Name:
Klezamir

Tracks with this artist

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22612
Artist:
Klezamir
Vocalist:
Fraidy Katz
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Di Krenitse (Poliansky) — די קרעניצע (פּאָליאַנסקי)

Also known as:
A Krenitse
Author:
Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
Composer:
Poliansky, Motl — פּאָליאַנסקי, מאָטל
Genre:
Literary Origin/USSR
Subject:
Well/Love/Courting/Pails/Maiden/Youth
Origin:
Liptzin 65 09/ML PYS 196/Alb A-001(l)/Kinderbuch 206/Alb B-207(a)
Transliteration:
ML PYS 196/Alb A-001(l)/Kinderbuch 206/Alb Z-014(l)/Alb B-207(a)
Translation:
Kinderbuch 206/Alb A-001(l)/Alb Z-014(l)/Alb B-207(a)/Ephemera 1566 (p 25)
Music:
Kinderbuch 206
Additional song notes:
The Well
On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22613
Artist:
Klezamir
Vocalist:
Fraidy Katz
First line:
Dort vu grozn zaynen naser, shteyt a krenitse fartrakht,
First line (Yiddish):
דאָרט װי די גראָזן זײנען נאַסער, שטײט אַ קרעניצע פֿאַרטראַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Baym Rebn In Palestina — בײַם רבּין אין פּאַלעסטינע

Also known as:
Kramtweiss Steps Out
Composer:
Kramtweiss, Itzikl — קרעמטװײַס, איציקל
Genre:
Instrumental/Klezmer/Hora
Music:
Comp Klez 46
On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22614
Composer:
Kramtweiss, Itzikl — קרעמטװײַס, איציקל
Artist:
Klezamir
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under Doina/Baym Rebn In Palestina
Style:
Instrumental

Vilna — װילנאַ

Author:
Wolfson, A. L. — װאָלפֿסאָן, אַ. ל.
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Place
Subject:
Vilna/Memory/Yearning/City/Inspiration
Origin:
Alb K-096(a)/Alb V-001(a)/Alb F-032(a)/A-054(a)
Transliteration:
Alb K-096(a)/A-054(a)/Alb B-122(a)/Alb 126(a)
Translation:
Alb K-096(a)/Alb K-029(a)/A-054(a)/Alb B-122(a)/Alb 126(a)
Related information in folder 365:
Document type:
Text
Comments:
Transliteration.
Related information in folder 862:
Comments:
1. Article in Jewish Currents of March-April, 2008 by Nikolai Borodulin titled "Posters from the Vilna Ghetto"
On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22615
Artist:
Klezamir
Vocal:
Fraidy Katz
First line:
Vilna, shtot fun geyst and tmimes, vilna yidishlekh...
First line:
װילנאַ, שטאָט פֿון גײַסט און תּמימות, װילנאַ ייִדישלעך פֿאַרטראַכט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Pearl in May 10, 1991 Forward

Mayn Elterns Fargenign — מײַן עלטערנס פֿאַרגעניגן

Composer:
Musiker, Sam — מוזיקער, סעם
Genre:
Instrumental/Klezmer
Additional song notes:
May Parents' Pleasure
On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22616
Artist:
Klezamir
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ

Also known as:
Vos Geven Iz Nishtu
Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theatre/Vaudeville/Lament
Subject:
Aging/Memory
Origin:
ML PYS 274
Transliteration:
Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation:
Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes:
What Was Once Is No More
On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22617
Artist:
Klezamir
Vocalist:
Fraidy Katz
First line:
Erloybt lozt zikh dinen, oysredn mayn harts, tsu red ikh...
First line (Yiddish):
ערלױבט לאָזט זיך דינען, אױסרעדן מײַן האַרץ, צו רעד איך פֿון...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Doyne (Klezamir) — דױנע (קלעזאַמיר)

On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22618
Artist:
Klezamir
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with Oriental Hora and Sirba
Style:
Instrumental

Oriental Hora (Instr)

On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22619
Artist:
Klezamir
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with Doyne and Sirba (Firn Di Mekhutonim Aheym)

Sirba (Instr, Klezamir) — סירבאַ (אינסטר, קלעזאַמיר)

On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
22620
Artist:
Klezamir
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with Doyne and Oriental Hora

Araber Tants — אַראַבער טאַנץ

Genre:
Klezmer/Instrumental/Terkish/Oriental Sephardic Melody
Music:
Comp Klez 55
Additional song notes:
Arab Dance
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24035
Artist:
Klezamir
Track comment:
with Kalinsky Bulgar
Style:
Instrumental

Kalinsky Bulgar (Instr) — קאַלינסקי בולגאַר (אינסטר)

On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24036
Artist:
Klezamir
Track comment:
with Araber Tants

Bay Mir Bistu Sheyn

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24037
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Of all the boys that I've known, and I've known some,
First line:
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האָסטו חן, ביסט אײנע בײַ מיר אױף...
Language:
English/Yiddish

Di Mashke — די מאַשקע

Also known as:
Zemer Leya'in (Di Mashke, Heb)
Also known as:
A Glezele Mashke
Author:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Composer:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Genre:
Folk/Anti Khasidic/Maskilik/Humorous
Subject:
Whiskey/Drink/Birth/Marriage/Death/Circumcision
Origin:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb P-065(a)/Sh Sh 7
Transliteration:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb Z-010(n)
Translation:
ML PYS 163/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb L-023(a)/Sh Sh 7
Music:
ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40
Additional song notes:
Also Transliteration and Translation in Alb P-065(a) See also C-049(b) for add'l lyrics by Chaim Bergman of Lithuunia and Rabbi David Steinberg Partial Eng translation on Alb P-038€
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24038
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
B'shas der shadkhn iz a mol gekumen tsu mayn zeydn,
First line (Yiddish):
בּשעת דער שדכן איז אַ מאָל געקומען צו מײַן זײדן, דעם טאַטן מיט...
Track comment:
See comment in "RUB VOI" p 259-260.
Language:
Yiddish

Doyne (Klezamir) — דױנע (קלעזאַמיר)

On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24039
Artist:
Klezamir
Track comment:
with Baym Rebn In Palestina
Style:
Instrumental

Ki Tin'am (Love is Pleasant, Heb)

Author:
Kashtan, M. — קשטן, מ.
Composer:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Genre:
Israeli/Love
Subject:
Love
Transliteration:
Alb D-002(a)/Alb K-068(a)
Translation:
Alb D-002(a)/Alb K-068(a)
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24041
Author:
Kashtan, M. — קשטן, מ.
Composer:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Artist:
Klezamir
Arranger:
Rose, Amy
First line:
Mi zot likrati ola akhoti kala,
Track comment:
"Who is coming towards me, Come my sister, my bride..."

Chicken — טשיקען

Also known as:
The Chicken Song
Also known as:
Tshiken
Author:
Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
Author:
Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
Composer:
Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
Genre:
Klezmer/Humorous
Subject:
Chicken/Food/Tofu/Bagel
Song comment:
Additional Verses by Sapoznik
Transliteration:
K-030(c)/Alb Z-010(n)
Translation:
Alb K-030(c)Ephemera 1566 (p29)
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24042
Author:
Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
Author:
Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
Artist:
Klezamir
Composer:
Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
I know of a real good thing, winter, summer, autumn, spring
First line:
איך װײס פֿון אַ גוטער זאַך, װאָס איז גוט פֿאַר אַלע גלײַך,
Language:
Yiddish/English

Khasidim Tants — חסידים טאַנץ

Genre:
Klezmer/Instrumental/Dance
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24043
Artist:
Klezamir
Track comment:
with Tsurik Fun Der Milkhome

Tsurik Fun Der Milkhome (Instr) — צוריק פֿון דער מלחמה (אינסטר)

On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24044
Artist:
Klezamir
Track comment:
with Khasidim Tants

Mayn Elterns Fargenign — מײַן עלטערנס פֿאַרגעניגן

Composer:
Musiker, Sam — מוזיקער, סעם
Genre:
Instrumental/Klezmer
Additional song notes:
May Parents' Pleasure
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24045
Artist:
Klezamir

Di Zilberne Khasene — די זילבערנע חתונה

Author:
Silberman, Betty
Author:
Gerut, Rosalie
Author:
Hoffman, Miriam — האָפֿמאַן, מיריאַם
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24046
Author:
Gerut, R/ B Silberman / M Hoffman
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Froyen, mener un kinder, kumt itst atsinder un shemst zikh..
First line (Yiddish):
פֿרױען, מענער און קינדער, קומט איצט אַטצינדער און שעמט זיך...
Language:
Yiddish

Gasn Nign (Klezamir) — נאַסן ניגון (קלעזאַמיר)

Genre:
Instrumental/Klezmer
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24047
Artist:
Klezamir
Arranger:
Rose, Amy
Track comment:
with Skotshne From Bergovsky Collection
Style:
Instrumental

Skotshna (Instr, Klezamir) — סקאָטשנאַ (אינסטר, קלעזאַמיר)

On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24048
Artist:
Klezamir
Arranger:
Rose, Amy
Track comment:
with Gasn Nigun From Bergovsky Collection

Ne Platsh Mame — נע פּלאַטש מאַמע

Also known as:
Zorg Nit Mame
Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From musical "Vlodke In Odes"
Transliteration:
Alb K-068(b)
Translation:
Alb K-068(b)
On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24049
Artist:
Klezamir
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Ne platsh mame, zol zayn mit mir, ne platsh mame, ikh...
First line (Yiddish):
נע פּלאַטש מװמע, זאָל זײַן מיט דיר, נע פּלאַטש מאַמע, איך שװער...
Language:
Yiddish

Miami Beach Rhumba — מײַאַמי ביטש רומבאַ

On album:
K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
Track ID:
24050
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Gevolt hob ikh forn gor keyn Cuba, bin ikh in Miami Beach...
First line (Yiddish):
געװאָלט האָב איך פֿאָרן גאָר קובאַ, בין איך אין מײַאַמי ביטש געװען,
Language:
Yiddish
Style:
Rhumba

Vos Vet Zayn — װאָס װעט זײַן

Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Meshiekh/Ingathering/Paper Brodge/Food/Roast Doves
Transliteration:
CD K-068(e)/CD M-062(a)/Alb K-042(c)
Translation:
Alb K-042(c)/CD M-062(a)
Related information in folder 280:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/15/1999
Comments:
Response to letter from Prof Robert A. Rothstein, dealing with text of a variant of Vos Vet Zayn under the title of "Es Vet Zayn Shayn Un Fayn Az Moshiekh Vet Du Zayn.
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27138
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Vos vet zayn, vos vet zayn az meshiekh vet kumen tsu geyn?
First line (Yiddish):
װאָס װעט זײַן, װאָס װעט זײַן, אַז משיח װעט קומען צו גײן?
Language:
Yiddish

Noshvil Bulgar (Instr) — נאָשװיל בולגאַר (אינסטר)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27139
Artist:
Klezamir

Zog Es Mir Nokh A Mol — זאָג עס מיר נאָך אַ מאָל

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater/Love
Subject:
Affirmation/Repition/Zionist/Slave/Father/Terror/Cows
Transliteration:
Kammen Jaff 8/Ephemera 1563
Translation:
Ephemera 1563/Alb M-068(a)04
Music:
Kammen Jaff 8
Additional song notes:
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, P 8 for transliteration and music Say It Again From "Di Gantse Velt Iz A Teater"
Related information in folder 1563:
Comments:
1.3/26/17 Yiddisn transliteration and English translation from internet entered in Ephemera on March 26, 2017
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27140
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Ven ikh zol zikh nor oystoygen gefinen kheyn in dayne oygn,
First line (Yiddish):
װען איך זאָל זיך נאָר אױסטױגן געפֿינינען חן אין דײַנע אױגן,
Language:
Yiddish
Style:
Swing

Doyne (Medley, Klezamir) — דױנע (מעדלי, קלעזאַמיר)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27141
Artist:
Klezamir
Track comment:
Oriental Hora, Sirba
Style:
Instrumental

Firn Di Mekhutonim Aheym — פֿירן די מחותּנים אַהײם

Also known as:
Oriental Melody (Instr)
Also known as:
Street Song
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Klezmer/Wedding/Instrumental/Hora/Doyna
Subject:
In Laws
Music:
Comp Klez 44
Additional song notes:
Accompaning the In-Laws Home Naftule Brandwein sometimes credited as Composer. Melody played in Shargorad (also elsewhere)/aka DerGasn Nigun- Oriental Melody
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27142
Artist:
Klezamir
Track comment:
Recorded under "Oriental Hora"/ Doyne, Sirba
Style:
Klezmer/Instrumental

Sirba (Instr, Medley, Klezamir) — סירבאַ (אינסטר, מעדלי, קלעזאַמיר)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27143
Artist:
Klezamir
Track comment:
Oriental Hora/ Sirba

Oyfn Oyvn Zitst A Meydl — אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל

Also known as:
Tumba Tumba Ba
Genre:
Folk
Subject:
Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
Origin:
Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
Transliteration:
ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
Translation:
Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
Music:
Ber Fef 242/ML MTAG 44
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27144
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
First line:
אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ

Saltarelli Waltz (Instr)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27145
Composer:
Armenti, Jim
Artist:
Klezamir

Yankls Freylekh (Instr, Medley) — יאַנקלס פֿרײליך (אינסטר, מעדלי)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27146
Composer:
Armenti, Jim
Artist:
Klezamir
Track comment:
Kammen Freylekh #1/ Varshaver Freylekh

Kammen Freylekh #1 (Instr, Medley) — קאַמען פֿרײליך #1 (אינסטר, מעדלי)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27147
Artist:
Klezamir
Track comment:
Yankls Freylekh #1/ Varshaver Freylekh

Varshaver Freylekh (Medley) — װאַרשאַװער פֿרײלעכס (מעדלי)

Genre:
Klezmer/Instrumental
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27148
Artist:
Klezamir
Track comment:
Yankls Freylekh #1/ Yankls Freylekh
Style:
Instrumental

Gis Zhe Un Mayn Tayere — גיס זשה אָן מײַן טײַן טײַערע

Also known as:
Dem Zeydns Nign (Driz, Berezovsky)
Also known as:
A Nigndl (Driz)
Also known as:
Dem Zeydns Nign (Driz, Waletzky)
Author:
Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Author:
Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Composer:
Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Literary Origin
Subject:
Pour/Wine/Glass/Goblet/Health/Grandfather/Melody/Three Cups
Origin:
Alb V-008(a)
Transliteration:
V-008(a)
Translation:
V-008(a)
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27149
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Gis mir on, mayn tayere, a bekherl mit vayn,
First line (Yiddish):
גיס מיר אָן, מײַן טײַערע, אַ בעכערל מיט װײַן, לחיים װעל מיר...
Language:
Yiddish

Shtetl Strut (Instr) — שטעטל סטראָט (אינסטר)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27150
Composer:
Bernard, Rhoda & David Schrag
Artist:
Klezamir
Track comment:
with Geshtupte Freylekh

Geshtupte Freylekh (Instr) — געשטופּטע פֿרײלעך (אינסטר)

On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27151
Composer:
Bernard, Rhoda & David Schrag
Artist:
Klezamir
Track comment:
with Shtetl Strut

Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject:
Rumania/Place/Food/Women
Origin:
GYF 12
Transliteration:
Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation:
Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music:
Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text with transliteration and English adaptation. Also, various versions.
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27152
Artist:
Klezamir
Vocal:
Bernard, Rhoda
First line:
Ay! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
First line (Yiddish):
עײַ, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
Language:
Yiddish

Miserlou — מיסערלאָו

Composer:
Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
Genre:
Love
Subject:
Desert
Origin:
Alb T-005(c)/CD S-001(d)
Transliteration:
CD S-001(d)/Alb K-029(h)/Alb P-038(b)
Translation:
CD S-001(d)/Alb K-029(h)
Additional song notes:
Music adapted from Greek folk dance melody
Related information in folder 268:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/10/2005
Comments:
Response to letter titled "Fun Vanen Shtamt dos 'Miserlou"- lid?''" Song text published.
On album:
K-068(e) (Klezaimir Back in the Shtetl Again — צוריק אין דעם שטעטל נאָכאַמאָל)
Track ID:
27153
Artist:
Klezamir
Style:
Instrumental

Klezamir Medley (Video)

Genre:
Klezmer/Medley
On album:
V0042
Track ID:
34076
Artist:
Klezamir
Trumpet:
Goldstein, Stan
Language:
Yiddish/English
Style:
Klezmer/Jazz

Doyne (Klezamir) — דױנע (קלעזאַמיר)

On album:
K-068(a) (Klezamir Yiddish-Klezmer-Israeli Featuring Fraidy Katz — קלעזאַמיר)
Track ID:
36980
Artist:
Klezamir
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with Baym Rebn In Palestina
Style:
Instrumental