Name:
Ingber, Richard
Name (Yiddish):
אינגבער, ריצ'אַרד
Also known as:
Inger, Richard

Songs written or composed

Yugnt Hora — יונגן האָראַ

Author:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
Composer:
Yashai, Ben — ישי, בֿן

Recording

On album:
O-003(b) (Der Koysl Shimon Osovitsky — דער כּותל שמעון אָסאָװיצקי)
Track ID:
17898
Vocal/Yiddish Adaptation:
Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
First line:
To, kum far mir a tants ton, haynt iz di tsayt fun tents,
First line (Yiddish):
טאַ, קום פֿאַר מיר אַ טאַנץ טאָן, הײַנט איז די צײַט פֿון טענץ,
Language:
Yiddish

Other tracks with this artist

Bin Ikh Mir A Bokherl — בין איך מיר אַ בחורל

Genre:
Theater/Novelty/Humorous
Subject:
Choice/Bride/Litvak/Polish/Galitsianer/Bessarabian
On album:
A-060(e) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 1/ The Best of 78 Records/A Letter From Mother — לידער פֿון בוידעם 1\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, אַ סריוועלע דער מאַמען)
Track ID:
35394
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Bin ikh mir a bukherl, a bukher in di yorn, nokh a yor, nokh a yor...
First line (Yiddish):
בין איך מיר אַ בחורל, אַ בחור אין די יאָרן, נאָך אַ יאָר, נאָך אַ יאָר...
Language:
Yiddish
Style:
Pop

S'vet Zayn Gut (Fisher) — ס'װעט זײַן גוט (פֿישער)

Author:
Feraru, S. — פֿראַרו, ס.
Composer:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Genre:
Pop/Israeli
Subject:
Memory/Harship/Hope
On album:
Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
Track ID:
13178
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
A, hunderte lider gezungen als kind in der heym,
First line:
אַ, הונדערטע לידער געזונגען אַלס קינד אין דער הײם,
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Swing/Pop

Meshiekhs Tsayten Zenen Gekumen — משיחס צײַטן זענען געקומען

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27419
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Meshiekhs tsayten zenen gekumen, kh'hob upgegeben dem bafel,
First line:
משיחס צײַטן זענען געקומען, כ'האָב אופּגעגעבען דעם באַפֿעל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Dos A Rebetsn/ Fidl Mir In Hartsn Eyn/ Meshiekhs Tsyten

Es Vet Zayn Gut — עס װעט זײַן גוט

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27420
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Oy, s'vet zayn gut (2x), fun dem hofn, gute brider, zolst..
First line:
אױ, ס'װעט זײַן גוט (2), פֿון דעם האָפֿן, גוטע ברידער, זאָלסט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Gey Oyf A Khasene — איך גײ אױף אַ חתונה

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27421
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
A khasene a sheyne, di shtetl iz a fayne, men geyt,
First line:
אַ חתונה אַ שײנע, די שטעטל איז אַ פֿײַנע, מען גײט, מען לױפֿט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27594
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Oy, oy, oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele dort vu..
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן הײמעלע דאָרט װוּ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Dos A Rebetsn/ Fidl Mir In Hartsn Eyn/ Meshiekhs Tsyten
Language:
Yiddish

Ikh Benk Nokh Dir — איך בענק האָך דיר

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27584
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Geven bin ikh a yingl bay mir nokh in der heym,
First line:
געװען סין איך אַ ייִנגל בײַ מיר נאָך אין דער הײם, האָב איך געזען..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Es Iz Gut Tsu Zayn Gezunt — עס איז גוט צו זײַן געזונט

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27585
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
S'iz a minheg oyf der velt, simkhes un oyf freydn,
First line (Yiddish):
ס'איז אַ מינהג אױף דער װעלט, שׂימחת און אױף פֿרײדן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mayn Mames Shabos Likht — מײַן מאַמעס שבּת ליכט

Also known as:
My Mother's Sabbath Candles
Author:
Yellen, Jack
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Theater/Pop
Subject:
Mother/Shabos/Memory/Candles/Ritual/Family
Transliteration:
Ephemera 1105
Translation:
Ephemera 1105
Additional song notes:
My Mother's Sabbath Candles
Related information in folder 1105:
Comments:
1. Transkiteration and translation of Mayn Mames Shabos Likht from internet
On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27586
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
S'iz fraytik tsunakht, me zitst un trakht, vos hot di velt.
First line:
ס'איז פֿרײַטיק צונאַכט, מע זיצט און טראַכט, װאָס ס'האָט די װעלט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען

Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27587
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, zol zayn a zin,
First line (Yiddish):
מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסט אַװעק, זאָל זײַן אַ זין אַ גוטער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Ma Petite Maison De La Rue...(Yid)

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27588
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Aristokrantish, vi groys un vi breyt, milionen mentshn...
First line:
אַריסטאָקראַנטיש, װי גרױס און װי ברײט, מיליאָהען מענטשן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Bin Nor A Orem Yidl — איך בין נאָר אַ אָרעם ייִדל

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27590
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Ikh bin nor a orem yidl, mit mayne fidl, fardin ikh mir...
First line:
איך בין נאָר אַ אָרעם ייִדל, מיט מײַןי פֿידל, פֿאַרדין איך מיר מײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Elimelekh/ Fidl Mir In Hartsn Ayn/Belz/Meshiekhs Tsyten

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27591
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Sha sha, der rebe geyt, sha sha, baym rebn shteyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, דער רבּי גײט, שאַ שאַ בײַם רבּן שטײט דער שמש בײַ דער טיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Fidl Mir In Hartsn Eyn/ Belz/Meshiekhs Tsyten Zenen Gekumen
Language:
Yiddish

Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך

Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27592
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Dos A Rebetsn/ Fidl Mir In Hartsn Eyn/Belz/ Meshiekhs Tseytn
Language:
Yiddish

Fidl Mir In Hartsn Eyn — פֿידל מיר אין האַרצן אײַן

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27593
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Oy oy oy, yidl oy mit dem fidl, yankl, oy mit dem bas,
First line:
אױ אױ אױ, ייִדל אױ מיט דעם פֿידל, יאַנקל, אױ מיט דעם באַס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Dos A Rebetsn/Belz/ Meshiekhs Tsyten Zenen Gekumen