Tracks with this artist
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20495
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Track comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Language:
- Yiddish
Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע
- Also known as:
- Kuzine (Di Grine Kuzine)
- Author:
- Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
- Composer:
- Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
- Genre:
- Immigration/Lament
- Subject:
- Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
- Origin:
- Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
- Transliteration:
- Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
- Translation:
- Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
- Music:
- Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
- Additional song notes:
- See "My Little Cousin" for American swing version.
Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit.
See Gottlieb p. 147.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also ephemera 1458 for tarnslit and translate
What's Not To Like 2017
- Related information in folder 408:
- Comments:
- 1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine".
2. 2. Original text with 8 verses
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20496
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
- First line (Yiddish):
- ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
- Language:
- Yiddish
Sore Zingt Yitskhaklen..Shloflid (Sel..) — שׂרה זינגט יצחקלען אַ שלאָפֿליד (זלצר)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby/Biblical
- Subject:
- Sarah/Isaac/Lullaby/Shtetl/Occupation/Shepherd/Sheep
- Origin:
- Manger 222/Alb B-012(t)
- Transliteration:
- Alb B-012(t)/Levin L 27
- Translation:
- Alb Y-018(d)/Alb S-068(a)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20497
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Di muter sore vigt di vig: shlof yitskhakl tate, shlof!
- First line (Yiddish):
- די מוטער שׂרה װיגט די װיג: שלאָף יצחקל טאַטע, שלאָף!
- Track comment:
- From "Khumash Lider" Recorded under "Viglid" - "A Lullabye"
- Language:
- Yiddish
Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Reconciliation
- Origin:
- Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
- Transliteration:
- Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
- Translation:
- Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
- Music:
- Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
- Additional song notes:
- Let's Make Up/Let's Reconcile
Transliteration is in SH 1319
Translat Alb P-038€
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20498
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Shtel dem samovar, shtel...
- First line (Yiddish):
- לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
- Language:
- Yiddish
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20499
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- A nepldike finster umetum, shteyt a yingele fartroyert…
- First line (Yiddish):
- אַ נעבעלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַרטרױערט...
- Language:
- Yiddish
Freylekhs (Gorelik, Instr) — פֿרײלעך (גאָרעליק, אינסטר)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20500
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- Style:
- Klezmer/Instrumental
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20501
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Track comment:
- Erroneously recorded under "A Dressmaker Song" ""אװרעמל
- Language:
- Yiddish
Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך
- Also known as:
- A Moment
- Also known as:
- Marganiot
- Also known as:
- Rakefet
- Author:
- Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
- Origin:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
- Music:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
- Additional song notes:
- Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
- Related information in folder 735:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20503
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Mitakhet lasela tsomakhet lefele, Rakefet nekhmedet meod,
- First line (Hebrew):
- מתּחת לסלע צוֹמחת לפלא רקפת נחמדת מאד ושמש מזהרת נוֹשקת, עוֹטרת
- Track comment:
- Recorded under "A Violet" ""רקפת
- Language:
- Hebrew
Yome, Yome — יאָמע, יאָמע
- Also known as:
- Jome, Jome, spil mir
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Desire
- Origin:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
- Transliteration:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
- Translation:
- Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
- Music:
- ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20504
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Yome, Yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil;
- First line (Yiddish):
- יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע, װאָס דאָס מײדעלע װיל:
- Language:
- Yiddish
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20505
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Language:
- Yiddish
Medley (Gorelik) — פּאָפּורי (גאָרעליק)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20506
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- Track comment:
- Rebeynu Tam/ Der Rebe Elimelekh/ Lekhaim
Rabeynu Tam (Medley) — רבּינו תּם (מעדלי)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20507
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Lomir zingen a sheynem lid, haydl didl dam, vi a goldene..
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זינגען אַ שײנעם ליד, הײַדל דידל דאַם--װי אַ גאָלדענע פּאַװע..
- Track comment:
- Rebeynu Tam/ Der Rebe Elimelekh/ Lekhaim
- Language:
- Yiddish
Der Rebe Elimeylekh (Medley) — דער רבּי אלימלך (מעדלי)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20508
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn lustik freylekh,
- First line (Yiddish):
- אַז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן לוסטיק פֿרײלעך, אױ, פֿרײלעך איז..
- Track comment:
- Rebeynu Tam/ Der Rebe Elimelekh/ Lekhaim
- Language:
- Yiddish
Lekhaim (Liptzin, Yid) — לחיים (ליפּצין, ייִדיש)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20509
- Author:
- Liptzin, Sam — ליפּצין, סעם
- Composer:
- Schrogin, Joseph — שראָגין, יוסך
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Lekhaim, a shnepsl lomir makhn, Lekhaim, far ale gute zakhn,
- First line (Yiddish):
- לחיים, א שנעפּסעל לאָמיר מאַכן, לחיים, פֿאַר אַלע גוטע זאַכן,
- Track comment:
- Rebeynu Tam/ Der Rebe Elimelekh/ Lekhaim
- Language:
- Yiddish
Dos Kleyne Tsigaynerl — דאָס קלײנע ציגײַנערל
- Also known as:
- Tsigayner
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Rubin, Hertz — רובין, הערץ
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gypsy/Self Portrait/Fiddler/Wanderer/Family/Alienation
- Origin:
- Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Alb L-051(a)/Alb T-031(b)/Alb B-095(a)/Alb L-062(a)
- Translation:
- CD L-051(a)/CD C-044(a)/Alb T-031(b)/Alb B-095(a)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20510
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Ikh bin a tsigaynerl, a kleyner, ober vi ir zet, a sheyner,
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ ציגײַנערל, אַ קלײנער, אָבער װי איר זעט, אַ שײנער,
- Language:
- Yiddish
An Evening Melody
- Genre:
- Instrumental
- Additional song notes:
- Recorded under title "Ovnt Lid"
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20511
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Morgn Lid (Instr) — מאָרגן ליד (אינסטר)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20491
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- Track comment:
- Recorded on Chech Radio 1991 - Several klezmer melodies
- Style:
- Instrumental
Di Tsvey Mekhutenestes
- Also known as:
- Mekhuteneste Mayne
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20492
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line:
- Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
- First line (Yiddish):
- מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
- Track comment:
- Recorded on Chech Radio 1991 - Several klezmer melodies
- Language:
- Yiddish
Shemesh Rad Leyom (Heb) — שמש רד לים (עבֿרית)
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20493
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- Track comment:
- The Sun's Coming Down In The Sea
- Language:
- Hebrew
Tsadik Katamar Yifrakh — צדיק כּתמר יפרח
- Also known as:
- Psalm 092:13
- Also known as:
- Tzadik Katamar
- Also known as:
- Tzadik Katomor (Ashkenazic pronunciation)
- Genre:
- Biblical/Psalm 092:13
- Subject:
- Righteous/Palm Tree/Mighty/Cedar/Lebanon
- Origin:
- Alb C-003(i)/Alb K-047(d)/Bekol Ekhad 95
- Transliteration:
- Vorbei 472/Alb K-047(d)/Bekol Ekhad 95
- Translation:
- Vorbei 472/Alb K-047(d)/Bekol Ekhad 95
- On album:
- G-051(a) (Alexandra Gorelik sings A Violet &..Jewish Traditional Songs — אוורצל)
- Track ID:
- 20494
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- Arranger:
- Grokhovsky, Viacheslav
- First line (Hebrew):
- צדיק כּתּמר יפֿרח כּארו בּלבנוֹן ישגה. שתוּלים בּבית יהוֹה בּחצרות...
- Track comment:
- The righteous shall flourish like the palm tree;
- Language:
- Hebrew
Es Benkt Zikh Aheym — עס בענגט זיך אַהײם
- Genre:
- Theater
- Additional song notes:
- From the play "Benkende Hertser" by Louis Friedsall
Two entries in Heskes under "Es Benkt Zikh Aheym", 1511 credits Hyman Freedman as songwriter and 1592 credits Fishl Knapnoff
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21728
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Oy, es benkt zikh aheym, vu mayn tatenyu, vu mayn mamenyu,
- First line:
- אױ, עס בענקט זיך אַהײם, װוּ מײַן טאַטענו, װוּ מײַן מאַמענו,
- Track comment:
- Recorded under "S'Benkt Zikh Aheym"
S'benkt Zikh Aheym (Es Benkt...) — ס'בענגט זיך אַהײם (עס בענקט זיך...)
- On album:
- xY-004(b)
- Track ID:
- 21729
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Oy, es benkt zikh aheym, vu mayn tatenyu, vu mayn mamenyu,
- First line:
- אױ, עס בענקט זיך אַהײם, װוּ מײַן טאַטענו, װוּ מײַן מאַמענו,
- Track comment:
- Recorded under "S'Benkt Zikh Aheym"
Varnitshkes — װאַרניטשקעס
- Also known as:
- Dos Lid Fun Altn Bokher
- Also known as:
- Gevald Vi Nemt Men
- Also known as:
- Bowties
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
- Origin:
- Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
- Transliteration:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Translation:
- Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
- Music:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Additional song notes:
- Bowties (Pasta)
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21735
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Oy, gevald, vu nemt men? (3x) A lokshn breyt oyf katshn di..
- First line (Yiddish):
- אױ געװאַלד, װוּ נעמט מען? (3) אַ לאָקשן ברײט אױף קאַטשן די...
- Language:
- Yiddish
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22502
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Shpilzhe mir a lidele in Yidish, Dervekn..freyd un nisht..
- First line (Yiddish):
- שפּילזשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן..פֿרײד און נישט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Folk
- Subject:
- Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
- Origin:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
- Transliteration:
- Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
- Translation:
- Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
- Music:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22503
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
- Language:
- Yiddish
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22504
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Incorporates phrases from "Di Kishermakherin"
- Language:
- Yiddish
Mame, Shlog Mikh Nisht — מאַמע, שלאָג מיך נישט
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22505
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Oy, mame, mame, shlog mikh nisht, her mikh nor oys,
- First line:
- אױ, מאַמע, מאַמע, שלאָג מיך נישט, הער מיך נאָר אױס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Yo Mayn Tayere Tokhter — יאָ מײַן ליבע טאָכטער
- Author:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Pop/Swing/Jazz
- Subject:
- Mother/Daughter/Love/Permission
- Additional song notes:
- Yes My Darling Daughter
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22506
- Author:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Mama, meg ikh geyn shpatsirn, yo mayn libe tokhter,
- First line:
- מאַמאַ, מעג איך גײן שפּאַציר, יאָ מײַן ליבע טאָכטער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22507
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a…
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Most recent research gives Shternheym credit for melody
- Language:
- Yiddish
Varnitshkes — װאַרניטשקעס
- Also known as:
- Dos Lid Fun Altn Bokher
- Also known as:
- Gevald Vi Nemt Men
- Also known as:
- Bowties
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
- Origin:
- Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
- Transliteration:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Translation:
- Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
- Music:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Additional song notes:
- Bowties (Pasta)
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22508
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Gevald, vu nemt men? (3x) A lokshn breyt oyf katshn di..
- First line (Yiddish):
- געװאַלד, װוּ נעמט מען? אַ לאָקשן ברײט אױף קאַטשן די װאַרניטשקעס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22509
- Arranger:
- Lemm, Manfred
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Ver bashitst un bashirent dos kind, fun der shvartser tog...
- First line (Yiddish):
- װער באַשיצט און באַשירענט דאָס קינד פֿון דער שװאַרצער טאָג און...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Refers to "A Yidinke Mame"
- Language:
- Yiddish
Ikh Bin A Tsigele — איך בין אַ ציגעלע
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22510
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Kh'bin a tsigele, sheyn vi di..., ikh trog aleyn a...
- First line:
- כ'בין אַ ציגעלע, שײן װי די..., איך טראָג אַלײן אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22511
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Kinder-yorn, zise kinder-yorn, Eybik blaybt ir vakh in...
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Sheyn Bin Ikh, Sheyn — שײַן בין איך, שײן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Marriage/Match/Occupations/Secular/Rabbi/Children/Cradles
- Origin:
- Ephemera 1402/Vinkov 2 57
- Transliteration:
- Ephemera 1402/Vinkov 2 57
- Translation:
- Ephemera 1402/ Vinkov 2 57
- Music:
- Vinkov 2 57
- Additional song notes:
- I am Pretty
- Related information in folder 695:
- Comments:
- 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22512
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Sheyn bin ikh, sheyn, Sheyn iz mayn nomen, Redt men mir...
- First line:
- שײן בין איך, שײן, שײן איז מײַן נאָמען, רעדט מען מיר שידוכים...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text similar to Ruth Rubin version -
Bin Ikh Mir A Shnayderl (Humorous) — בין איך מיר אַ שנײַדערל (שפּאַסיק)
- Also known as:
- Fregt Vos Ken Ikh
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Tailor/Baker/Klezmer/Inept/Occupation
- Origin:
- Vinkov 3 30/Alb B-004(c)/
- Transliteration:
- Vinkov 3 30/Alb B-004(c)/
- Translation:
- Vinkov 3 32/Alb B-004(c)/
- Music:
- Vinkov 3 30
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22513
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Bin ikh mir a shnayderl, A nodl ken ikh nit haltn in hent,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ שנײַדערל, אַ נאָדל קען איך ניט האַלטן אין הענט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Es Benkt Zikh Aheym — עס בענגט זיך אַהײם
- Genre:
- Theater
- Additional song notes:
- From the play "Benkende Hertser" by Louis Friedsall
Two entries in Heskes under "Es Benkt Zikh Aheym", 1511 credits Hyman Freedman as songwriter and 1592 credits Fishl Knapnoff
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22514
- Artist:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Oy, es benkt zikh aheym, vu mayn tatenyu, vu mayn mamenyu,
- First line:
- אױ, עס בענקט זיך אַהײם, װוּ מײַן טאַטענו, װוּ מײַן מאַמענו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב
- Also known as:
- I Love You Much Too Much
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
- Origin:
- Alb T-005(c)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
- Translation:
- Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
- Music:
- SM Scher 2
- Additional song notes:
- I Love You Much To Much
Transliteration and translation in Ephemera 1552
From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533
Translate - Alb P-038(a)
- Related information in folder 122:
- Document type:
- Email
- Author:
- Olshanetsky, Alexander
- Publisher:
- Friedman, RA
- Comments:
- Transliterated songtext from original sheet music.
Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
- On album:
- G-051(b) (Alexandra Gorelik Ikh Hob Dikh Tsufil Lib)
- Track ID:
- 22515
- Vocal:
- Gorelik, Alexandra
- First line:
- Ikh hob dikh tsufil lib, Ikh trog oyf dir keyn has,
- First line (Yiddish):
- איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך טראַג אױף דיר קײן האַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish