Songs written or composed
Der Zingemaring — דער זינגעמאַרינג
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Pozner, M
- Genre:
- Literary Origin/various Voices/Concert
- Subject:
- Singmering/Walked/Woods/Talkled/Birds/Leaves/Language
- Origin:
- Alb L-044(d)
- Music:
- Alb L-044(d)
- Additional song notes:
- The Singmering
Recordings
- On album:
- L-044(d) (Ruth Levin: Tsigele-Migele — ציגעלע־מיגעלע)
- Track ID:
- 42894
- Vocal/Piano/Arrangement:
- Fisz, Avishai
- First line:
- Der zingmaring iz gegangen in vald,der zingmaring (2), gegangen ahin un geganging aher, ver?...
- First line (Yiddish):
- דער זינגמאַרינג איז געגאַנגען אין וואַלד, דער זינגמאַרינג (2), געגאַנגען אַהין און געגאַנגען אַהער-ווער? דער זינגמערינג
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Children's Song
- Length:
- 1:25
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19452
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Posner, Meyer — פּאָסנער, מאיר
- Artist:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Der zingemaring iz gegangen in vald, der zingemaring,
- First line (Yiddish):
- דער זינגעמאַרינג איז געגאַנגען אין װאַלד, דער זינגעמאַרינג,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text, translat, translit with album notes.
- Language:
- Yiddish
Kh'ken Es Nit Farshteyn — כ'קען עס ניט פֿאַרשטײן
- Also known as:
- Kumt A Foygl
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nature/Birds/Brook/Sound/Field/Wheat
- Origin:
- Alb G-044(a)/Gelb GB 27
- Music:
- Gelb GB 27/Golub 1 02
- Additional song notes:
- I can't understand
Recordings
- On album:
- G-044(a) (The World Is Praying Songs of Solomon Golub — עס בעט די װעלט לידער פֿון סאָלאָמאָן גאָלוב)
- Track ID:
- 20352
- Vocal:
- Weinshel, Howard — װײנשל, חיים
- Piano:
- Altman, Joyce
- First line:
- Kumt a foygl tsu mayn shoyb, klapt er tsvey mol on.
- First line (Yiddish):
- קןמט אַ פֿױגל צו מײַן שױב, קלאַפּט ער צװײ מאָל אָן.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
- Track ID:
- 22075
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Accomp/Arranger:
- Anik, Harry
- First line:
- Kumt a foygl tsu mayn shoyb, klapt er tsvey mol on.
- First line (Yiddish):
- קומט אַ פֿױגל צו מײַן שױב, קלאַפּט ער צװײ מאָל אָן.
- Track comment:
- Recorded under Kh'ken Es Nit Farshteyn
- Language:
- Yiddish
- On album:
- T-027(a) (P. Teitelbaum Songs From Di Grine Katshke — די גרינע קאַטשקע)
- Track ID:
- 24294
- Vocal:
- Teitlebaum, Paula
- First line:
- Kumt a foygl tsu mayn shoyb, klapt er tsvey mol on,
- First line (Yiddish):
- קומט אַ פֿױגל צו מײַן שטױב, קלאַפּט ער צװײ מאָל אָן,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- T-027(b) (Di Grine Katshke The Green Duck — די גרינע קאַטשקע)
- Track ID:
- 26235
- Vocal:
- Sklamberg, Lorin
- First line:
- Kumt a foygl tsu mayn shoyb, klapt er tsvey mol on,
- First line (Yiddish):
- קומט אַ פֿױגל צו מײַן שטױב, קלאַפּט ער צװײ מאָל אָן,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- C-069(a) (Cheryl Cohen / Field Recording)
- Track ID:
- 36380
- Vocal:
- Cohen, Cheryl, Grandfather
- First line:
- Kumt a foygl tsu mayn shoyb, klapt er tsvey mol on,
- First line (Yiddish):
- קומט אַ פֿױגל צו מײַן שטױב, קלאַפּט ער צװײ מאָל אָן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella/Field Recording
- Length:
- 0:59
- On album:
- M-068(a)49 (Milken/The Art of the Jewish Song)
- Track ID:
- 41052
- Vocal:
- Cahana, Ida Rae
- Piano:
- Musto, John
- First line:
- Kumt a foygl tsu mayn shoyb, klapt er tsvey mol on.
- First line (Yiddish):
- קןמט אַ פֿױגל צו מײַן שױב, קלאַפּט ער צװײ מאָל אָן.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 1:54
Mamenyu Mayne — מאַמעניו מײַנע
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Mother/Daughter/Pearls/Fear/King/Disguise
- Origin:
- Sh Sh 213
- Transliteration:
- Ephemera 500
- Translation:
- Sh Sh 212/Ephemera 500
- Related information in folder 440:
- Document type:
- Text
- Author:
- Betty Perlov
- Publisher:
- Forward
- Date:
- 11/28/1997
- Comments:
- Transliterted text and translation
- Related information in folder 500:
- Comments:
- 1. 11/28/1997 Article in Forward of November 28, 1997 by unknown author. Translation and transliteration of the song "Mamenyu Mayne"
Recordings
- On album:
- F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
- Track ID:
- 9734
- Vocal:
- Moadon Trio — שלישית המועדון
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- Mamenyu mayne, mamenyu harts, tsi op fun mayn halz di kareln
- First line (Yiddish):
- מאַמעניו מײַנע, מאַמעניו האָרץ, צי אָפּ פֿון מײַן האַלז גי קאַרעלן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- L-067(b) (A Libe/Aleyn In Veg/Betty Visser/Paul Custers/Mathijs van der Heide)
- Track ID:
- 40168
- accordion:
- Visser, Betty
- Vocals, sax:
- Custers, Paul
- Guitar, double-bass, mouth-organ, ukelele, accordion, vocals:
- Van Der Heide, Mathijs
- Length:
- 3:48
Ovnt Klangen — אָוונט קלאַמגען
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nature/Evening/Summer/Valleys/Hills/Melody/Rest/Holiness
- Sheet music:
- Folder:
- 593
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Metro Music Co.
- Publisher address:
- 64 Second Ave, New York, NY
- Date:
- 1945
- Provenance:
- Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
- Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
- 333
- First line:
- Itst kumt di shtile ovent sho, mit gold un purpur pasn.
- First line (Yiddish):
- איצט קומט די שטילע אָוונט שעה, מיט גאָלד און פּורפּור פּאַסן.
- Notes:
- Small folder, black lettering, Yiddish/English. "Evening Echoes". Listing of nine compositions by Samuel Bugatch on front cover. Price 40 cents.
Tsien Libe — ציון ליבע
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Weinstock, J. C.
- Genre:
- Literary Origin/Zionist
- Subject:
- Longing/Return
- Sheet music:
- Folder:
- 707
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Translator:
- Heard, Wilby
- Texts:
- Yiddish/Transliteration/English
- Publisher:
- Joseph P. Katz
- Publisher address:
- 181 E. Broadway, New York, NY
- Date:
- 1917
- Provenance:
- Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
- Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
- 513
- First line:
- Es vakst a boym in morgenland far toysent mayln vayt…
- First line (Yiddish):
- עס וואַקסט אַ בוים אין מאָרגאַנלאַנד פֿאַר טויזענד מײַלן ווײַט,
- Notes:
- Brown lettering, English/Yiddish. "Dedicated to the pride of American Jewry, Hon Louis D. Brandeis". Price 40 cents. Yiddish and English words inside front cover. First lines of words and music for four Yiddish songs on back cover. Photo of Yehoash in center of cover. Title "National Spirit", words by Yehoash; music by J.Weinstock is also on front cover, under the title National Two Songs for Solo and for quartet. Price 40 cents.
Natsional Gefil — נאַציאָנאַל געפֿיל
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Survival/People/Concern/Sensitivity/Pain/Strength
- Origin:
- Bogdanski 2 98
- Transliteration:
- Bogdanski 2 61
- Translation:
- Bogdanski 2 98
- Music:
- Bogdanski 2 61
Recording
- On album:
- B-090(o) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 8 of 11 (A))
- Track ID:
- 32300
- Vocal:
- Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
- First line:
- Ikh veys a blum vos shprotst un blit, un vakst on toy un regn,
- First line (Yiddish):
- איך ווייס אַ בלום וואָס שפּראָסט און בליט, און וואַקסט אָן טוי און רעגן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Folk
- Length:
- 2:22
Oyfn Yam — אויפֿן ים
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Sea/Ocean/Calm/IslandWaves/Mind
- Origin:
- Alb A-001(n)
- Translation:
- Alb A-001(n)
Recordings
- On album:
- A-001(n) (Chava Alberstein / Lemele — חוה אַלבערשטיין \ לעמעלע)
- Track ID:
- 32919
- Harp:
- Kohout, Karel
- French Horns:
- Navratilova, Lucie
- Concert Master:
- Pok, Frantisek
- Concert Master:
- Langweil, Frantisek
- Leader 2 Violins:
- Dvorska, Marie
- Leader Viola:
- Hanus, Jir
- Leader Violoncello:
- Zindel, Zdenek
- Artist:
- Sony Records Studio Orchestra
- Conductor/Flute:
- Vavrinek, Stanislav
- Oboe/English Horn:
- Mesany, Mario
- Clarinet 1:
- Rys, Zdenek
- Clarinet 2/Bass Clarinet:
- Dolezal, Kamil
- Trombone:
- Kostiuk, Michal
- First line:
- Der yam iz shtil, es geyt di shif mit shtoltser ru ir veg,
- First line (Yiddish):
- דער ים איז שטיל, עס גייט די שיף מיט שטאָלצער רו איר וועג,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Pop
- Length:
- 4:16
- On album:
- R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
- Track ID:
- 39167
- Vocal:
- Rubin, Ruth — רובין, רותּ
- Guitar:
- Hellerman, Fred
- First line:
- Oyfn yam veyt a vintele, veyt a vintele, un di khvalies…
- First line (Yiddish):
- אױפֿן ים װײעט אַ װינטעלע, װײעט אַ װינטעלע, און די כװאַליעס שלאַגן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Folk
Other tracks with this artist
Di Frosh — די פֿראָש
- On album:
- L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
- Track ID:
- 3557
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Vocal:
- Lishner, Leon
- Piano:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- First line:
- Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kvakva, kvakva,
- First line (Yiddish):
- געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַקװאַ, קװאַקװאַ,
- Track comment:
- American Folk Melody.
- Language:
- Yiddish
Di Frosh — די פֿראָש
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 3558
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Artist:
- Bruman, E., piano — ברומען, ע., פּיאַנע
- First line:
- Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kvakva, kvakva,
- First line (Yiddish):
- געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַקװאַ, קװאַקװאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- American Folk Melody.
- Language:
- Yiddish
Di Frosh — די פֿראָש
- On album:
- Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
- Track ID:
- 3559
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Vocal:
- Lishner, Leon
- Piano:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- First line:
- Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kvakva, kvakva,
- First line (Yiddish):
- געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַקװאַ, קװאַקװאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- American Folk Melody. Same as on Album L-04(d)
- Language:
- Yiddish
Di Frosh — די פֿראָש
- On album:
- T-027(a) (P. Teitelbaum Songs From Di Grine Katshke — די גרינע קאַטשקע)
- Track ID:
- 24295
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Zaslavsky, Y. — זאַסלאַװסקי, י.
- Artist:
- Teitlebaum, Paula
- First line:
- Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kvakva, kvakva,
- First line (Yiddish):
- געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַקװאַ, קװאַקװאַ,
- Language:
- Yiddish
Di Frosh — די פֿראָש
- On album:
- T-027(b) (Di Grine Katshke The Green Duck — די גרינע קאַטשקע)
- Track ID:
- 26234
- Author:
- Yehoyash — יהואָש
- Composer:
- Zaslavsky, Y. — זאַסלאַװסקי, י.
- Artist:
- Teitlbaum, Paula
- First line:
- Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kva-kva, kva-kva,
- First line (Yiddish):
- געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַ-קװאַ, קװאַ-קװאַ,
- Language:
- Yiddish
Al Nehorot Bavel — על נהרות בּבל
- Also known as:
- Dort In Bovl
- Also known as:
- Psalm 137
- Genre:
- Biblical/Psalm 137:01
- Subject:
- Pledge/Jerusalem/Memory/Babylon/Exile/
- Origin:
- Alb-T-015(a)[Yiddish]/Alb J-034(a)[Yiddish]
- Transliteration:
- Alb L-024(b)/J-034(a)[Yiddish]
- Translation:
- Alb L-024(b)/J-034(a)[Yiddish]
- On album:
- J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
- Track ID:
- 33019
- Vocal:
- Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
- Conductor:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Vocal:
- Pinhasik, Judith Bro — פּינהאַסיק, יהודית בראָ
- Yiddish Adaptation:
- Yehoyash — יהואָש
- Piano:
- Vines, Mitchell
- First line:
- Bay di taykhn fun bovl, dortn hobn mir gezesn un geveynt,
- First line (Yiddish):
- בײַ די טײַכן פֿון באָוול, האָבן מיר געזעסן און געוויינט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Choral
- Length:
- 4:50