Tracks with this artist
Oy Avram — אױ אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Constancy/Passion
- Origin:
- Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
- Translation:
- Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
- Music:
- Vinkov 1 19
- On album:
- Y-043(a) (Yiddish Princess)
- Track ID:
- 36386
- Vocal:
- Gordon, Sarah Mina
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- First line:
- Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir kenen mir beyde...
- First line (Yiddish):
- אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! איך אָן דיר און דו אָן מיר..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Hard Rock/Fusion
- Length:
- 2:59
Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
- Origin:
- Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
- Translation:
- Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
- Music:
- Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
- Additional song notes:
- The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon
See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
- Related information in folder 185:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/25/2003
- Comments:
- Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
- On album:
- Y-043(a) (Yiddish Princess)
- Track ID:
- 36387
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- First line:
- Oy, vifl yorn zaynen farforn, vifl yorn, zayt Ikh bin milner ot o do?
- First line (Yiddish):
- אױ, װיפֿל יאָרן, וויפֿל יאָרן, זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Hard Rock/Fusion/Pop
- Length:
- 2:56
Ver Vet Blaybn — ווער וועט בלײַבן
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Lopatnik, Zhenya — לאָפּאַטניק, זשעניע
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Survival/God/Wind/Rain/Grasses
- Origin:
- Alb P-065(a)
- Transliteration:
- Alb P-065(a)/Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb P-065(a)/Alb B-095(b)
- Additional song notes:
- What Will Remain?
- On album:
- Y-043(a) (Yiddish Princess)
- Track ID:
- 36388
- Vocal:
- Gordon, Sarah Mina
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- First line:
- Ver vet blaybn, vos vet blaybn? Blaybn vet a vint, blaybn vet di blindkeyt...
- First line (Yiddish):
- ווער וועט בלײַבן, וואָס וועט בלײַבן? בלײַבן וועט די בלינדקײַט פֿון אַ צבלידן וואָס..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Hard Rock/Fusion
- Length:
- 3:42
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- Y-043(a) (Yiddish Princess)
- Track ID:
- 36389
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy oy, finkelt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- ווען איך נעם אַ ביסעלע יאַש, אוי אוי, פֿינקעלט אַלץ און גלאַנצט:
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Hard Rock/Fusion
- Length:
- 3:32
Az Nisht Keyn Emune — אַז נישט קיין אמונה
- Also known as:
- Oyb Nit Keyn Emune
- Genre:
- Zmiros/Religious/Khasidic
- Subject:
- Faith/Values/Money
- Origin:
- Alb W-008(a)/Alb B-011(a)
- Transliteration:
- CD Z-024(a)
- Translation:
- CD Z-024(a)/Alb B-011(a)
- Additional song notes:
- See Belarsky 129/238 for variant
- On album:
- Y-043(a) (Yiddish Princess)
- Track ID:
- 36390
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- First line:
- Az nisht keyn emunah tsuzamen mitn gelt, vos zhe zrbestu af der velt
- First line (Yiddish):
- אַז נישטאַ קיין אמונה צוזאַמען מיטן געלט, וואָס זשה אַרבעטסטו איף דער וועלט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Hard Rock/Fusion
- Length:
- 5:12
Sholem Aleykhem (Goldfarb) — שלוֹם עליכם (גאָלדפֿאַרב)
- Also known as:
- Zay Gezunt (Zamberg)
- Author:
- Zanberg, Paul
- Composer:
- Tobias, Harry
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Composer:
- Goldfarb, Samuel E.
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Zim 13/Pasternak CH 54/Goldfarb 1 173
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36391
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- Shalom aleykhem malakhey hashoret, malakhey eylon, mimelekh malkhey hamlakhim,
- First line (Ladino):
- שלום עליכם מלאכי השרת מלאכי עליון, ממלך מלכי המלעים הקשוש ברוך היא.
- Language:
- Ladino
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:59
In Kalgary / Ruby's Freylekh
- Author:
- Merovitz, Allan
- Author:
- Rumpel, G.
- Composer:
- Merovitz, Allan
- Genre:
- Klezmer/Novelty/Places
- Subject:
- Kalgary/Musician/Klezmer/Poverty/Daughters/Wife/Hunger
- Additional song notes:
- Original Title: "Calgary, Toronto, Amsterdam, Jerusalem"
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36392
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- In Kalgary voynt a klezmer, mit zayn vayb un tekhter dray, un az er hot nor...
- First line (Yiddish):
- אין קאַלגערי וווינט אַ קלעזמער מיט זײַן ווײַב און טעכטער דרײַ, און אַז ער האָט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Klezmer
- Length:
- 4:27
Czardas Monti
- Composer:
- Monti, Vittorio
- Genre:
- Chardas/Fusion/Dance/Instrumental/Hungarian
- Music:
- Sheet music #1153
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36393
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
- Length:
- 5:55
Miserlou — מיסערלאָו
- Composer:
- Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
- Genre:
- Love
- Subject:
- Desert
- Origin:
- Alb T-005(c)/CD S-001(d)
- Transliteration:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
- Translation:
- CD S-001(d)/Alb K-029(h)
- Additional song notes:
- Music adapted from Greek folk dance melody
- Related information in folder 268:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/10/2005
- Comments:
- Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36394
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
- Length:
- 4:13
Tants A Freylekh — טאַנץ אַ פֿריילעך
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- Additional song notes:
- Dance a Freylekh
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36395
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Saxaphone Solo:
- Bolduc, Remi
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- Style:
- Pop/Instrumental/KlezmerReggae/Fusion/Jazz
- Length:
- 5:04
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36396
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Saxaphone Solo:
- Bolduc, Remi
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- Breng mir broyt un breng mir vayn, lomir ale freylekh zayn, day day day day,
- First line (Yiddish):
- אױ ברענג מיר ברױט און ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, דײַ דײַ דײַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Klezmer/Jazz
- Length:
- 4:44
Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ
- Also known as:
- Mekom Menukhati
- Also known as:
- Arbeter-Romans
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Labor
- Subject:
- Factory/Sweatshop
- Song comment:
- Eng Translat from Forward - Ephemra 537
- Origin:
- ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
- Transliteration:
- CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
- Music:
- Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
- Additional song notes:
- My Resting Place / English Adaption Ephemra 537
Also translation and transliteration on Album B-126(a)
- Related information in folder 478:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Comments:
- English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36397
- VocalSynths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director/Vocal:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit, mayn shatz,
- First line (Yiddish):
- ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Pop
- Length:
- 4:48
Di Sapozhkelekh — די סאַפּאָזקעלעך
- Also known as:
- Sapozhkelekh
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Straw Boots/Sacrifice/Relationship
- Origin:
- Alb R-034(c)/Alb R-034(c)/Alb K-051(b)CD M-066(a)ML SOG 30/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Alb K-051(b)/Alb K-029(f)/Alb R-034(c)/Alb K-30(d)/ML SOG 30
- Translation:
- Alb K-029(f)/Alb K-042(b)//Alb F-036(a)/Alb L-038(a)/CD M-066(a)ML SOG 30
- Music:
- ML SOG 30
- Additional song notes:
- The Boots/ See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. (A Klomke On A Tir)
- Related information in folder 738:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36398
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Saxaphone Solo:
- Bolduc, Remi
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- Farkoyfn di saposhkelekh un forn af droshkelekh abi mit dir in eynem tsu zayn.
- First line (Yiddish):
- פֿאַרקױפֿן די סאַפּאָשקעלעך און פֿאָרן אױף די דראָשקעלעך, אַבי מיט דיר אין ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Klezmer/Hora/Pop
- Length:
- 4:56
Jonas Staccato
- Composer:
- Oppenheim, Henri
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36399
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
- Length:
- 3:50
Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Reconciliation
- Origin:
- Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
- Transliteration:
- Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
- Translation:
- Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
- Music:
- Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
- Additional song notes:
- Let's Make Up/Let's Reconcile
Transliteration is in SH 1319
Translat Alb P-038€
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36400
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- First line:
- Lomir zikh iberbetn, iberbetn, shtel dem samovar, shtel...
- First line (Yiddish):
- לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Klezmer/Latin Beat
- Length:
- 3:20
Abi Gezunt — אַבי געזונט
- Also known as:
- A Bisl Zun A Bisl Regn
- Also known as:
- Be Healthy
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Health/Contentment
- Song comment:
- From the film "Mamele"
- Origin:
- Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
- Music:
- ML PYS 175/SM Scher 10
- Additional song notes:
- As Long As You're Healthy
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36401
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn, abi gezunt ken men...
- First line (Yiddish):
- אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Rock/Jass/Swing/Fusion
- Length:
- 2:07
Arum Dem Fayer — אַרום דעם פֿײַער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Campfire/Singing/Dancing/Dreams
- Origin:
- ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)
- Transliteration:
- ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/Alb R-001(b)/Fried 473
- Translation:
- Sheet Music 760/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/R-001(b)/Levin N 171
- Music:
- Levin N 171/ML MTAG 176
- Additional song notes:
- Around The Fire
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36402
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- Arum dem fayer mir zingen lider, Di nakht iz tayer, men vert nit mider, un zol
- First line (Yiddish):
- אַרום דעם פֿײַער מיר זינגען לידער, די נאַכט איז טײַער, מען װערט ניט מידער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Rumanian melody.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Crooner/Tango Beat/Klezmer/Fusion/Frenetic
- Length:
- 6:25
Oshamnu — אשמנו
- Genre:
- Religious/Liturgy
- Subject:
- Guilt/Sin/Repentenance
- Translation:
- Alb M-129(a)
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41977
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Language:
- Hebrew
- Style:
- A Cappella
- Length:
- 2:04
Ovinu Malkeynu (Unknown) — אבינו מלכּנו
- Author:
- Akiba, Rabbi
- Author:
- Amram Goan, Rabbi
- Genre:
- Religious/High Holy Days/Liturgical/Prayer
- Subject:
- Sin/Repentance/Confession/Forgivness
- Origin:
- Alb C-005(b)/Alb B-033(b)/Seder Avo 466
- Transliteration:
- Alb C-005(b)/Alb S-092(s)/alb M-129(a)
- Translation:
- Alb B-026(b)/Alb B-033(b)/Alb C-005(c)/Seder Avo 466
- Additional song notes:
- See Vorbei 293 for history of the text
See Alb S-202(b) for synopsis of text
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41978
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- First line:
- Ovinu Malkeynu, ovinu oneynu, Ovinu Malkeynu, onaynu, anaynu
- First line (Hebrew):
- אבינוּ מלכּנוּ נקוֹם לעינינוּ דם עבדיך השׁפוּך: אבינוּ מלכּנוּ...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- A Cappella
- Length:
- 2:52
Shlof Mayn Kind Shlof Keseyder — שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר
- Also known as:
- Shir Eres (Shlof Mayn Kind… Keseyder)
- Genre:
- Lullaby/Marxist
- Subject:
- Poverty/Richess/Class/Houses/Sickness
- Origin:
- Lider Bukh 51/Alb O-001(b)/Vinkov 1 116/ML SOG 69/Kinderbuch 180
- Transliteration:
- Vinkov 1 116/CD L-051(a)/Alb O-001(b)/Alb T-088(a)/Alb W-010(a)/ML SOG 69
- Translation:
- CD L-051(a)/Vinkov 1 116/Alb O-001(b)/Alb T-018(a)/ML SOG 69/Kinderbuch 180
- Music:
- Kinderbuch 180/Vinkov 1 116/ML SOG 69
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41979
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Shlof mayn kind, shlof keseyder, zingen vel ikh dir a lid; az du mayn kind…
- First line (Yiddish):
- שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר, זינגען װעל איך דיר אַ ליד, אַס דו מײַן קינד וועסט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 2:46
Tsulib Dem Papirele — צוליב דעם פּאַפּירעלע
- Genre:
- Folk/Instructional
- Subject:
- Money/Help/Succor/Support/Widows/Orphans/Riches
- Translation:
- Album M-129(a)
- Additional song notes:
- Recorded on M-129(a) under "Have A Heart"
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41980
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Di Velt iz groys, ales hot far dir vunder, ales for dayn shtikele papir,
- First line (Yiddish):
- די וועלט איז גרויס, אַלעס האָט פֿאַר דיר וווּנדער, אָלעס פֿאַר דײַן שטיקעלע פאָפיר
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 2:25
Eybik (Leyvik) — אײביק (לייוויק)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Survival/Fire/Dangers/Persistance/Imperishable
- Origin:
- Betsky 37/ML PYS 199/Sh Sh305
- Transliteration:
- Betsky 37/ML PYS 199/Alb G-006(b)
- Translation:
- Alb G-006(b)/Sh Sh 304
- Music:
- ML PYS 199
- Additional song notes:
- Forever
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41981
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Di velt nemt mikh arum mit shtekhike hent, er trogt mikh tsum fayer, er trogt…
- First line (Yiddish):
- די װעלט נעמט מיך אַרום מיט שטעכיקע הענט, ער טראָגט מיך צום פֿײַער, ער טראָגט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 2:46
Der Kremer — דער קרעמער
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Composer:
- Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Shopkeeper/Envy/Occupation/Customer/Pettiness
- Origin:
- ML SOG 74/Alb J-020(b)/Belarsky Fav 31/Sh Sh 167
- Transliteration:
- Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 74
- Translation:
- Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 75/ Sh Sh 166/Alb M-129(a)/Alb M-129(b)
- Music:
- Belarsky Fav 6/ML SOG 74
- Additional song notes:
- The Shopkeeper/ Song was a favorite of Golde Meir
- Related information in folder 32:
- Document type:
- Article
- Author:
- Eliezer Whartman
- Publisher:
- Jewish Exponent
- Date:
- 8/28/1970
- Comments:
- Reference to the folksong "Der Kremer" by Abraham Leissin as one remembered by Golda Meir. See "Lessin Avrom" , Folder 30
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41982
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Zitst zikh dos kremer in kreml, der hunderster kremer fun gas, er zits un er..
- First line (Yiddish):
- זיצט זיך דאָס קרעמער אין קרעמל, דער הונדערסטער קרעמל פֿון גאַס, ער זיצט און ער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 3:24
Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל
- Also known as:
- A Nigndl (Undzer Nigndl)
- Also known as:
- Hobn Mir A Nigndl
- Also known as:
- Our Song
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
- Origin:
- ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
- Transliteration:
- Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
- Translation:
- Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
- Music:
- Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
- Additional song notes:
- Our Melody
Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41983
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Hobn mir a nigundl, in nakhes un in freydn, in nakhes un in freydn, zingen mir..
- First line (Yiddish):
- האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן ,אין נחת און אין פֿרײדן,..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 3:40
Lomir Ale Zingen A Zemerl — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל
- Also known as:
- A Zemerl
- Also known as:
- Di Negidim Un Di Kaptsonim
- Also known as:
- Lekhem, Bosor V'dogim
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Epelboym 26
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Epelboym 26/Ephemera 1428-2015
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Ephemera 1428-2015 /Alb 1299(a & b)
- Music:
- ML MTAG 156/Epelboym 26
- Additional song notes:
- Published under the title "A Shnayderl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 742:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41984
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl, lekhem lekhal(?), bosor
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל,לחם לעכאַל (?), בשׂר
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 2:17
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41985
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Zing-zhe mir a lidele in Yidish, dervekn zol es freyd un nit keyn khidesh un ale
- First line (Yiddish):
- זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט קײַן חידוש,..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 1:49
Ikh Vel Aykh Gebn Tsu Derklarn (Shepherd) — איך וועל אײַך דעבן צו דערקלאַרן (שעפערד)
- Also known as:
- Ma Noymar (Shepherd)
- Composer:
- Shepherd, Polina — שעפּהערד, פּאָלינאַ
- Genre:
- Folk/Duet/Concert/Cumulative
- Subject:
- Wedding/Groom/Bride/In-Laws/Gifts/Canopy/Musicians/Blessings
- Transliteration:
- Alb S-167(a)/Ephemera 1536
- Translation:
- Alb S-167(a)/Alb 169(a)/Ephemera 1536
- Additional song notes:
- See "Bay Khosns Tish"
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41986
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Ikh vel aykh gebn atsu derklern, vos fun eyns ken alts vern, eyns iz der…
- First line (Yiddish):
- איך וועל אײַך צו דערקלערן וואָס פֿון איינס קען אַלץ ווערן: איינס איז דער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 3:15
Zol Shoyn Kumen Di Geule — זאָל שױן קומען די גאולה
- Also known as:
- Di Geule
- Also known as:
- La Liberacion
- Also known as:
- May The Redemption Come
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Kook, Rav Avraham Isaac — קוק, רבֿ אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Post Holocaust
- Subject:
- Salvation/Redemption/Meshiekh/Hope/
- Origin:
- ML MTAG 172/Belarsky 234/Alb R-024(d)/Alb K-075(a)/Alb A-044(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 172/Alb A-044(a)/Alb K-075(a)/Alb R-024(d)/Alb C-035(e)/
- Translation:
- Alb T-015(c)/Alb B-007(j)/Alb R-024(d)/K-075(a)/Z- 018(a)/Kalisch 147
- Music:
- ML MTAG 172/Kalisch 144
- Additional song notes:
- Let Redemption Come
Also transliteration and translation on Alb b-126(a)
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41987
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Ongezolyet oyfn hartsn, makht men a lekhaim, oyb der umet..
- First line (Yiddish):
- אָנגעזאָליעט אױפֿן האַרצן, מאַכט מען אַ לחיים, אױב דער אָמעט לאָזט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 2:17
A Sudenyu — אַ סועדהניו
- Also known as:
- Meshiekhs Sudenyu
- Also known as:
- Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
- Also known as:
- Zog Zhe Rebenyu
- Genre:
- Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
- Subject:
- Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
- Origin:
- Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
- Transliteration:
- ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
- Translation:
- ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
- Music:
- ML PYS 170/Vinkov 3 106
- Related information in folder 453:
- Document type:
- Article
- Author:
- Philologos
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 9/1/2000
- Comments:
- Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41988
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Zog zhe mir rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen? Veln mir hobn a…
- First line (Yiddish):
- זאָג זשה מיר רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען? וועלן מיר האָבן אַ
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk/Cumulative
- Length:
- 2:46
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41989
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse nakht, vemen tsu nemen..
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט, וועמען צו...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk/Waltz
- Length:
- 1:46
Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?
- Also known as:
- Prohibition Bulgar
- Also known as:
- Vu Bistu Geven Far Prohibition
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
- Song comment:
- Same melody as "Motl Der Oprator"
- Origin:
- Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
- Transliteration:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Translation:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Music:
- Vinkov 1 47
- Additional song notes:
- Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
- Related information in folder 524:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 4/13/2001
- Comments:
- Original Yiddish text.
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41990
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Vu bistu geven az gelt iz geven un der nadn iz gelegen afn tish? La La Ly La…
- First line (Yiddish):
- װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז געלעגן אַױפֿן טיש?...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk/Duet
- Length:
- 1:38
Beriozkele — בעריאָזקעלע
- Also known as:
- Beriozka Belaya (White Birch)
- Also known as:
- The Birch Tree (Russian, Berieza)
- Author:
- Einhorn, David — אײנהאָרן, דוד
- Author:
- Einhorn, Dovid — אײנהאָרן, דוד
- Composer:
- Shepherd, Merlin — שעפּהערד, מערלין
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Birch Tree/Lonliness/Stranger/Prayer/Nightengale
- Origin:
- Alb J-020(b)/Kipnis 100 97/Sh Sh 253/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Alb J-020(b)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Alb J-020(b)/Sh Sh 252/Alb B-207(a)/Alb 129(a)&(b)
- Music:
- Kipnis 100 97
- Additional song notes:
- The Birch Tree
Melody from the Kipnis collection
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41991
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Ruik, ruik, shoklt ir gelokte grinem kepl mayn vaysinke beriozkele un davent on
- First line (Yiddish):
- רויִק, רויִק, שאָקלט איר געלאָקטע גרינים קעפּל מײַן װײַסינקע בעריאָזקעלע און..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 2:26
Ikh For Shoyn Avek — איך פֿאָר שוין אַוועק
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Parting/Separation/City/Odessa/Place/Sorrow
- Origin:
- Brounoff.30
- Translation:
- Brounoff.30/Alb 129(a)&(b)
- Music:
- Brounoff.29
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41992
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Ikh for shoyn avek, in same odes; dushinke lubinke un mir nit farges,
- First line (Yiddish):
- איך פֿאָר שוין אַוועק אין סאַמע סדעס: דושינקע לובינקע און מיר ניט פֿאָרגעס,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 3:46
Yam Lid — ים ליד
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Shneour, Moyshe — שניאר, משה
- Genre:
- Zionist/Translation/Literary Origin
- Subject:
- Zion/Yearning
- Song comment:
- Adapted from the Hebrew of Yehuda Halevi by Chaim Nakhman Bialik
- Origin:
- Bugatch 80/Alb L-001(d)/ML PYS 212/
- Transliteration:
- Bugatch 80/Alb K-042(c)/Alb L-001(d)/
- Translation:
- ML PYL 212/Alb L-001(d)/Alb K-042(c)/Klezkamp 94 39/
- Music:
- Bugatch 80/ML PYL 212/
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 748:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41993
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Ikh hob fargesn ale libste, ikh hob farlozt mayn eygn hoyz; ikh hob demlid..
- First line (Yiddish):
- איך האָב פֿאַרגעסן אַלע ליבסטע, איך האָב פֿאָרלאָזט מײַן אײגן הויז, איך האָב..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 1:46
Zol Zayn (Papernikov) — זאָל זײַן (פּאַפּערניקאָוו)
- Author:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Composer:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Goals/Attempt/Optomisn/Persistence
- Origin:
- ML MTAG 186/Alb L-002(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 186/Alb L-002(a)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb T-015(e)/Alb M-049(a)/Alb 129(a)&(b)/Alb P-038€
- Music:
- ML MTAG 186
- Additional song notes:
- Let It Be So
- Related information in folder 749:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
- Track ID:
- 41994
- Mandolin/Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Recorder/Flute:
- Spiegelman, Alec
- Vocal:
- Melamud, Herschel — מעלאַמוד, הערשעל
- First line:
- Zol zayn az ikh boy in der luft mayne shleser, zol zayn az mayn got iz in...
- First line (Yiddish):
- זאָל זײַן אַז איך בױ אין דער לופֿט מײַנע שלעסער, זאָל זײַן אַז מײַן גאָט איז אין..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- A Cappella/Folk
- Length:
- 1:21