Songs

Es Iz Nokh Faran Aza Blum — עס איז נאָך פֿאַראַן אַזאַ בלום

Genre:
Folk/Poetic
Subject:
Flower/Nature/Ideal/Love/Forest/Wind/Trees/Valley
Transliteration:
Alb L-051(a)/Alb K-135(a)
Translation:
Alb L-051(a)/Alb K-135(a)

Recordings

On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28156
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Piano:
Morrison, Al
Violin:
Strauss, Deborah
First line:
Ven di goldn zun fargeyt, farganve ikh zikh shtilerheyt, dort in tolvu s'rut..
First line (Yiddish):
װען די גאָלדן זומ פֿאַרעײט, פֿאַרגנבע איך זיך שטילערהײט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
On album:
K-135(a) (Klezmer Klub /Whitechapel Mayn Vaytshepl)
Track ID:
35750
First line:
Ven di goldn zun fargeyt farganve thk zikh shtilerheyt, dort in tol vu s'rut...
First line (Yiddish):
ווען די גאָלדן זון פֿאַרגייט פֿאַרגנבע איך שטילערהייטת דאָרט אין טאָל..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz/Klezmer/Concert
Length:
3:45

Libe Iz Dos Beste Vort — ליבע איז דאָס בעסטע וואָרט

Author:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Genre:
Theater/Operetta
Subject:
Love/Desire/Ideal
Additional song notes:
See Heskes Catlg # 1302

Recordings

On album:
007l (Schwartz, William, Tenor/ Vayt Vayt Iz Mayn Heymele/ Libe Iz Dos Beste Vort)
Track ID:
28994
Vocal:
Schwartz, William — שוואַרץ, וויליאַם
First line:
Az du in harts iz mir shver, aha, aha, nokh epes hob ikh a bager
Language:
Yiddish
Style:
Operetta/Waltz
On album:
L-059(a) (Lider Fun Boydem 2/Di Beste Lider Fun 78 Platen/Songs From The Attic/The Best of 78 Records/ Ikh Lib Dikh — לידער פֿון בוידעם 2\די בעסטע לידער פֿון 78 פּלאַטען\ איך ליב דיך)
Track ID:
32960
Vocal:
Schwartz, William — שוואַרץ, וויליאַם
First line:
Az du in harts iz mir shver, aha, aha, nokh epes hob ikh a bager,
First line (Yiddish):
אַז דו אין האַרץ איז מיר שווערת אַהאַ, אַהאַ, נאָך עפּעס האָב איך אַ באָגער
Language:
Yiddish
Style:
Operetta/Waltz
Length:
3:06

Du Fregst Mikh (Fayn) — דו פֿרעגסט מיך (פֿײַן)

Author:
Fayn, Yoni — פֿײַן, יאָני
Composer:
Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Bund/Ideal/Sorrow/Hope/History/Holocaust/Question/Silence
Origin:
Bogdanski 1 81
Transliteration:
Bogdanski 1 42
Music:
Bogdanski 1 42

Recording

On album:
B-090(h) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 4 of 11 (B))
Track ID:
32160
Vocal:
Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
First line:
Du fregst mikh, vos iz der bund? Vos iz der bund? Vos iz der bund?
First line (Yiddish):
דו פֿרעגסט מיך, וואָס איז דער בונד? וואָס איז דער בונד? וואָס איז דער בונד?
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
4:54

Bitokhn — בּטוחין

Author:
Vilkin, Dovid — ווילקין, דוד
Composer:
Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Class Conciousness/Ideal/Justice/Revolution/Hope

Recording

On album:
B-090(k) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 6 of 11 (A))
Track ID:
32235
Vocal:
Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
First line:
Azoy iz geven un azoy vet es blaybn, der e vet krakhtsn un der nogid vet traybn,
First line (Yiddish):
...אַזוי איז געווען און אַזוי וועט עס בלײַבן, דער…וועט קראַכצן, דער נאָגיד וועט
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
3:01

Lider Fun Di Biblishe Yidn — לידער פֿון די ביבלישער ייִדן

Genre:
Boiberik Camp Song/Felker Yom Tov
Subject:
Renewal/Peace/Ideal/
Origin:
Boiberik Z 47

Recording

On album:
B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 — בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID:
32509
Vocal:
Khalfn, Moyshe — כאַלפֿן, משה
First line:
Tshalt zikh, o, shoyfres, un shalt, di velt vert oyfsnay geborn,
First line (Yiddish):
צעשאַלט זיך, אָ, שפֿרות, און שאַלט, די וועלט ווער אויפֿסנײַ געבוירן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Acapella
Length:
0:38

Svit Rose O'Gradi — סוויט ראָז אָ'גריידי

Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Parody/Waltz/Duet
Subject:
Love/Mutual/Ideal/FlowerUnique/Criticism
Transliteration:
Ephemera 1637
Translation:
Ephemera 1637
Additional song notes:
Sweet Rose O'Grady Parody of "Sweet Rosie O'Grady" by Maude Nugent, 1896

Recording

On album:
P-068(k) (Yiddish Ragtime/Jane Peppler, Randy Kloko and Friends)
Track ID:
43128
Artist:
Coffman, Barb
Artist:
Herrick, Jack
Artist:
Kloko, Randy
Artist:
Mehrbach, Glenn
Artist:
Peppler, Jane
Artist:
Vasile, Bob
First line:
In a sheynem libn tog, s'vor in a zumgr tsayt, vi thl bin mit file fraynd gevei, in a kleynem park hob ikh farbrakht…
First line (Yiddish):
אין אַ שיינעם ליבן טאָג, ס'וואָר אין אַ זומער צײַט, ווי איך בין מיט פֿילע פֿרײַנד געווען, אין אַ קליינעם פאַרק האָב איך...
Language:
Yiddish
Style:
Parody/Waltz/Sweetly
Length:
4:05

Halevay Volt Dos Emes Geven — הלװאַי װאָלט דאָס אמת געװען

Author:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Love/Pop
Subject:
Dream/Ideal/Memory
Additional song notes:
If It Were Only True

Recording

On album:
G-018(h) (Emil Gorovets Sings...Blimelech Bloinke — עמיל גאָראָװעץ)
Track ID:
19573
Author/Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Gerasimov, Anatoly, arranger
First line:
S'iz ergets a meydl faranen, un gut iz fun ir zikh dermonen,
First line (Yiddish):
ס'איז ערגעץ אַ מײדל פֿאַראַנען, און גוט איז פֿון איר זיך דערמאָנען
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert

Vykhozhu Odin Ya Na Dorogu — אַלײן אין װעג (רוסיש)

Also known as:
Alone On The Road
Also known as:
Vi Khozhu Odin Yy Na Dorogu
Also known as:
Alone I Set Out Upon My Way
Author:
Lermontov, Mikhial
Composer:
Shashina, Elizaveta Sergeyevna
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wanderer/Nature/Melancholy/Love/Ideal
Origin:
Alb D-004(o)
Transliteration:
Alb D-004(o)
Translation:
Alb D-004(o)
Additional song notes:
Yiddish adaptation titled "Aleyn In Veg"
Related information in folder 601:
Comments:
1. English translation. Probably by Moshe Shpiegl. 2. Russian Transliteration from Internet

Recordings

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22052
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Vi khazhu adinya nadarogu,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Vi khazhu adinya nadarogu"/Field Recording
Language:
Russian
Style:
Acapella/Folk
On album:
M-065(b) (The Art Of The Cymbalom/ The Music Of Joseph Moskowitz, 1916-1953)
Track ID:
28456
Cymbalom:
Moskowitz, Joseph
Piano:
Yussim, Max
Track comment:
Originally recorded December 12, 1916, Recorded as "Wichoju La Na Doro Oju"
Style:
Instrumental/Cymbalom
Length:
02:57
On album:
D-004(o) (Russian Romantic Songs/ Louis Danto, Tenor/ Hans -Dieter Wagner, Piano)
Track ID:
33195
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Piano:
Wagner, Hans-Dieter
Language:
Russian
Style:
Concert
Length:
3:33
On album:
C-028(a) (Clara Crasner and Others, Field Tape)
Track ID:
1167
Vocal:
Crasner, Clara — קראַסנער, קלאַראַ (חיה לאה)
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Field Recording/Recorded at home of Molly & Bob Freedman
Language:
Russian
Style:
Acapella/Folk
On album:
B-003(i) (Sidor Belarsky Concert of Russian Music)
Track ID:
1168
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Saslovsky also credited on album notes - but not Lermontov
Language:
Russian
Style:
Art Song/Concert