Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek

Album ID:
C-035(c)
Format:
Audio CD
Publisher:
Traditional Crossroads CD 4297
Date of issuance:
2000
Liner notes:
Cover - Image of violinist with Star of David armband. Commentary - in liner notes by Adrienne Cooper. Transliteration and - translation included in the liner notes.
Playing time:
053:29
Language:
English/Yiddish
Provenance:
Purchase, 2000
Genre:
Theatre/Holocaust
Where produced:
Greely Square Station, New York, NY
Number of tracks:
18

Contents

Fun Der Arbet — פֿון דער אַרבעט
Also known as:
Baym Geto Toyrl
Also known as:
Baym Geto Toyerl
Author:
Akselrod, Avrom
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Holocaust/
Subject:
Smuggling/Jewish Police/ Food/
Song comment:
Kovno Ghetto/Uses melody of "Oyfn Pripetshik/Published "Baym Geto Toyerl"
Origin:
Gar 406/Vinkov 4 133
Transliteration:
Alb C-035(c)/Alb K-083(a)/Vinkov 4 133
Translation:
C-035(a)/Alb K-083(a)/Vinkov 4 133
Music:
ML MTAG 2/Vinkov 4 133
Additional song notes:
Vinkov credits "Visnetzesky" with the text.
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27932
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Baym geto-toyerl brent a fayerl, di kontrol iz groys, es geyen yidelekh...
First line (Yiddish):
בײַם געטאָ טױרערל ברענט אַ פֿײַערל, די קאָנטראָל איז גרױס,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Moyshe Halt Zikh — משה האַלט זיך
Author:
Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
Composer:
Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
Genre:
Theatre/Holocaust
Subject:
Hope/Fear
Song comment:
Title song of musical review produced in Vilna
Transliteration:
Alb C-035(c)
Translation:
Alb C-035(c)
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27923
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Vocal/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Moyshe halt zikh, moyshe halt zikh, zeh nit tsefal zikh, halt zikh fester
First line:
משה האַלט זיך, משה האַלט זיך, זעה ניט צעפֿאַל זיך, האַלט זיך...
Track comment:
Moyshe hold on, don't give up now, hold on tighter,
Language:
English/Yiddish
Style:
Theatre/March
Yid Du Partizaner — ייִד דו פּאַרטיזאַנער
Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Genre:
Holocaust/Resistance/Vilna Ghetto
Subject:
Partisans/Survival/Resistance/Revenge/Mohican
Song comment:
Written under author's partisan alias "Voroshilov"
Origin:
Kaczer 351/Alb D-004(g)
Transliteration:
Alb C-035(c)/Alb B-007(o)/Kon 30 39/Alb D-004(n)
Translation:
Alb C-035(c)/Alb V-001(d)/Alb D-004(g)/Alb D-004(n)/Alb B-007(o)
Music:
Kon 30 38
Additional song notes:
The Jewish Partisan/Liner notes with Alb D-004(n) - Written under author's partisan alias "Voroshilov" / Liner notes with Alb B-007(o) - Text dates from 1943 when author served with Voroshilov Brigade in Byelorussian forest of Narocz.
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27938
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Fun di getos tfise-vent -- in di velder freye, anshtot keytn oyf di hent,
First line (Yiddish):
פֿון די געטאָס תּפֿיסה־װענט -- אין די װעלדער פֿרײע, אָנשטאָט קײטן..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/March/Fiercly Spirited/
Minutn Fun Bitokhn — מינוטן פֿון בּטחון
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/Krakow Ghetto/Hope/
Subject:
War End/Patience/Survival
Origin:
Gebir MLZ 124/Alb B-11(a)4/ML WAH 78/Gebir SIMC 132/Vinkov 5 246
Transliteration:
Alb C-035(c)/Alb L-038(a)/ML WAH 78/Alb K-059(b)/Vinkov 5 246
Translation:
Alb C-035(c)/ML WAH 78/Alb B-011(a)/Alb L-038(a)/Alb K-059(b)/Vinkov 5 246
Music:
ML WAH 78/Alb L-025(b)/Gebir MLZ/Vinkov 5 246
Additional song notes:
Moments Of Confidence
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27939
Vocal:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Yidn zol zayn freylekh! Shoyn nisht lang, ikh hof s'ekt nit lang, ikh hof...
First line (Yiddish):
ייִדן זאָל זײַן פֿרײליך! שױן נישט לאַנג, איך האָף ס'עקט די מלחמה,
Track comment:
Includes a verse of "Vayl Ikh Bin A Yidele"
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Fiercly Spirited/
The Bar Mitzve Speech
Composer:
Pickett, Frederick
Genre:
Holocaust/Speech
Subject:
Bar Mitzve/Parents/Orphan/Survival/Faith
Song comment:
Text discovered in archives of a German Displaced Persons camp
Transliteration:
Alb C-035(a)
Translation:
Alb C-035(a)
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27940
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ikh bet az der tate under mame zol arunter fun himl un ze vi ikh ver a bar...
First line:
איך בעט אַז דער טאַטע און מאַמע זאָל אַרונטער פֿון הימל און זע...
Language:
Yiddish/English
Style:
Acapella/Recitative/
Peshe Fun Reshe — פּעשע פֿון רעשע
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Genre:
Holocaust/Vilna Ghetto/Theatre/Cabaret
Subject:
Homelessness/Fortitude
Song comment:
From musical revue of the same name
Transliteration:
Alb C-035(c)
Translation:
Alb C-035(c)
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27928
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Vayl ikh hob aza kharakter, zikh in ergets nit farlir, ot aza min kharakter...
First line (Yiddish):
װײַל איך האָב אַזאַ כאַראַכטער, זיך אין ערגעץ ניט פֿאַרליר,
Track comment:
Vilna Ghetto
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Theatre
Yisrolik (Rozental) — ישׂראליק (ראָזענטאַל)
Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Genre:
Holocaust/Theatre/Cabaret/
Subject:
Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
Song comment:
Vilna Ghetto
Origin:
Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Transliteration:
Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
Translation:
C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)/
Music:
Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27929
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz haynt skhoyre bilig...
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment:
Vilna Ghetto
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Theatre/Sadly/Defiant
Die Moorsoldaten
Also known as:
Peat Bog Soldiers
Also known as:
Zumpland
Author:
Langhoff, Wolfgang
Author:
Esser Johann
Composer:
Goguel, Rudi
Genre:
Prisoner
Subject:
Swamp/Concentration Camp/Borgermoor/
Origin:
Gelb Zingt 17 (Yid)/Alb B-007(d)/Silverman TUF 3/Kinderland 30
Translation:
Alb B-007(d)/Silverman TUF 3/Kinderland 30/Alb V0121
Music:
Gelb Zingt 18/Silverman TUF 3
Additional song notes:
Performed at a cultural night (Zirkus Konzentrati/Concentration - Camp Circus) in the Borgermoor Concentration Camp.
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27930
Vocal/Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Far and wide as the eye can wander, peat and bog are everywhere, not a bird...
Language:
English
Style:
March
Vayl Ikh Bin A Yidele — װײַל איך בין אַ ייִדעלע
Author:
Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
Composer:
Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
Genre:
Holocaust/Folk/Improvisation/Lodz
Subject:
War/Victims
Origin:
Alb R-031(i)
Transliteration:
Alb J-024(a)/Flam T 109/Alb C-035(c)/Alb R-031(i)/Alb B-126(a)
Translation:
Alb C-035(c)/Flam T 109/Alb J-024(a)/Alb R-031(i)/Alb 126(a)
Music:
Flam T 112/
Additional song notes:
Because I'm a Jew Lodz Ghetto
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27931
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Vocal/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Vayl ikh bin a yidele, zing ikh mir dos lidele, vayl ikh bin a yid, zing ikh..
First line:
װײַל איך בין אַ ייִדעלע, זינג איך מיר דאָס לידעלע,
Language:
English/Yiddish
Style:
Duet/Concert
Nit Keyn Rozhinkes, Nit Keyn Mandlen — ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען
Also known as:
Lo tsomukim v'lo shkedim
Also known as:
Not The Raisins
Author:
Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
Composer:
Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
Genre:
Holocaust/Lament/Lullaby
Subject:
Negation/Child/Father
Song comment:
Lodz Ghetto/ See Duhl Doctoral Thesis
Origin:
Belarsky 247/Alb B-011(a)/Alb D-004(d)/Alb D-004(g)/Ephemera 1203
Transliteration:
Alb C-035(c)/ML WAH 62/Alb K-059(c)/Alb F-032(c)/Alb D-004(d)/Duhl 206/Flam T
Translation:
Alb C-035(c)/Alb B-011(a)/ML WAH 63//Duhl 207/Flam T 191/Ephemera 1204
Music:
Belarsky 160/ML WAH 63/Flam B 149/Vinkov 4 82/Flam T 191
Additional song notes:
No More Raisins, No More Almonds. Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27933
Vocal/Translator English:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Vocal/Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Nit keyn rozhinkes, un nit keyn mandlen, der tate iz nisht geforn handlen,
First line:
ניט קײן ראַזשינקעס, און ניט קײן מאַנדלען, דער טאַטע איז נישט..
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert/Tenderly/Sadly
Ver Klapt Do Azoy Shpet Banakht (Geto) — װער קלאַפּט דאָ שפּעט באַנאַכט (געטאָ)
Also known as:
Ver Klapt Es
Genre:
Folk/Holocaust/Lodz Ghetto
Subject:
Love/Family/Fear/Hunger
Origin:
Vinkov 1 49/ML SOG/Alb R-034(i)
Transliteration:
Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
Translation:
Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
Music:
Flam T 186
Additional song notes:
Geto version of folk song
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27934
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Vocal/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ver klapt es azoy shpet banakht, oy berele bulyantshik, oy efn,efn brontshele
First line:
װער קלאַפּט עס אַזױ שפּעט באַנאַכט, אָ בערעלע בולײַנטשיק, אױ עפֿן...
Track comment:
Ghetto version of folk song - see Vinkov I, P 49
Language:
English/Yiddish
Style:
Duet/Folk
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
Genre:
Holocaust/Love/Vilna Ghetto
Subject:
Love/Season/Springtime/Wife
Song comment:
Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
Origin:
Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
Transliteration:
Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
Translation:
Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
Music:
Kon 30 41/ML WAH 42
Additional song notes:
Spring
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27935
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit gefinen keyn ort,
First line (Yiddish):
איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Sadly/Tango
Song Of The Nazi Soldier's Wife
Author:
Brecht, Bertolt
Composer:
Weill, Kurt
Genre:
War War II/Propaganda
Subject:
Gifts/War Booty/Defeat/Death/
Song comment:
Translated from the German of Bertolt Brecht
Origin:
Alb C-035(a)
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27936
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
What was sent to the soldier's wife from that acient captial Prague?
Language:
English
Style:
Concert/Sardonic
Amerike Hot Erklart — אַמעריקע האָט ערקלערט
Also known as:
Nor Zorgt Nisht Yidn
Author:
Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
Composer:
Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
Genre:
Holocaust/Hope/Zionist/Lodz Ghetto
Subject:
America/England/Eretz Yisroel
Origin:
Alb R-034(i)
Transliteration:
Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam T 106/Alb R-034(i)
Translation:
Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam B 81/Flam T 106/Alb R-034(i)
Music:
Flam B 80/Flam T 108/
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27937
Vocal/Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Amerike hot erklert, zi makht di velt bakant, az england muz opgebn di yidn..
First line (Yiddish):
אַמעריקע האָט ערקלערט, זי מאַכט די װעלט באַקאַנט, אַז ענגלאַנד...
Language:
Yiddish
Style:
Folk/March/Sprightly/Joyful
Mazl/ On A Heym — מזל\ אָן אַ הײם
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Holocaust/Sosnow Ghetto
Subject:
Fate/Homelessness
Song comment:
Uses melody of "Mazl" with changed lyrics
Transliteration:
Alb C-035(c)
Translation:
Alb C-035(c)
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27926
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir, mazl du breyngst...
First line (Yiddish):
מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lament
Makh Tsu Di Eygelekh — מאַך צו די אײגעלעך
Also known as:
Got Hot Di Velt Farmakht
Author:
Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
Composer:
Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
Genre:
Lullaby/Holocaust/Lament
Subject:
Child/Homeless/Fear/Destruction
Origin:
Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
Transliteration:
Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
Translation:
Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
Music:
ML WAH 52/Flam T 187
Additional song notes:
First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after - the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish - Council because it spoke too openly of suffering and Nazi - terroris See Duhl Doctoral Thesis.
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27927
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Vocal/Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Makh tsu di eygelekh, ot kumen feygelekh, un krayzn do arum, tskopens fun..
First line:
מאַך צו די אײגעלעך, אָט קומען פֿײגעלעך, און קרײַזען דאָ אַרום,
Track comment:
Lodz Ghetto
Language:
English/Yiddish
Style:
Concert/Lament/Tango
Coolies — קוליִס
Author:
Shimonovits
Composer:
Goldberg
Genre:
Holocaust/Warsaw Ghetto
Subject:
Occupation/Rickshaw Driver/Ghetto/Transportation
Song comment:
Jew as rickshaw driver in Warsaw Ghetto
Origin:
Kaczer 82
Transliteration:
Alb C-035(c)
Translation:
Alb C-035(c)
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27924
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Vocal/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Af di gasn fun Tsien-Tsin, loyft a mider Tchen So Lin, in a rikshe ayngeshpant
First line:
אַױף די גאַסן פֿון טסען-טסין לױפֿט אַ מידער טשען סאָ לין, אין אַ ריקשע...
Track comment:
Through the streets of Tsien-Tsin, runs the exhausted coolie Tchen So Lin,
Language:
English/Yiddish
Style:
Concert/Narration
Mues — מעות
Genre:
Holocaust/Warsaw Ghetto
Subject:
Money/Jewish Government/Taxes/Depravation
Song comment:
Uses American jazz tune "Jada, Jada!"
Origin:
Kaczer 177
Transliteration:
Alb A-035(d)/Alb C-035(c)
Translation:
Alb C-035(c)
Music:
Kaczer 401
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27925
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Mues, mues, mues iz di ershte zakh, mues, mues, mues is di beste zakh,
First line:
מעות, מעות, מעות איז די ערשטע זאַך, מעות, מעות, מעות איז די..
Track comment:
Money, money, money is the only thing, if you don't have money...
Language:
English/Yiddish
Style:
Funky/Pop/Jazzy