Songs written or composed
Sophia's Song
- Author:
- Strom, Yale
- Author:
- Schwartz, Elizabeth
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Marriage/Dowery/Poverty/Disappointment/Fate
- Transliteration:
- Alb Z-014(k)
- Additional song notes:
- Song composed for radio drama "The Sitches of Lublin
Other tracks with this artist
Sha Shtil! — שאַ שטיל!
- Genre:
- Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
- Subject:
- Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
- Origin:
- Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
- Music:
- Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30876
- Arranger/Violin:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Bass:
- Dresser, Mark
- Percussion:
- Koonyevsky, Benny
- Accordion:
- Peter, Stan
- Tenor Sax:
- Wall, Greg
- First line:
- Sha! shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn tantsn vider…
- First line (Yiddish):
- שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער און אָז דער..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 6:28
Buena Semana (A Good Week)
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Sephardic/Ladino
- Subject:
- Week/Commandments/Prosperity/Israel/Mercy
- Translation:
- Alb Z-014(g)
- Additional song notes:
- Would this be sung at Havdula?
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30877
- Arranger:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Arranger:
- Pekarek, Jeff
- Bass:
- Dresser, Mark
- Tenor Sax:
- Wall, Greg
- Language:
- Ladino
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:03
Birobidzhan (Kompaneyets) — ביראָבידזהאַן (קאָמפּאַנייעץ)
- Author:
- Kompaneyets, Zinovi — קאָמפּאַנײעץ, זינאָװי
- Author:
- Baydera, X.
- Composer:
- Baydera, X.
- Composer:
- Kompaneyets, Zinovi — קאָמפּאַנײעץ, זינאָװי
- Genre:
- USSR/Place/Propaganda
- Subject:
- Birobidzhan/Beauty/Bounty
- Transliteration:
- CD Z-014(f)
- Translation:
- CD Z- 014(f)
- On album:
- Z-014(f) (Klezmer: Café Jew Zoo: Yale Strom with Hot Pstromi & Klezzj)
- Track ID:
- 30816
- Arranger/Violin/Background Vocal:
- Strom, Yale
- Mandolin:
- Statman, Andy
- Bass:
- Confurius, Marty
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Accordion:
- Stan, Peter
- First line:
- Di gantse kraft vos ken dem mentsh derheybn, tsum troym nokh velkhn s'hot zayn..
- First line (Yiddish):
- די גאַנצע קראַפֿט וואַס קען דעם מענטש דערהייבן צום ואוים נאָך וועלכן ס'האָט זײַן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Folk
- Length:
- 3:54
Imenu Malkatseynu — אימענו מאַלקעטס
- Genre:
- Prayer
- Subject:
- Earth/Preservation/End of World
- Transliteration:
- CD Z-014(f)
- Translation:
- CD 014(f)
- On album:
- Z-014(f) (Klezmer: Café Jew Zoo: Yale Strom with Hot Pstromi & Klezzj)
- Track ID:
- 30820
- Arranger/ Violin/Composer/Lyrics:
- Strom, Yale
- Arranger/Guitar/Bass:
- Pekarek, Jeff
- Congas/Shaker:
- Perry, Gene
- Vocals:
- Schwartz, Elizabeth
- Tenor Sax:
- Sprague, Tripp
- First line:
- Imenu, malketseynu, imenu dayn onsofik geduld fardinen mir nisht, in dayn nomen:
- First line (Yiddish):
- אימינו מלקענעסטו, אימינו, דײַן אונסאָפֿיק געדולד פֿאָרדינען מיר נישט, אין דײַן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Cantorial
- Length:
- 7:21
Café Jew Zoo
- Genre:
- Cabaret
- Subject:
- Memories/Jew as Extinct Breed
- Transliteration:
- CD Z-014(f)
- Translation:
- CD Z-014(f)
- On album:
- Z-014(f) (Klezmer: Café Jew Zoo: Yale Strom with Hot Pstromi & Klezzj)
- Track ID:
- 30822
- ArrangerLyrics:
- Strom, Yale
- Arranger:
- Pekarek, Jeff
- Arranger/Clarinet:
- Stachel, Norbert
- Bass:
- Confurius, Marty
- Drums:
- Koonyevsky, Benny
- Vocals:
- Schwartz, Elizabeth
- Accordion:
- Stan, Peter
- First line:
- Ikh hob shpatsirt oyf di shtile gasn, der vint hot geblozt, der regn gegosn,..
- First line (Yiddish):
- איך האָב ספּאַצירט אױפֿ די שטילע גאַסן, דער ווינט האָט געבלאָזן, דער רעגן געגן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Cabaret
- Length:
- 7:17
Yekele The Bonesetter
- Genre:
- Shtetl/Humor
- Subject:
- Bonesetter/Foolishness
- Song comment:
- From Poem in Yizkor Book in Tomaszow-Lubelski
- Transliteration:
- CD Z-014(f)
- Translation:
- CD Z-014(f)
- On album:
- Z-014(f) (Klezmer: Café Jew Zoo: Yale Strom with Hot Pstromi & Klezzj)
- Track ID:
- 30824
- Arranger/Violin:
- Strom, Yale
- Arranger/Bass:
- Pekarek, Jeff
- Bongos:
- Perry, Gene
- Vocals:
- Schwartz, Elizabeth
- Tenor Sax:
- Sprague, Tripp
- First line:
- Mit a noz vi a shoyfar un mit tales un tfiln, geyt yekele der royfer, in shul,..
- First line (Yiddish):
- מיט אַ נאָז ווי אַ שופֿר, און מיט טלית און תּפֿילין, גייט יעקעלע דער רויפֿער טין שול
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Cabaret
- Length:
- 4:31
L'Khaym Comrade Stalin! — לחיים קאָמראַד סטאַלין
- Genre:
- USSR/Place/Sarcasm
- Subject:
- Birobidzhan/Travel/Bounty
- Transliteration:
- CD Z-014(f)
- Translation:
- CD Z-014(f)
- On album:
- Z-014(f) (Klezmer: Café Jew Zoo: Yale Strom with Hot Pstromi & Klezzj)
- Track ID:
- 30826
- Arranger/Violin:
- Strom, Yale
- Arranger:
- Pekarek, Jeff
- Trumpet:
- Burridge, Bud
- Bass:
- Dresser, Mark
- Vocals:
- Schwartz, Elizabeth
- Accordion:
- Stan, Peter
- First line:
- Mir forn tsu dem vaytn landt. Undzer tate hot dem bestn plan tsu enfern di…
- First line (Yiddish):
- מיר פֿאָרן צו דעם ווייִטן לאַנד. אונדזער טאַטע האָט דעם בעסטען פּלאַן צו ענטפֿערן די..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Cabaret
- Length:
- 7:52
Ten Plagues
- Genre:
- Pop
- Subject:
- News/Ills of World
- Song comment:
- Reinterpretation of Passover Ten Plagues
- On album:
- Z-014(f) (Klezmer: Café Jew Zoo: Yale Strom with Hot Pstromi & Klezzj)
- Track ID:
- 30828
- Arranger:
- Strom, Yale
- Arranger:
- Statchel, Norbert
- Bass:
- Confurius, Marty
- Organ:
- Moser, Diane
- Drums:
- Mussen, Jim
- Vocals/Shofar:
- Schwartz, Elizabeth
- Organ:
- Sprague, Tripp
- Sax/Shofar:
- Statchel, Norbert
- First line:
- T'kiye! Sh'varim! Terue! Mir zingn vegn der nayes, mir zenen naye mentshn kegn..
- First line (Yiddish):
- תּקי'אַ! ש'וואַרים! ט'רוע! מיר זינגען וועגן דעם נײַעס, מיר זײַנען נײַע מענטשן..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Cabaret
- Length:
- 6:43
Moscow Nights
- Also known as:
- Midnight In Moscow
- Also known as:
- Podmoskovnaya Vyechera
- Author:
- Matusovski, Mikhail — מאַטוסאָווסקי, מיכאַיל
- Composer:
- Solovyev-Sedoy, Vasily
- Genre:
- Russian/Pop
- Subject:
- Moscow/Midnight/Night/Evening
- Related information in folder 394:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- www
- Comments:
- Russian text. English adaptation.
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30879
- Arranger:
- Strom, Yale
- Vocal/Arranger:
- Schwartz, Elizabeth
- Arranger:
- Pekarek, Jeff
- Fluglehorn:
- Burridge, Bud
- Accordion:
- Butera, Ismael
- Bass:
- Royer, Sprocket J.
- Percussion:
- Waisman, Alon
- First line:
- Oysgeloshn shoyn ale fayern, shtil es vert der sod un fartrakht, haynt kh'vel..
- First line (Yiddish):
- אויסגעשלאָסן שוין אַלע פֿײַערען, שטיל עס ווערט דער סאָד און פֿאַרטראַכט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Literary Origin/USSR/Pop
- Length:
- 6:30
Reyzl — רייזל
- Author:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Composer:
- Olf, Mark — אָלף, מאַרק
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Seeking/Sister?/Place/Transdniester/Gulch/Ravine/Memory
- Origin:
- Book Index Moldavian Moods M1852.O5 M6 1972
- Transliteration:
- Book Index Moldavian Moods M1852.O5 M6 1972
- Translation:
- Alb Z-014(g)
- Music:
- Book Index Moldavian Moods M1852.O5 M6 1972
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30878
- Arranger:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Bass/Guitar/Cello:
- Pekarek, Jeff
- Flute/Bass Flute:
- Stachel, Norbert
- First line:
- Ikh hob gezukht dikh Rayzl in dayn tatns gortn, vu a yeder grezl, Reyzl,…
- First line (Yiddish):
- איך האָב געזוכט דיך, רייזל, אין דײַן טאַטנס גאָרטן וווּ אַ יעדער גרעזל האָט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:48
Doyne (Berditshever) — דױנע (בערדיטשעװער)
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Composer:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Literary Origin/Bessarabian
- Subject:
- Poverty/Troubles/Shepherd/Riches/Food/Family
- Origin:
- Alb B-024(a)
- Additional song notes:
- Song of Yearning
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30880
- Arranger/Violin:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Arranger/Bass:
- Pekarek, Jeff
- Tenor Sax/Synthesizer:
- Sprague, Tripp
- Nai:
- Draghici, Damian
- First line:
- Shpil du klezmer, mir a volekh, gelt mezumen ot o tsol ikh, un di poyker poyk…
- First line (Yiddish):
- שפּיל דו קלעזמער מיר אַ װאַלעך, געלט מוזמן אַט אָ צאָל איך, און די פּויקער....
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert/Doyne
Bayt Zhe Mir Oys A Finfuntsvansiker — בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער
- Also known as:
- Rumshi
- Also known as:
- The Twenty Fiver
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Wedding/Klezmorim/Tipping Musicians/Money
- Origin:
- Ber Fef 258/Vinkov 2 164/ML MTAG 60/Epelboym 83
- Transliteration:
- Vinkov 2 165/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/ML MTAG 60/Rubin Voi17/Epelboym 83
- Translation:
- Rubin Voi 17/Alb K-020(a)/Vinkov 2 165/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)
- Music:
- Vinkov 2 165/Rubin Voi 17/ML MTAG 60/Epelboym 83
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30870
- Arranger/Violin:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Percussion:
- Koonyevsky, Benny
- Accordion:
- Peter, Stan
- First line:
- Bayt zhe mir oys a funfuntsvansiker, oyf samerodne drayer; shpil zhe mir…
- First line (Yiddish):
- בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער, אױף סאַמעראַדנע דרײַער, שפּיל זשה מיר
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 6:39
Ikh Vil Tsu Geyn Amol — איך וויל שׁו גיין אַמאָל
- Author:
- Korn (Rakhl), Rachel — קאָרן, רחל
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Literary
- Subject:
- House/Concentration Camps/Disguise
- Translation:
- Z-014(g
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30871
- Arranger:
- Strom, Yale
- Arranger/Bass:
- Pekarek, Jeff
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Accordion:
- Fanucchi, Lou
- Tenor Sax:
- Sprague, Tripp
- First line:
- Ikh vil tsu gain amol oyf finger shpitsn tsu a fremdn hoyz un mit mayn hent…
- First line (Yiddish):
- איך וויל צו גיין אַמאָל אויפֿ פֿיבבגער שׁפּיצן צו אַ פֿרעמדן הויז און מיט מײַן הענט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:01
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30872
- Arranger:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Accordion:
- Fanucchi, Lou
- Bass:
- Pekarek, Jeff
- Flute/Piccolo:
- Stachel, Norbert
- First line:
- A kalte nakht, a nepldike finster umetum shteyt a yingele fartroyert un fartrakt
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפּלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַרטרויערט און
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:01
Rivke — רבֿקה
- Author:
- Bialostoki, Zygmunt — ביאַלאָסטאָקי, ז.
- Composer:
- Wlast, Andrzej
- Genre:
- Love/Lament
- Subject:
- Memory/Dreams/Pain/Status
- Translation:
- Alb Z-014(g)
- Related information in folder 95:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 1/7/2005
- Comments:
- Another Yiddish version of "Rebeke" sung in Poland between the "World Wars" Titled "Rivkele"
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30873
- Yiddish Version:
- Surmiei, S. — שורמיעי, ס.
- Arranger:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Guitar:
- Benedetti, Fred
- First line:
- Ikh hob im gezen, zumer, 'rshtns in mayn lebn, un mayn harts gezogt, zi murmlest
- First line (Yiddish):
- איך האָב אים געזען, זומער, 'רשטנס אין מייִן לעבן, און מייִן האַרץ געזאַגט,,,,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 6:03
La Comida De La Manana
- Author:
- Traditional
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Sephardic
- Origin:
- Ephemera 1546
- Additional song notes:
- Poetry, "Wild Woman" by Vanessa Hidary
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30874
- Arranger/Violin:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Accordion:
- Fanucchi, Lou
- Bass/Bouzouki:
- Pekarek, Jeff
- Percussion:
- Perry, Gene
- Language:
- Ladino
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:43
Sheva Brokhes — שבעה ברכות
- Also known as:
- Seven Marriage Blessings
- Also known as:
- Wedding Blessings
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Religious/Liturgical/Blessing/Wedding
- Subject:
- Bride/Groom/Life/Joy
- Transliteration:
- Alb S-075(a)
- Translation:
- Alb S-075(a)
- Additional song notes:
- See Ephemera 1547 for background and text.
- Related information in folder 1547:
- Comments:
- 1. 12/15/2016 Background and text of the Sheva Brokhes posted by Wikipedia on the internet entered in Ephemera on December 15, 2016.
- On album:
- Z-014(g) (Garden of Yidn: Yale Strom with Hot Pstromi & Klazzj, featuring Elizabeth Schwartz — גן־עדן)
- Track ID:
- 30875
- Arranger/Violin:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Arranger/Bass/Guitar:
- Pekarek, Jeff
- Harmonica/Tenor Sax/Soprano Sax:
- Sprague, Tripp
- First line:
- Borukh atah Adonai Eloheinu melekh ha-olam, bo'rei p'ri hagefen.
- First line (Hebrew):
- ברוך אתה ה' אלהינו מלך העולם, בורא פרי הגפן.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Religiously
- Length:
- 7:57
Szol A Kakas Mar — סול א קאקאש מאר
- Also known as:
- Der Hon Hot Shoyn Gekreyt
- Genre:
- Khasidic
- Subject:
- Rooster/Cock/Dawn/Crowing/Bird/Sins/Temple
- Origin:
- Alb W-008(a)
- Translation:
- Alb V0310
- Music:
- Pasternak BHN 147
- Additional song notes:
- See Pasternak BHN 147 for background info/See Also R-030(a) "Green Cock Nigun"
- On album:
- Z-014(i) ("Borsht with Bread Brothers" Klezmer/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42072
- Accordion:
- Stan, Peter
- Bass:
- Sproket, Peter
- Percussion:
- Licht, David
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Violin:
- Strom, Yale
- First line:
- Szol a kakas mar zold erdoben, sik mezoben setal egy madar di micoda madar?
- Language:
- Hungarian
- Style:
- Concert/Chassidic
- Length:
- 6:29
Vemen Veln Mir Dinen Brider? — וועמען וועלן מיר דינען ברידער?
- Genre:
- Folk/Solder/Lament
- Subject:
- Tsar/Service/Food/Borsht/Bread/Cot/Barracks/Boots
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- On album:
- Z-014(i) ("Borsht with Bread Brothers" Klezmer/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42075
- Guitar:
- Benedetti, Fred
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Vocal/Bass:
- Pekarek, Jeff
- Vocal/Violin:
- Strom, Yale
- First line:
- Vemen veln mir dinen brider, dem rusishe keyser brider, (2), dem rusishe keyser
- First line (Yiddish):
- וועמען וועלן מיר דינען ברידער, דעם רוסישן קייסער ברידער,(2), דעם רוסישן קייסער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 10:27
Ki Ono Amekho — כּי אנוּ עמך
- Related information in folder 1549:
- Comments:
- 1. 12/19/2016 Transliterated text and translation from the internet entered in Ephemera on December 19, 2016. Sheet music is included, but it may not be the music or the version in the data base.
- On album:
- Z-014(i) ("Borsht with Bread Brothers" Klezmer/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42077
- Accordion:
- Stan, Peter
- Bass:
- Sproket, Peter
- Percussion:
- Licht, David
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Violin:
- Strom, Yale
- First line:
- Ki ano amechah veatah elokeinu, anu banechah veatah avinu…
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial/Reverently
- Length:
- 5:40
Tsvishn Di Hekhste — צווישן די העכסטע
- Author:
- Kharik, Izi — כאַריק, איזי
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Boots/Cement/Scaffolds/Steel/Stone/Labor/Concrete/Height
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- Among The Highest
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41700
- Vocal/Whistle:
- Schwartz, Elizabeth
- Contrabass/Balalaike:
- Pekarek, Jeff
- First line:
- In shtivl yukhtova farshmirt in tsement, mir shteyen af hoykher mishkoyles fun..
- First line (Yiddish):
- און שטיוול יעכטאָווע פֿאַרשמירטצאון צעמענט, מיר שטייען אַ הויכער מישקויילעס...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Geshinke — געשינקע
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Concert
- Subject:
- Lament/Undeveloped Child/Clumsy God
- Transliteration:
- Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb Z-014(k)
- On album:
- Z-014(k) (The Devil's Brides/ Klezmer & Yiddish Songs/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42127
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Bass:
- Sprocket, Roger
- Accordion:
- Stan, Peter
- Violin:
- Strom, Yale
- Artist:
- Yale Strom & Hot Pstromi
- First line:
- Zog mir geshinke, vus-zhe makhstu?(2). Az okh un vey iz tsu zey, a lemenem Got..
- First line (Yiddish):
- זאָג מיר געשינקע, וואָס־זשע מאַכסטו?(2) אַז אָך און וויי איז צו זיי, אָ ליימענעם
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Sadly
- Length:
- 4:47
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- Z-014(k) (The Devil's Brides/ Klezmer & Yiddish Songs/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42130
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Bass:
- Sprocket, Roger
- Accordion:
- Stan, Peter
- Violin:
- Strom, Yale
- Artist:
- Yale Strom & Hot Pstromi
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy! Dire gelt un gradavoy, dire gelt
- First line (Yiddish):
- דירה־געלט און אױ-אױ-אױ, דירה־געלט און באָזהע־מױ! דירה־געלט מוז מען
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Folk
- Length:
- 3:34
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- Z-014(k) (The Devil's Brides/ Klezmer & Yiddish Songs/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42140
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Bass:
- Sprocket, Roger
- Accordion:
- Stan, Peter
- Artist:
- Yale Strom & Hot Pstromi
- Violin:
- Strom, Yale
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, trakht un trakht a gantse nakht, vemen tsu namen
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט, וועמען צו..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Folk/Waltz/Traditional
- Length:
- 3:39
L'shuasekho — ל'שמרך
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Psalm 121:4
- Subject:
- God/Watchful/Slumber/Sleep/Guards/Protects/Israel
- Origin:
- Tanakh v2 p1729
- Transliteration:
- Alb Z-014(k)
- Translation:
- Tanakh v2 p1729/Alb z-014(k)
- Additional song notes:
- Written for the radio drama "The Witches of Lublin"
- On album:
- Z-014(k) (The Devil's Brides/ Klezmer & Yiddish Songs/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42146
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Bass:
- Sprocket, Roger
- Accordion:
- Stan, Peter
- Artist:
- Yale Strom & Hot Pstromi
- Violin:
- Strom, Yale
- Vocal:
- Margolies, Meriam
- First line:
- Hiney lo yanum v'lo, yishon shomer Yisroel, l'shuasenkho kivisi Adonay,…
- First line (Hebrew):
- הנה לא־נוּם ולא יִישן שומר שׂראל
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Reverently
- Length:
- 4:40
Ver Es Ken Keseyder Tseyln — ווער עס קען כּסדר ציילן
- Genre:
- Folk/Wedding/Cumulative
- Subject:
- Khasene Hoyz/Bride-Groom/Mekutonim/Khupe Supports/Klezmorim/
- Additional song notes:
- Who Is Able To Count Consecutively?
- On album:
- Z-014(i) ("Borsht with Bread Brothers" Klezmer/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42080
- Guitar:
- Benedetti, Fred
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Flute:
- Sprague, Tripp
- Bass:
- Pekarek, Jeff
- Violin:
- Strom, Yale
- First line:
- Ver es ken keseyder tseyln vos es meynt "eyns"? Eyns iz dos khasene hoyz,
- First line (Yiddish):
- ווער עס קען כּסדר ציילן וואָס עס מיינט ,,אײַנס''? אײַנס איז דאָס חתונה־הויז....
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Klezmer/Cumulative
- Length:
- 7:24
Di Krenitse (Poliansky) — די קרעניצע (פּאָליאַנסקי)
- Also known as:
- A Krenitse
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer:
- Poliansky, Motl — פּאָליאַנסקי, מאָטל
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Well/Love/Courting/Pails/Maiden/Youth
- Origin:
- Liptzin 65 09/ML PYS 196/Alb A-001(l)/Kinderbuch 206/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- ML PYS 196/Alb A-001(l)/Kinderbuch 206/Alb Z-014(l)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Kinderbuch 206/Alb A-001(l)/Alb Z-014(l)/Alb B-207(a)/Ephemera 1566 (p 25)
- Music:
- Kinderbuch 206
- Additional song notes:
- The Well
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41708
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Vocal:
- Lozhinsky, Vera
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Vocal:
- Falk, "Yankl" Jack
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kahn, Daniel
- Vocal:
- Russell, Anthony
- Contrabass/Guitar:
- Pekarek, Jeff
- Accordion:
- Stan, Peter
- Clarinet:
- Stachel, Norbert
- Perussion:
- Moore, Duncan
- First line:
- Dort, vu grozn zaynen naser, shteyt a krenetse fartrakht, kumen meydlekh tsien..
- First line (Yiddish):
- דאָרט, וווּ די גרוזן זײַנען נאַסער, שטייט אַ קרענעצע פֿאַרטראַכט, קומען...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Oktyaber — אָקטויבער
- Author:
- Rosin, Shmuel — ראָסין, שמואל
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Smoke/Flames/Suffering/Death/Peace/Smokestacks/Sacrafice
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- October
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41709
- Vocal:
- Russell, Anthony
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Contrabass:
- Pekarek, Jeff
- Accordion:
- Stan, Peter
- Flute/Clarinet:
- Stachel, Norbert
- Classical Guitar:
- Benedetti, Fred
- Percussion:
- Moore, Duncan
- First line:
- Kh'hob derkent dikh in roykh un flamen, intsepralte tseteysite teg, bistu lib…
- First line (Yiddish):
- כ'האָב דערקענט דיך אין רויך און אין פֿלאַמען, אין צעפראַלטע צעטריירויסיטע טעג,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Fabrik Lid — פֿאַבריק־ליד
- Author:
- Smolyanski, Z. — שׂמאָליאַנסקי. ז.
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Machines/Worker/Motivated/Shoes/Manfactured/Rest
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- Factory Song
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41711
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Vocal:
- Lozhinsky, Vera
- Alto:
- Bressler, Judy
- First line:
- Mashinen hudyen binen, s'tsitern di vent, kh'shtey do bay mashinen mit tseglite
- First line (Yiddish):
- מאַשינען הוידען בינען, ס'ציטערן די ווענט, כ'שטיי דאַ באַ די ווענט, כ'שטיי דאָ
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Hirsh Lekert — הירש לעקערט
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Revolutionary/Historical
- Subject:
- Assination/Vilna/Governor/Hanging/Revolutionary/Martyr
- Song comment:
- Based on actual incident May 5, 1902
- Origin:
- Vinkov 4 20/Sh Sh 165
- Transliteration:
- Vinkov 4 21/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Translation:
- Vinkov 4 22/Sh Sh 164/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Music:
- Vinkov 4 20
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41697
- Vocal:
- Russell, Anthony
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Acordion:
- Stan, Peter
- Contrabass:
- Pekarek, Jeff
- Flute/Piccolo:
- Stachel, Norbert
- Percussion:
- Moore, Duncan
- English Adaptation:
- Hartman, Hirsh (Hershl)
- First line:
- Azoy vi Hirshke iz fun shtub aroysgegangen, gezogt hot er "a gute nakht",…
- First line (Yiddish):
- אַזוי ווי הירשקע איז פֿון שטוב אַרויסגעגאַנגען,געזאָגט האָט ער ,,אַ גוטע נאַכט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Neyen Meydlekh Bay Mashinen — נייען מיידלעך בײַ מאַשינען
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Year Round/Daily/Girls/Sew/Discusson/Labor/Commintern
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- Girls Sewing at the Machines
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41698
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Accordion:
- Stan, Peter
- Violin:
- Strom, Yale
- Contrabass:
- Stachel, Norbert
- Hand Percussion:
- Pekarek, Jeff
- First line:
- Vinter, friling, harbst un zumer, in mayn shtetl fin baginen, in a shmoln,…
- First line (Yiddish):
- ווינטער, פֿרילינג, האַרבסט און זומער אין מײַן שטעטל פֿון באַגינעןו, אין אַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
A Shteyn Tsu A Shteyn — אַ שטיין צו אַ שטיין
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Reconstruction/Stone/Board/Youth/City
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- A Stone On A Stone
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41699
- Vocal:
- Falk, "Yankl" Jack
- Vocal:
- Lozhinsky, Vera
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Piccolo/Tenor Saxaphone:
- Stachel, Norbert
- Contrabass:
- Pekarek, Jeff
- Accordion:
- Stan, Peter
- First line:
- Iber derfer un shtetl, mit komyugshn gang, a bret tsu a bret, un a shtang tsu…
- First line (Yiddish):
- איבער דערפֿער און שטעט מיט קאָמיונגישן גאַנג, אַ ברעט צו אַ ברעט און אַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert