Name:
Klezmania

Tracks with this artist

Seven Forty — זיבן פֿערציק

Also known as:
7:40 A.M.
Also known as:
7:40
Genre:
Klezmer/Instrumental
Subject:
Train/Bars ??
Additional song notes:
Title refers to train schedule or time that bars open in Odessa See Ephemera 1406
Related information in folder 1406:
Comments:
1. 7/1/2014 Article provided by Chava Kramer, Israel and entered in Ephemera on July 1, 2014,explaining, among other things, that 7:40 was the scheduled arrival time of a train to Odessa. 2. /1/2014 Article provided by Chava Kramer, Israel and entered in Ephemera on July 1, 2014,explaining, among other things, that 7:40 was the departing time of a train from Odessa..
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26544
Artist:
Klezmania
Style:
Instrumental\Klezmer

Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה

Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Love/Pop
Subject:
Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
Origin:
GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
Translation:
GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
Music:
Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
Additional song notes:
Also translated on CD B-076(a)
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26545
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Dayne tseyndelakh, vayse vi perelakh, mit dayne sheyne oygn,
First line:
דײַנע צײנדעלאַך, װײַסע װי פּערעלאַך, מיט דײַנע שײנע אױגן,

Sadigerer Khosid — סאַדיגערער חסיד

Also known as:
Sadegurer Khosidl
Composer:
Moskowitz, Joseph
Genre:
Instrumental
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26547
Composer:
Moskowitz, Joseph
Artist:
Klezmania
Track comment:
Recorded under title "Moskowitz the Spy"
Style:
Klezmer\Instrumental

Moskowitz The Spy (Sadeger Khosid) — סאַדעגער חסיד (אינסטר)

On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26548
Composer:
Moskowitz, Joseph
Artist:
Klezmania
Track comment:
Recorded under title "Moskowitz the Spy"

Nye Bayussya (I Fear No One) — ניע באַ יוס יאַ

On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26549
Artist:
Klezmania
First line:
Nyet nyet nikavo krome nivo advano
Track comment:
There is no else beside Him. Recorded under "Nyet Nyet"

Nyet Nyet (Nye Bayussya, Russian) — ניע באַ יוס יאַ (רוסיש)

On album:
xK-082(a)
Track ID:
26550
Artist:
Klezmania
First line:
Nyet nyet nitshevo, nevayusa nekavo,
Track comment:
There is no else beside Him. Recorded under "Nyet Nyet"

Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?

Also known as:
Prohibition Bulgar
Also known as:
Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song comment:
Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin:
Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music:
Vinkov 1 47
Additional song notes:
Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
Related information in folder 524:
Document type:
Text
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
4/13/2001
Comments:
Original Yiddish text.
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26551
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Vu bistu gevezn ven di gelt iz geven un dos lebn iz …
First line (Yiddish):
װוּ ביסטו געװען װען די געלט איז געװען און דאָס לעבן איז...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer

Fishelekh In Vaser — פֿישעלעך אין װאַסער

Genre:
Folk/Lament/Love
Subject:
Fish/Equality/Love/Class Differences/Sorrow
Origin:
Alb G-112(a)
Translation:
Alb G-112(a)
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26552
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Oy, fishelekh in vaser, zay iz fil beser, bay zay iz nit...
First line (Yiddish):
אױ, פֿישעלעך אין װאַסער, זײ איז פֿיל בעסער, בײַ זײ איז ניט...
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Tale Of The Kangeroo Klezmer (Eng)

On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26553
Author:
Myrocki, Lionel
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
I was riding on a wagon, a hundred years ago...
Track comment:
Australian Folk Tune "Lachian Tigers"

Varnitshkes — װאַרניטשקעס

Also known as:
Dos Lid Fun Altn Bokher
Also known as:
Gevald Vi Nemt Men
Also known as:
Bowties
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
Origin:
Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
Transliteration:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Translation:
Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
Music:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Additional song notes:
Bowties (Pasta)
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26554
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Gevald, vu nemt men? (2x) A lukshnbrot tsu katshln di...
First line (Yiddish):
געװאַלד, װוּ נעמט מען? (2) אַ לוקשנבראָט צו קאטשלן די װאַרניטש...
Track comment:
Variant
Language:
Yiddish

Wedding Dance (Instr)

On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26555
Author:
DeVol, F.
Artist:
Klezmania
Track comment:
Originally written for soundtrack of movie "Frisco Kid"

Akhes V'akhes

On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26556
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Akhes, v'akhes, vel aykh onheybn tsu fartaytshen vos der...
First line:
...װעל איך אײַך אָנהײבן צו פֿאַרטײַשען װאָס דער אײנס איז דאָס...
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Folk

Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)

Also known as:
S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author:
Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
Author:
Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject:
Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin:
Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration:
Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation:
Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music:
ML WAH 57/Ephemera 632/Green
Additional song notes:
Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto." Birds Drowse On The Branches See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26559
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
First line:
דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן, שלאָף מײַן טײַער קינד,
Track comment:
Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."

Rumenye, Rumenye (Oystralie) — רומעניע, רומעניע (אָױסטראַליע)

On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26562
Author:
Myroki, F./D. Ringleblum/A. Zable
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Oy, Oystralie (7x), geven a mol a land a zise, a sheyne
First line:
אױ, אָסטראַליע (7), געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע,
Track comment:
Recorded under "Oystralie"

A Yor Nokh Mayn Khasene — אַ יאָר נאָך מײַן חתונה

Also known as:
Beser Tsu Blayben A Moyd
Author:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Composer:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Theater/Lament/Humorous
Subject:
Wife/Abuse/Misery/Marriage
Origin:
ML PYS 253/FRCS2/K-026(k)2
Transliteration:
ML PYS 253/Alb K-030(a)/K-026(k)2
Translation:
ML PYS 254/Alb K-030(a)/K-026(k)2
Music:
ML PYS 255/FRCS2
Additional song notes:
A Year Since My Wedding
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42230
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
A yor ersht nokh mayn khasene un zet vi kuk ikh oyst aynet a yung vaybele un…
First line (Yiddish):
אַ יאָר ערשט נאָך מײַן חתונה און זעט ווי קוק איך אויס, טענהט אַ יונג ווײַבעלע
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Jazz/Klezmer
Length:
4:12

Some Things Are Just The Same

Author:
Mrocki, Freydi
Composer:
Brown, B.
Composer:
Johnson, W.
Genre:
Vaudville/Musicic Hall/Parody
Subject:
Identity/Australia/Memory/Tradition/Place/Constancy/Home
Origin:
Alb K-026(k)2
Additional song notes:
Parody of "Give Me A Home Among The Gum Trees
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42231
Clarinet/Guitar/Backup Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
Well, I've been around Australia a couple of times or maybe more from outback…
Language:
English
Style:
Concert/Vaudeville/Music Hall
Length:
1:12

Di Shvartse Kats — די שװאַרצע קאַץ

Author:
Tanich, Mikhail
Composer:
Saulsky, Yuri
Genre:
Literary Origin/Metaphor/Russian Underground Song
Subject:
Black Cat/Enemies/Persecution/Bad Luck/
Origin:
Alb L-038(d)
Transliteration:
Alb L-038(d)
Translation:
Alb L-038(d)/Ephemera 1566 (p 27)
Additional song notes:
The Black Cat Tanich - Original Russian Text Moshe Sakhar - Yiddish Adaption
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42233
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
Ligt a kats, shvartse vi koyl, oyfn dakh, sonim hot ot di kats zeyer a sakh…
First line (Yiddish):
ליגט אַ קאַץ, שװאַרץ װי קױל, אױפֿן דאַך, שונאים האָט אָט די קאַץ זייער אַ סך!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Jazz/Klezmer
Length:
3:39

Handl — האָנדל

Genre:
Lament/Folk
Subject:
Peddler/Itenerent/Poverty/Daughter/Dowry/Shame/Gloom
Origin:
Alb K-026(k)2
Transliteration:
Alb K-026(k)2
Translation:
Alb K-026(k)2
Additional song notes:
"The Peddler" as remembered by Harry Spring- 1905
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42234
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
Kh'hob fun zikh oysgeton di shand, genumen a shtekn in der hand, kh'drey zikh…
First line (Yiddish):
כ'האָב אויסגעטאָן די שאַנד, גענומען אַ שטעקן אין דער האַנד, כ'דריי זיך אַרום
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Dramatic/Klezmer/Ballad
Length:
3:38

Naftule's Waltz and Freylekhs

Genre:
Instrumental/Klezmer/Concert/Wlatz/Freylekhs
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42235
Clarinet/Guitar:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
Style:
Klezmer/Instrumental/Concert/Waltz/Freylekhs
Length:
3:11

Away

Also known as:
Rahok Rahok
Author:
Krycer, David
Composer:
Krycer, David
Genre:
Lament/Concert
Subject:
Australia//New Life/Tailor/Estranged/Home/Jail/Parents/
Origin:
Alb K-026(k)2
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42236
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
I'll tell you a story, I'll tell you it true, concerning the life I've been…
Language:
English
Style:
Concert/Ballad
Length:
3:00

Mayn Shvester Khaye — מײַן שװעסטער חיה

Author:
Heller, Binem — העלער, בינעם
Composer:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Genre:
Literary Origin/Holocaust/Memory
Subject:
Sister/Pigtails/Treblinke/Nurtured/Siblings/God's Daughter
Origin:
Alb A-001(l)/Alb K-026(k)2
Transliteration:
Alb A-001(l)/Ephemera 1435/Alb K-026(k)2
Translation:
Alb A-001(l)/Ephemera 1435/Alb K-026(k)2
Additional song notes:
My Sister Chaya
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42237
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
Mayn shvester khaye mit di grine oygn, mayn shvester khaye vos hot mikh…
First line (Yiddish):
מײַן שװעסטער חיה מיט די גרינע אױגן, מײַן שװעסטער חיה מיט די גרינע אויגן,…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
1:56

Der Yidisher Soldat In Di Trenches — דער ייִדישער סאָלדאַט אין די טרענטשעס

Composer:
Brandwein, Naftule — בראַנדװײַן, נפֿתּלי
Genre:
Klezmer/Terkish/Doyne/Concert
Additional song notes:
The Jewish Soldier In The Trenches
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42238
Clarinet/Guitar:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
Style:
Instrumental/Klezmer/Concert/Doyne
Length:
4:21

Mazl — מזל

Also known as:
Mayn Mazl
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Lament/Waltz
Subject:
Life/Fate/Happiness/Regret
Song comment:
Introduced in the film "Mamele".
Origin:
GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
Translation:
Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
Music:
Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
Additional song notes:
Luck/Fate Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42239
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
A mentsh muz hobn, mazl, es iz dokh geshtelt, as me hot a bisl mazl,
First line:
אַ מענטש מוז האָבן מזל, עס איז דאָך געשטעלט, אַז מע האָט אַ ביסל מאַזל, געהערט
Language:
Yiddish/English
Style:
Klezmer/Swing/Jazz/Pop
Length:
2:46

Moldavian Fantisia

Genre:
Medly/Instrumental/Moldovian/Folk/Dances
Additional song notes:
Medly of Eight Traditionall Folk Dances
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42240
Clarinet/Guitar:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
Style:
Instrumental/Klezmer/Medley/Folk Dances
Length:
5:31

Mayn Hob Un Guts — מײַן האָב און גוטס

Author:
Younin, Wolf — יונין, װאָלף
Composer:
Kovenski, Ethel — קאָװענסקי, עטל
Genre:
Literary Origin/Concert
Subject:
Troubles/Joy/Perseverence/Inheritance/Friends/Family/Spirits
Origin:
Alb K-026(k)2
Transliteration:
Alb K-026(k)2
Translation:
Alb K-026(k)2
Additional song notes:
My Inheritance Album Liner Notes refer to "Eli Kovenski" as Composer
On album:
K-026(k)2 (Klezmania/The Black Cat/Di Shvartse Kats — די שוואַרצע קאַץ)
Track ID:
42241
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Arrangement:
Klezmania
First line:
Traybt der umru mikh arumet, iber lender, shtet, shאiker rays ikh fun mayn umet
First line (Yiddish):
טרײַבט דער אומרו מיך ארועט, איבער לענדער, שטעט, שטיקור רײַס איך פֿון מײַן אומעט
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Concert/Joyfully/Sprightly
Length:
2:07

Dance Me To The End Of Love

Author:
Cohen, Leonard — לאונרד כהן
Composer:
Cohen, Leonard — לאונרד כהן
Genre:
Love/ContemporaryLiterary Origin
Subject:
Love/dance/Beauty/Panic/Wedding/Children/Messiah
Origin:
Ephemera 1552
Additional song notes:
There are supplemental Yiddish verses by Doodie Ringelblum - see track table Messiah
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42242
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Arrangement:
Klezmania
Yiddish Adaptation:
Ringebllum, Doodie
First line:
Dance me to your beauty with a burning violin, dance me through the panic...
First line:
טאַנץ מיר ווי די קינדער וואָס קרײַזן קאַראַהאָד, טאַנץ מיר ליפ צום אויער און
Language:
English/Yiddish
Style:
Klezmer/Concert
Length:
4:39

New Orleans Khasene

Genre:
Instrumental/KlezmerBlues/Concert
Additional song notes:
"Khusn Kale Mazl Tov" melody
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42245
Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bassl/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Clarinet/Guitar:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Arrangement:
Klezmania
Style:
Instrumental/Klezmer/Blues
Length:
4:00

Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם

Also known as:
Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as:
Afn Veg Shteyt A Boym
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song comment:
P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin:
ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration:
GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation:
Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music:
ML MTAG 164/
Additional song notes:
By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
Related information in folder 111:
Comments:
1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik) 2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell. 3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe". 4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
Related information in folder 996:
Comments:
1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42248
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Arrangement:
Klezmania
First line:
Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er ayngeboygn, ale feygl funem boym zenen…
First line (Yiddish):
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם בוים זענען זיך…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:27

Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב

Also known as:
I Love You Much Too Much
Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
Origin:
Alb T-005(c)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
Translation:
Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
Music:
SM Scher 2
Additional song notes:
I Love You Much To Much Transliteration and translation in Ephemera 1552 From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533 Translate - Alb P-038(a)
Related information in folder 122:
Document type:
Email
Author:
Olshanetsky, Alexander
Publisher:
Friedman, RA
Comments:
Transliterated songtext from original sheet music. Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42249
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Arrangement:
Klezmania
First line:
Ikh hob dikh tsufil lib, Ikh trog oyf dir keyn has, Ikh hob dikh tsufil lib tsu
First line:
איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך טראַג אױף דיר קיין האַס, איך האָב דיל צו פֿיל ליב
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert/Latin/Tango
Length:
3:40

Fun Kosev Biz Kitev — פֿון קאָסעװ ביז קיטעװ

Author:
Kosover, Professor A.
Genre:
Folk/Chassidic/Place
Subject:
Kosev/Kitev/Bal Shem/Bridge/Stroll/River/Bathe/Forest/Bird
Origin:
Belarsky 245
Transliteration:
Belarsky 245/Ephemera 1552
Translation:
Alb V0310
Music:
Belarsky 155
Additional song notes:
Between Kosev and Kitev
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42250
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Arrangement:
Klezmania
First line:
Fun kosev biz kitev iz a brikele faranen, avu der bal shem, avu der bal shem…
First line (Yiddish):
פֿון קאָסאָװ ביז קיטעװ איז אַ בריקעלע פֿאַראַנען, אַװוּ דער בּעל-שם,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Concert

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42252
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Arrangement:
Klezmania
First line:
Oy, s'iz git! Alayn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz git, tsu redn…kidushn ringl
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גיט! אַלײַן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גיט, צו רעדן...קדושן...
Track comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Jazz/Swing/Pop/Concert
Length:
3:12

Klaybt Zikh Tsunoyf — קלײַבט זיך צונױף

Author:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Composer:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Joy/Judiasm/Bonded Relatives/Precious/Celebration/Drinking
Transliteration:
Ephemera 1552
Additional song notes:
Let's Gather Together
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42253
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bass/Guitar:
Krycer, David
Bayan:
Breytman, David
Vocal/Clarinet/Saxaphone/GuitarPercussion/Didgeridoo:
Mrocki, Lionel
Arrangement:
Klezmania
First line:
Klaybt zikh tsunoyf, mayne shvester un briderlekh, ay di di di, un lomir zikh…
First line (Yiddish):
קלײַבט זיך צונױף, מײַנע שװעסטער און ברידערלעך, אײַ דידי אײַ דײַ און לאָמיר זיך..
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Jazz/Swing/Concert
Length:
4:35