Songs written or composed
Yiddishe Nisim — ייִדישע ניסים
- Also known as:
- Dos Groyse Vunder
- Also known as:
- Der Nes (Lerner)
- Also known as:
- Der Groyser Nes
- Author:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Composer:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Genre:
- Theater/Humorous/Satirical
- Subject:
- Rebbe/Desire/Wife/Miracle/Cuckold/Thief/Denial/Simpleton
Recordings
- On album:
- 028a (Ossovitzky, Simon/ Yidishe Nisim/ Der Yid Der Shmid)
- Track ID:
- 29541
- Artist:
- Ossovitzky, Simon
- Language:
- Yiddish
- On album:
- M-013(a) (Mark Marovski Lacht Gezunterheit Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי לאַכט געזונטערהײט ייִדישער פֿאָלקלאָר)
- Track ID:
- 3264
- Vocal:
- Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
- First line:
- Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
- First line (Yiddish):
- זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
- Track comment:
- Recorded under title "Dos Groyse Vunder" "װוּנדער גרױסע "דאָס
- Language:
- Yiddish
- On album:
- M-013(b) (Mark Murovski Goldener Album 1927-1977 — מאַרק מוראָװסקי גאָלדענער אַלבום 1977-1927)
- Track ID:
- 3265
- Vocal/Arranger:
- Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
- Conductor:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- First line:
- Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
- First line (Yiddish):
- זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Dos Groyse Vunder" "װוּנדער גרױסע "דאָס
- Language:
- Yiddish
- On album:
- O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
- Track ID:
- 3266
- Author/Composer:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Vocal:
- Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
- Artist:
- Bruh, Emil Trio — בּרו, עמיל טריִאָ
- First line:
- Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
- First line (Yiddish):
- זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
- Track comment:
- Recorded under title "Yidishe Nisim" "נסים "ײִדישע
- Language:
- Yiddish
- On album:
- C-007(a) (Canciones Judias Alegres)
- Track ID:
- 3267
- Vocal:
- Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
- First line:
- Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
- First line (Yiddish):
- זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 3268
- Author/Composer:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
- First line (Yiddish):
- זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
- Track comment:
- Recorder under "Der Groyser Nes"
- Language:
- Yiddish
Other tracks with this artist
A Yidish Meydele — אַ ייִדיש מײדעלע
- Author:
- Broz, Avram — אבֿרהם בראָז
- Composer:
- Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
- Genre:
- Pop/Theatre
- Subject:
- Maiden
- Song comment:
- Avraham Broz - author of original Hebrew
- On album:
- S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
- Track ID:
- 700
- Yiddish Translator:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Artist:
- Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
- First line:
- A yidish meydele, hot yidishn kheyn, a yidish meydele,
- First line (Yiddish):
- אַ ייִדיש מײדעלע, האָט ייִדישן חן, אַ ייִדיש מײדעלע,
- Track comment:
- Original Hebrew lyric by Avram Broz בראָז אַבֿרהם
- Language:
- Yiddish
Mayn Veg (Lerner) — מײַן װעג (לערנער)
- On album:
- S-059(a) (Popular Yiddish Songs Chayale Shiffer with Hed Artzi Orch — אַ ייִדיש ליד פֿון האַרצן חיה'לה שיפֿער)
- Track ID:
- 10021
- Author/Composer:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Artist:
- Shifer, Chayele — שײפֿער, חיה'לה
- Artist:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- First line:
- Ikh vander un gey iber shteyner, in hofnung un munter foroys
- First line (Yiddish):
- איך װאַנדער און גײ איבער שטײנער, אין האָפֿונג און מונטער פֿאָרױס,
- Language:
- Yiddish