Tracks with this artist
Yerushalayim (Introduction & Song) — ירושלים (אַrײַנפֿיר און ליד)
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40055
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Me'al pisgat har hatzofim, estachaveh lach apa'im, me'al pisgat har hatzofim,..
- First line (English & Hebrew):
- מעל פּסגת הר הצוֹפים אשתּחוה לך אפּים, מעל פּסגת הר הצוֹפים שלום..
- Language:
- English & Hebrew
- Style:
- Spoken Word/Concert
- Length:
- 0:24
Yerushalayim (Introduction & Song) — ירושלים (אַrײַנפֿיר און ליד)
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40056
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Me'al pisgat har hatzofim, estachaveh lach apa'im, me'al pisgat har hatzofim,..
- First line (English & Hebrew):
- מעל פּסגת הר הצוֹפים אשתּחוה לך אפּים, מעל פּסגת הר הצוֹפים שלום..
- Language:
- English & Hebrew
- Style:
- Spoken Word/Concert
- Length:
- 3:50
In Der Kuznie — אין דער קוזניע
- Author:
- Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
- Composer:
- Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
- Genre:
- Maskilic
- Subject:
- Occupation/Labor/Blacksmith/Freedom/Forge/Hammer/
- Origin:
- Vinkov 4 04/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29/Schaef IH 81
- Transliteration:
- Silverman YSB 66/Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29
- Translation:
- Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/Silver 66
- Music:
- Schaef IH 82/ML MTAG 83/Vinkov 4 04/Silver 66/Lomir Ale JMA
- Additional song notes:
- See"Yankl Der Shmid" - similar song
- On album:
- M-133(c) (Barbara Moskow / Disc 3)
- Track ID:
- 40288
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- In der kuznie baym dem fayer, shteyt der shmider un er…
- First line (Yiddish):
- אין דער קוזניע בײַ דעם פֿײַער, שטײט דער שמידער און ער שמידט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:06
Vu Ahin Zol Ikh Geyn/Yerushalaim Shel Zahav — װוּ אַהין זאָל איך גײן?\ירושלים של זהב
- On album:
- M-133(c) (Barbara Moskow / Disc 3)
- Track ID:
- 40290
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
- First line (Yiddish):
- װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:46
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin/Lament/
- Subject:
- Children/Cradle/Death/Mourning/
- Origin:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
- Transliteration:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Translation:
- ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Music:
- Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
- Related information in folder 271:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Publisher:
- Midstream
- Date:
- 2/1/1981
- Comments:
- English translation from the Yiddish.
- On album:
- M-133(c) (Barbara Moskow / Disc 3)
- Track ID:
- 40293
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet,...
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Lament
- Length:
- 4:40
Shehekheyanu — שהחינו
- Genre:
- Liturgy/Prayer
- Subject:
- Blessing/Thanksgiving/Life/Health
- Origin:
- Alb M-041(a)Alb B-033(f)
- Transliteration:
- Alb A-034(a)/Alb P-028(f)/Ephemera 910
- Translation:
- Alb M-041(a)/Alb 034(a)/B-033(f)
- On album:
- M-133(c) (Barbara Moskow / Disc 3)
- Track ID:
- 40295
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Borukh ata Eloheinu melekh ha'olam shehekheyanu vekeyimonu vehigeyanu lazman…
- First line (Hebrew):
- בּרוך אתּה ה' אלהינו מלך האולם שׁהחיינוּ וקיינוּ והגיענוּ לזמן הזה:
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Spirited
- Length:
- 3:37
Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
- Origin:
- Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
- Translation:
- Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
- Music:
- Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
- Additional song notes:
- The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon
See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
- Related information in folder 185:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/25/2003
- Comments:
- Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
- On album:
- M-133(c) (Barbara Moskow / Disc 3)
- Track ID:
- 40296
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do? Di reder dreyen…
- First line (Yiddish):
- אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ ?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:43
Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך
- Also known as:
- A Moment
- Also known as:
- Marganiot
- Also known as:
- Rakefet
- Author:
- Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
- Origin:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
- Music:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
- Additional song notes:
- Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
- Related information in folder 735:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(c) (Barbara Moskow / Disc 3)
- Track ID:
- 40297
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- In veldl baym taykhl, dort zenen gevaksn margaritkelekh elent un kleyn,
- First line (Yiddish):
- אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט און קליין,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:37
Der Kremer — דער קרעמער
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Composer:
- Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Shopkeeper/Envy/Occupation/Customer/Pettiness
- Origin:
- ML SOG 74/Alb J-020(b)/Belarsky Fav 31/Sh Sh 167
- Transliteration:
- Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 74
- Translation:
- Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 75/ Sh Sh 166/Alb M-129(a)/Alb M-129(b)
- Music:
- Belarsky Fav 6/ML SOG 74
- Additional song notes:
- The Shopkeeper/ Song was a favorite of Golde Meir
- Related information in folder 32:
- Document type:
- Article
- Author:
- Eliezer Whartman
- Publisher:
- Jewish Exponent
- Date:
- 8/28/1970
- Comments:
- Reference to the folksong "Der Kremer" by Abraham Leissin as one remembered by Golda Meir. See "Lessin Avrom" , Folder 30
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 39951
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Zitst zikh dos kremer in kreml, dos hunderster kremer fun gas, er zits un er..
- First line (Yiddish):
- זיצט זיך דאָס קרעמער אין קרעמל, דאָס הונדערסטער קרעמל פֿון גאַס,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 3:28
Fun Kosev Biz Kitev (Introduction & Song)
- Genre:
- Spoken Word
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 39952
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Fun kosev biz kitev iz a brikele faranen, vu der bal shem,
- First line (English & Yiddish):
- פֿון קאָסאָװ ביז קיטעװ איז אַ בריקעלע פֿאַראַנען, װוּ דער בּעל־שם,
- Language:
- English & Yiddish
- Style:
- Spoken Word/Folk/Concert
- Length:
- 2:07
Fun Kosev Biz Kitev (Introduction & Song)
- Genre:
- Spoken Word
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 39953
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Fun kosev biz kitev iz a brikele faranen, vu der bal shem,
- First line (English & Yiddish):
- פֿון קאָסאָװ ביז קיטעװ איז אַ בריקעלע פֿאַראַנען, װוּ דער בּעל־שם,
- Language:
- English & Yiddish
- Style:
- Spoken Word/Folk Concert
- Length:
- 0:19
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40696
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:40
Dos Khosidl — דאָס חסידל
- Also known as:
- Bin Ikh Mir A Khosidl
- Author:
- Kotlowitz, Cantor Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
- Composer:
- Kotlowitz, Cantor Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khosid/Family/Joy/Poverty
- Origin:
- Vinkov 3 92/
- Transliteration:
- Vinkov 3 92/Moskow SM 60
- Translation:
- Vinkov 3 92
- Music:
- Vinkov 3 92/Moskow SM 60
- Additional song notes:
- The small Khosid
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 39954
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Bin ikh mir a khosidl, a freylekhe brie,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ חסידל, אַ פֿרײלעכע בּריאה, בין איך מיר אַ חסידל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:54
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 39955
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:34
Shema — שמע
- Also known as:
- Deuteronomy 06:04
- Genre:
- Religious/Liturgy/Deuteronomy/Biblical
- Subject:
- Unity of God/Affirmation/Deuteronomy 06:04
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 39956
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Shema Yisroel, Adonay Elohenu, Adonay Ekhod.
- First line (Hebrew):
- שמע ישׂראל יהוֹה אלהינוּ יהוֹה אחד.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial/Concert
- Length:
- 6:14
Frumele — פֿרומעלע
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Yardeini, Mordecai — ירדני, מרדכי
- Genre:
- Literary Orgin
- Subject:
- Mother/Challah/Father/Havdole/Braids/Colors/Blond
- Transliteration:
- Sheet Music 1303
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40174
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Di mame flekht koylitsh, der tate havodole un Frumele flekht ire tsep…
- First line (Yiddish):
- די מאַמע פֿלעכט קויליטש, דער טאַטע הבֿדלה, און פֿרומעלע פֿלעכט אירע צעפּ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:34
Ikh Bin A Bisl Groy — אַיך בין אַ ביסל גרױ
- Author:
- Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
- Composer:
- Lamkoff, Paul — לאַמקאָף, פּאָול
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Aging
- Origin:
- Alb B-003(e)
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40175
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Nem zhe mikh arum azoy, dayn oygn yamen bloy,
- First line (Yiddish):
- נעם זשע מיך אַרום אַזױ, דײן אױגן ימען בלױ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:04
Oyfn Oyvn Zitst A Meydl (Introduction & Song) — אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל ( אַרײַנפֿיר און ליד)
- Genre:
- Spoken Word
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40070
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba tumba tumba, ba, un zi neyt a vayse kleydl,
- First line (English & Yiddish):
- אויפֿן אויוון זיצט אַ מיידל, טומבאַ טומבאַ טומבאַ באַ, און זי נייט אַ ווײַסע קליידל,
- Language:
- English & Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
- Length:
- 2:10
A Sudenyu — אַ סועדהניו
- Also known as:
- Meshiekhs Sudenyu
- Also known as:
- Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
- Also known as:
- Zog Zhe Rebenyu
- Genre:
- Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
- Subject:
- Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
- Origin:
- Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
- Transliteration:
- ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
- Translation:
- ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
- Music:
- ML PYS 170/Vinkov 3 106
- Related information in folder 453:
- Document type:
- Article
- Author:
- Philologos
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 9/1/2000
- Comments:
- Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40071
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Zog zhe rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
- First line (Yiddish):
- זאָג זשה רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
- Length:
- 3:54
A Nign — אַ ניגון
- Also known as:
- A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
- Also known as:
- Leybush Lehrers Nign
- Author:
- Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin/Khasidic
- Subject:
- Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
- Translation:
- ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
- Music:
- ML PYS 113//SM Moskow 56
- Additional song notes:
- Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
- Related information in folder 740:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40072
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Iz a kaptsn aמol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder
- First line (Yiddish):
- איז אַ קבּצן אַמאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:33
A Dudele — אַ דודעלע
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Dudke
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
- Origin:
- Kotylan 36Album/L-038(d)
- Transliteration:
- Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Translation:
- Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Music:
- Kotylan 37
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40073
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Reboynu shel olam,(7) ikh vel dir a dudele zingen, du du du du
- First line (Yiddish):
- רבוֹנוֹ של עוֹלם (7), איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:59
Ikh Kush Dikh Mit Oygen Farmakhte — איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Silver, Mark
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Memory/First Love/Kisses
- Additional song notes:
- English title given as "Kisses and Memories"
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40074
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Ikh kush dir mit oygn farmakhte un fil vi a dopelten glik, mit oygn farmakhte…
- First line (Yiddish):
- איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע און פֿיל ווי אַ דאָפּעלטען גליק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:56
Dem Bal Shem Tovs Zemerl — דעם בּעל שם טובֿס זמרל
- Also known as:
- Bal Shem Tovs Zemerl
- Author:
- Basin, Moyshe — באַסין, משה
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Faith/Occupation/Poverty/Teacher/Shoemaker/Tailor/Merchant
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Translation:
- ML PYS 133
- Music:
- ML PYS 133
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40075
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Kh'vel a zemerl dir zingen, Gotenyu, yo ba bay bom, fun day shusterl…
- First line (Yiddish):
- כ'װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו, יאָ באַ בײַ באָם, פֿון דײַן שוסטערל
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:01
Zing Shtil — זינג שטיל
- Also known as:
- Es Hot Mir Mayn Tate
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Melody/Song/Quiet/Discovery/Advice/Father
- Origin:
- Boiberik Comp/ML PYS 182
- Transliteration:
- Boiberik Comp/ML PYS 182
- Translation:
- ML PYS 182
- Music:
- ML PYS 182
- Additional song notes:
- Boiberik Comp, Page 5 Song 10 of song pamphlet, no date given
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 39950
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- S'hot zikh mayn tate nokh kinvayz gezogt, gut tsu oyfshteyn baginen,
- First line (Yiddish):
- ס'האָט מיר מײַן טאַטע פֿון קינדװײַז געזאָגט, גוט איז צו אױפֿשטײן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:41
A Zemer — אַ זמר
- Also known as:
- Reb Motenyu
- Also known as:
- Zogt Der Rebe
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- God/Faith/Struggle/Khasid/
- Origin:
- Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/Sheet Music 305
- Transliteration:
- Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)/Sheet Music 30
- Translation:
- Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
- Music:
- Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65/Sheet Music 305
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40221
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Bom, bom, bidi, bidi, bom (multiple x), zog der rebe reb motenyu…
- First line (Yiddish):
- זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:16
Gey Ikh Mir Shpatsirn — גײ איך מיר שפּאַצירן
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Rejection/Disappointment
- Origin:
- ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb L-038(a)
- Music:
- Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
- Additional song notes:
- Translit published in Alb L-038(a)
Also known as "Tra La La"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 736:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40222
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Gey ikh mir shpatsirn, tra-la-la-la Bagegnt mikh a bokher aha, aha!
- First line (Yiddish):
- גיי איך מיר שפאַצירן, טראַ-לאַ-לאַ...באַגעגנט מיך אַ בחור, אַהאַ, אַהאַ!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:18
A Yidishe Khasene (Fefer) — אַ ייִדישע חתונה
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wedding/Celebration/Gifts
- Song comment:
- Is there another melody by Poliansky??
- Origin:
- Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb G-018(c)/Alb N-026(a)/Ephemera 1520 p 48
- Transliteration:
- Belarsky 251/Alb D-004(d)/Alb N-026(a)Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb C-044(a)Alb B-095(b)/Ephemera 1520 p 48
- Music:
- Belarsky 174/Ephemera 1520 p
- Additional song notes:
- A Jewish Wedding
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40223
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Iber shliakhn freylekhe, vos zenen do faran, iz men oyf a khasene, a yidishe…
- First line (Yiddish):
- איבער שליאַכן פֿרײלעכע, װאַס זענען דאָ פֿאַראַן, איז מען אױף אַ…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Literary Origin
Vander Ikh Aleyn — װאַנדער איך אַלײן
- Also known as:
- Aleyn
- Author:
- Lermontov, Mikhial
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wandering/Longing/Lonliness
- Origin:
- Alb L-001(a)/Alb L-022(a)/
- Transliteration:
- Alb L-022(a)/Alb L-001(a)
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40224
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oyf a shtiln veg, a shmoln, tsvishn berg un tsvishn toln,
- First line (Yiddish):
- אױף אַ שטילן װעג, אַ שמאָלן, צװישן בערג און צװישן טאָלן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Literary Origin
- Length:
- 3:12
A Sudenyu — אַ סועדהניו
- Also known as:
- Meshiekhs Sudenyu
- Also known as:
- Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
- Also known as:
- Zog Zhe Rebenyu
- Genre:
- Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
- Subject:
- Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
- Origin:
- Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
- Transliteration:
- ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
- Translation:
- ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
- Music:
- ML PYS 170/Vinkov 3 106
- Related information in folder 453:
- Document type:
- Article
- Author:
- Philologos
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 9/1/2000
- Comments:
- Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40225
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Zog zhe rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
- First line (Yiddish):
- זאָג זשה רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
- Length:
- 3:36
Babi Yar (Driz) — בּאַבּי יאַר (דריז)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Boyarska, Rive — בּאָיאַרסקאַ, ריװע
- Genre:
- Holocaust/Literary Origin/Lament/
- Subject:
- Children/Cradle/Death/Mourning/
- Origin:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60
- Transliteration:
- Lifshutz 68/Belarsky 233/ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Translation:
- ML WAH 60/Alb O-016(b)
- Music:
- Lifshutz 63/Belarsky 105/ML WAH 61
- Related information in folder 271:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Publisher:
- Midstream
- Date:
- 2/1/1981
- Comments:
- English translation from the Yiddish.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40226
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Volt ikh oyfgehangen dos vigl oyf a balkn, Un gehoydet,...
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך אױפֿגעהאַנגען דאָס װיגל אױף אַ באַלקן, און געהױדעט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:40
Ikh Kush Dikh Mit Oygen Farmakhte — איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Silver, Mark
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Memory/First Love/Kisses
- Additional song notes:
- English title given as "Kisses and Memories"
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40227
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Ikh kush dir mit oygn farmakhte un fil vi a dopelten glik, mit oygn farmakhte…
- First line (Yiddish):
- איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע און פֿיל ווי אַ דאָפּעלטען גליק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:58
Bin Ikh Mir A Khosidl (Kotlowitz) — בין איך מיר אַ חסידל (קאָטלאָוויץ)
- Author:
- Kotlowitz, Cantor Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
- Composer:
- Kotlowitz, Cantor Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
- Subject:
- Khasid/Singing/Melody/Poverty/Rebe
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40229
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Bin ikh mir a khosidl, rey rey rey dey, Zing ikh mir a zemrl
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ חסידל, רײ רײ רײ דײ, זינג איך מיר אַ זמרל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:00
Hob Ikh Mir A Mantl — האָב איך מיר אַ מאַנטל
- Also known as:
- A Mantl (Hob Ikh Mir A Mantl)
- Also known as:
- I Had A Little Coat
- Also known as:
- The Coat
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Material/Coat/Recycle/Haaaacket/Vest/Tie/Button/Song
- Origin:
- Kinderbuch 168/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Alb T-018(a)/
- Transliteration:
- Kinderbuch 168/Alb T-018(a)/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Kinderland
- Translation:
- S-062(a)/S-085(a)/A-036(a)/T-018(a)/O-001(a)/Kinderbuch 168/Schwartz 15
- Music:
- Kinderbuch 168/Schwartz 15/Ephemera 1520 p 22
- Additional song notes:
- I Have An Overcoat
Published under "Epes Fun Fornisht in Ephemera
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40273
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Hob ikh mir a mantl fun fartseytikn shtof, tra la la la la,
- First line (Yiddish):
- האָב איך מיר אַ מאַנטל פֿון פֿארצײַטיקן שטאָף, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:27
Baym Rebns Sude — בײַם רבּנס סעודה
- Genre:
- Instrumental/Klezmer/Khosidl
- Music:
- Comp Klez 61
- Additional song notes:
- At The Rabbi's Feast
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40114
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- Length:
- 3:57
In Mayn Sheynem Gortn — אין מײַן שיינעם גאָרטן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Garden/Water/Flowers/Garland/MarriageCanopy/Moon/Stars/Birds
- Transliteration:
- Sheet Music 1302
- Music:
- Sheet Music 1302
- Additional song notes:
- In My Beautiful Garden
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40115
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Kum du meydele tsu mir, in mayn sheyem gortn, in mayn sheyem gortn,
- First line (Yiddish):
- קום דו מיידעלע צו מיר, אין מײַן שיינעם גאָרטן, אין מײַן שיינעם גאָרטן,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:31
Mai Ko Mash Me Lon — מאַי־קאָ משמע־לן?
- Also known as:
- Di Gemure
- Also known as:
- Mika's Song
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Lament/Maskilic
- Subject:
- Yeshiva/Student/Life/Meaning/Despair/Futility/Waste
- Origin:
- YRD YPS 143/ML PYS 116
- Transliteration:
- YRD YPS 143/ML PYS 116/Alb L-004(a)
- Translation:
- Alb L-004(a)
- Music:
- YRD YPS 143/ML PYS 117/SM Moskow SM 23
- Additional song notes:
- What Does It Mean To Me? What Do We Learn From This?
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40116
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Mai ko mash me lon, vos zhe lost es mir tsu hern? Zayne tropns oyf di shoybn…
- First line:
- מאַי קאָ משמע־לן דער רעגן? װאָס־זשה לאָזט ער מיר צו הערן? זײַנע טראָפּס אויף די
- Length:
- 3:03
Ikh Hob A Kleyntshik Meydele — איך האָב אַ קליינטשיק מיידעלע
- Subject:
- Little Girl/
- Additional song notes:
- I Have a Little Girl
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40117
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Ikh hob a kleyntshik meydele…
- First line (Yiddish):
- איך האָב אַ קלייטשיק מיידעלע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:42
A Nign — אַ ניגון
- Also known as:
- A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
- Also known as:
- Leybush Lehrers Nign
- Author:
- Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin/Khasidic
- Subject:
- Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
- Translation:
- ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
- Music:
- ML PYS 113//SM Moskow 56
- Additional song notes:
- Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
- Related information in folder 740:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40118
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Iz a kaptsn amol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder
- First line (Yiddish):
- איז אַ קבּצן אַמאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:07
Viglid (Kharik) — װיגליד (כאַריק)
- Also known as:
- S'iz Keyn Broyt In Shtub Nito
- Author:
- Kharik, Izi — כאַריק, איזי
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Lullaby/Lament/Literary Origin
- Subject:
- Poverty/Hunger/Hardship/Hope/Future
- Origin:
- Belarsky 235/Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- Belarsky 235/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb W-035(a)
- Music:
- Belarsky 114
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40068
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- S'iz keyn broyt in shtub nito nokh, shlof mayn kind, mayn shtayfs,
- First line (Yiddish):
- ס'איז קײן ברױט אין שטוב ניטאָ נאָך, שלאָף מײַן קינד, מײַן שטײַפֿס
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:11
Oyfn Oyvn Zitst A Meydl (Introduction & Song) — אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל ( אַרײַנפֿיר און ליד)
- Genre:
- Spoken Word
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40069
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba tumba tumba, ba, un zi neyt a vayse kleydl,
- First line (English & Yiddish):
- אויפֿן אויוון זיצט אַ מיידל, טומבאַ טומבאַ טומבאַ באַ, און זי נייט אַ ווײַסע קליידל,
- Language:
- English & Yiddish
- Length:
- 0:16
Ikh Kush Dikh Mit Oygen Farmakhte — איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Silver, Mark
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Memory/First Love/Kisses
- Additional song notes:
- English title given as "Kisses and Memories"
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40218
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Ikh kush dir mit oygn farmakhte un fil vi a dopelten glik, mit oygn farmakhte…
- First line (Yiddish):
- איך קוש דיך מיט אויגן פֿאַרמאַכטע און פֿיל ווי אַ דאָפּעלטען גליק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:56
Jewish Tapestry Arranged by Rose Jarvis Cohen
- Genre:
- Medley
- Additional song notes:
- Bay Mir Bistu Sheyn/Sheyn Vi Di Levone/Vos Geven Iz Geven/Belz/Rozhinkes Mit Mandlen/Oyfn Pripetshik/Reb Dovidl/Sha Shtil, Makh Nisht Key Gerider/Hava Nagila/Unidentified Hebrew Song/Sholem Aleykhem/Aveynu Sholem Alekhem/Hatikvah
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40219
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano/Arranger:
- Cohen, Rose Jarvis
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 9:29
A Pastekhl (Folk) — אַ פּאַסטעכל
- Genre:
- Folk/Allegory/Mixed Language
- Subject:
- Shepherd/Lost Sheep
- Origin:
- Alb R-007(g)
- Transliteration:
- Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
- Additional song notes:
- Ukranian/Yiddish
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40220
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im fargangen zayn eyn un eytsik…
- First line (Yiddish):
- איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרגאַנגען זײַן ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:43
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40076
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse nakht, vemen tsu namen
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט, וועמעם צו..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Traditional
- Length:
- 2:47
A Dudele — אַ דודעלע
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Dudke
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
- Origin:
- Kotylan 36Album/L-038(d)
- Transliteration:
- Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Translation:
- Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Music:
- Kotylan 37
- On album:
- M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
- Track ID:
- 40077
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Reboynu shel olam,(7) ikh vel dir a dudele zingen, du du du du
- First line (Yiddish):
- רבוֹנוֹ של עוֹלם (7), איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:06
A Zemer — אַ זמר
- Also known as:
- Reb Motenyu
- Also known as:
- Zogt Der Rebe
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- God/Faith/Struggle/Khasid/
- Origin:
- Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/Sheet Music 305
- Transliteration:
- Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)/Sheet Music 30
- Translation:
- Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
- Music:
- Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65/Sheet Music 305
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40171
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Bom, bom, bidi, bidi, bom (multiple x), zog der rebe reb motenyu…
- First line (Yiddish):
- זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:30
Dem Bal Shem Tovs Zemerl — דעם בּעל שם טובֿס זמרל
- Also known as:
- Bal Shem Tovs Zemerl
- Author:
- Basin, Moyshe — באַסין, משה
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Faith/Occupation/Poverty/Teacher/Shoemaker/Tailor/Merchant
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Translation:
- ML PYS 133
- Music:
- ML PYS 133
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40172
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Kh'vel a zemerl dir zingen, Gotenyu, ay-ay-ay-ay-ay-ay,
- First line (Yiddish):
- כ'װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו, אײַ-אײַ-אײַ-אײַ-אײַ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:30
Der Batlan — דער באַטלען
- Author:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Talmudist/Study/Hunger/Love/PovertyFoods/Class Differences
- Transliteration:
- Sheet Music
- Additional song notes:
- The Aimless Talmudist
- On album:
- M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
- Track ID:
- 40173
- Vocal:
- Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
- Piano:
- Cohen, Rose Jarvis
- First line:
- Oy (5), zitst a batlan in kloyz bay der gemore, vos kumt derfun aroys,…
- First line (Yiddish):
- זיזט אַ באַטלען אין קלויז בײַ דער גמרה, וואָס קומט דערפֿון אָרויס,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:11