No catalog information could be found on the album v0290(5)(a.

Contents

An Arbetlozer — אַן אַרבעטלאָזער
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Unemployed/Idle/Poverty/Hunger/Hope/Classes
Origin:
Gebirtig 48
Transliteration:
Alb L-025(e)/Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Music:
Gebirtig 48
Additional song notes:
An Unemployed Man Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42639
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Smith, Andy
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Ma, Enze
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Ot drey ikh azoy zikh shoyn vokhn, khadushim, arum in di gasn biz s'falt tsu di nakht, arum in di גasn biz s'falt tsu di
First line (Yiddish):
אָט דרײ איך אַזױ זיך שױן װאָכן, חדשים, אַרום אין די גאַסן ,ביז סיפֿאַלט צו די נאַכט, אַרום אין די גאַסן ,ביז סיפֿאַלט..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Mourfully
Length:
2:48
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42640
Piano:
Berman, Gary
Vocal:
Bolotin, Suzie
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh aroysgetribn. Ven ikh hob keyn draytsen yor gehat, in der fremd, vayt
First line (Yiddish):
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן, ווען איך האָב נאָך דרײַצן יאָר געהאַט, ווײַט אין דער...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:13
Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
Origin:
Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
Transliteration:
Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
Translation:
Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
Music:
Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
Additional song notes:
The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
Related information in folder 185:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/25/2003
Comments:
Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42641
Vocal:
Abramowitz, Adele
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do? Di reder dreyn zikh, di yorn geyen zikh, Ikh bin shoyn grayz
First line (Yiddish):
אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ, די רעדער דרייען זיך, די יאָרןן גייען זיך, אין בין שוין
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Mourfully
Length:
2:58
Dem Milshteyns Faygn — דעם מילשטײַנס פֿײַגן
Genre:
Lament/Love/Folk
Subject:
Lover/Untrue/Suffering/Memory/Figs/Constancy/Rejection
Transliteration:
Ephemera 1458/Ephemera 1636
Translation:
Ephemera 1458/Ephemera 1636
Additional song notes:
Based on an old German Folksong Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42642
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Shtendik muz ikh troyerik lebn, vi azoi iz dos mayn shuld, az mayn geliber'z an ungetrayer, muz ikh laydn mit geduld,
First line (Yiddish):
שטענדיק מוז איך טרויעריק לעבן, ווי אַזוי איז דאָס מײַן שולד, אַז מײַן געליבטער'ז אַן אונגעטרײַער, מוז איך לײַדן מיט געדולד..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:39
Der Pedler (Zunzer) — דער פּעדלער (זונזער)
Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Literary Origin/Instructional/Maskilic
Subject:
Occupation/Peddler/Anti Semitism/Beggar/Burden/Neighbors
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
The Peddler Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42643
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Vi lang vestu, yidl arumgeyn un pedlen, un faln tsu last baydi shkheynim in land
First line (Yiddish):
ווי לאַנג וועסטו, ייִדל, אַרומגיין און פּעדלען און פֿאַלן צו לאַסט בײַ די שכנים אין..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:03
Di Sokhe — די סאָכע
Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Literary Origin/Maskilic
Subject:
Pioneer/Zionist/Labor/Rain/Sheaves/Nourishment/Mazl
Origin:
Alb Z-002(a)
Transliteration:
Zunzer 024/Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Music:
Zunzer 024
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42644
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
In sokhe ligt di mazl-brokhe, der varer glik fun lebn, kayn zakh mir nit felt, es kumt der frimorgn, darf nit layrn,…
First line (Yiddish):
אין סאָכע ליגט די מזל־בּרכה, דער װאַרער גליק פֿון לעבן, קײַן זאַך מיר ניט פֿעלט. עס קומט דער פֿרימאָרגן. איך דאַרף ניט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
1:08
Hob Ikh Mir A Shpan — האָב איך מיר אַ שפּאַן
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Occupation/Coachman/Poverty/Merchant/Teacher/Wife/Curses
Origin:
Alb R-007(a)
Transliteration:
Alb R-007(a)/Ephemera 1458
Translation:
Alb R-007(a)/Ephemera 1458
Additional song notes:
I Have A Coach Traveling motif with "Zol Ikh Zayn A Rov" and "Vyo Vyo Ferdelekh" Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42645
Vocal:
Hammond, Marie
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Fleisher, David
Vocal:
Rivkin-Fish, Ziggy
Vocal:
Rocamora, Nancy
First line:
Hob ikh mir a shpan, gedekt mit shvartsn leder, tsvey leybn ferd, un fir reder, un di reder dreyen nit, un di ferd geyen
First line (Yiddish):
האָב איך מיר אַ שפּאַן, געדעקט מיט שװאַרצן לעדער, צוויי לייבן פֿערד און פֿיר רעדער. און די רעדער דרייען ניט, און די פֿערד..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Lament
Length:
4:32
Mayn Vaybs Vunder — מײַן ווײַבס װוּנדער
Author:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Parody
Subject:
Wife/Ambition/Poverty/Store/Status/Polics/MoneyBusiness
Origin:
Peppler 3 182
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42646
Vocal:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Amol hot zikh mayn vaybl shtark tseflamt: "genug in shop dir zitsn! Az vern zol der gantze shop farzampt! Genug shoyn…
First line (Yiddish):
אַמאָל האָט זיך מײַן ווײַב שטאַרקט צעפֿלאַמפֿט: ,,גענוג אין שאָפּ דיר זיצן, אַז ווערן די גאַנצע שאָפּ פֿאַרזאַמט! גענוג שוין
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:06
Motl Der Apreyter — מאָטל דער אַפּרײטער
Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Genre:
Theater
Subject:
Labor/Tragedy/Labor/Strike/Violence/Occupation/Sweatshop
Origin:
Alt T-005(a)/ML PYS 248/Alb K-030(a)
Transliteration:
ML PYS 248/CD P-030(a)/Ephemera 1458
Translation:
Alb K-030(a)/CD P-030(a)/Ephemera 1458
Music:
ML PYS 248
Additional song notes:
Motel The Operator/ Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 291:
Document type:
Translation
Author:
Gedaliah Magid
Publisher:
Forward
Date:
5/21/1999
Comments:
Translation from "Der Yiddish Vinkl".
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42647
Vocal:
Most, Bernie
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Motl der apreyter, in shop dort shtendik neyt er, ale yorn er geyt arum in shpan, er dreyt di keterinke, un shvitst bay
First line (Yiddish):
מאָטל דער אַפּרײטער אין שאָפּ דאָרט שטענדיק נײט ער, אַלע יאָרן ער גייט אַרום אין שפּאַן, ער דרייט די קעטערינקע, און שוויצט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:03
Papirosn — פּאַפּיראָסן
Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42648
Vocal:
Pickus, Mira
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
A kalte nakht, a nepldike finster umetum shteyt a yingl fartroyert un kukt zikh arum, fun regn shist zikh arum, fun regn
First line (Yiddish):
אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפּלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגל פֿאַרטרויערט און קוקט זיך אַרום, פֿון רעגן שטיצט אים נאָר אַ
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:48
Vayber Makht Mikh Far Prezident — װײַבער מאַכט מיך פֿאַר פּרעזידענט
Author:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Author:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Composer:
Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
Genre:
Theater/Politics/Womeni
Subject:
Women/Organization/Protest/Unity/Men
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
Women, Make Me The President Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42649
Vocal:
Barbieri, Shana
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Cohen, Susan
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
First line:
Oy vayber(3), hert vos ikh zog aykh, vayber, oy vayber(3), nemt aykh tsuzamen,.vayber! A meeting lomir, vayber makhn, in
First line (Yiddish):
אוי װײַבער(3), הערט וואָס איך זאָג אײַך, ווײַבער, אוי ווײַבער(3) נעמט אייך צוזאַמען, װײַבער! נעמט אײַך צוזאַמען, װײַבער!...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:31
Ven Ikh Volt Geven A Shnayder — װען איך װאָלט געװען אַ שנײַדער
Author:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Composer:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Occupation/Tailor/Singer/Gardner/Child/Singer
Song comment:
Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beylotshka)
Origin:
Belarsky 231/Alb 045(a)
Transliteration:
Belarsky 231/CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
Translation:
CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
Music:
Belarsky 96
Additional song notes:
If I were a Tailor. Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beyletshka) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42650
Vocal:
Abromowitz, Adele
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Marx, Jacqueline
First line:
Ven ikh volt geven a shnayder, volt ikh tog un nakht gezesn, un geneyt far dir a kleydl, vi es past far a printsesn…
First line (Yiddish):
װען איך װאַלט געװען אַ שנײַדער, װאָלט איך טאָג און נאַכט געזעסן און גענייט פֿאַר דיר אַ קליידל, ווי עס פּאַסט פֿאַר אַ,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet
Length:
2:27
Vos Zhe Vilstu ? — װאָס זשע װילסטו ?
Also known as:
Mayn Tayer Kind
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin:
Bugatch 106
Transliteration:
Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17/Ephemera 1458
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106/Ephemera 1458
Music:
Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 737:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42651
Vocal:
Most, Bernie
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
First line:
Vos zhe vilstu (2), a shnayder far a man(2), A shnayder far a man vil ikh nit, a shnayders tokhter bin ikh nit! Zitz ikh
First line (Yiddish):
װאָס זשע װילסטו (2) אַ שנײַדער פֿאַר אַ מאַן(2), אַ שנײַנדער פֿאַר אַ מאַן וויל איך ניט! אַ שנײַדערס טאָכטער בין איך ניט!,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet
Length:
2:44
Zhankoye — דזשאַנקױע
Genre:
USSR
Subject:
Collective/Place/Crimea/Farm/Occupation
Origin:
Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/
Transliteration:
Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024(d)/Kinderland 6/Ephemera 1458
Translation:
Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/CD S-068(b)/Alb R-024(d)/Ephemera 1458
Music:
Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 352:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text, translation and translitration of Zhankoye.
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42652
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal, dortn iz a stantsye faran. Ver darf zukhn naye glikn? S'iz a…
First line (Yiddish):
אַז מען פֿאָרט קײַן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל, דאָרטן איז אַ סטאַנציע פֿאַראַן. ווער דאַרך זוכן נײַע,..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Length:
1:51
In A Kleynem Shtibele (Hurvits) — אין אַ קלײנעם שטיבעלע (הורוויץ)
Author:
A. Litwin — א. ליטווין
Genre:
Political/Labor/Social Conscousness)
Subject:
Girls/Child Labor/Machines/Silence/Shirts/Clatter
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
In A Small Room Same melody as "Chanale Lernt Loshn Koydesh" Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42653
Vocal:
Marx, Jacqueline
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
First line:
In a kleynem shtibele, bay a langn tish, zitsn dortn meydelekh un dreyen mit di fis, zey dreyen mit di fis, zey dreyen..
First line (Yiddish):
אין אַ קליינעם שטיבעלע, בײַ אַ לאַנגן טיש, זיצן דאָרטן מיידעלעך, דרייען מיט די פֿיס, זיי דרייען די מאַשינדעלעלעך פֿון פֿרי ביז..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lament
Length:
3:45