Songs written or composed
Shpiltsayg — שפּילצײַג
- Also known as:
- Toys
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Lament
- Subject:
- Toys/Dolls/Pony/Orphans/Children/
- Origin:
- Alb B-036(c)/Alb S-016(a)
- Translation:
- Alb B-036(c)/AlbT-015(a)/Penguin YID 692/Alb P-038€
- Additional song notes:
- Toys
Recordings
- On album:
- S-016(a) (The Poetry of Abraham Sutzkever, The Vilno Poet)
- Track ID:
- 14232
- Author/Artist:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- First line:
- Dayne shpiltsag, mayn kind, halt zey tayer,
- First line:
- דײַנע שפּילצײַג, מײַן קינד, האַלט זײ טײַער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and annotations with album notes- Ruth Wisse, annotat
- On album:
- T-015(f) (Talila Chante Le Yiddish Papirossn)
- Track ID:
- 21583
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Arranger:
- Mortarelli, Pierre
- Artist:
- Talila
- Accordion/Piano/Arranger:
- Schaff, Eddy
- First line:
- Dayne shpiltsag, mayn kind, halt zey tayer,
- First line:
- דײַנע שפּילצײַג, מײַן קינד, האַלט זײ טײַער,
- Track comment:
- See Text and annotations with album S-16(a)
- On album:
- B-036(c) (The Many Faces of Yiddish Poetry read by Abe Brumberg)
- Track ID:
- 33424
- Vocal:
- Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
- English Adaptation:
- Bloch, Chana
- First line:
- My daughter, you must care for your toys, poor things, they're even smaller…
- Language:
- English
- Style:
- Spoken Word
- Length:
- 1:06
- On album:
- B-036(c) (The Many Faces of Yiddish Poetry read by Abe Brumberg)
- Track ID:
- 33425
- Vocal:
- Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
- First line:
- Dayne shpiltsvayg, mayn kind, halt zey tayer, dayne shpiltsvayg, nokh klener...
- First line (Yiddish):
- דײַנע שפּילטסווײַג, מײַן קינד, האַלט זיי טײַער, דײַנע שפּילטסווײַג, נאָך קלענער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word
- Length:
- 1:04
- On album:
- P-038(e) (Andre Ochodio & Pressburger Klezmer Band/ Shalom)
- Track ID:
- 43059
- Double Bass:
- Alexander, Samo
- Accordion:
- Jovic-Werner, Snezana
- Vocal:
- Ochodlo, Andre
- Percussion Instruments:
- Oros, Martin
- Artist:
- Pressburger Klezmer Band — פּ ק בּ
- Piano:
- Suska, Pavol
- Clarinet:
- Tago, Miro
- Fiddle:
- Werner, Andrej
- Double Bass/Music Supervisor:
- Zuchowski, Adam
- First line:
- Dayne Shpiltsayg…dayne shpiltsayg, nokh kleyn, bay nakht vos geyt shlofn, dos…mit di shtern…az day loybyn…ven der odler
- First line (Yiddish):
- דײַנע שפּילטסײַג...דײַנע שפּילטסײַג נאָך קליין, בײַ נאַנכט וואָס גייט שלאָפֿן, דאָס...מיט די שטערן...אַז דײַן לויבן...ווען דער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Agonizing/Sadly/
- Length:
- 5:19
Tsu Mayn Gelibter — צו מײַן געליבטיר
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Literary Origin/Love/Concert
- Subject:
- Confession/Love/Privacy/Field/Eve/Adam/Private/Paradise
- Transliteration:
- Album P-038(e)
- Translation:
- Album P-038(e)
- Additional song notes:
- To My Beloved
Recordings
- On album:
- L-025(d) (Folksstimlich Lider Manfred Lemm & Ensemble)
- Track ID:
- 15660
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Lemm, Manfred
- Artist:
- Manfred Lemm Ensemble
- Arranger:
- Lemm, Manfred
- First line:
- Vilstu, gelibte, ikh zol haynt zikh ofn dir derclarn?
- First line:
- װילסטו, געליבטע, איך זאָל הײַנט, אָפֿן דיר דערקלערן?
- Track comment:
- Part of "Folkstimlekh" written in 1920.
- On album:
- C-033(a) (International Yiddish Festival Cracow 1990)
- Track ID:
- 15661
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Lemm, Manfred
- Artist:
- Manfred Lemm Ensemble
- Arranger:
- Lemm, Manfred
- First line:
- Vilstu, gelibte, ikh zol haynt zikh ofn dir derklarn?
- First line:
- װילסטו, געליבטע, איך זאָל הײַנט, אָפֿן דיר דערקלערן?
- Track comment:
- Part of "Folkstimlekh" written in 1920.
- On album:
- P-038(e) (Andre Ochodio & Pressburger Klezmer Band/ Shalom)
- Track ID:
- 43053
- Double Bass:
- Alexander, Samo
- Accordion:
- Jovic-Werner, Snezana
- Vocal:
- Ochodlo, Andre
- Percussion Instruments:
- Oros, Martin
- Artist:
- Pressburger Klezmer Band — פּ ק בּ
- Piano:
- Suska, Pavol
- Clarinet:
- Tago, Miro
- Fiddle:
- Werner, Andrej
- Double Bass/Music Supervisor:
- Zuchowski, Adam
- First line:
- …gelibte…kum mit mir in feld arayn…keyner vel undz shtern…daygus…mit shrek…ikh vel mayn kale soydes dir, trukene…
- First line (Yiddish):
- ...געליבטע...קום מיט מיר אין פֿעלד אַרײַן...קיינער וועט אונדז שטערן...דאגות...ניט שרעק...איך וועל מײַן כּלה סודות דיר...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Klezmer
- Length:
- 3:37
Unter Geyt Di Velt — אונטער גײט די װעלט
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wickedness/Money/God's Anger/Doom
- Song comment:
- From "Folkstimelkh - Cracow 1920
- Origin:
- Gebir Lemm 224/Gebir ML 102
- Translation:
- Gebir SIMC 143
Recording
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26791
- Vocal:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Hert ir mentshn, kh'kum aykh zogn, ir darft zikh shoyn mer nit shlogn,
- First line (Yiddish):
- הערט אײַך מענטשן, כ'קום אײַך זאָגן, איר דאַרפֿט שױן מער נישט שלאָגן, נישט מער..
- Track comment:
- Recorded under "The World Will Go Under"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Erev Yom Kipur (Kornecka) — ערבֿ יום כּפּור (קאָרנעקאַ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yom Kipur/Holocaust/Lament/Faith/Marronos
- Origin:
- Belarsky 210/Alb B-001(a)/Gebir ML 103/Gebir Lemm 227
- Transliteration:
- CD K-059(b)/Belarsky 210/CD O-016(a)
- Translation:
- CD K-059(b)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 127
Recording
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26790
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Erev yom kipur, shoyn triblekh in gas, di zunt royt fun...
- First line:
- ערבּ יום כּפּור, שױן טריבלעך אין גאַס, די זון רױט פֿון בּושה,
- Track comment:
- Recorded under "Yom-Kippur Evening"
Gehat Hob Ikh A Heym (Kornecka) — געהאַט האָב איך אַ הײם (קאָרנעקאַ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Poverty/Peace/Destruction/Malice/Loss
- Origin:
- Vinkov 4 127/Gebir MLZ 127/Gebir ML 109/ Gebir Lemm 245
- Transliteration:
- Vinkov 4 127/Alb L-025(a)/CD K-059(b)
- Translation:
- Vinkov 4 127/Gebir SIMC 139/CD K-059(b)
- Additional song notes:
- I Had A Home
Recording
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26792
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Gehat hob Ikh a heym, a varem shtikl roym, a bisl virtshaft,
- First line (Yiddish):
- געהאַט האָב איך אַ הײם, אַ װאָרעם רױם, אַ ביסל װירטשאַפֿט, װי בײַ...
- Track comment:
- Recorded under "I Had A Home"/ Fragment
- Language:
- Yiddish
In Geto (Kornecka) — אין געטאָ (קאָרנעקאַ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Holocaust/Folk Poet/Lament
- Subject:
- Terror/Hunger
- Origin:
- Gebir 114/Gebir/Lemm 255
- Transliteration:
- Alb L-025(a)/CD K-059(b)/Alb G-022(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 146/CD K-059(b)/Alb G-022(b)
Recording
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26793
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Gleykh vi di trit oyf a samdikn veg, fun makhnes...
- First line:
- גלײך װי די טריט אױף אַ זאַמדיקן װעג פֿון מחנות פֿאָרמאַטערטע...
- Track comment:
- Recorded under "In The Geto"
Blayb Gezunt Mir, Kroke! (Kornecka) — בלײַב געזונט מיר, קראָקע! (קאָרנעקאַ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Place/Krakow/Expulsion
- Song comment:
- From Gebirtig's Krakow Ghetto Notebook
- Origin:
- Gebir ML 107CD K-075(a)/Gebir Lemm 235
- Transliteration:
- Alb L-25(a)/CD K-075(a)/CD K- 059(b)/
- Translation:
- Alb 059(b)/CD K-075(a)/Alb K-064(b)/CD K-059(b)/Gebir SIMC 134/Alb P-038€
- Additional song notes:
- Farewell Kroke
Recordings
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26796
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- S'iz gut (3x), di yidelekh shrayen, s'iz gut, der soyne...
- First line (Yiddish):
- בלײַב געזונט מיר קראָקע! בלײַבט זשע מיר געזונט. ס'װאַרט די פֿור..
- Track comment:
- Recorded under "Farewell Cracow"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Mournfully
- On album:
- P-038(e) (Andre Ochodio & Pressburger Klezmer Band/ Shalom)
- Track ID:
- 43071
- Double Bass:
- Alexander, Samo
- Accordion:
- Jovic-Werner, Snezana
- Vocal:
- Ochodlo, Andre
- Percussion Instruments:
- Oros, Martin
- Artist:
- Pressburger Klezmer Band — פּ ק בּ
- Piano:
- Suska, Pavol
- Clarinet:
- Tago, Miro
- Fiddle:
- Werner, Andrej
- Double Bass/Music Supervisor:
- Zuchowski, Adam
- First line:
- Blayb gezunt mir, kroke, blayb zhe mir gezunt, s'vart di for geshpant shoyn far mayn hoyz, haynt s'traybt der vilde….
- First line (Yiddish):
- בלײַב געזונט מיר קראַקע, בלײַב זשה מיר געזונט, ס'וואַרט די פֿאָר געשפאַנט פֿאָר מײַן בויז, הײַנט ס'טרײַבט דער ווילדע שׂונה..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Sadly/Tragically
- Length:
- 4:53
S'iz Gut (Kornecka) — ס'איז גוט (קאָרנעקאַ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- Folk Poet/Holocaust
- Subject:
- Sarcasm/Irony
- Origin:
- Gebir MLZ 132/Gebir ML 115/Gebir Lemm 257
- Transliteration:
- CD K-059(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 147/CD K-059(b)
Recording
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26795
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- S'iz gut (3x), di yidelekh shrayen, s'iz gut, der soyne...
- First line (Yiddish):
- ס'איז גוט (3), די ייִדעלעך שרײַען, ס'איז גוט, דער שׂונא...
- Track comment:
- Recorded under "It's Good"
- Language:
- Yiddish
Mayn Kholem (Kornecka) — מײַן חלום (קאָרנעקאַ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Kornecka, Ewa
- Genre:
- LiteraryOrigin
- Subject:
- Dream/Peace/Heart/Humanity/Song/Vision/Freedom/
- Origin:
- Anthology of Yiddish Folksongs, Vol 5, p 83
- Transliteration:
- Anthology of Yiddish Folksongs, Vol 5, p 83
- Translation:
- Anthology of Yiddish Folksongs, Vol 5, p 83
Recording
- On album:
- P-038(e) (Andre Ochodio & Pressburger Klezmer Band/ Shalom)
- Track ID:
- 43074
- Double Bass:
- Alexander, Samo
- Accordion:
- Jovic-Werner, Snezana
- Vocal:
- Ochodlo, Andre
- Percussion Instruments:
- Oros, Martin
- Artist:
- Pressburger Klezmer Band — פּ ק בּ
- Piano:
- Suska, Pavol
- Clarinet:
- Tago, Miro
- Fiddle:
- Werner, Andrej
- Double Bass/Music Supervisor:
- Zuchowski, Adam
- First line:
- Kh'hob gehat a zisn kholem, kh'fil nokh itst, dos harts mir kvelt, s'iz shoyn sholem oyf der velt, kh'hob gehat a zisn..
- First line (Yiddish):
- כ'האָב געהאַט אַ זיסן חלום, כ'פֿיל נאָך איצט, דאָס האַרץ מיר קוועלט, ס'איז שוין שלום, שלום אויף דער וועלט, שלום אויף דער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Emotionally
- Length:
- 5:56
Other tracks with this artist
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26780
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
- First line (Yiddish):
- שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
- Language:
- Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26781
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Language:
- Yiddish
Kleyner Yosem — קלײנער יתום
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin/Lament
- Subject:
- Orphan/TearsTroubles/HungerPeace/Sleep
- Origin:
- Vinkov 5 62/Gebir ML 32/Gebir LTSAR 47
- Transliteration:
- Vinkov 5 62/Gebir Lemm 84
- Translation:
- Vinkov 5 62/Gebir Lemm Simc 31
- Music:
- Vinkov 5 62/Gebir ML 32/Gebir LTSAR 47/Gebir Lemm 84
- Additional song notes:
- Little Orphan
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26782
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Veyn nisht, veyn nisht, kleyner yosem, shpor di trern,
- First line:
- װײן נישט, װײן נישט, קלײנער יתום, שפּאָר די טרערן, כאַטש דיך...
- Track comment:
- Part of "Folkstimlekh" written in 1920.
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26783
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Track comment:
- Recorded under "Little Rose"
- Language:
- Yiddish
Hungerik Dayn Ketsele — הונגעריק דײַן קעצעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Poverty/Hunger/Child/Kitten/Food
- Origin:
- Gebir ML 65/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 142/Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Gebir SIMC 66/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
- Music:
- Alb L-025(a)/Gebir Lemm 141
- Additional song notes:
- Your Kitten Is Hungry
Jan Hoffman credited as composer on album K-096 (a)
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26784
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Shlof shoyn, mayn hungerik meydele, Makh shoyn di...
- First line (Yiddish):
- שלאָף שױן, מײַן הונגעריק מײדעלע, מאַך שױן די אײגעלעך צו,
- Track comment:
- Recorded under "Hungry Little Cat"
- Language:
- Yiddish
Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
- Origin:
- Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
- Transliteration:
- ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
- Music:
- Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26785
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
- First line (Yiddish):
- אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס...
- Track comment:
- Recorded under "Song Of The Golden Land
- Language:
- Yiddish
Ikh Hob Dikh Lib (Gebirtig) — איך האָב דיך ליב (געבירטיג)
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26786
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Ikh hob dikh lib, es feln verter mir, mayn shtarke libe...
- First line:
- איך האָב דיך ליב, עס פֿעלן װערטער מיר, מײַן שטאַרקע ליבע...
- Track comment:
- Recorded under "I Love You"
Hey Klezmorim — הײ קלעזמאָרים
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26787
- Vocal:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Hey, klezmorim, gute brider! Ir bakumt fun mir oyf vayn --
- First line:
- הײ, קלעזמאָרים, גוטע-ברידער! איר באַקומט פֿון מיר אױף װײַן --
- Track comment:
- Recorded under "Hey Musicians"
Di Zun Iz Fargangen — די זון איז פֿאַרגאַנגען
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Youth/Longing
- Origin:
- Gebir MLZ 105/Gebir ML 22/Belarsky 215
- Transliteration:
- Alb S-022(e)/Belarsky 215/
- Translation:
- Gebir SIMC 19
- Music:
- Gebir ML 22/Gebir MLZ 105/Gebir Lemm 65
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26788
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Di zun iz fargangen, shoyn tribklekh gevorn,
- First line (Yiddish):
- די זון איז פֿאַרגאַנגען, שױן טרייִבלעך געװאָרן, כ'ליג אײנזאָם,...
- Track comment:
- Recorded under "Sunset"
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26789
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Es brent! Briderlekh, es brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
- Track comment:
- Recorded under "On Fire Little Town"
- Language:
- Yiddish
Ikh Hob Shoyn Lang (Kornecka) — איך האָב שױן לאָנג (קאָרנעקאַ)
- Genre:
- Folk Poet/Holocaust/Lullaby
- Subject:
- Hope/War/Hunger/Pain/Peace
- Origin:
- Gebir MLZ 126/Gebir ML 108/Gebir Lemm 237
- Transliteration:
- CD K-059(b)
- Translation:
- CD K-059(b)/Gebir SIMC 136
- On album:
- O-011(a) (Andre Ochodlo sings Mordechaj Gebirtig & Ewa Kornecka — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 26794
- Artist:
- Ochodlo, Andre
- Arranger:
- Kornecka, Ewa
- First line:
- Ikh hob shoyn lang, shoyn zeyer lang, nisht gehert keyn...
- First line (Yiddish):
- איך האָב שױן לאַנג, שױן זײער לאַנג, נישט געהערט קײן פֿידל-קלאַנג,
- Track comment:
- Recorded under "For A Long Time"
- Language:
- Yiddish