Tracks with this artist
Bay Mir Bistu Sheyn
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Cahn, Sammy
- Author:
- Chapin, Harry
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version
- Related information in folder 165:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/9/2004
- Comments:
- 1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text.
2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
- On album:
- M-044(a) (Machaya Klezmer Band)
- Track ID:
- 2082
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Machaya Klezmer Band
- Artist:
- McCrensky, Jay, dir
- First line:
- Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
- First line:
- בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
- Track comment:
- Modern Klezmer & Jazz Arrangement
- Language:
- English/Yiddish
Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ
- Also known as:
- Mekom Menukhati
- Also known as:
- Arbeter-Romans
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Labor
- Subject:
- Factory/Sweatshop
- Song comment:
- Eng Translat from Forward - Ephemra 537
- Origin:
- ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
- Transliteration:
- CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
- Music:
- Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
- Additional song notes:
- My Resting Place / English Adaption Ephemra 537
Also translation and transliteration on Album B-126(a)
- Related information in folder 478:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Comments:
- English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
- On album:
- M-044(a) (Machaya Klezmer Band)
- Track ID:
- 9922
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Machaya Klezmer Band
- Artist:
- McCrensky, Jay, dir
- First line:
- Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
- First line (Yiddish):
- ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
- Language:
- Yiddish
Oy Avram — אױ אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Constancy/Passion
- Origin:
- Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
- Translation:
- Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
- Music:
- Vinkov 1 19
- On album:
- M-044(a) (Machaya Klezmer Band)
- Track ID:
- 11686
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Machaya Klezmer Band
- Artist:
- McCrensky, Jay, dir
- First line:
- Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir..
- First line (Yiddish):
- אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! איך אָן דיר און דו אָן מיר..
- Language:
- Yiddish
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- M-044(a) (Machaya Klezmer Band)
- Track ID:
- 12092
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Machaya Klezmer Band
- Director:
- McCrensky, Jay, dir
- First line:
- A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a…
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
- Language:
- Yiddish
Yidl Mitn Fidl — ייִדל מיטן פֿידל
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Folk
- Subject:
- Klezmer/Musicians/Life/Nature/Joy
- Origin:
- ML PYS 258/Alb L-044(c)/
- Transliteration:
- Alb A-044(a)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Alb I-013(a)/Alb K-029(b)/Alb L-044(c)
- Translation:
- Alb G-013(c)/Alb K-029(b)/ML PYS 258/Qalb L-044(c)/Alb B-122(a)
- Music:
- Warem 240/ML PYS 258
- Additional song notes:
- Little Jew With His Fiddle (?)
From the film of the same name.
- Related information in folder 1002:
- Comments:
- 1. Internet article by Rhoda (Rokhl) Bernard, with original Yiddish text, transliteration and translation of the song.
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24004
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line:
- Shpil du fidl, shpil, Shpil far mir a libe lid,
- First line (Yiddish):
- שפּיל דו פּידל, שפּיל, שפּיל פֿאַר מיר אַ ליבע ליד,
- Language:
- Yiddish
Mayn Ershter Vals — מײַן ערשטער װאַלס
- Also known as:
- Expectation Waltz
- Also known as:
- Ershte Vals
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Ivanovice, Ivan
- Genre:
- Love
- Subject:
- Waltz/Ball Dance/Memory
- Song comment:
- Adaptation pf "Expectation Waltz" - Ozidanie Vals (Russian) See Heskes #3348
- Origin:
- Alb T-005(a)/ CD M-066(a)
- Transliteration:
- CD K-029(j)/Ephemera 1602
- Translation:
- M-066(a)/K-029(j)
- Related information in folder 1602:
- Comments:
- 1. 8/10/2017 Transliterated text entered in ephemera on August 10, 2017.
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24005
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line:
- Mayn ershte groyse freyd, di krishalene likht fun der zal,
- First line (Yiddish):
- מײַן ערשטע גרױסע פֿרײד, די קרישטאַלענע ליכט פֿון דער זאַל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
Ma Tovu (Minton) — מה-טבוּ (מינטאָן)
- Composer:
- Minton, Allen
- Genre:
- Biblical/Prayer
- Subject:
- Dwellings/Goodness/Numbers 024:05
- Origin:
- Alb B-033(g)
- Translation:
- Alb M-038(a)/CD G-056(b)Alb D-012(f)/Alb M-019(a)
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24006
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line (Hebrew):
- מה-טבוּ אהליך יעקב. משכּנתיך ישׂראל: ואני בּרב חסדך. אבא ביתך.
- Track comment:
- with "Yet Another D Minor Freylekh" - YADMIF
- Language:
- Hebrew
Yet Another D Minor Freylekh
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24007
- Composer:
- Minton, Allen
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Track comment:
- with "Ma Tovu" This selelection a/k/a/ YADMIF
YADMIF (Yet Another D Minor...)
- On album:
- xE-021(a)
- Track ID:
- 24008
- Composer:
- Minton, Allen
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Track comment:
- with "Ma Tovu" This selelection a/k/a/ ADMIF
Sore Leye Iz Farlibt — שׁרה לאה איז פֿאַרליבט
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24009
- Author:
- Gakner, Alex
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Capital Klezmers
- First line:
- Mame, ikh hob a shnayder lib, mamenyu, ikh hob a shnayder...
- Track comment:
- Similar to Vuzhu Vilstu Tokhter Mayne
Shnirele Perele — שנירעלע פּערעלע
- Also known as:
- Meshiekh (Shnirele Perele)
- Also known as:
- String Of Pearls (Shnirele Perele)
- Genre:
- Khasidic/Folk
- Subject:
- Moshiekh/Ingathering
- Origin:
- Alb M-034(d)/Gin Mar 13/
- Transliteration:
- Alb M-051(b)/Alb A-044(a)/Alb K-059(e)/Alb M-034(d)/Alb L-038(a)/Alb L-038(b)
- Translation:
- Alb L-038(a)/Alb M-034(d)/Alb M-051(b)/Alb N-020(a)/Alb F-036(a)/Alb L-038(b)
- Music:
- Alb M-034(d)/
- Related information in folder 297:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Yiddish text, transliteration and singable adaptation with manuscript of melody.
- Related information in folder 1599:
- Comments:
- 1 8/8/2017 Hebrew text entered in Ephemera on August 8, 2017
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24012
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line:
- Shnirele perele, gildene fon, moshiekh ben dovid zitst...
- First line (Yiddish):
- שנירעלע פּערעלע, גילדענע פֿאָן, משיח בּן דוד זיצט אױבן אָן,
- Track comment:
- with Zara Khaya
- Language:
- Yiddish
Zaro Khayo — זרעא חיא
- Genre:
- Prayer
- Subject:
- Children/Faith/Compassion/Prosperity
- Origin:
- Alb R-043(k)
- Transliteration:
- Alb R-043(k)
- Translation:
- Alb R-043(k)
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24013
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line:
- Zaro khayo vekayomo. Zaro di lo yifsuk.
- First line (Aramaic):
- אתה חונן לאדם דעת, זמלמד לאנוֹשׁ בענה.
- Track comment:
- with Shnirele Perele
- Language:
- Aramaic
Der Alter Tsigayner — דער אַלטער ציגײַנער
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Gypsy/Music/Melody/Fiddle
- Transliteration:
- Alb K-029(b)/Alb P-030(a)
- Translation:
- Alb K-029(b)/Alb P-030(a)
- Additional song notes:
- From the msuical "Bublitshki"
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24014
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Capital Klezmers
- First line:
- Dort oyf a bergele unter dem freyen himl, vayt fun dem royshikn shtot timl
- First line (Yiddish):
- דאָרט אױף אַ בערגעלע אונטער דעם פֿרײַען הימל, װײַט פֿון דעם רוישיקן שטאָט טימל
- Track comment:
- From Yiddish musical "Bublitshki".
- Language:
- Yiddish
Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב
- Also known as:
- I Love You Much Too Much
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
- Origin:
- Alb T-005(c)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
- Translation:
- Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
- Music:
- SM Scher 2
- Additional song notes:
- I Love You Much To Much
Transliteration and translation in Ephemera 1552
From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533
Translate - Alb P-038(a)
- Related information in folder 122:
- Document type:
- Email
- Author:
- Olshanetsky, Alexander
- Publisher:
- Friedman, RA
- Comments:
- Transliterated songtext from original sheet music.
Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24015
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Capital Klezmers
- First line:
- Ikh hob dikh tsu fil lib, Ikh trog oyf dir keyn has,
- First line:
- איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך טראָג אױף דיר קײן האַס,
- Track comment:
- with Mayn Yidishe Meydl English adaptation by Ruth Tauber
- Language:
- Yiddish/English
Mayn Yidishe Meydele — מײַן ייִדישע מײדעלע
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Charm/Beauty/Love
- Origin:
- Kammen 25F 61
- Transliteration:
- Warem 132/Alb K-029(h)/Kammen 25F 12/Ephemera 399
- Translation:
- Alb G-013(c)/Alb K-029(h)/Ephemeral 399
- Music:
- Kammen 25F 61/ Warem 132
- Additional song notes:
- See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, Page 5
From Yiddish Musical Titled "Mayn Yidishe Meydele," 1926
- Related information in folder 370:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 8/13/1999
- Comments:
- Backround and Yiddish text of Mayn Yidishe Meydele.
Also, transliteration and English adaptation by Judy Bressler.
- Related information in folder 1502:
- Comments:
- 1. Transliterated and translated text from the internet.
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24016
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Capital Klezmers
- First line:
- Mayn Yidishe meydele, zi iz azoy sheyn, Mayn Yidishe...
- First line (Yiddish):
- מײַן ייִדישע מײדעלע, זי איז אַזױ שײן, מײַן ייִדישע מײדעלע, מיט...
- Language:
- Yiddish
Al Shlosha Devarim — על שלשה דברים
- Also known as:
- Simon The Just
- Also known as:
- Pirke Aboth 1:02
- Also known as:
- Pirke Avoth 1:02
- Genre:
- Religious/Commentary/Pirke/Mishna/Ethics/Pirke Aboth
- Subject:
- World/Torah/Ritual/Charity/Foundation/Pirke Aboth 1:02
- Origin:
- Pirke 6/HAL 42/25 Songs 19
- Transliteration:
- HAL 42/25 Songs 19
- Translation:
- Pirke 6/HAL 42/25 Songs 19
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24017
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Capital Klezmers
- First line:
- Al shlosha devarim, (2x) al shlosha, shlosha devarim...
- First line (Hebrew):
- על שׁלשׁה דברים, (2) על שׁלשׁה, שׁלשׁה דברים העוֹלם, העוֹלם עוֹמד,
- Track comment:
- with Sisu Vesimkhu
- Language:
- Hebrew
Sisu V'simkhu (Heb) — שׂישׂוּ ושׂמחוּ (עבֿרית)
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24018
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Artist:
- Capital Klezmers
- Track comment:
- with Al Shlosha Devarim
- Language:
- Hebrew
Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)
- Also known as:
- Dermonungen
- Also known as:
- Fraytik Tsu Nakht
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Author:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Reminisence/Memory
- Subject:
- Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
- Origin:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
- Transliteration:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
- Translation:
- Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
- Music:
- Vinkov 2 272/ML MTAG 111
- Additional song notes:
- Friday Night
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24020
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line:
- Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far...
- First line (Yiddish):
- איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
- Language:
- Yiddish
Di Sapozhkelekh — די סאַפּאָזקעלעך
- Also known as:
- Sapozhkelekh
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Straw Boots/Sacrifice/Relationship
- Origin:
- Alb R-034(c)/Alb R-034(c)/Alb K-051(b)CD M-066(a)ML SOG 30/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Alb K-051(b)/Alb K-029(f)/Alb R-034(c)/Alb K-30(d)/ML SOG 30
- Translation:
- Alb K-029(f)/Alb K-042(b)//Alb F-036(a)/Alb L-038(a)/CD M-066(a)ML SOG 30
- Music:
- ML SOG 30
- Additional song notes:
- The Boots/ See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. (A Klomke On A Tir)
- Related information in folder 738:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
- Track ID:
- 24021
- Artist:
- Capital Klezmers
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line:
- Farkoyfn di sapozhkelekh un furn oyf di droshkelekh,
- First line (Yiddish):
- פֿאַרקױפֿן די סשפּאָזהקעלעך און פֿורן אױך די דראָשקעלעך,
- Track comment:
- with Tantst Yidelekh (Instr)
- Language:
- Yiddish
Tsayt Lid — צײַט ליד
- Author:
- Yud, Nokhum — יוד, נחום
- Composer:
- Taytelboym, Elye — טײַטעלבױם, עליע
- Genre:
- Holocaust/Resistance/Literary Origin
- Transliteration:
- Alb B-007(o)
- Translation:
- Alb B-007(o)
- On album:
- B-007(o) (Rise up and fight! Songs of Jewish Partisans)
- Track ID:
- 24888
- Guitar:
- Weitman, Dov
- Accordion:
- Racz, Zoltan
- Mandolin:
- Gakner, Alex
- Violin:
- Nasta, Bruno
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- First line:
- Shtil kumt um der umbashitser, ale shvaygn sha..
- First line (Yiddish):
- שטיל קומט אומ דער אונבאַשיצער, אלע שװײַגן שאַ.. ס'איז אַ דאָר...
- Language:
- Yiddish
Tsum Roytarmeyer — צום רױטאַרמײער
- Author:
- Binetski, Pesakh (1912-1966) בינעטסקי, פּסח (1912-1966)
- Composer:
- Grinfeld, S. — גרינפֿעלד, ס.
- Genre:
- Lullaby/Literary Origin/USSR/Lament
- Subject:
- Atrocities/Torture/Germans/Child/Resistance
- Transliteration:
- Alb B-007(o)
- Translation:
- Alb B-007(o)
- Additional song notes:
- To The Red Army Soldier
- On album:
- B-007(o) (Rise up and fight! Songs of Jewish Partisans)
- Track ID:
- 24897
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Guitar:
- Weitman, Dov
- Accordion:
- Racz, Zoltan
- Mandolin:
- Gakner, Alex
- Violin:
- Nasta, Bruno
- First line:
- Ayle, lyule lyu- vig im, vig im tsu..Es iz a daytsh...
- First line (Yiddish):
- אײַלע, לויע לוי- װיג אים, װיג אים צו..עס איז אַ דײַטש בײנאַכט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Lullaby
Varshe (Kaczer, Weiner) — װאַרשע (קאַטשער, װײַנער)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Place
- Subject:
- Warsaw/Destruction/Revenge/Memory
- Origin:
- Vinkov 4 94
- Transliteration:
- Vinkov 4 94/B-007(o)
- Translation:
- Vinkov 4 94B-007(o)
- Music:
- Vinkov 4 94
- Additional song notes:
- Warsaw
- On album:
- B-007(o) (Rise up and fight! Songs of Jewish Partisans)
- Track ID:
- 24902
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Guitar:
- Weitman, Dov
- Accordion:
- Racz, Zoltan
- Mandolin:
- Gakner, Alex
- Violin:
- Nasta, Bruno
- First line:
- S'farschvindt nit di nakht un der tog kumt nit on,
- First line (Yiddish):
- ס'פֿאַרשװינד ניט די נאַכט און דער טאָג קומט ניט אָן, אַ בלוטיקע...
- Language:
- Yiddish
In Vu Nemt Men A Moyshe Rabeynuke — אין קרײַאוװקע
- Author:
- Magid, Eliyahu — מגיד, אליהו
- Author:
- Gertsman, Dovid
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Hideout/Lament/Resistance
- Origin:
- Kaczer 303
- Transliteration:
- Alb B-007(o)
- Translation:
- Alb B-007(o)
- Music:
- Kaczer 418
- Additional song notes:
- Same melody as "A Lidele Oyf Yidish
- On album:
- B-007(o) (Rise up and fight! Songs of Jewish Partisans)
- Track ID:
- 28632
- Vocal:
- Enoch, Frieda
- Guitar:
- Weitman, Dov
- Accordion:
- Racz, Zoltan
- First line:
- Ikh zits mir in krayuvke un ikh trakht zikh: ikh bin shoyn
- First line (Yiddish):
- איך זיץ מיר אין קרײַואװקע און איך טראַגט זיך: איך בין שױן..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk