Name:
Albrecht, Avraham
Name (Yiddish):
אלבריט, אַבֿרהם

Songs written or composed

Broyges (Rosenblum) — ברוגז

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
Composer:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Holocaust
Subject:
Levy Yitskhok/Anger/God/Silence/Quarrel
Origin:
Manger 459 (Lid Un Balade)/Alb F-024(a)
Translation:
Manger Wolf 105 (World According to Manger)
Related information in folder 402:
Document type:
Article
Author:
Brian Mono
Publisher:
Jewish Exponent
Date:
4/27/2000
Comments:
Article about Rabbi Ira F. Stone's proposal that Yom Hashoah should be observed in silence without prayer, echoing Manger's very bitter poem titled "Broyges" or also known as Reb Levi Yitzkhok.

Recordings

On album:
F-024(g) (This is Yiddish/ The Best of Yiddish Songs/ Dudu Fisher/ Disk 2 — דאָס אין ייִדיש\די בעסטע ייִדישע לידער\דודו פֿישר\זורי יידיש מיטב השירים ביידי)
Track ID:
39744
Vocal:
Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
First line:
Reb levi yitskhok in talis un tfiln, rirt zikh nisht funem…
First line (Yiddish):
ר' לוי יצחק אין טלית און תפֿילן, רירט זיך נישט פֿונעם אָרט.
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:00
On album:
F-024(a) (Dudu Fisher Mamenyu — דוד פישר מאַמעניו)
Track ID:
2619
Composer:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Vocal:
Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
Composer:
Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
First line:
Reb levi yitskhok in talis un tfiln, rirt zikh nisht funem…
First line (Yiddish):
ר' לוי יצחק אין טלית און תפֿילן, רירט זיך נישט פֿונעם אָרט.
Language:
Yiddish

Mi Hoish (Albrecht) — מי האיש (אלברכט)

Composer:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Genre:
Biblical/Psalm
Song comment:
Psalm 034:13/Life/Good/Integrity/Peace
Origin:
HAL 26/Pasternak CH 139/Alb G-026(a)/Tanakh 2 1588
Transliteration:
HAL 26/Pasternak CH 024/Alb G-026(a)/
Translation:
HAL 26/Pasternak CH 139/Tanakh 2 1588

Recording

On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
10363
Composer:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Mi ho-ish hekhofets khaim ohev yomim liros tov?
First line (Hebrew):
מי האיש החפֿץ חיים אהב ימים לראוֹת טוב: נצר לשוֹנך מרע
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Al Hanisim (Albrecht) — על הנסים (אלברכט)

Composer:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Genre:
Holiday/Khanike/Liturgical
Subject:
Thanks/Miracles/Battles/Salvation
Origin:
Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
Transliteration:
Coopersmith NJS 35/Alb L-024(a)/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 11
Translation:
Alb S-104(a)/Alb B-026(b)/Alb L-024(a)/Alb W-022(a)/Alb C-023(h)
Additional song notes:
Part of the Hoda'ah, "thanking" section of the Amidah and in the Birkat Hamazon.

Recording

On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
1054
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Al hanisim, v'al hapurkon, v'al hag'vuros, v'al hat'shous...
First line (Hebrew):
על הניסים, ועל הפּרקן, ועל הגבוּרוֹת, ועל התּשוּעוֹת שׁעשׂית...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
We thank Thee for the miracles Thou didst accomplish for...
Language:
Hebrew

Ikh Gedenk (Albrecht) — איך געגענק

Author:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Genre:
MemoryPop
Subject:
Memory/Mother/Songs/Cradle/Loss Comfort
Additional song notes:
I Remember

Recording

On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35865
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Ikh gedenk nokh yene yorn ven ikh bin a kind geven, far mir shvebn nokh di...
First line (Yiddish):
איך געדענק נאָך יענע יאָרן, ווען איך בין אַ קינד געווען, פֿאַר מיר שוועבן נאָך..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop
Length:
2:25

Other tracks with this artist

Figaro's Aria (Bertron) — פֿיגאַראָס אַריע (בערטראָן)

Also known as:
Shvigero
Author:
Bertron, J.
Author:
Bertron, J.
Composer:
Rossini, Gioacchino
Composer:
Rossini, Gioacchino
Genre:
Opera/Parody/Humorous/Adaptation
Subject:
Barber/Seville/Occupation
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
14365
Author:
Bertron, J.
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
First line:
Ikh bin a shadkhn, mayn nomen iz Moyshe Kent, Ikh nem dos...
First line (Yiddish):
איך בין אַ שדכן, מײַן נאָמען איז משה קענט. איך נעם דאָס געלט…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Parody of "Largo Al Factotum" from "Barber of Seville"
Language:
Yiddish
Style:
Comic

Bay Mir Bistu Sheyn

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
2038
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
First line (Yiddish):
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Tshiribim/ Yome Yome/ Bay Mir Bistu Sheyn/ Sheyn Vi Di...
Language:
Yiddish

Quando El Rey Nimrod

Also known as:
Avram Ovinu
Genre:
Sephardic/Ladino
Subject:
Abraham/King Nimrod/Blessing/
Origin:
Alb T-026(a)/Alb C-017(a)/Alb R-033(a)/Alb M-049(a)/Alb K-023(a)/Ephemera 1130
Transliteration:
Alb C-017(a)/
Translation:
Alb R-033(a)/Alb C-025(a)/Alb R-033(a)/Alb M-049(a)/Alb C-017(a)/Ephemera 1130
Related information in folder 1130:
Comments:
1. Original Text and translation from the internet
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
2845
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Vocal:
Zfira, Avsholom
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Cuando el rey Nimrod al campo salia,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Sung at circumcisions telling of Abraham's birth.
Language:
Ladino

Hallelujah (Oshrat) — הללויה

Author:
Or, Shimrit — אור, שמרית
Composer:
Oshrat, Kobi — אשרת, ק.
Genre:
Popular
Subject:
Joy, Sunshine, Freedom
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
5968
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Halleluyah, la-olam, halleluyah, yashiru kulam,
First line:
מײַ
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Haleluya, zing a lid, haleluya, dokh zingt yeder Yid,
Language:
Hebrew/Yiddish/English
Style:
Pop

Los Bilbilicos

Also known as:
The Night Birds
Also known as:
Amorosa (Cardoso)
Also known as:
Los Bilbilicos
Composer:
Cardoso, Jorge
Genre:
Sephardic/Love/Lament/Folk
Subject:
Birdsong/Nightingales/Blessing
Origin:
Alb L-024(b)/Alb K-023(a)/Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)
Translation:
Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb L-024(b)/Alb R-001(b)
Music:
Alb R-001(b)
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
9412
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Avsholom, Zfira
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Los Bibilicos/ Cuando El Rey Nimrod/ Yo Menamori
Language:
Ladino
Style:
Instrumental

Sabbath Prayer

Author:
Harnick, Sheldon
Composer:
Bock, Jerry
Genre:
Theater
Subject:
Sabbath/Faith/Daughters/Prayer//Ruth/Esther/Shield/God
Origin:
Ephemera 1614
Additional song notes:
From "Fiddler on the Roof
Related information in folder 1614:
Comments:
1 2/27/2018 Lyrics to Sabbath Prayer from "Fiddler" entered in ephemera on February 27, 2018
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
13194
Artist:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
First line:
May the Lord protect and defend you, May He always shield...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Sabbath Song/ Sunrise, Sunset/ To Life/
Language:
English

To Life (Fiddler, Yiddish)

Also known as:
Lekhaim To Life
Author:
Harnick, Sheldon
Composer:
Bock, Jerry
Genre:
Theater
Subject:
Toast/Drinking/Affirmation/Life
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
15377
Author:
Harnick, Sheldon
Composer:
Bock, Jerry
Artist:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
First line:
To life! To life! Lekhaim! Lekhaim, lekhaim, to life!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Sabbath Song/ Sunrise, Sunset/ To Life/
Language:
English

Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה

Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Love/Pop
Subject:
Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
Origin:
GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
Translation:
GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
Music:
Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
Additional song notes:
Also translated on CD B-076(a)
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
13697
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Der moykh iz mir tsu misht. Ikh gey arum tsekhisht.
First line:
דער מוח איז מיר צומישט. איך גײ ארום צוכישט. כ'װײס אַלײן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Tshiribim/ Yome Yome/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu...

Sunrise Sunset (English)

Genre:
Theater/Musical
Subject:
Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
Origin:
Ephemera 1601
Related information in folder 1601:
Comments:
1 8/8/27 Text entered in Ephemera on August 8, 2017
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
14725
Artist:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Musical Director/Conductor:
Moshiakh, Ilan
First line:
Is this the little girl I carried, Is this the little boy...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Sabbath Song/ Sunrise, Sunset/ To Life/
Language:
English

Yome, Yome — יאָמע, יאָמע

Also known as:
Jome, Jome, spil mir
Genre:
Folk
Subject:
Mother/Daughter/Desire
Origin:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
Transliteration:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
Translation:
Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
Music:
ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
17748
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Artist:
Moshiakh, Ilan, music dir & cond
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Yome, Yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil;
First line (Yiddish):
יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע, װאָס דאָס מײדעלע װיל:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Yo M'enamori D'un Aire

Genre:
Love/Sephardic
Subject:
Love/Bearing/Appearance/Charm/Beauty
Song comment:
I Fell In Love With The Charms
Origin:
Alb R-033(a)/Alb A-020(a)/Alb C-017(a)/Alb E-015(c)/
Transliteration:
Alb G-026(a)/
Translation:
Alb R-033(a)/Alb A-020(a)/Alb C-017(a)/
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
17687
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Vocal:
Avsholom, Zfira
First line:
Yo m'enamori d'un aire la la la... d'un aire d'una mujer, d'una mujer,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"I fell in love with an aire, it was night and the moon...
Language:
Ladino

Hamavdil (Albrecht) — המבדיל (אַלברעכט)

Genre:
Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Theater/Havdola
Subject:
Sabbath/Shabos/Separation/Holy/Profane
Origin:
Pasternak CH 146/Alb Y-003(a)/Alb B-033(f)/Cardozo 61
Translation:
Pasternak CH 146/Alb S-056(a)/Alb B-033(f)/Vorbei 280/Cardozo 61
On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35861
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Hamavdil, hamavdil beyn kodesh lekhol khatateynu, hu yimkhol, zareynu v'chaspenu
First line:
המבדיל, המבדיל בּין קודש לחוֹל חטאתינו, חטאתינו הוּא ימחול, זרענוּ וכספנוּ...
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Pop/Theater/Neo Chassidic
Length:
3:21

Zol Nokh Zayn Shabos — זאָל נאָך זײַן שבּת

Also known as:
Got Fun Avrom (Golub)
Also known as:
Bobenyu (Golub)
Author:
Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Shabos/Havdola/Grandmother
Origin:
ML PYP 274/ML PYS 207/Alb F-024(e)/GYF 68/Alb G-044(a)Sh Sh 273/SM 183/Box 8
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/ML PYS 207
Translation:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/Alb G-044(a)Sh Sh 272
Music:
Golub Songs 24
Additional song notes:
Shabos Should Not Be Over
Related information in folder 744:
Comments:
1. See folder 743
On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35864
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Oy, bobenyu, zog nokh nit "Got Fun Avrom", Vos iz dos mit der haynt, der ayl
First line (Yiddish):
אױ, באָבעניו, זאָג נאָך ניט "גאָט פֿון אַבֿרהם", װאָס איז דאָס מיט[ דער הײַנט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:30

Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)

Author:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Composer:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Genre:
Theatre/Lament/Religious
Subject:
Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
Origin:
ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
Transliteration:
Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
Translation:
Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
Music:
Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
Additional song notes:
Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder - DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
Related information in folder 991:
Comments:
1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35867
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Eli, Eli lomo azavtoni? In fayer un flam hot men undz...
First line:
אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז..
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Concert/Lament
Length:
4:08

Purim Lid — פּורים ליד

On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35868
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Zingt Briderlekh, zingt zingt briderlekh, zingt tantst briderlekh, tants tants..
First line (Yiddish):
זינגט ברידערלעך, זינגט ברידערלעך, זינגט זינגט ברידערלעך, זינגט טאַנצט...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
2:18

Sheaso Nisim — שעשׂה נסים

Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Miracle/Generation/Parents/Khanike/Candles
Origin:
Belarsky 216
Transliteration:
Belarsky 216
Music:
Belarsky 26
On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35869
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Kh'ze der mames frume oygn, un ir lakhtndik gezikht ven der tate shteyt geboygn,
First line:
כ'זע דער מאַמעס פֿרומע אויגן און איר לײַיטיקע געזיכט ווען דער טאַטע שטייט...
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Concert
Length:
3:07

Ikh Bin A Barytone

Genre:
Humorous/Parody/Novelty
Subject:
Bariton/Tenor/Singing Style
Additional song notes:
Melody to Finiculi, Finicula
On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35870
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Some think that I should sing like a tenor, I don't know why. Why should I try?
Language:
English
Style:
Humorous
Length:
3:30

Vos Iz Gevorn Fun Mayn Shtetele — װאָס איז געװאָרן פֿון מײַן שטעטעלע

Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater/Cantorial
Subject:
Memory/Cantor/Khazn/Childhood
Transliteration:
Alb H-002(a)/Alb M-068(a)04Ephemera 764
Translation:
Alb H-033(a)/Alb M-068(a)04/Ephemera 764
Related information in folder 764:
Comments:
1 3/282017 Tranliterated Yiddish text and English translation entered in Ephemera March 28, 2017
On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35872
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Ven ikh nem dermonen zikh, ven ikh bin a kind geven,
First line (Yiddish):
װען איך נעם דערמאָנען זיך, װען איך בין אַ קינד געװען,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
5:28

Dos Lid Fun Beserabia (Albrecht) — דאָס ליד פֿון בעסעראַביע (אַלבאעכט)

Author:
Pintshevsky, Moyshe — פּינטשעװסקי, משה
Genre:
Memory/Place
Subject:
Beserabia/Fields/Shepherd/Songs/Sadness
Origin:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Transliteration:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Music:
Belarsky 128
Additional song notes:
Author confirmed as Pitshevsky - Manger erronously credited in Belarsky/Yiddish Forward June 18th, 1999 - Ephemera
On album:
A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
Track ID:
35873
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Kantor, Etan
First line:
Oy di felder fun beserabia, land fun vayn un land fun troyer, az ikh derman...
First line (Yiddish):
אוי די פֿעלדער פֿון בעסעראַביע, לאַנד פֿון ווײַן און לאַנד פֿון טרויער, אַז איך...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:31