Tracks with this artist
Sisu Et Yerusholaim — שׂישׁוּ את ירוּשלים (נאָף)
- Also known as:
- Isaiah 66:10
- Composer:
- Nof, Akiva — נוף, עקיבא
- Genre:
- Place/Religious/Biblical/Prophet
- Subject:
- Celebration/Joy
- Origin:
- HAL 30/Alb N-010(b)/Bekol Ram 17
- Transliteration:
- HAL 30/Alb N-010(b)/Alb E-007(a)/Bekol Ram 17
- Translation:
- HAL 30/Alb N-010(b)/Alb E-007(a)/Bekol Ram 18/Alb S-083(d)
- Music:
- HAL 30
- On album:
- N-010(b) (Hassidic and Shabat Songs With Effi Netzer Singers)
- Track ID:
- 14517
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Sisu et Yerusholaim gilu ba, Gilu ba kol ohaveha, kol...
- First line (Hebrew):
- שׂישׂו את ירוּשלים, גילוּ בּה, גילוּ בּה כּל אוֹהביה, כּל אוֹהביה
- Track comment:
- Be joyous in Jerusalem, may all its lovers rejoice in it
- Language:
- Hebrew
Av Harakhamim (Paikov) — אב הרחמים (פּייִקאָוו)
- Composer:
- Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
- Genre:
- Religious/Liturgy/Prayer
- Subject:
- Mercy/Memorial/Martyrs/Yizkor
- Origin:
- Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/
- Transliteration:
- Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/
- Translation:
- Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/Vorbei 255
- Additional song notes:
- "Father of Mercies"
- On album:
- N-010(b) (Hassidic and Shabat Songs With Effi Netzer Singers)
- Track ID:
- 1607
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Av harakhaman, hoshienu lema'an shemkhe, av harakhaman, al..
- First line (Hebrew):
- אל הרחמן הושיענו למאן שמך, אב הרחמן אל תתן, נחלתך חרפּה
- Track comment:
- Merciful father, save us for your name, merciful father,
- Language:
- Hebrew
Erets Zavat Khalav — ארץ זבת חלב (בּמדבּר שלך)
- Also known as:
- Deuteronomy 26:15
- Also known as:
- Numbers 13:27
- Composer:
- Gamliel, Eliyahu — גמליאל, א.
- Genre:
- Biblical
- Subject:
- Israel/Milk/Honey/Fertile
- Origin:
- Bugatch 73/Alb S-033(a)/Alb I-015(a)
- Transliteration:
- Bugatch 73/Alb S-033(a)/Alb S-002(e)
- Translation:
- Alb E-009(a)/S-003(a)/Alb S-002(e)/Alb I-015(a)
- Music:
- Netzer 109/Bugatch 73
- On album:
- xI-008(a)
- Track ID:
- 3485
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Erets zavat khalav udvash.
- First line (Hebrew):
- ארץ זבת חלב וּבדש.
- Track comment:
- A land flowing with milk and honey.
- Language:
- Hebrew
Deuteronomy 26 — ברים כי
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 4690
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Erets zavat khalav udvash.
- First line (Hebrew):
- ארץ זבת חלב וּבדש.
- Track comment:
- A land flowing with milk and honey.
- Language:
- Hebrew
Dovid Melekh Yisroel — דוד מלך ישׂראל
- On album:
- E-009(a) (Sing Along With Egged — הבה נשיר עם אגד)
- Track ID:
- 4191
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- Arranger:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- First line:
- Dovid Melekh Yisroel khay vikayom.
- First line (Hebrew):
- דוד מלך ישׂראל חי וקים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "David, King of Israel lives forever."
- Language:
- Hebrew
Halleluya Betseltseli Trua — הללויה בּצלצלי תרועה
- Also known as:
- Psalm 150:05
- Genre:
- Psalm/Biblical
- Subject:
- Psalm 150:05/Praise/Instrument/Cymbals
- On album:
- S-051(a) (sing along kibbutz songs with sara'leh sharon — לשיר בּעמק מועדון הזמר עמק הערדן עם שׂרה'לה שרון)
- Track ID:
- 5983
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Halleluya, halleluya, betseltseli shoma, halleluya, haleluya, betseltseli terua,
- First line (Hebrew):
- הללויה, הללויה, בּצלצלי־שמע, הללוי, הללויה, בּצלצלי תרועה
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Community Sing
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 6223
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
- First line (Hebrew):
- הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
- Language:
- Hebrew
Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Also known as:
- Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
- Genre:
- Folk/Hora/Israeli
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
- Transliteration:
- Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
- Additional song notes:
- We Bring You Peace
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4
English adaptation by Pearl Bernyoe
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 6465
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Hevenu shalom aleykhem
- Track comment:
- "We bring you greetings of peace"
- Language:
- Hebrew
Makhar — מחר
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Peace/Hope/Future
- Origin:
- Bekol Ram 145
- Transliteration:
- Bekol Ram 145
- Translation:
- Bekol Ram 145
- Music:
- Bekol Ram 145
- Additional song notes:
- "Tomorrow"
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 9622
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Makhar ulay nafliga basfinot, Mekhof Eilat ad khof Shenhav
- First line (Hebrew):
- מחר אולי נפליגה בּספינות מחוף אילת עד חוף שנהב
- Language:
- Hebrew
Kol Rinu — קול רנה
- Also known as:
- Psalm 118:15-16
- Genre:
- Psalm/Biblical/Wedding
- Subject:
- Jerusalem/Exultation/Bride/Bridegroom/JoyPsalm 118:15-16
- Origin:
- Pasternak CH 148/Alb N-010(b)/Alb B-016(a)/Alb B-021(a)
- Transliteration:
- Alb N-010(b)/Pasternak CH 90/Alb B-021(a)
- Translation:
- Pasternak CH 148/Alb N-010(b)/Alb B-016(a)/Alb B-021(a)
- Additional song notes:
- The voice of exulting and salvation as in the tents of...
- On album:
- N-010(b) (Hassidic and Shabat Songs With Effi Netzer Singers)
- Track ID:
- 8610
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Kol rino vishu'o b'hole tsadikim, y'min Hashem oso khoyil.
- First line (Hebrew):
- קול רנה וישוּעה בּאהלי צדיקים ימין ה' עשׂה חיל. ימין ה' רוממה..
- Track comment:
- "The voice of exulting and salvation in the tents of the...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Choral
Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb C-003(j)
- Transliteration:
- HAL 28
- Translation:
- Alb C-003(j)
- Music:
- HAL 28
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 11558
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
- First line:
- עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
Shalom Al Yisroel (Netzer) — שלוֹם על ישׂראל (נזר)
- Author:
- Barak, D. — בּרק, ד.
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Netzer 167
- Transliteration:
- Netzer 166
- Music:
- Netzer 166
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 13498
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Hadliku or barekhovot veshir zamru ba'ir, makhar al p'ney...
- First line (Hebrew):
- הדליקוּ אוֹר בּרחוֹבוֹת ושיר זמרוּ בּעיר מחר על פּני כּל התּקווֹת...
- Language:
- Hebrew
Tsur Mishelo — צור משלו
- Also known as:
- Tsur Mishelo Akhalnu
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- Music:
- Netzer 330/Pasternak CH 14//Metro Album 35/Cardozo 42
- Additional song notes:
- Three musical versions are published in Vinaver.
- On album:
- E-006(a) (Songs of Israel Specially Selected by Hed Arzi For El AL... — זמרת הארץ)
- Track ID:
- 15690
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- Arranger:
- Levy, Yitskhak — לוי, יצחק
- First line:
- Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
- First line (Hebrew):
- צור משלו אכלנו, ברכו אמוני שׂבענו והותרנו כדבר יי
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Less us bless the Rock of our salvation whose food we ate.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Tsena Tsena — צאנה צאנה
- Author:
- Miron, Issacar — מירון, ישׂשׂכּר
- Composer:
- Khagiz, Yechiel — הגיז, יהיאָל
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Girls/Soldiers/Courting
- Origin:
- Alb O-001(d)/DeRoy 48
- Transliteration:
- G-005(a)/Alb O-001(d)
- Translation:
- Alb O-001(d)
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 15517
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Tsena, tsena tsena, tsena, habanot urena khayalim bemosheva
- First line (Hebrew):
- צאנה, צאנה, צאנה, צאנה, הבּנוֹת וּראינה חילים בּמושבה.
- Language:
- Hebrew
Ufaratsta — וּפרצתּ
- Also known as:
- Bereshit 28:14
- Also known as:
- Genesis 28:14
- Genre:
- Religious/Genesis/Bereshit
- Subject:
- Sharing/Extension/Direction/Expanding/Bereshit 28:14
- Origin:
- Pasternak CH 154/
- On album:
- E-009(a) (Sing Along With Egged — הבה נשיר עם אגד)
- Track ID:
- 15858
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- Artist:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- First line:
- Uforatsto yama vakedma tsafona vonegba.
- First line (Hebrew):
- וּפרצתּ ימה וקדמה צפוֹנה ונגבּה.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- And you will burst forth
- Language:
- Hebrew
Ushavtem Mayim (Amiran) — וּשאבתּים-מים (עמירן)
- Composer:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Genre:
- Biblical/Prophetic/
- Subject:
- Water/Joy/Isaiah 012:03
- Origin:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/Alb F-026(a)/Alb S-004(c)
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/K-007(b)
- Translation:
- Coopersmith NJS 132/Alb S-085(a)Alb S-004(c)
- Additional song notes:
- Joyfully Shall You Draw Water
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 16070
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Mayim, mayim besason, mimim, mayim, besason,
- First line (Hebrew):
- מים, מים בּשׂשׂוֹן, מים, מים, בּשׂשׂוֹן,
- Language:
- Hebrew
Uvayom Hashabos — וביום השבּת
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Sacrifice/Lamb/Shabos
- Origin:
- Alb W-016(a)/Alb Z-010(a)/Alb N-010(b)
- Transliteration:
- Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- Translation:
- Alb P-085(a).Alb W-016(a)/Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- On album:
- N-010(b) (Hassidic and Shabat Songs With Effi Netzer Singers)
- Track ID:
- 16115
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Uvayom, uvayom, uvayom, uvayom, uvayom hashabat,
- First line (Hebrew):
- וביום, וביום, וביום, וביום, וביום השבּת,
- Track comment:
- And on shabos two perfect young lambs and two-tenths...
- Language:
- Hebrew
V'ha'er Eneyu (Enlighten Our Eyes) — והאר עינינוּ
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 16304
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Veha'er eneyu betoraekha, Vedabek libenu bemitsvotekha,
- First line (Hebrew):
- והאר עינינוּ בּתוֹרתיך ודבּק לבּנוּ בּמצוֹתיך ויחד לבבנוּ לאהבה...
- Track comment:
- Enlighten our eyes is Thy law, and do Thou cause our...
- Language:
- Hebrew
Yeverakhekha (Vinkrantz) — יברכך (ווינקראַמץ)
- Also known as:
- Psalm 128:05
- Composer:
- Vinkrants, Dovid — וינקרנץ, דוד
- Genre:
- Biblical/Psalm/Blessing
- Subject:
- Zion/Jerusalem/Place/Grandchildren/Peace/Psalm 128:05
- Origin:
- HAL 10/Alb F-026(a)/Alb N-010(b)/Alb C-003(j)
- Transliteration:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)/Alb T-008(a)
- Translation:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)Alb C-003(j)
- Music:
- HAL 10
- On album:
- N-010(b) (Hassidic and Shabat Songs With Effi Netzer Singers)
- Track ID:
- 17399
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Yevarekhekha Hashem mitsiun ure betuv Yerusholaim
- First line (Hebrew):
- יברכך ה' מציון וּראה בּטוּב ירוּשלים
- Track comment:
- The Lord bless thee out of Zion; and see through the good...
- Language:
- Hebrew
Yedid Nefesh (Tsvayg) — ידיד נפש (צוויג)
- Author:
- Azkari, Rabbi Eliezer
- Composer:
- Zweig, Esther S.
- Composer:
- Zweig, Ehud
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Servant/Slave/Obedience/Friend/Forgiveness/Animal
- Origin:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb S-004(a)/Alb B-032(a)/Alb W-008(a)/Alb M-042(d)
- Transliteration:
- HAL 8/Alb N-008/Alb T-008(a)/Alb B-032(a)/Alb S-075(a)/Alb S-092(a)
- Translation:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb B-032(a)/Alb Y-018(c)2/Alb M-042(d)
- Music:
- HAL 8
- Related information in folder 1453:
- Comments:
- !. 12/30/14 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on December 30, 2014
- On album:
- N-010(b) (Hassidic and Shabat Songs With Effi Netzer Singers)
- Track ID:
- 17201
- Vocal:
- Effi Netzer Singers
- First line:
- Yedid nefesh av harakhaman, Meshokh avdekha el retsonekha
- First line:
- ידיד נפש אב הרחמן משך עבדך אל רצוֹנך ירוּץ עבדך כּמוֹ איל
- Track comment:
- Heartful friend, forgiving Father, attracting your servant..
- Style:
- Waltz