrakht, kholemen khaloymes,..
- First line (Yiddish):
- אין דער טיפֿקײט פֿון דער נאַכט, ליגן באַרג און טאָל פֿאָרטראַכט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:44
In droysn Iz Finster (Brikele) — אין דרויסן איז פֿינסטער (בריקעלע)
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Aging/Sweatshop/Boss/Jealousy/Class Difference
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41784
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- In droysn iz finster, in droysn iz khmarme, un se vet bald geyn a shney, a shney
- First line (Yiddish):
- אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרויסן איז כמאַרנע, און סע וועט באַלד גיין אַ שניי,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:16
Gehat Hob Ikh A Heym (Gorovets) — געהאַט האָב איך אַ הײם (גאָראָװעטס)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
- Origin:
- Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
- Transliteration:
- Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Gebir Lemm 245/Alb O-016(b)
- Translation:
- Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)/Alb O-016(b)
- Music:
- Vinkov 4 127/Gebir Lemm 244/ Alb L-025(a)
- Additional song notes:
- Once I Used To Have A Home
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41785
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft, vi bay oreme layt,
- First line (Yiddish):
- געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ אָרעמע לײַט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:15
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin/Lament/
- Subject:
- Children/Cradle/Death/Mourning/
- Origin:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
- Transliteration:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Translation:
- ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Music:
- Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
- Related information in folder 271:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Publisher:
- Midstream
- Date:
- 2/1/1981
- Comments:
- English translation from the Yiddish.
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41786
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger/Adaptation:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet, gehoydet mayn yingelele,
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,מײַן ייִנגעגע,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Lament
- Length:
- 5:16
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41787
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shpil zhe mir a lidele in yidish, dervekn zol es freyd un nisht keyn khidesh,
- First line (Yiddish):
- שפּיל־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און נישט קיין ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:40
Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
- Origin:
- MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
- Transliteration:
- MTAG 206/Alb O-016(b)
- Translation:
- /Alb O-016(b)
- Music:
- MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
- Additional song notes:
- The Elderly Couple
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41788
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Vocal/Guitar/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt nisht keyn shlof,…
- First line (Yiddish):
- חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן שלאָף,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:48