Name:
The Lonesome Brothers

Tracks with this artist

Tate Mame (Witler) — טאַטע מאַמע (װיטלער)

Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Lament/Theater
Subject:
Parents/Life/Futility/Alienation/
Translation:
CD K-075(b)
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28701
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
A pushte kholem iz dos gantse lebn, un on an inhalt loyft es shnel,
First line (Yiddish):
,אַ פּשעטע חלום איז דאָס גאַנצע לעבן און אַן אָ אינהאַלט לױפֿט עס שנעל
Language:
Yiddish
Style:
Modern
Length:
4:26

Hundert — הונדערט

Genre:
Holocaust
Subject:
Counting/Diminution
Translation:
Alb K-079(b)
Additional song notes:
From anonymous concentration camp inmate, Mielec, Poland
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28709
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Hundert, ay ay ay hundert, Hundert, ay ay ay hundert,
First line (Yiddish):
הונדערט, אייִ אייִ אייִ הונדערט, הונדערט, אייִ אייִ אייִ הונדערט,
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock
Length:
3' 38"

Lomir Trakhtn Nor Fun Haynt — לאָמיר טראַכטן נאָר פֿון הײַנט

Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Theater
Subject:
Love/Moment
Translation:
CD K-075(b)
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28710
Vocal:
Fraidy Katz
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
Vocal:
Krakowski, Wolf
First line:
Lomir trakhtn nor fun haynt, genisn fun di shtraln vi di levone shaynt,
First line (Yiddish):
לאָמיר טראַכטן נאָר פֿון הײַנט, געניסן פֿון די שטראַלן װי די לבֿונה שייִנט,
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock/Duet/Paylish Dialect
Length:
3' 39"

Gib Zhe Khaver A Roykher Ton — גיב זשה חבֿר אַ רױכער טאָן

Also known as:
Davai Zakourim
Also known as:
Lomir Fareikhern
Author:
Frenkl, Ilya L'Vovich
Composer:
Tabachnikov, Modest Efimovich
Genre:
WWII/USSR
Subject:
Partisan/Smoke/Cigarette/World War 2/Comrades/Drag
Transliteration:
CD B-007(o)
Translation:
CD B-007(o)/CD K-075(b)
Additional song notes:
Give a Comrade a Drag/ Russian Title "Davai ZaKurim"
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28711
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Un amol oyf zikher, hitlern dermonen, veln mir in vander ergets vi tsuzamen,
First line (Yiddish):
און אַ מאָל אױף זיכער, היטלערן דערמאָנען, װעלן מיר אין װאַנדער ערגעץ װי צוזאַמען
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock
Length:
3' 00"

Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ

Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Literary Origin/Theatre/Folk
Subject:
Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration:
Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation:
Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28702
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik, hoykh in himl flit a …
First line (Yiddish):
אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק, הױך אין הימל..
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock/Paylish Dialect
Length:
4: 26"

Kh'vel Shoyn Mer Nit Ganvenen — כ'װעל שױן מער ניט גנבֿענען

Genre:
Folk/Underworld/Humorous
Subject:
Thief/Stealing/
Origin:
Alb B-036(a)/Kotylan 144
Transliteration:
Alb B-036(a)/Kotyl 144
Translation:
Alb B-036(a)/CD K-075(b)/Kotyl 144
Music:
Kotylan 142
Related information in folder 1469:
Comments:
1. 5/30/2014 English translation from Jane Peppler via internet on May 30, 2014
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28703
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Fli zhe mayn feygele hekher fun ale, gib op a grus mayn liber kale,
First line (Yiddish):
פֿלי-זשע, מײַן פֿעגעלע העכער פֿון אַלע, גיב אָפּ אַ גרוס מײַן ליבער כּלה
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock/Paylish Dialect
Length:
4' 59"

Mit Farmakhte Oygn — מיט פֿאַרמאַכטע אױגן

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Literary Origin
Subject:
Lonliness/Muse/Inspiration/Poetry/God/Mountains/Valley/God
Origin:
ML SOG 198
Transliteration:
Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/ML SOG 198/Alb K-0135(a)/Ephemera 1401
Translation:
Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/CD K-075(b)/ML SOG 199/K-0135(a)/Ephemera 1401
Music:
ML SOG 199
Additional song notes:
With Closed Eyes
Related information in folder 1401:
Comments:
1. Undated Translation and Transliteration of the poem from internet apparently by Batya Fonda - Jewish Folk Songs
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28704
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Mit farmakhte oygn herstu nenter dem yam, mit fiberndike finger filstu…
First line (Yiddish):
מיט פֿאַרמאַכטע אױגן הערסטו נעענטער דעם ים, מיט פֿיבערנדיקע.פֿינגער, פֿילסטו
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock
Length:
3:59

A Shod Dayne Trern — אַ שאָד דײַנע טרערן

Author:
Levin, Abraham — לעװין, אבֿרהם
Composer:
Chaslavski, A.
Genre:
Literary Origin/Theater/Tango
Subject:
Tears/Hurt/Love/Fate/Consolation/Sorrow/Solitude/Hope
Transliteration:
Alb T-028(b)
Translation:
CD K-075(b)/Alb T-028(b)
Additional song notes:
A Pity Your Tears Karsten Troyke credits Ben Tsion Witler as author and composer
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28705
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Ven es bafaln mikh trern, vens prest mayn brust a geveyn, vil ikh men zol...
First line (Yiddish):
װען עס באַפֿאַלן מיך טרערן, װענס פּרעסט מײַן ברוסט אַ געװײן, װיל איך...
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock/Paylish Dialect
Length:
5' 43"

Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע

Also known as:
Drey Dreydl
Author:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Author:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Composer:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Holiday
Subject:
Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
Translation:
CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
Additional song notes:
Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28706
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Breng mir broyt, breng mir vayn, lomir ale freylekh zayn, di di di …
First line (Yiddish):
ברענג מיר ברױט, ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, די די די די...
Track comment:
Is this the same melody as "Yosl Ber"?/Recorded under"Dray Dreydl"
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock
Length:
4' 50"

Tsum Sof Vestu Zayn Mayns — צום סאָף װעסטו זייִן מייִנס

Author:
Krakowski, Wolf
Composer:
Dymitr, Stefan
Composer:
Mirca, Miroslav
Composer:
Mirca, Zbigniew
Genre:
Folk
Subject:
Class Differences/Army/Tailor/Love
Song comment:
Originally Romani (Gypsy)
Translation:
CD K-075(b)
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28707
Vocal/Translator Yiddish:
Krakowski, Wolf
Instgrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Dortn voynen yidn gevirim, dortn voynen yidn oremlayt, oy-ikh arbet sher…
First line (Yiddish):
דאָרטן װױנען ייִדן גבֿירים , דאָרטן װױנען ייִדן אָרומלייִט, אױ, איך אָרבעט שער..
Track comment:
Originally Romani
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock
Length:
3' 14"

Tife Griber Royte Leym (Gorovets) — טיפֿע גריבער רױטע לײם (גאָראָוועטס)

Author:
Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Home/Destruction/Children/Slaughter/Hope/Clay Pits/
Origin:
Alb G-018(c)/Levin L WM 196
Transliteration:
Alb K-059(c)/Levin L WM 196
Translation:
Alb G-018(c)/Alb K-059(c)//Levin L WM 196
Music:
/Levin L WM 196
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28708
Vocal:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Tife griber, royter leym - kh'hob amol gehat a heym, friling flegn tseder…
First line (Yiddish):
Shpilt a freylekhs, shpilt a freylekhs, in der rod arayn…
Language:
Yiddish
Style:
Mournfully/Soft Rock/Paylish Dialect
Length:
5' 20"

Zingerela (Yid) — זינגערעלאַ (ייִדיש)

Author:
Sandler, Jacob — סאַנדלער, יעקבֿ
Genre:
Folk/Theater
Subject:
Love/Prisoner/Jail/Separation
Translation:
CD K-075(b)
On album:
K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
Track ID:
28712
Vocal/Additional Verses:
Krakowski, Wolf
Instrumental Accompaniment:
The Lonesome Brothers
First line:
Zingarele, tayere zise, far dir lig ikh haynt in tvise, vi azoy ken ikh nokh..
First line (Yiddish):
זינגערעלע, טײַערע זיסע, פֿאַר דיר ליג איך הײַנט אין תּפֿיסה, װי אַזױ קען איך..
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock/Rhumba
Length:
4' 42'

Moyde Ani (Shweid) — מודה אני (שווייִד)

Also known as:
Mode Ani (Schweid)
Author:
Schweid, Mark — שווײַד, מאַרק
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Lament/Holocaust
Subject:
Diaspora/Wandering/Youth/Rest/Faith/Suffering/Loss/Prayer
Origin:
Alb K-096(a)/Gel Yovl 38
Transliteration:
Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Gel Yovl 38/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)/Alb L-023(a)
Translation:
Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Alb L-023(a)/Alb Z-010(b)/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)
Related information in folder 630:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward dated 6/24/1988 by Chane Mlotek responding to readers inquiry, and publishing Yiddish text of Moyde Ani by Mark Shweid.
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33414
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Moyde ani, moyde ani, moyde ani lefonekho, got nit tsorn, ze vos fun dayn…
First line (Yiddish):
מודה אַני ,מודה אַני ,מודה אַני לפֿניך גאָט ניט צאָרן, זע וואָס פֿון דײַן קינד איז..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:43

Ovnt Lid (Hacken) — אָװנט ליד (האַקען)

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin
Subject:
Evening/Nature/Piety/Poetry/Regrets/Wine
Origin:
Manger Illust/Man Roz 253/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
Transliteration:
Hacken 1 46/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
Translation:
Album B-069(a)/Alb A-001(l)/Alb K-095(a)
Music:
Hacken 1 46
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33415
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Shtiler ovnt, tunkl gold, kh'zits baym glezl vayn, vos iz gevorn fun mayn tog,
First line (Yiddish):
שטילער אָװנט, טונקל גאָלד, כ'זיץ בײַם גלעזל װײַן, וואָס איז געוואָרן פֿון...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
5:17

Di Alte Kashe — די אַלטע קשיה

Also known as:
Fregt Di Velt An Alte Kashe
Genre:
Khasidic/Folk
Subject:
Question/Answer/Nigun/Eternal
Origin:
Braun TJM 9/Alb K-096(a)/Alb B-207(a)
Transliteration:
Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Translation:
Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
Music:
Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
Additional song notes:
The Old Question See also Alb B-207(a) for Yiddish, Translit and Translat
Related information in folder 741:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33416
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Fregt di velt an alte kashe, tradi tradi-ridi rom, entfert men tradi ridi raylom
First line (Yiddish):
פֿרעגט די װעלט אַן אַלטע קשיה, טראַדי טראַדידי־רידי באָם, ענטפֿערט מען...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Soft Rock
Length:
5:44

Vilna — װילנאַ

Author:
Wolfson, A. L. — װאָלפֿסאָן, אַ. ל.
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Place
Subject:
Vilna/Memory/Yearning/City/Inspiration
Origin:
Alb K-096(a)/Alb V-001(a)/Alb F-032(a)/A-054(a)
Transliteration:
Alb K-096(a)/A-054(a)/Alb B-122(a)/Alb 126(a)
Translation:
Alb K-096(a)/Alb K-029(a)/A-054(a)/Alb B-122(a)/Alb 126(a)
Related information in folder 365:
Document type:
Text
Comments:
Transliteration.
Related information in folder 862:
Comments:
1. Article in Jewish Currents of March-April, 2008 by Nikolai Borodulin titled "Posters from the Vilna Ghetto"
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33417
Drums:
Shea, Tom
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
First line:
Vilna, shtot fun geyst and tmimes, vilna yidishlekh fartrakht, vu es murmlen…
First line (Yiddish):
װילנאַ, שטאָט פֿון גײַסט און תּמימות, װילנאַ ייִדישלעך פֿאַרטראַכט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:11

Mit Gelt Tor Men Nit Shtoltsirn — מיט געלט טאָר מען ניט שטאָלצירן

Also known as:
A Mensh Zol Men Zayn
Also known as:
Gelt Iz Dokh Rund Un Es Geyt
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theatre/Operetta
Subject:
Money/Ethics/Values
Song comment:
From the operetta "A Mentsh Zol Men Zayn" - Original title of the song.
Origin:
ML PYS 271/Neslen 19.2/Alb K-096(a)/SM 411 Box12
Transliteration:
ML PYS 271/Neslen 19.2/Alb K-096(a)/SM 411 Box 12
Translation:
ML PYS 272/Neslen 19.2/Alb K-096(a)
Music:
ML PYS 272/SM 411 Box 12
Additional song notes:
Do Not Take Pride In Money Translit and Translat in Ephemeral !635 under alternative title "A Mentsh Zolstu Nor Zayn".
Related information in folder 653:
Comments:
1. Translation and transliteration from Forward
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33405
Artist:
The Lonesome Brothers
Vocal:
Fraidy Katz
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Batrakht dem mensh ven er iz raykh, vi er nor brent a velt, er meynt az…
First line (Yiddish):
באַטראַכט דעם מענטש װען ער איז רײַך, װי ער נאָר ברענט אַ װעלט,
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
5:42

Geyen Zey In Shvartse Reyen — גײען זײ אין שװאַרצע רײען

Also known as:
Nakht Un Regn
Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Holocaust/Lament/Lullaby
Subject:
Wandering/Expulsion/Night/Rain/Hunger/Misery
Song comment:
Published under "Ay Lyu Lu Nakht Un Regn
Origin:
Gelb Zingt 142/Vinkov 4 117
Transliteration:
Alb L-023(a)/Vinkov 4 117/Alb G-006(b)/Alb L-038(b)
Translation:
Alb L-023(a)/Vinkov 4 117/G-006(b)/Alb L-038(b)
Music:
Vinkov 4 117
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33406
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Ay lu lu lu, nakht un regn,ay lu lu lu, nakht un vint, in der nakht un in der…
First line (Yiddish):
אײַ לו לו לו, נאַכט און רעגן, אײַ לו לו לו, נאַכט און ווינט, אין דער נאַכט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:17

Hungerik Dayn Ketsele — הונגעריק דײַן קעצעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk/Lullaby/Viglid
Subject:
Poverty/Hunger/Child/Kitten/Food
Origin:
Gebir ML 65/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 142/Alb K-096(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
Translation:
Alb G-022(a)/CD K-059(b)/CD K-059(c)/Gebir SIMC 66/Alb K-096(a)/Ephemera 1458
Music:
Alb L-025(a)/Gebir Lemm 141
Additional song notes:
Your Kitten Is Hungry Jan Hoffman credited as composer on album K-096 (a) Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33407
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Shlof shoyn, mayn hungerik meydele, Makh shoyn di eygelekh tsu,
First line (Yiddish):
שלאָף שױן, מײַן הונגעריק מײדעלע, מאַך שױן די אײגעלעך צו,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:39

Dos Pintele Fun Kheyn

Author:
Zalulovsky, L. — זאַלאָװסקי, ל.
Author:
Fraidy Katz
Composer:
Zalulovsky, L. — זאַלאָװסקי, ל.
Genre:
Theater/Folk
Subject:
Personality/Charm/Actors/Clothes
Song comment:
Alb K-096(a)
Origin:
Alb K-096(a)
Transliteration:
Alb K-096(a)
Additional song notes:
Additional verses by Fraidy Katz That Little Bit of Charm
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33408
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
In yedn fakh bazunder, zol aykh nit zayn keyn vunder,
First line (Yiddish):
אין יעדן פֿאַך באַזונדער, זאָל אײַך ניט זײַן קיין וווּנגער,
Language:
Yiddish
Style:
Soft Rock/Pop
Length:
4:28

Vintsht Mir Abisele Glik — װינטשט מיר אַביסעלע גליק

Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Theater
Subject:
Fate/Luck/Riches/Wishes
Origin:
Alb K-096(a)
Transliteration:
Alb K-096(a)/Alb S-022(f)/Ephemera 1519
Translation:
Alb K-096(a)
Additional song notes:
Wish Me A Little Luck
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33409
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Vintsht mir abisele glik, vintsht mir abisele freyd,
First line (Yiddish):
װינטשט מיר אַביסעלע גליק, װינטשט מיר אַביסעלע פֿרײד,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Waltz/Pop
Length:
3:52

A Shtekele — אַ שטעקעלע

Composer:
Senderii, Samuel — סענדרײ, ש.
Genre:
Folk/Children/Humorous
Subject:
Alphabet/Stick/Marriage/Form
Origin:
Alb K-096(a)
Transliteration:
Alb K-096(a)
Translation:
Alb K-096(a)
Additional song notes:
A Little Stick
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33410
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Az a yingele zet an alef, zug mir zunenyu, vi azoy-zhe makht es, ay ay,...
First line (Yiddish):
אַז אַ ייִנגעלע זעט אַן אלף זאָג מיר זונעניו, ווי אַזוי־זשע מאַגט עס אײַ אײַ,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Rock
Length:
6:24

Shterndl Shterndl — שטערענדל

Author:
Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
Genre:
Literary Origin
Subject:
War/Soldier/Family/Separation
Origin:
ML MTAG 116/Alb G-018(c)/Alb K-096(a)
Transliteration:
ML MTAG 116/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Translation:
Alb G-018(c)/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Music:
ML MTAG 117
Additional song notes:
Little Star, Little Star
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33411
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Shterndl, shterndl, bloyer shtafetele; zay mir a shliekh un fall in mayn…
First line (Yiddish):
שטערנדל, שטערענדל, בלױיער שטאַפֿעטעלע, זײַ מיר אַ שליח און פֿאַל אין מייִן…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:47

Gedenk (Witler) — געדענק (װיטלער)

Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Theater/Love
Subject:
Memory/Joy/Happiness/Fate
Origin:
Alb K-096(a)
Transliteration:
Alb K-096(a)
Translation:
Alb K-096(a)
Additional song notes:
Remember
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33412
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
Vocal:
Krakowski, Wolf
First line:
Gedenk, az nor in libe ligt dos glik, di libe vert ayn oygnblik,
First line (Yiddish):
געדענק, אַז נאָר אין ליבע ליגט דאָס גליק, די ליבע װערט איין אויגענבליק,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet/Soft Rock
Length:
3:39

Du Zolst Nisht Geyn Mit Kayn Andere Meydelekh — דו זאָלסט נישט גײן מיט קיין אַנדערע מײדעלעך

Genre:
Folk/Love
Subject:
Jealousy/Warning
Origin:
Ber Fef 160/Alb A-044(a)/Vinkov 1 51
Transliteration:
Alb A-044(a)/Gold Zem 187/Vinkov 1 51/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
Translation:
Vinkov 1 52/Alb A-044(a)/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
Additional song notes:
Alb T-031(b) is a variant
On album:
K-096(a) (Fraidy Katz Sings Yiddish/ The Eternal Question/ Di Alte Kashe — פֿריידע כּ'ץ די אַלטע קשיא)
Track ID:
33413
Vocal:
Fraidy Katz
Artist:
The Lonesome Brothers
Guitars/Keyboard:
Armenti, Jim
Bass Guitar:
Mason, Ray
Drums:
Shea, Tom
First line:
Du zolst nisht geyn mit keyn andere meydelekh, du zolst nor geyn, lubenyu, mit..
First line (Yiddish):
דו זאָלסט נישט גײן מיט קײן אַנדערע מײדעלעך, דו זאָלסט נאָר גײן…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Soft Rock
Length:
4:05