Look up album F-032(c)


Album title: Remember The Children Songs...Children of the Holocaust
Album ID: F-032(c)
Publisher: US Holocst Mem Musm HMCD 1901

Contents:


Title: Nit Keyn Rozhinkes, Nit Keyn Mandlen -- ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען
Also known as: Lo tsomukim v'lo shkedim
Also known as: Not The Raisins
Author: Shpigl, Isaiah -- שפּיגל, ישעיה
Composer: Beyglman, David -- בײגלמאַן, דוד
Genre: Holocaust/Lament/Lullaby
Subject: Negation/Child/Father
Song Comment: Lodz Ghetto/ See Duhl Doctoral Thesis
Origin: Belarsky 247/Alb B-011(a)/Alb D-004(d)/Alb D-004(g)/Ephemera 1203
Transliteration: Alb C-035(c)/ML WAH 62/Alb K-059(c)/Alb F-032(c)/Alb D-004(d)/Duhl 206/Flam T
Translation: Alb C-035(c)/Alb B-011(a)/ML WAH 63//Duhl 207/Flam T 191/Ephemera 1204
Music: Belarsky 160/ML WAH 63/Flam B 149/Vinkov 4 82/Flam T 191
Additional song notes: No More Raisins, No More Almonds. Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 11182
Vocal Flam, Gila -- פֿלאַם, גילאַ
Director Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Nit keyn rozhinkes, nit keyn mandlen, der tate iz nit...
First line (Yiddish):ניט קײן ראַזשנקעס, ניט קײן מאַנדלען, דער טאַטע איז ניט...
Language: Yiddish

Title: Her Mayn Kind, Vi Vintn Brumen -- הער מײַן קינד, װי װינטן ברומען
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 6421
Vocalist Karpinovitsh, Rita -- קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Her, mayn kind, vi vintn brumen, makh di oygn tsu,
First line:הער, מײַן קינד, װי װינטן ברומען, מאַך די אױגן צו,

Title: Shlof Mayn Zun Mayn Kleyner -- שלאָף מײַן זון מײַן קלײנער
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 14024
Vocal Sklamberg, Lorin
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Shlof mayn zun mayn kleyner, makh di eyglekh tsu,
First line:שלאָף מײַן זון מײַן קלײנער, מאַך די אײגלעך צו,

Title: Shtiler Shtiler (Kaczerginski) -- שטילער שטילער (קאַטשערגינסקי)
Also known as: Ponar
Also known as: Ponar Lid
Also known as: Ponar Vig Lid
Also known as: Poner
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Tamir, A. -- װאָלקאָװיסקי, אַלעקסאַנדער
Genre: Holocaust/Place/Lullaby/ Vig Lid
Subject: Ponar/Hope
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 88/Alb V-001(a)/Alb B-003(a)/Alb V-001(c)/Vinkov 4 84
Transliteration: ML WAH 46/Alb D-004(n)/Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/Alb F-042(a)/Vinkov 4 84
Translation: Ephemera 1204/Alb-004(n)/ML WAH 46/Alb K-059(c)/Alb G-005(b)/Alb V-001(c)
Music: ML WAH 46/Vinkov 4 84
Additional song notes: Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203 Music contest organized by Jewish Council of Vilna Ghetto won by 11 year old.

Related information in folder 544:On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 14306
Vocal Cooper, Adrienne -- קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Shtiler, shtiler, lomir shvaygn, kvorim vaksn do.
First line:שטילער, שטילער, לאָמיר שװײַגן, קבֿרים װאַקסן דאָ. ס'האָבן זײ...

Title: A Yidish Kind -- אַ ייִדיש קינד
Also known as: Dos Farvoglte Kind
Also known as: Yalda Yehudi
Also known as: Yeled Yehudi
Also known as: A Jewish Child
Composer: Kheytin-Weinstein Khana -- חײטין, חנה
Genre: Holocaust
Subject: Mother/Child/Strangers
Origin: Ephemera 1203/Vinkov 4 103/ML WAH 72/Alb V-001(a)
Transliteration: Vinkov 4 103/ML WAH 72
Translation: Ephemera 1204Vinkov 4 103/ML WAH 73
Music: Vinkov 4 103/ML WAH 73
Additional song notes: A Jewish Child Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 690
Author Kheytin-Weinstein Khana -- חײטין, חנה
Vocalist Karpinovitsh, Rita -- קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: In a Litvish derfl vayt, In a shtibl in a zayt. Durkh a...
First line (Yiddish):אין א ליטװיש דערפֿל װײַט, אין אַ שטיבל אין אַ זײַט. דורך אַ...
Language: Yiddish

Title: Di Broyt Farkoyferin -- די ברױט פֿאַרקױפֿערין
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 3538
Author Sheynkinder, Sh. -- שײנקינדער, ש.
Composer Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Vocal Reissa, Eleanor
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: In droysn iz a triber tog, a vint, s'iz kalt un nas,
First line (Yiddish):אין דרױסן איז אַ טריבער טאָג, אַ װינט, ס'איז קאַלט און נאַס,
Track comment: See Article by Werb and Flam in jacket
Language: Yiddish

Title: Dos Transport Yingl -- דאָס טראַנספּאָרט ייִנגל

Related information in folder 551:On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 4148
Author Broydo, Kasriel -- ברױדאָ, כּתריאל
Vocal Reissa, Eleanor
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Gehat amol a heym, a tate mame, geshikt mikh lernen,
First line (Yiddish):געהאַט אַמאָל אַ הײם, אַ טאַטע מאַמע, געשיקט מיך לערנען,
Language: Yiddish

Title: Dos Elnte Kind -- דאָס עלנטע קינד
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Grimski, Yankl -- גימסקי, יאַנקל
Genre: Holocaust/Literary Origin/Lament
Subject: Mother/Daughter/Separation
Origin: Vinkov 4 100
Transliteration: Vinkov 4 100
Translation: Vinkov 4 100
Music: Vinkov 4 100
Additional song notes: The Lonely Child

Related information in folder 955:On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 4020
Author Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer Grimski, Yankl -- גימסקי, יאַנקל
Vocal Cooper, Adrienne -- קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: S'yogt mikh ver, s'yogt, un lozt nit tsu ru.
First line (Yiddish):ס'יאָגט מיך װער, ס'יאָגט, און לאָזט ניט צו רו.
Track comment: See also Kaczer 90 and 386
Language: Yiddish

Title: Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) -- דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
Also known as: S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject: Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin: Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration: Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation: Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music: ML WAH 57/Ephemera 632/Green
Additional song notes: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto." Birds Drowse On The Branches See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 4309
Vocal Reissa, Eleanor
Musical Director Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
First line (Yiddish):דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן, שלאָף מײַן טײַער קינד,
Track comment: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Language: Yiddish

Title: Gib A Brokhe Tsu Dayn Kind -- גיב אַ בּרכה צו דײַן קינד
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 5659
Vocal Cooper, Adrienne -- קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Es gedenkt zikh, vi s'iz demolst geven, der tog der heler,
First line:עס געדענקט זיך װי, ס'איז דעמאָלסט געװען, דער טאָג דער העלער,

Title: Motele Fun Varshever Geto -- מאָטעלע פֿון װאַרשעװער געטאָ
Author: Lifshitz, Reuven -- ליפֿשיץ, ראובֿן
Genre: Holocaust
Subject: Resistance/Place/Warsaw Ghetto/Children/Smuggler
Origin: Lifshitz 10
Transliteration: Alb F-032(c)/Alb L-038(b)
Translation: Alb F-032(c)/Alb L-038(b)
Music: Lifshitz 11
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 10722
Composer Steimakh
Vocal Reissa, Eleanor
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: In di shmole geselekh fun geto, vu es rayst zikh koym...
First line:אין די שמאָלע געסעלעך פֿון געטאָ, װוּ עס רײַסט זיך קױם...

Title: Lid Fun Umbakntn Partizan -- ליד פֿון אומבאַקאַנקן פּאַרטיזאַן
Genre: Holocaust/Lullaby/Viglid/Lament
Subject: Father/Murder.
Transliteration: Alb F-032(c)
Translation: Alb F-032(c)
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 9197
Vocal Sapoznik, Henry -- סאַפּאָזניק, הענעך
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Shlof, mayn kind, shluf vider ruik ayn, biz di nakht un di..
First line:שלאָף, מײַן קינד, שלאָף װידער רןיִק אײַן, ביז די נאַכט און די...

Title: Makh Tsu Di Eygelekh -- מאַך צו די אײגעלעך
Also known as: Got Hot Di Velt Farmakht
Author: Shpigl, Isaiah -- שפּיגל, ישעיה
Composer: Beyglman, David -- בײגלמאַן, דוד
Genre: Lullaby/Holocaust/Lament
Subject: Child/Homeless/Fear/Destruction
Origin: Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
Transliteration: Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
Translation: Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
Music: ML WAH 52/Flam T 187
Additional song notes: First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after - the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish - Council because it spoke too openly of suffering and Nazi - terroris See Duhl Doctoral Thesis.
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 9616
Vocal Sklamberg, Lorin
Director Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Makh tsu di eygelekh, Ot kumen feygelekh Un krayzn do arum.
First line (Yiddish):מאַך צו די אײגעלעך, אַט קומען פֿײגעלעך און קרײַזן דאָ אַרום.
Language: Yiddish

Title: Mariko -- מאַריקאָ
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Genre: Holocaust/Lullaby/Lament
Subject: Child/Separation
Origin: Kaczer 75
Transliteration: Alb F-032(c)
Translation: Alb F-032(c)
Music: Kaczer 38
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 9796
Vocal Cooper, Adrienne -- קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: An elenter vint - a veynendik kind, in a farnakhtiker sho
First line (Yiddish):אַן עלענטער קינד - אַ װײנענדיק קינד, אין אַ פֿאַרנאַכטיקער שעה,
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Mayn Kleyner Martirer -- מײַן קלײנער מאַרטירער
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 9870
Author Diskant
Vocalist Karpinovitsh, Rita -- קאַרפּינאָװיטש, ריטאַ
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Shlof, mayn kind, mayn kleyn martirer, shlis dayne eygele..
First line:שלאָף, מײַן קינד, מײַן קלײנער מאַרטירער, שליס דײַנע אײגעלע צו,
Track comment: Same melody Sholem Aleichem's "Viglid"

Title: Rosa (Efron) -- ראָסאַ (עפֿראָן)
Genre: Literary Origin/Holocaust
Subject: Vilna/Place/Fear/Children/USSR/Hope/Revenge

Related information in folder 713:On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 12874
Author Efron, Keyle -- עפֿראָן, קיילע
Vocal Sklamberg, Lorin
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Iber vilner shmole geselekh, bald dray yor es shvebt...
First line:איבער װילנע שמאָלע געסעלעך, באַלד דרײַ יאָר עס שװעבט דער טױט,

Title: Unter Di Poylishe Grininke Beymelekh -- אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך
Author: Papernikov, Yosef -- פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Composer: Alter, Khazn Israel -- אַלטער, חזן ישׂראל
Genre: Literary Origin/Holocaust
Subject: Poland/Chilren/Absence
Origin: Vinkov 4 75/ML WAH 69/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)
Transliteration: Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb G-005(b)/Alb Z-010(g)/Alb F-032(c)
Translation: Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb T-015(a)/Alb B-003(a)/Alb Z 010(g)/Alb D-004(g)/
Music: Vinkov 4 75/MG WAH 68
Additional song notes: Under The Polish Green Trees

Related information in folder 800:On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 16043
Vocal Sklamberg, Lorin
Piano Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Unter di poylishe grininke beymelekh, shpiln zikh mer nit...
First line (Yiddish):אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך, שפּילן זיך מער ניט קײן...
Track comment: Based on Bialik's "Unter Di Grininke Beymelekh"
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Yeder Ruft Mir Ziamele (Feuer) -- יעדער רופֿט מיר זשאַמעלע (פֿעוער)
Composer: Feuer, Bernardo -- פֿײער, בערנאַרדאָ
Genre: Holocaust/Lament
Subject: Child/Name/Familly/Revenge
Origin: ML WAH 64/Rub Oak 72/Alb R-007(g)/Alb K-075(a)/Moskow SM 42
Transliteration: ML WAH 64/Alb R-007(f)(5/Alb F-032(c)/CD K-075(a)/Moskow SM 42
Translation: ML WAH 64/Kalisch 79/Alb R-007(f)5/Alb F-032(c)/Alb K-075(a)
Music: ML WAH 64/Rub Oak 87/Kalisch 78/Moskow SM 42
Additional song notes: Everyone Calles Me Zhamele
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 17195
Vocal Gordon, Sarah Mina
Piano Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Yeder ruft mir Zhamele, ay, vi mir ia shver, kh'hob gehat...
First line (Yiddish):יעדער רופֿט מיר זשאַמאַלע, אַײַ, װי איז מיר שװער, כ'האָב געהאַט אַ..
Language: Yiddish

Title: Yisrolik (Rozental) -- ישׂראליק (ראָזענטאַל)
Author: Rozental, Leyb -- ראַזענטאַל, לײב
Composer: Veksler, Misha -- װעקסלער, מישאַ
Genre: Holocaust/Theatre/Cabaret/
Subject: Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
Song Comment: Vilna Ghetto
Origin: Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Transliteration: Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
Translation: C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)/
Music: Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139
On album: F-032(c) (Remember The Children Songs...Children of the Holocaust)
Track ID: 17672
Author Rozental, Leyb -- ראַזענטאַל, לײב
Composer Veksler, Misha -- װעקסלער, מישאַ
Artist Gordon, Sarah Mina
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu