Tracks with this artist
Tate Mame (Witler) — טאַטע מאַמע (װיטלער)
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Lament/Theater
- Subject:
- Parents/Life/Futility/Alienation/
- Translation:
- CD K-075(b)
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28701
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- A pushte kholem iz dos gantse lebn, un on an inhalt loyft es shnel,
- First line (Yiddish):
- ,אַ פּשעטע חלום איז דאָס גאַנצע לעבן און אַן אָ אינהאַלט לױפֿט עס שנעל
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Modern
- Length:
- 4:26
Hundert — הונדערט
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Counting/Diminution
- Translation:
- Alb K-079(b)
- Additional song notes:
- From anonymous concentration camp inmate, Mielec, Poland
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28709
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Hundert, ay ay ay hundert, Hundert, ay ay ay hundert,
- First line (Yiddish):
- הונדערט, אייִ אייִ אייִ הונדערט, הונדערט, אייִ אייִ אייִ הונדערט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 3' 38"
Lomir Trakhtn Nor Fun Haynt — לאָמיר טראַכטן נאָר פֿון הײַנט
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love/Moment
- Translation:
- CD K-075(b)
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28710
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- First line:
- Lomir trakhtn nor fun haynt, genisn fun di shtraln vi di levone shaynt,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר טראַכטן נאָר פֿון הײַנט, געניסן פֿון די שטראַלן װי די לבֿונה שייִנט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock/Duet/Paylish Dialect
- Length:
- 3' 39"
Gib Zhe Khaver A Roykher Ton — גיב זשה חבֿר אַ רױכער טאָן
- Also known as:
- Davai Zakourim
- Also known as:
- Lomir Fareikhern
- Author:
- Frenkl, Ilya L'Vovich
- Composer:
- Tabachnikov, Modest Efimovich
- Genre:
- WWII/USSR
- Subject:
- Partisan/Smoke/Cigarette/World War 2/Comrades/Drag
- Transliteration:
- CD B-007(o)
- Translation:
- CD B-007(o)/CD K-075(b)
- Additional song notes:
- Give a Comrade a Drag/ Russian Title "Davai ZaKurim"
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28711
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Un amol oyf zikher, hitlern dermonen, veln mir in vander ergets vi tsuzamen,
- First line (Yiddish):
- און אַ מאָל אױף זיכער, היטלערן דערמאָנען, װעלן מיר אין װאַנדער ערגעץ װי צוזאַמען
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 3' 00"
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Folk
- Subject:
- Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
- Origin:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
- Transliteration:
- Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
- Translation:
- Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
- Music:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28702
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik, hoykh in himl flit a …
- First line (Yiddish):
- אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק, הױך אין הימל..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock/Paylish Dialect
- Length:
- 4: 26"
Kh'vel Shoyn Mer Nit Ganvenen — כ'װעל שױן מער ניט גנבֿענען
- Genre:
- Folk/Underworld/Humorous
- Subject:
- Thief/Stealing/
- Origin:
- Alb B-036(a)/Kotylan 144
- Transliteration:
- Alb B-036(a)/Kotyl 144
- Translation:
- Alb B-036(a)/CD K-075(b)/Kotyl 144
- Music:
- Kotylan 142
- Related information in folder 1469:
- Comments:
- 1. 5/30/2014 English translation from Jane Peppler via internet on May 30, 2014
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28703
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Fli zhe mayn feygele hekher fun ale, gib op a grus mayn liber kale,
- First line (Yiddish):
- פֿלי-זשע, מײַן פֿעגעלע העכער פֿון אַלע, גיב אָפּ אַ גרוס מײַן ליבער כּלה
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock/Paylish Dialect
- Length:
- 4' 59"
Mit Farmakhte Oygn — מיט פֿאַרמאַכטע אױגן
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Lonliness/Muse/Inspiration/Poetry/God/Mountains/Valley/God
- Origin:
- ML SOG 198
- Transliteration:
- Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/ML SOG 198/Alb K-0135(a)/Ephemera 1401
- Translation:
- Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/CD K-075(b)/ML SOG 199/K-0135(a)/Ephemera 1401
- Music:
- ML SOG 199
- Additional song notes:
- With Closed Eyes
- Related information in folder 1401:
- Comments:
- 1. Undated Translation and Transliteration of the poem from internet apparently by Batya Fonda - Jewish Folk Songs
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28704
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Mit farmakhte oygn herstu nenter dem yam, mit fiberndike finger filstu…
- First line (Yiddish):
- מיט פֿאַרמאַכטע אױגן הערסטו נעענטער דעם ים, מיט פֿיבערנדיקע.פֿינגער, פֿילסטו
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 3:59
A Shod Dayne Trern — אַ שאָד דײַנע טרערן
- Author:
- Levin, Abraham — לעװין, אבֿרהם
- Composer:
- Chaslavski, A.
- Genre:
- Literary Origin/Theater/Tango
- Subject:
- Tears/Hurt/Love/Fate/Consolation/Sorrow/Solitude/Hope
- Transliteration:
- Alb T-028(b)
- Translation:
- CD K-075(b)/Alb T-028(b)
- Additional song notes:
- A Pity Your Tears
Karsten Troyke credits Ben Tsion Witler as author and composer
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28705
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Ven es bafaln mikh trern, vens prest mayn brust a geveyn, vil ikh men zol...
- First line (Yiddish):
- װען עס באַפֿאַלן מיך טרערן, װענס פּרעסט מײַן ברוסט אַ געװײן, װיל איך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock/Paylish Dialect
- Length:
- 5' 43"
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28706
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Breng mir broyt, breng mir vayn, lomir ale freylekh zayn, di di di …
- First line (Yiddish):
- ברענג מיר ברױט, ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, די די די די...
- Track comment:
- Is this the same melody as "Yosl Ber"?/Recorded under"Dray Dreydl"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 4' 50"
Tsum Sof Vestu Zayn Mayns — צום סאָף װעסטו זייִן מייִנס
- Author:
- Krakowski, Wolf
- Composer:
- Dymitr, Stefan
- Composer:
- Mirca, Miroslav
- Composer:
- Mirca, Zbigniew
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Class Differences/Army/Tailor/Love
- Song comment:
- Originally Romani (Gypsy)
- Translation:
- CD K-075(b)
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28707
- Vocal/Translator Yiddish:
- Krakowski, Wolf
- Instgrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Dortn voynen yidn gevirim, dortn voynen yidn oremlayt, oy-ikh arbet sher…
- First line (Yiddish):
- דאָרטן װױנען ייִדן גבֿירים , דאָרטן װױנען ייִדן אָרומלייִט, אױ, איך אָרבעט שער..
- Track comment:
- Originally Romani
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 3' 14"
Tife Griber Royte Leym (Gorovets) — טיפֿע גריבער רױטע לײם (גאָראָוועטס)
- Author:
- Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
- Composer:
- Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Home/Destruction/Children/Slaughter/Hope/Clay Pits/
- Origin:
- Alb G-018(c)/Levin L WM 196
- Transliteration:
- Alb K-059(c)/Levin L WM 196
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb K-059(c)//Levin L WM 196
- Music:
- /Levin L WM 196
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28708
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Tife griber, royter leym - kh'hob amol gehat a heym, friling flegn tseder…
- First line (Yiddish):
- Shpilt a freylekhs, shpilt a freylekhs, in der rod arayn…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Mournfully/Soft Rock/Paylish Dialect
- Length:
- 5' 20"
Zingerela (Yid) — זינגערעלאַ (ייִדיש)
- Author:
- Sandler, Jacob — סאַנדלער, יעקבֿ
- Genre:
- Folk/Theater
- Subject:
- Love/Prisoner/Jail/Separation
- Translation:
- CD K-075(b)
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28712
- Vocal/Additional Verses:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Zingarele, tayere zise, far dir lig ikh haynt in tvise, vi azoy ken ikh nokh..
- First line (Yiddish):
- זינגערעלע, טײַערע זיסע, פֿאַר דיר ליג איך הײַנט אין תּפֿיסה, װי אַזױ קען איך..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock/Rhumba
- Length:
- 4' 42'
Moyde Ani (Shweid) — מודה אני (שווייִד)
- Also known as:
- Mode Ani (Schweid)
- Author:
- Schweid, Mark — שווײַד, מאַרק
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Lament/Holocaust
- Subject:
- Diaspora/Wandering/Youth/Rest/Faith/Suffering/Loss/Prayer
- Origin:
- Alb K-096(a)/Gel Yovl 38
- Transliteration:
- Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Gel Yovl 38/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)/Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Alb L-023(a)/Alb Z-010(b)/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)
- Related information in folder 630:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward dated 6/24/1988 by Chane Mlotek responding to readers inquiry, and publishing Yiddish text of Moyde Ani by Mark Shweid.
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33414
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Moyde ani, moyde ani, moyde ani lefonekho, got nit tsorn, ze vos fun dayn…
- First line (Yiddish):
- מודה אַני ,מודה אַני ,מודה אַני לפֿניך גאָט ניט צאָרן, זע וואָס פֿון דײַן קינד איז..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:43
Ovnt Lid (Hacken) — אָװנט ליד (האַקען)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Evening/Nature/Piety/Poetry/Regrets/Wine
- Origin:
- Manger Illust/Man Roz 253/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
- Transliteration:
- Hacken 1 46/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
- Translation:
- Album B-069(a)/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
- Music:
- Hacken 1 46
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33415
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Shtiler ovnt, tunkl gold, kh'zits baym glezl vayn, vos iz gevorn fun mayn tog,
- First line (Yiddish):
- שטילער אָװנט, טונקל גאָלד, כ'זיץ בײַם גלעזל װײַן, וואָס איז געוואָרן פֿון...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:17
Di Alte Kashe — די אַלטע קשיה
- Also known as:
- Fregt Di Velt An Alte Kashe
- Genre:
- Khasidic/Folk
- Subject:
- Question/Answer/Nigun/Eternal
- Origin:
- Braun TJM 9/Alb K-096(a)/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
- Translation:
- Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
- Music:
- Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
- Additional song notes:
- The Old Question
See also Alb B-207(a) for Yiddish, Translit and Translat
- Related information in folder 741:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33416
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Fregt di velt an alte kashe, tradi tradi-ridi rom, entfert men tradi ridi raylom
- First line (Yiddish):
- פֿרעגט די װעלט אַן אַלטע קשיה, טראַדי טראַדידי־רידי באָם, ענטפֿערט מען...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Soft Rock
- Length:
- 5:44
Vilna — װילנאַ
- Author:
- Wolfson, A. L. — װאָלפֿסאָן, אַ. ל.
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Place
- Subject:
- Vilna/Memory/Yearning/City/Inspiration
- Origin:
- Alb K-096(a)/Alb V-001(a)/Alb F-032(a)/A-054(a)
- Transliteration:
- Alb K-096(a)/A-054(a)/Alb B-122(a)/Alb 126(a)
- Translation:
- Alb K-096(a)/Alb K-029(a)/A-054(a)/Alb B-122(a)/Alb 126(a)
- Related information in folder 365:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Transliteration.
- Related information in folder 862:
- Comments:
- 1. Article in Jewish Currents of March-April, 2008 by Nikolai Borodulin titled "Posters from the Vilna Ghetto"
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33417
- Drums:
- Shea, Tom
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- First line:
- Vilna, shtot fun geyst and tmimes, vilna yidishlekh fartrakht, vu es murmlen…
- First line (Yiddish):
- װילנאַ, שטאָט פֿון גײַסט און תּמימות, װילנאַ ייִדישלעך פֿאַרטראַכט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:11
Mit Gelt Tor Men Nit Shtoltsirn — מיט געלט טאָר מען ניט שטאָלצירן
- Also known as:
- A Mensh Zol Men Zayn
- Also known as:
- Gelt Iz Dokh Rund Un Es Geyt
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Composer:
- Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Operetta
- Subject:
- Money/Ethics/Values
- Song comment:
- From the operetta "A Mentsh Zol Men Zayn" - Original title of the song.
- Origin:
- ML PYS 271/Neslen 19.2/Alb K-096(a)/SM 411 Box12
- Transliteration:
- ML PYS 271/Neslen 19.2/Alb K-096(a)/SM 411 Box 12
- Translation:
- ML PYS 272/Neslen 19.2/Alb K-096(a)
- Music:
- ML PYS 272/SM 411 Box 12
- Additional song notes:
- Do Not Take Pride In Money
Translit and Translat in Ephemeral !635 under alternative title "A Mentsh Zolstu Nor Zayn".
- Related information in folder 653:
- Comments:
- 1. Translation and transliteration from Forward
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33405
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Batrakht dem mensh ven er iz raykh, vi er nor brent a velt, er meynt az…
- First line (Yiddish):
- באַטראַכט דעם מענטש װען ער איז רײַך, װי ער נאָר ברענט אַ װעלט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 5:42
Geyen Zey In Shvartse Reyen — גײען זײ אין שװאַרצע רײען
- Also known as:
- Nakht Un Regn
- Author:
- Leyb, Mani — לײב, מאַני
- Author:
- Leyb, Mani — לײב, מאַני
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Holocaust/Lament/Lullaby
- Subject:
- Wandering/Expulsion/Night/Rain/Hunger/Misery
- Song comment:
- Published under "Ay Lyu Lu Nakht Un Regn
- Origin:
- Gelb Zingt 142/Vinkov 4 117
- Transliteration:
- Alb L-023(a)/Vinkov 4 117/Alb G-006(b)/Alb L-038(b)
- Translation:
- Alb L-023(a)/Vinkov 4 117/G-006(b)/Alb L-038(b)
- Music:
- Vinkov 4 117
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33406
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Ay lu lu lu, nakht un regn,ay lu lu lu, nakht un vint, in der nakht un in der…
- First line (Yiddish):
- אײַ לו לו לו, נאַכט און רעגן, אײַ לו לו לו, נאַכט און ווינט, אין דער נאַכט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:17
Hungerik Dayn Ketsele — הונגעריק דײַן קעצעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Poverty/Hunger/Child/Kitten/Food
- Origin:
- Gebir ML 65/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 142/Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Gebir SIMC 66/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
- Music:
- Alb L-025(a)/Gebir Lemm 141
- Additional song notes:
- Your Kitten Is Hungry
Jan Hoffman credited as composer on album K-096 (a)
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33407
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Shlof shoyn, mayn hungerik meydele, Makh shoyn di eygelekh tsu,
- First line (Yiddish):
- שלאָף שױן, מײַן הונגעריק מײדעלע, מאַך שױן די אײגעלעך צו,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:39
Dos Pintele Fun Kheyn
- Author:
- Zalulovsky, L. — זאַלאָװסקי, ל.
- Author:
- Fraidy Katz
- Composer:
- Zalulovsky, L. — זאַלאָװסקי, ל.
- Genre:
- Theater/Folk
- Subject:
- Personality/Charm/Actors/Clothes
- Song comment:
- Alb K-096(a)
- Origin:
- Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb K-096(a)
- Additional song notes:
- Additional verses by Fraidy Katz
That Little Bit of Charm
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33408
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- In yedn fakh bazunder, zol aykh nit zayn keyn vunder,
- First line (Yiddish):
- אין יעדן פֿאַך באַזונדער, זאָל אײַך ניט זײַן קיין וווּנגער,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock/Pop
- Length:
- 4:28
Vintsht Mir Abisele Glik — װינטשט מיר אַביסעלע גליק
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Fate/Luck/Riches/Wishes
- Origin:
- Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb K-096(a)/Alb S-022(f)/Ephemera 1519
- Translation:
- Alb K-096(a)
- Additional song notes:
- Wish Me A Little Luck
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33409
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Vintsht mir abisele glik, vintsht mir abisele freyd,
- First line (Yiddish):
- װינטשט מיר אַביסעלע גליק, װינטשט מיר אַביסעלע פֿרײד,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Waltz/Pop
- Length:
- 3:52
A Shtekele — אַ שטעקעלע
- Composer:
- Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
- Genre:
- Folk/Children/Humorous
- Subject:
- Alphabet/Stick/Marriage/Form
- Origin:
- Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb K-096(a)
- Translation:
- Alb K-096(a)
- Additional song notes:
- A Little Stick
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33410
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Az a yingele zet an alef, zug mir zunenyu, vi azoy-zhe makht es, ay ay,...
- First line (Yiddish):
- אַז אַ ייִנגעלע זעט אַן אלף זאָג מיר זונעניו, ווי אַזוי־זשע מאַגט עס אײַ אײַ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Rock
- Length:
- 6:24
Shterndl Shterndl — שטערענדל
- Author:
- Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- War/Soldier/Family/Separation
- Origin:
- ML MTAG 116/Alb G-018(c)/Alb K-096(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 116/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
- Translation:
- Alb G-018(c)/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
- Music:
- ML MTAG 117
- Additional song notes:
- Little Star, Little Star
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33411
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Shterndl, shterndl, bloyer shtafetele; zay mir a shliekh un fall in mayn…
- First line (Yiddish):
- שטערנדל, שטערענדל, בלױיער שטאַפֿעטעלע, זײַ מיר אַ שליח און פֿאַל אין מייִן…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:47
Gedenk (Witler) — געדענק (װיטלער)
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Memory/Joy/Happiness/Fate
- Origin:
- Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb K-096(a)
- Translation:
- Alb K-096(a)
- Additional song notes:
- Remember
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33412
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- First line:
- Gedenk, az nor in libe ligt dos glik, di libe vert ayn oygnblik,
- First line (Yiddish):
- געדענק, אַז נאָר אין ליבע ליגט דאָס גליק, די ליבע װערט איין אויגענבליק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Duet/Soft Rock
- Length:
- 3:39
Du Zolst Nisht Geyn Mit Kayn Andere Meydelekh — דו זאָלסט נישט גײן מיט קיין אַנדערע מײדעלעך
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Jealousy/Warning
- Origin:
- Ber Fef 160/Alb A-044(a)/Vinkov 1 51
- Transliteration:
- Alb A-044(a)/Gold Zem 187/Vinkov 1 51/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
- Translation:
- Vinkov 1 52/Alb A-044(a)/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
- Additional song notes:
- Alb T-031(b) is a variant
- On album:
- K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
- Track ID:
- 33413
- Vocal:
- Fraidy Katz
- Artist:
- The Lonesome Brothers
- Guitars/Keyboard:
- Armenti, Jim
- Bass Guitar:
- Mason, Ray
- Drums:
- Shea, Tom
- First line:
- Du zolst nisht geyn mit keyn andere meydelekh, du zolst nor geyn, lubenyu, mit..
- First line (Yiddish):
- דו זאָלסט נישט גײן מיט קײן אַנדערע מײדעלעך, דו זאָלסט נאָר גײן…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Soft Rock
- Length:
- 4:05