Name:
Szlanger, Lea
Name (Yiddish):
שלאַנגער, לאה
Born:
Poland

Tracks with this artist

Der Heyliker Rebi — דער הײליקער רבּי

On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
3152
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Artist:
Belkherovits, Misha, arr and cond — בעלכעראָבֿיץ, מישה, אַראַנ און דיריג
First line:
Iz a mol mitn yam geforn, der heyliker rebi, der bal hanes
First line (Yiddish):
איז אַ מאָל מיטן ים דעפֿאָרן, דער הײליקער רבּי, דער בּעל הנס,
Language:
Yiddish

A Foygl Hot Haynt, Malkele — אַ פֿױגל האָט הײַנט, מלכּהלע

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Letter/Letter/Separation/Bird/Roof/Wanderer/Door/Unlock
Song comment:
From "Velvl Zharber Shraybt Briv Tsu Malkele Di Sheyne"
Origin:
Manger 287/Alb L-066(b)
Transliteration:
Alb L-066(b)
Translation:
Alb L-066(b)
Music:
Manger Roz 327
Additional song notes:
Recorded with "Kh'hob Malkele A Lid Farfast" under the title "Two Letters From Velvl Zharzher To Malkele The Beautiful"
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
159
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
First line:
A foygl hot haynt, malkele, gezungen oyf mayn dakh,
First line:
אַ פֿױגל האָט הײַט, מלכּהלע, געזונגען אױף מײַן דאָך,
Track comment:
From "Velvl Zharbzher Shraybt Briv Tsu Malkele Der Sheyner"

A Foygl Hot Haynt, Malkele — אַ פֿױגל האָט הײַנט, מלכּהלע

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Letter/Letter/Separation/Bird/Roof/Wanderer/Door/Unlock
Song comment:
From "Velvl Zharber Shraybt Briv Tsu Malkele Di Sheyne"
Origin:
Manger 287/Alb L-066(b)
Transliteration:
Alb L-066(b)
Translation:
Alb L-066(b)
Music:
Manger Roz 327
Additional song notes:
Recorded with "Kh'hob Malkele A Lid Farfast" under the title "Two Letters From Velvl Zharzher To Malkele The Beautiful"
On album:
C-033(a) (International Yiddish Festival Cracow 1990)
Track ID:
161
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
A foygl hot haynt, malkele, gezungen oyf mayn dakh,
First line (Yiddish):
אַ פֿױגל האָט הײַט, מלכּהלע, געזונגען אױף מײַן דאָך,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Libe — אַ ליבע

On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
388
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
First line:
A libe, a libe iz gut tsu shpiln, mit a mentshn, ober nit...
First line:
אַ ליבע, אַ ליבע איז גוט צו שפּילן, מיט אַ מענטשן, אָבער נישט...

A Yidish Meydele — אַ ייִדיש מײדעלע

Author:
Broz, Avram — אבֿרהם בראָז
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Genre:
Pop/Theatre
Subject:
Maiden
Song comment:
Avraham Broz - author of original Hebrew
On album:
S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
Track ID:
700
Yiddish Translator:
Lerner, Leyb — לערנער, לײב
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
A yidish meydele, hot yidishn kheyn, a yidish meydele,
First line (Yiddish):
אַ ייִדיש מײדעלע, האָט ייִדישן חן, אַ ייִדיש מײדעלע,
Track comment:
Original Hebrew lyric by Avram Broz בראָז אַבֿרהם
Language:
Yiddish

Bay Mayn Mames Shtub — בײַ מײַן מאַמעס שטוב

On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
2035
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Artist:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Bay mayn mames shtub, oy, oyf der langer gas, in a...
First line (Yiddish):
בײַ מײַן מאַמעס שטוב, אױ, אױף דער לאַנגער גאַס, אין אַ...
Language:
Yiddish

Szlanger, Lea: Buloff Introduction — שלאַנגער, לאה: אַרײַנפֿיר וואַרט

Genre:
Introduction
Subject:
Buloff/Career
On album:
B-047(c)1 (Joseph Buloff On Stage Cassette 1 — יוסף בולאָף אױף דער בינע קאַסעטע 1)
Track ID:
2670
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded live in Israel, March 14, 1967
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word
Length:
3:30

Dayn Likhtik Ponim — דײַן ליכטיק פּנים

Author:
Broz, Avram — אבֿרהם בראָז
Composer:
Oksenberg, Yosef — אוקסנבּרג, יוסף
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother
Song comment:
Original Hebrew by Avram Broz - 006863
On album:
S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
Track ID:
2941
Yiddish Translator:
Oksenberg, Yosef — אוקסנבּרג, יוסף
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Ven ikh ze far..., dayn likhtik ponim, shaynt far mir di...
First line:
װען איך זע פֿאַר...דײַן ליכטיק פּנים, שײַנט פֿאַר מיר די...
Track comment:
Original Hebrew by Avrom Broz בראָז אַבֿרהם

Dem Zeydns Nign (Oksenberg) — דעם זײדענס ניגון (אוקסנבערג)

On album:
S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
Track ID:
3030
Yiddish Translator:
Oksenberg, Yosef — אוקסנבּרג, יוסף
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Ikh gendenk az shalesh suedes, oy iz dos geven a khies bay..
First line (Yiddish):
איך געדענק אַז שלש-סעודות, אױ איז דאָס געװען אַ חיות בײַ מײַן...
Track comment:
Incorporates part of melody of "Ele Bele"
Language:
Yiddish

Dort In A Geflokhtene Kerbl — דאָרט אין אַ געפֿלאָכטענע קערבל

Additional song notes:
there In A Twisted Russian Coin??
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
3994
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranger/Conductor:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Dort in a geflokhtene kerbl farleytert, vos...tsvishn...
First line (Yiddish):
דאָרט אין אַ געפֿלאָכטענע קערבל פֿאַרלײטערט, װאָס…צװישן די גרוזן
Language:
Yiddish

Dray Meydn — דרײַ מײדן

On album:
F-012(a)
Track ID:
4245
Author:
Cohen, M. B. — כּהן, מ. בּר
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Conductor / Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
First line:
Dray meydn vi rizn, dray meydn (2x), di penemer shvarts,
First line:
דרײַ מײדן װי ריזן, דרײַ מײדן (2), גן פּנימער שװארץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Es Hot Mir Der Mame — עס האָט מיר דער מאַמע

Author:
Kovner, B. — קאָװנער, ב.
Genre:
Literary Origin/Ballad/Lament
Subject:
Maiden/Suicide
Song comment:
Originally published under "Di Bobe Dertsaylt"
Origin:
ML PYP 522
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
4812
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
First line:
Es hot mir mayn mume dertseylt az a mol, geshtanen a shtibl,
First line (Yiddish):
עס האָט מיר מײַן מאַמע דערצײלט אַז אַ מאָל, געשטאַנע אַ שטיבל..
Language:
Yiddish

Eynzam — אײנזאַם

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin
Subject:
Lonliness/Alienation/Mice/Drunkeness/Wine/Tavern
Origin:
Alb L-001(a)/ML MTAG 162/Manger 183/R-024(d)/W-035(a)/Sh Sh 419
Transliteration:
Alb L-001(a)/ML MTAG 162/R-07(f)4/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
Translation:
Leftwich GP 569/R-07(f)4/B-069(a)/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)/Sh Sh 418
Music:
ML MTAG 163/Manger Roz 324/
Additional song notes:
Lonely Addtl translation by Ruth Whitman in PJ5191.E3 W5
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
5019
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranger/Conductor:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Keyner hert nit vos ikh zog, keyner veyst nisht vos ikh vil,
First line:
קײנער װײסט ניט װאָס איך זאָג, קײנער װײסט ניט װאָס איך װיל,

Eynzam — אײנזאַם

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin
Subject:
Lonliness/Alienation/Mice/Drunkeness/Wine/Tavern
Origin:
Alb L-001(a)/ML MTAG 162/Manger 183/R-024(d)/W-035(a)/Sh Sh 419
Transliteration:
Alb L-001(a)/ML MTAG 162/R-07(f)4/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
Translation:
Leftwich GP 569/R-07(f)4/B-069(a)/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)/Sh Sh 418
Music:
ML MTAG 163/Manger Roz 324/
Additional song notes:
Lonely Addtl translation by Ruth Whitman in PJ5191.E3 W5
On album:
C-033(a) (International Yiddish Festival Cracow 1990)
Track ID:
5022
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Keyner hert nit vos ikh zog, keyner veyst nisht vos ikh vil,
First line:
קײנער װײסט ניט װאָס איך זאָג, קײנער װײסט ניט װאָס איך װיל,
Track comment:
Recording made in Poland

Flit A Feygl In Der Luftn — פֿליִט אַ פֿױגל אין דער לופֿטן

On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
5284
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Artist:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Flit a feygl in der luftn, flit er iber shtiber,
First line (Yiddish):
פֿליִט אַ פֿױגל אין דער לופֿטן, פֿליִט ער איבער שטיבער,
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Mayn Fidl (Perle) — מײַן פֿידל (פּרלה)

Author:
Perle, Yehoshua — פּרלה, יהושע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Fiddle/Melody/Melancholy
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
9852
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Artist:
Belkherovits, Misha, arr and cond — בעלכעראָבֿיץ, מישה, אַראַנ און דיריג
First line:
Ikh bet bay mayn fidl, shpil mil di lider, di lider fun...
First line (Yiddish):
איך בעט בײַ מײַן פֿידל, שפּיל מיר די לידער, די לידער פֿון האָפֿנונג
Language:
Yiddish

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
10046
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranager/Conductor:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Ikh hob a kleyn yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
11709
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Artist:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
Track ID:
10758
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Language:
Yiddish

Mit Farmakhte Oygn — מיט פֿאַרמאַכטע אױגן

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Literary Origin
Subject:
Lonliness/Muse/Inspiration/Poetry/God/Mountains/Valley/God
Origin:
ML SOG 198
Transliteration:
Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/ML SOG 198/Alb K-0135(a)/Ephemera 1401
Translation:
Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/CD K-075(b)/ML SOG 199/K-0135(a)/Ephemera 1401
Music:
ML SOG 199
Additional song notes:
With Closed Eyes
Related information in folder 1401:
Comments:
1. Undated Translation and Transliteration of the poem from internet apparently by Batya Fonda - Jewish Folk Songs
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
10577
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
First line:
Mit farmakhte oygn herstu nenter dem yam, mit fiberndike finger filstu…
First line (Yiddish):
מיט פֿאַרמאַכטע אױגן הערסטו נעענטער דעם ים, מיט פֿיבערנדיקע.פֿינגער, פֿילסטו
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Reyzele Un Ir Heyzele — רײזעלע און איר הײזעלע

Genre:
Folk/Children
Subject:
Bunny Rabbit//Feet/Ears/Bell/Feet/
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
12788
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Artist:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Reyzele, a meydl, a shtiferke, a bren, hot reyzele in...
First line:
רײזעלע, אַ מײדל, אַ שטיפֿערקע, אַ ברען, האָט רײזעלע אין פֿענסטער..
Track comment:
Same song as "Reyzele Mit Ir Eyzele" sung by H. Dumashkin

Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם

Also known as:
Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as:
Afn Veg Shteyt A Boym
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song comment:
P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin:
ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration:
GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation:
Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music:
ML MTAG 164/
Additional song notes:
By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
Related information in folder 111:
Comments:
1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik) 2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell. 3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe". 4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
Related information in folder 996:
Comments:
1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album:
S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
Track ID:
11969
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
Language:
Yiddish

Sharm El Sheikh — שארם אל שייח

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Composer:
Gabbai, R. — גבאי, ר.
Genre:
Israeli/Place
Subject:
Sharm El Sheikh/Six Day War
On album:
S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
Track ID:
13551
Yiddish Adaption:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun nekht,
First line (Yiddish):
צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון נעכט,
Track comment:
Original Hebrew lyrics by Amos Ettinger.
Language:
Yiddish

Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב

Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
S-008(b) (Yidishe Lider Lea Szlanger — ייִדישע לידער לאה שלאַנגער)
Track ID:
17339
Yiddish Adaption:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Di luft fun barg, vi vayn iz loyter, vi susne beymer duft,
First line (Yiddish):
די לופֿט פֿון באַרג, װי װײַן איז לױטער, װי סוסנע בײמער דופֿט,
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish

Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב

Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
Track ID:
17345
Yiddish Adaption:
Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Di luft fun barg, vi vayn iz loyter, vi susne beymer duft,
First line (Yiddish):
די לופֿט פֿון באַרג, װי װײַן איז לױטער, װי סוסנע בײמער דופֿט,
Track comment:
Translated from the Hebrew.
Language:
Yiddish

Zits Ikh Mir In Shtibele — זיץ איך מיר אין שטיבעלע

Genre:
Folk/Love/Lament
Subject:
Separation/Jealousy/Yearing
Transliteration:
Alb K-005(a)
Translation:
Alk K-005(a)
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
18080
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Arranger/Conductor:
Roth, Lazlo — רוט, לאַזלאָ
First line:
Zits ikh mikh in shtibele, un trakht nor vegn dikh,
First line (Yiddish):
זיץ איך מיך אין שטיבעלע, און טראַכט נאָר װעגן דיך,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Dray Meydn — דרײַ מײדן

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31012
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
dray meydn vi rizn, dray meydn (2x), di penemer shvarts…
First line (Yiddish):
דרײַ מײדן װי ריזן, דרײַ מײדן (2), גן פּנימער שװארץ…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Sabra'le — סאַבראַ'לע

Author:
Oksenberg, Yosef — אוקסנבּרג, יוסף
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Genre:
Pop
Subject:
Sabra/Beauty/Flower/Rose/Shir Hashirim/Pedigree/Maiden
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31013
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Zi iz a blimele vos lakht, a zise zise sabrale, zi iz a sheyne royz vos blit,
First line (Yiddish):
זי איז אַ בלימעלע װאָס לאַכט, אַ זיסע זיסע סאַבראַלע, זי איז אַ שיינע רויז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop

Ven Kinder Zaynen Mir Geven — װען קינדער זײַנען מיר געװען

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31011
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
ven kinder zenen mir geven, gesphilt mir hobn zikh…
First line (Yiddish):
װען קינדער זענען מיר געװען, געספּהילט מיר האָבן זיך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Kartofl-Zup Mit Shvamen — קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען

Also known as:
Marak Kruv
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Pop
Subject:
Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
Origin:
Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
Transliteration:
ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34/Ephemera 1458 -2015
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77/Ephemera 1458 -2015
Music:
Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
Additional song notes:
Potato Soup With Mushrooms Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31014
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Vos hobn mir tsu mitog haynt? -- fregt yosele der mamen
First line (Yiddish):
װאָס האָבן מיר צו מיטאָג הײַנט ? -- פֿרעגט יאָסעלע דער מאַמען
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shtiler Shtiler (Kaczerginski) — שטילער שטילער (קאַטשערגינסקי)

Also known as:
Ponar
Also known as:
Ponar Lid
Also known as:
Ponar Vig Lid
Also known as:
Poner
Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Tamir, A. — װאָלקאָװיסקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Holocaust/Place/Lullaby/ Vig Lid
Subject:
Ponar/Hope
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 88/Alb V-001(a)/Alb B-003(a)/Alb V-001(c)/Vinkov 4 84
Transliteration:
ML WAH 46/Alb D-004(n)/Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/Alb F-042(a)/Vinkov 4 84
Translation:
Ephemera 1204/Alb-004(n)/ML WAH 46/Alb K-059(c)/Alb G-005(b)/Alb V-001(c)
Music:
ML WAH 46/Vinkov 4 84
Additional song notes:
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203 Music contest organized by Jewish Council of Vilna Ghetto won by 11 year old.
Related information in folder 544:
Document type:
Article
Author:
Aviva Lurie
Publisher:
Ha-aretz
Date:
4/5/2002
Comments:
Article asserting that Shtiler Shtiler was originally written in Polish by Alex Wilkomiski 's (Tamir) father, and translated by Kaczerginski.
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
30994
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
shtiler, shtiler, lomir shvaygn, kvorim vaksn do.
First line (Yiddish):
שטילער, שטילער, לאָמיר שװײַגן, קבֿרים װאַקסן דאָ.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
30995
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
in dem beys-hamikdosh, in a vinkl kheyder, zitst di almone...
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Mayse — אַ מעשׂה

Also known as:
A Mol Iz Geven A Mayse
Additional song notes:
See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
30996
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
A mol iz geven a mayse, di meyse iz gor nisht freylekh…
First line (Yiddish):
אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר נישׁט פֿרײַלעך…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
30997
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yingl Tsingl Khvat — לײב, מאַני (1883-1953)

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
30998
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
kh'hob a maysele a sheyne, far di kinder mayne kleyne
First line (Yiddish):
כ'האָב אַ מעשׂהלע אַ שײנע, פֿאַר די קינדער מײַנע שײנע
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Music not credited
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Cabaret

Oyf Di Vasern Fun Bovl — אױף די װאַסערן פֿון בבֿל

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
30999
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
geyogte, geplokte, di hertsen gebrokhen, mir zenen tsu bovels taykhn…
First line (Yiddish):
גײאָגטע, געפּלאָקטע, די הערצען געבראָכען, מיר זענען צו באָװעלס טײַכן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Reyzele Dem Shoykhets — רײזעלע דעם שוחטס

Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Composer:
De Curtis, Ernesto
Genre:
Literary Origin/Tragedy
Subject:
Father/Daughter/Shoykhet/Love/Tresses/Shears/Suicide/Piety
Origin:
ML PYP 364/Sh Sh 371
Translation:
Sh Sh 370
Additional song notes:
Reyzele the Shoykhets Daughter
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31000
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Sheyn iz rayzele dem shoykhets hot a yunger harts in…
First line (Yiddish):
שײן איז רײַזעלע דעם שױכעץ האָט אַ יונגער האַרץ אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Cabaret

Der Sud — דער סוד

Additional song notes:
The Secret
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31001
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
un s'volt di sod baynakht di erd dertsaylt dem vint shtilerheyt…
First line (Yiddish):
און ס'װאָלט די סוד בײַנאַכט די ערד דערציילט דעם װינט שטילערהײט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Istanbul (Polish)

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31002
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Sung to theatre song that has refrain "Istanbul is Constantinople"
Language:
Polish
Style:
Concert

Arvit (Hebrew)

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31003
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Tsipurnim (Hebrew)

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31004
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Talpiot (Yiddish) — טאַלפּיִאָט

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31010
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Zilber iz der toy baginen, di levone shaynt baynakht, honig gold es trogn binen,
First line (Yiddish):
זילבער איז דער טױ באַגינען, די לבֿנה שײַנט בײַנאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Khiukhim (Hebrew)

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31005
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Ani Koh Ohev Agadot (Hebrew)

On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31006
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Der Kremer — דער קרעמער

Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Shopkeeper/Envy/Occupation/Customer/Pettiness
Origin:
ML SOG 74/Alb J-020(b)/Belarsky Fav 31/Sh Sh 167
Transliteration:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 74
Translation:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 75/ Sh Sh 166/Alb M-129(a)/Alb M-129(b)
Music:
Belarsky Fav 6/ML SOG 74
Additional song notes:
The Shopkeeper/ Song was a favorite of Golde Meir
Related information in folder 32:
Document type:
Article
Author:
Eliezer Whartman
Publisher:
Jewish Exponent
Date:
8/28/1970
Comments:
Reference to the folksong "Der Kremer" by Abraham Leissin as one remembered by Golda Meir. See "Lessin Avrom" , Folder 30
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31008
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
der kremerl zitst in zayn kremerl, dos hunder'ter kreml in gas…
First line (Yiddish):
דער קרעמערל זיצט אין זײַן קרעמערל, דאָס הונדער'טער קרעמל אין גאַס…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yehi Rotson (Rosh Khodesh, Blitental) — יהי רצוֹן (רש חודש, בליטענטאַל)

Author:
Rosenberg, Yisroel — רוזנבּרג, ישׂראל
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
On album:
S-008(c) (Lea Szlanger in Song — לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID:
31009
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Ale felker zingen, yedes folk hot zikh zayn gezang.
First line:
אַלע פֿעלקער זינגען, יעדעס פֿאָלק האָט זיך זײַן געזאַנג.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"May It Be Thy Will" from blessing for new month.
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Concert

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0057 (Sholom Aleichem Yortsayt 90th — שלום עליכם יאָרצײַט 90סטן)
Track ID:
33140
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Shlof mayn kind, mayn kroyn, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Szlanger, Lea: Buloff Introduction — שלאַנגער, לאה: אַרײַנפֿיר וואַרט

Genre:
Introduction
Subject:
Buloff/Career
On album:
B-047(d)1 (Jossef Buloff On Stage/ CD1 — יוסף בולאָף אויף דער בינע סי די 1)
Track ID:
33085
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Track comment:
Recorded live in Israel, March 14, 1967
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word
Length:
3:30

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V072(a)
Track ID:
34764
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
First line:
Shlof mayn kind, mayn kroyn, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו
Language:
Yiddish
Style:
Concert