Name:
Benjamin, Sarah
Born:
1891
Died:
1981

Tracks with this artist

Elent Fun Ale Beymer Vayt — עלנט פֿון אַלע בײמער װײַט

Also known as:
Elent Bin Ikh
Also known as:
R'khak R'khak Min Ha'etsim
Also known as:
The Orphan Song (Heb)
Also known as:
The Wizard
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Lonliness/Orphan
Song comment:
From "Di Kishefmakerin (Di Tsaubern)
Origin:
Gold Roz 210
Transliteration:
Gold Hesk 25/Alb D-004(k)
Translation:
Gold Hesk 25/Alb D-004(k)
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22022
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Elent fun ale beymelakh, dortn vakst a tsvaygele on a zayt,
First line (Yiddish):
עלענט פֿון אַלע בײמעלאַך. דאָרטן װאַקסט אַ צװײַגעלע אָן אַ זײַט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Elent Fun Ale Beymelakh"
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk

Levone Un Shtern — לבֿנה און שטערן

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22023
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Levone un shtern, ir zayt zeyer hoykh, s'kent ir mir...
First line:
לבֿנה און שטערן, איר זײַט זײער הױך, ס'קענט איר מיר דערצײלן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Is this a variant of Entfert Mir Feygl (Di Katerinke)

Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)

Also known as:
Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theatre
Subject:
Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
Song comment:
From the operetta "Shulamis"
Origin:
Gold Roz 49-51
Transliteration:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Translation:
Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
Music:
Gold Roz 50/Gold Hesk 73
Additional song notes:
Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22024
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Avu nemt men di eydes, zey zoln shteyn do un hern az...
First line (Yiddish):
אװוּ נעמט מען די עדות, זײ זאָלן שטײן דאָ און הערן אַז אנדזער..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Vu Nemt Men Di Eydes"
Language:
Yiddish

Podispanchik (Russian, Fragment)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22025
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Tsien Iz Undzer Land — ציון איז אונדזער לאַנד

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22026
Artist:
Benjamin, Sarah
Artist:
Benjamin, Dr Sheldon
First line:
Tsiun iz undzer land, (2), lomir ale ahin tsu loyfen,
First line:
ציון איז אונדזער לאַנד (2), לאָמיר אַלע אַהין צו לױפֿן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Bester Fraynd — מײַן בעסטער פֿרײַנד

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22027
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Msyn bester fraynd, mayn oyg un kop, forn forstu fun mir op,
First line:
מײַן בעסטער פֿרײַנד, מײן אױג און קאָפּ, פֿאָרן פֿאָרבטו פֿון מיר אָפּ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Posmotritye Tam (Russian)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22028
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Al Nehorot Bavel — על נהרות בּבל

Also known as:
Dort In Bovl
Also known as:
Psalm 137
Genre:
Biblical/Psalm 137:01
Subject:
Pledge/Jerusalem/Memory/Babylon/Exile/
Origin:
Alb-T-015(a)[Yiddish]/Alb J-034(a)[Yiddish]
Transliteration:
Alb L-024(b)/J-034(a)[Yiddish]
Translation:
Alb L-024(b)/J-034(a)[Yiddish]
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22029
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Dortn in bovel, arum a taykhl, zitst der alter yisroelik...
First line (Yiddish):
דאָרטן אין בּבֿל, אַרום א טײַכל, זיצט דער אַלטער ישׂראליק...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See "Forward" Dec 16,1988, in Perl
Language:
Yiddish

Mayn Vayb Di Grine — מײַן װײַב די גרינע

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22030
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh hob gebrakht mayn vayb di grine, dergeyt zi mir di yorn,
First line:
איך האָב געבראַכט מײַן װײַב די גרינע, דערגײט זי מיר די יאָרן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Unter Brik Oyfn Brik — אונטער בריק אױפֿן בריק

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22031
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Unter brik, oyfn brik, shteyt a nayer brunem, ikh zol visn,
First line:
אונטער בריק, אױפֿן בריק, שטײט אַ נײַער ברונעם, איך זאָל װיסן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22032
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Sha sha, der rebe geyt, oy, oy baym rebn shteyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, דער רבּי גײט, אױ, אױ בײַם רבּן שטײט..דער גבּאי בײַם טיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Un Du Akerst — און דו אַקערסט

Author:
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Genre:
Literary Ortigin/Class/Revolutionary/Protest
Subject:
Labor/Work/Poverty/Exploitation
Origin:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Transliteration:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Translation:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Music:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Additional song notes:
And You Plow
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22033
Author:
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh hob geakert un gezeyt, un geshnitn ungeshprayt,
First line (Yiddish):
איך האָב געאַקערט און געזײט, און געשניטן אונגעשפּרײט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Transl from German poem by George Herwegh
Language:
Yiddish
Style:
Fragment

Sha Shtil! — שאַ שטיל!

Genre:
Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject:
Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin:
Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
Transliteration:
Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation:
Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
Music:
Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22034
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn...
First line (Yiddish):
שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Reyzele Dem Shoykhets — רײזעלע דעם שוחטס

Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Composer:
De Curtis, Ernesto
Genre:
Literary Origin/Tragedy
Subject:
Father/Daughter/Shoykhet/Love/Tresses/Shears/Suicide/Piety
Origin:
ML PYP 364/Sh Sh 371
Translation:
Sh Sh 370
Additional song notes:
Reyzele the Shoykhets Daughter
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22035
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Sheyn iz reyzele dem shoykhets, vos zi hot a guter natur,
First line (Yiddish):
שײן איז קײזעלע דעם שוחטס, װאָס זי האָט אַ גוטער נאַטור,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Field Recording/Folk/Acapella

Di Shtok Shpil — די שטאָק שפּיל

Also known as:
Eyner Hot A Shpil Batrakht
Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Literary Origin/Maskilic
Subject:
Game
Origin:
Zunzer 230
Transliteration:
Zunzer 145
Music:
Zujnzer 145
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22036
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Eyner hot a shpil batrakht, a shpil mit a shtok,
First line (Yiddish):
אײנער האָט אַ שפּיל באַטראַכט, אַ שפּיל מיט אַ שטאָק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Eyner Hot A Shpil Batrakht"
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

Kogda Ya Na Pochtu (Russian)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22038
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Bin Krank — איך בין קראַנק

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22039
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh bin krank, un mayn harts iz shvakh, mayne fiske mikh...
First line:
איך בין קראַנק, און מײַן האַרץ איז שװאַך, מײַנע פֿיסקע מיך ניט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Dos Lid Fun Oyg — דאָס ליד פֿון אױג

Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Literary Origin/Maskilic
Subject:
Eye/Envy/Moderation
Origin:
Alb Z-002(a)
Transliteration:
Zunzer 121
Music:
Zunzer 121
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22040
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Zog mir du oyg, Ikh freg nor dir, ver iz dokh azoy getshetst
First line (Yiddish):
זאָג מיר דו אױג, איך פֿרעג נאָר דיר, װער איז דאָך אַזױ געשעצט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

A Falshe Libe — אַ פֿאַלשע ליבע

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22041
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Ver es shpilt a falshe libe, ken yener filn mayn biter harts
First line:
װער עס שפּילט אַ פֿאַלשע ליבע, קען יענער פֿילן מײַן ביטער האַרץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Amerike Amerike — אַמעריקע אַמעריקע

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22042
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Amerike, amerike, du bist far mir a glik,
First line:
אַמעריקע, אַמעריקע, דו ביסט פֿאַר מיר אַ גליק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Du Forst Nokh Avek — דו פֿאָרסט נאָך אַװעק

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22043
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Du forst nokh avek, ikh blayb nokh, ikh blayb, dushinke...
First line:
דו פֿאָרסט נאָך אַװעק, אַיך בלײב נאָך, איך בלײב, דושינקע ליבע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Fayerdike Libe — די פֿײַערדיקע ליבע

Also known as:
Fayerdike Libe
Genre:
Folk/Love
Subject:
Love/Passion/Desire/Forbidden/Lament
Origin:
Alb W-017(c)/Lehman 166
Transliteration:
Alb W-017(c)/Alb M-062(a)
Translation:
Alb W-017(c)/CD M-062(a)
Music:
Lehman 166
Additional song notes:
The Passionate Love/The Fiery Love
Related information in folder 1560:
Comments:
1 3/16/2017 Yiddish text, transliteration and translation entered in Ephemeral on March 16, 2017
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22044
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Fayerdike libe, zi tut in mir brenen-lib hob ikh, dushinyu
First line (Yiddish):
פֿײַערדיקע ליבע, זי טוט אין מיר ברענען-- ליב האָב איך, דושיניו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Di Fayerdike Libe"
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella/Field Recording

Keshenever Progrom — קעשענעװער פּאָגראָם

Genre:
Place/Historical/Lament
Subject:
Kishinev/Pogrom
Origin:
ML MTAG 137/Alb S-057(a)
Transliteration:
Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
Translation:
Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
Music:
ML MTAG 137/Silverman YSB 117
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22045
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Di ershte tog peysekh, mir in keshinev freylekh farbrakht,
First line:
די ערשטע טאָג פּסח, מיר אין קעשינעװ פֿרײלעך פֿאָרבראַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Di Ershte Tog Peysekh"

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22046
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
In beys-hamikdosh, in a vinkele kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין בית־המקדש, אין אַ װינקעלע־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Language:
Yiddish

In An Umglikher Sho — אין אַן אומגליכער שעה

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22047
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
In an umglikher sho, hostu maminke mir geboyren,
First line:
אין אַן אומגליכער שעה, האָסטו מאַמינקע ציר געבױרען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Naberegu (Russian)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22048
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Zol Ikh Zayn A Rov — זאָל איך זײַן אַ רבֿ

Also known as:
A Bal Agole Lid
Also known as:
If Dreams Came True
Author:
Rosenbaum, Cantor Samuel
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Occupation/Poverty/Ignorance
Origin:
Vinkov 3 55/Brounoff.65
Transliteration:
Vinkov 3 55/Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Alb R-001(a)
Translation:
Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Bialik Efros 234/Alb R-001(a)
Music:
Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Brounoff.65
Additional song notes:
Published in Vinkov under title "Zol Ikh Vern A Rov". "Traveling motif with Hob Ikh Mir A Shpan"
Related information in folder 697:
Comments:
1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22049
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
A ikh volt zayn a shoykhet hob ikh nit keyn khalef,
First line:
אַז איך װאָלט זײַן אַ שוחט, האָב איך נישט קײַן חלף,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Di Balagole Lid"

A Retenish — אַ רעטעניש

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22050
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Meydele du sheyne, meydele du mayn, ikh avade fregn a..
First line:
מײדעלע דו שײנע, מײדעלע דו מײַן, איך װיל דיר אַװדאי פֿרעגן אַ
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Variant referred to in Rub Voi p60

Dos Pintele Yid — דאָס פּינטעלע ייִד

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theatre
Subject:
Constancy/Survival/Spark
Origin:
ML PYS 231
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb D-004(k)/ML PYS 231/Estella 29
Translation:
Alb D-004(k)
Music:
Warem 48/ML PYS 232/Estella 29
Related information in folder 654:
Comments:
1, See folder #653 for translation and transliteration from the Yiddish Forward.
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22051
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Yidele, dos kroyn iz dayn pintele Yid, mutik ale mol iz...
First line (Yiddish):
ייִדעלע, דאָס קרױן איז דײַן פּינטעלע ייִד, מוטיק אַלי מאָל איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Title song of musical
Language:
Yiddish

Vykhozhu Odin Ya Na Dorogu — אַלײן אין װעג (רוסיש)

Also known as:
Alone On The Road
Also known as:
Vi Khozhu Odin Yy Na Dorogu
Also known as:
Alone I Set Out Upon My Way
Author:
Lermontov, Mikhial
Composer:
Shashina, Elizaveta Sergeyevna
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wanderer/Nature/Melancholy/Love/Ideal
Origin:
Alb D-004(o)
Transliteration:
Alb D-004(o)
Translation:
Alb D-004(o)
Additional song notes:
Yiddish adaptation titled "Aleyn In Veg"
Related information in folder 601:
Comments:
1. English translation. Probably by Moshe Shpiegl. 2. Russian Transliteration from Internet
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22052
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Vi khazhu adinya nadarogu,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Vi khazhu adinya nadarogu"/Field Recording
Language:
Russian
Style:
Acapella/Folk

Dos Lid Fun Broyt (Warshavsky) — דאָס ליד פֿון ברױט (וואַרשאַווסקי)

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Pioneer/Zionist/Hymn
Subject:
Independance/Sustenance/Farming/Sheaves/Harvest
Origin:
ML MTAG 102/Alb G-022(a)/
Transliteration:
Alb L-049(a)/ML MTAG 102/Alb G-022(a)/Ephemera 1458 -2015
Translation:
Alb G-022(a)/Alb L-049(a)Ephemera 1458 -2015
Music:
ML MTAG 102
Additional song notes:
Melody from Russian song entitled "Volga, Volga" Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22054
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Groyser got, mir zingen lider, undzer hilf bistu aleyn,
First line (Yiddish):
גרױסער גאָט, מיר זינגען לידער, אונדזער הילף ביסטו אלײן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Melody from Russian song entitled "Volga, Volga"
Language:
Yiddish

Muter Rokhl — מוטער רחל

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22055
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
O do geyt mir unter, a tsiternish mit a moyre,
First line:
אָ דאָ גײט מיר אונטער, אַ ציטערנעש מיט אַ מורה,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From a "Mekhires Yosef" Play (Sale of Joseph)

Es Loyfn Di Teg — עס לױפֿן די טעג

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22056
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Es loyfn di teg mit di vokhn,
First line:
עס לױפֿן די טעג מיט די װאָכן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Sheldon Benjamin asks if this is a Tsunzer song?

Vos Vet Zayn Brider — װאָס װעט זײַן ברידער

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22057
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Vos vet zayn brider, ben heyro veomenu, moshiekh ben dovid..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

A Yesomele — אַ יתומעלע

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22058
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Geshtruft fun got iz dos kind in der minut ven di mane...
First line (Yiddish):
געשטראָפֿט פֿון גאָט איז דאָס קינד אין דער מינוט װען די מאַמע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Chorus similar to Mamenyu Elegy On The Triangle Fire
Language:
Yiddish

Peysekh Tsum Seder — פּסח צום סדר

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22059
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Peysekh tsum seder bin ikh freylekh, di vayb a malke,...
First line:
פּסח צום סדר בין איך פֿרײליך, די װײַב אַ מלכּה, איך אַ מלך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Sung to a hopak (Ukrainian dance)

Ikh Hob Lib A Sheyn Yingl — איך האָב ליב אַ שײן ייִנגל

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22060
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Maminke, kh'hob lib a sheyn yingl, er iz sheyn vi di...
First line:
מאַמיקע, כ'באָב ליס אַ שײן ייִנגל, ער איז זײן װי די כאַנצערנען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Yaponye Milkhome — יאַפּאָניו מלחמה

Additional song notes:
Japanese War
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22061
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Yidishe kinder, helft vaynen un klugn, oyf dem umglik vos...
First line:
ייִדישע קינדער, העלפֿט װײַנען און קלוגן, אױף דעם אומגליק װאָס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shlis Tsu Dayn Eygelekh — שליס צו דײַן אײגעלעך

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22062
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Shlis tsu, mayn kind, dayne eygelekh, dem khies nit nem...
First line:
שליס צו, מײַן קינד, דײַנע אײגעלעך, דעם חיות ניט מעם פֿון מיר..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Yidn Fun Di Derfer — די ייִדן פֿון די דערפֿער

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22063
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Di yidn velkhe voynen in di derfer, hobn zey di...
First line:
די ייִדן װעלכע װױנען אין די דערפֿער, האָבן זײ די...אַרױסעכטריבן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Combined with a verse from "Di Ban"
Language:
Yiddish/Hebrew

Oyfn Ganikl (Ikh Hob...Ayngelibt) — אַױפֿן גאַניקל (איך האָב…אײַנגעליבט)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22064
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh hob zikh in a bokherl, er iz geven fun vin,
First line (Yiddish):
איך האָב זיך אײַנגעליבט אין אַ בּחרל, ער איז געװען פֿון װין,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Variant of "Oyfn Ganikl"
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

Yidn Yidn Avu Fort Ir — ייִדן ייִדן אַװוּ פֿאָרט איר

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22065
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Yidn yidn avzhe fort ir, tsu nokh veyts, tsu nokh korn,
First line:
ייִדן ייִדן, אַװשזע פֿאָרט איר, צו נאָך װײץ, צו נאָך קאָרן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Hob Zikh Ayngelibt In..Bokherl — איך האָב זיך אײַנגעליבט אין אַ בּחרל

On album:
xB-063(a)2
Track ID:
22066
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh hob zikh in a bokherl, er iz geven fun vin,
First line:
איך האָב זיך אײַנגעליבט אין אַ בּחרל, ער איז געװען פֿון װין,
Track comment:
Variant of "Oyfn Ganikl"

A Lid Ken Ikh Aykh Brider... — אַ ליד קען אײַך ברידער אַרױסגעבן

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21942
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A lid ken ikh aykh, brider, aroysgebn, mit a troyerdike...
First line:
אַ ליד קען איך אײַך, ברידער, אַרױסגעבן, מיט אַ טרױערדיק שטימע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Praschaye

Genre:
Folk/Russian
Subject:
Parting/Farewell
Transliteration:
Bikel 129/Alb B-007(b)
Translation:
Bikel 131/Alb B-007(b)
Music:
Bikel 129
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21943
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yiddish commentary by Sarah Benjamin
Language:
Russian

Aheym Tsurik

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21944
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Aheym, aheym, aheym tsurik, moykhl, moykhl, aykh dem glik
First line:
אַהײם, אַהײם, אַהײם צוריק, מוחל, מוחל, אײַך דעם גליק, איך בין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shpilt Zhe Mir Dem Nayem Sher — שפּילט זשה מיר דעם נײַעם שער

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21945
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Shpilt zhe mir di naye sher vos iz nit lang aroysgekumen,
First line:
שפּילט זשה מיר דים נײַע שער װאָס איז ניט לאַנג אַרױסגעקונען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Dos Naye Sher"

Di Fidl — די פֿידל

Author:
Frug, Shimon Shmuel — פֿרוג, שמעון שמואל
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21946
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Gut morgn, raboysay, der klezmer iz do, ot bin ikh,…
First line (Yiddish):
גוט מאָרגן, רבּותי, דער קלעזמער איז דאָ, אָט בין איך,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Der Klezmer (Di Fidl)"
Language:
Yiddish

Der Klezmer (Di Fidl) — דער קלעזמער (די פֿידל)

Author:
Frug, Shimon Shmuel — פֿרוג, שמעון שמואל
Genre:
Literary Origin/Metaphor
Subject:
Muscian/Fiddle/Strings/Rites of Passage/Finite Life/Death
Origin:
Frug 128
On album:
xB-063(a)1
Track ID:
21947
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Gut morgn, raboysay, der klezmer iz do, ot bin ikh,...
First line (Yiddish):
גוט מאָרגן, רבּותי, דער קלעזמער איז דאָ, אָט בין איך,...
Track comment:
Recorded under "Der Klezmer (Di Fidl)"
Language:
Yiddish

A Libe Iz Keday Tsu Firn — אַ ליבע איז כּדאי צו פֿירן

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21948
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A libe iz keday tsu firn, mit a mentshn, nit mit dir,
First line:
אַ ליבע איז כּדאי צו פֿירן, מיט אַ מענטשן, ניט מיט דיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "A Libe" Chorus - vos hostu ayngelibt in mir?

Zdrastva Prilchnaya Dama (Russian)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21949
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shlof Mayn Kind Mayn Feygl — שלאָף מײַן קינד מײַן פֿױגל

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21950
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Shlof mayn kind mayn feygl, shlofn iz shoyn tseyt,
First line:
שלאָף מײַן קינד, מײַן פֿױגל, שלאָפֿן איז שױן צײַט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Got Iz A Foter — גאָט איז אַ פֿאָטער

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Lament/Faith/Zionist
Subject:
Persecution
Origin:
Warsh Ye Yid 46
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21951
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh bin farsholtn fun yedn, oy oy oy, ikh leb in tsuris...
First line (Yiddish):
איך נין פֿאַרשאָלטן פֿון יעדן, אױ אױ אױף איך לעב אין צרות,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

Di Blum (Zunzer) — די בלום (זונזער)

Author:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Composer:
Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
Genre:
Allegory/Literary Origin/Maskilic
Subject:
Jews/Flower
Origin:
Alb Z-002(a)/Sh Sh 19
Transliteration:
Zunzer 129
Translation:
Sh Sh 18
Music:
Zunzer 129
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21952
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Ale mentshn forn iber a veg, es ligt a tayere blum,
First line (Yiddish):
אַלע מענטשן פֿאָרן איבער אַ װעג, עס ליגט אַ טײַערע בלום,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

In Der Kuznie — אין דער קוזניע

Author:
Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
Composer:
Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
Genre:
Maskilic
Subject:
Occupation/Labor/Blacksmith/Freedom/Forge/Hammer/
Origin:
Vinkov 4 04/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29/Schaef IH 81
Transliteration:
Silverman YSB 66/Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29
Translation:
Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/Silver 66
Music:
Schaef IH 82/ML MTAG 83/Vinkov 4 04/Silver 66/Lomir Ale JMA
Additional song notes:
See"Yankl Der Shmid" - similar song
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21953
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
In der kuznie baym dem fayer, shteyt a shmid un er shmidt,
First line:
אין דער קוזניע בײַ דעם פֿײַער, שטײט אַ שמידער און ער שמידט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Uv Nas Rossiya Matushki (Russian)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21954
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same melody as "Papirosn"

Papirosn (Uv Nas Rossiya Matushki)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21955
Vocal:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same melody as "Papirosn"
Language:
Russian

Brider Nit Shloft! — ברידער ניט שלאָפֿט

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21956
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Brider, nit shloft, mir zaynen geshtroft, men darfn helfn..
First line (Yiddish):
ברידער, ניט שלאָפֿט, מיר זײַנען געשטראָפֿט, מען דאָרפֿן העלפֿן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Beylis Protses — בײליס פּראָצעס

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21957
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Tsi dunert un blitst, brider nit zitst, ervakht aykh fun...
First line (Yiddish):
צי דונערט און בליצט, ברידער ניט זיצט, ערװאַכט אײַך פֿון אײַער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Yor Nokh Mayn Khasene — אַ יאָר נאָך מײַן חתונה

Also known as:
Beser Tsu Blayben A Moyd
Author:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Composer:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Theater/Lament/Humorous
Subject:
Wife/Abuse/Misery/Marriage
Origin:
ML PYS 253/FRCS2/K-026(k)2
Transliteration:
ML PYS 253/Alb K-030(a)/K-026(k)2
Translation:
ML PYS 254/Alb K-030(a)/K-026(k)2
Music:
ML PYS 255/FRCS2
Additional song notes:
A Year Since My Wedding
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21958
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A yor nokh mayn khasene, zet vi ikh kuk oys!
First line (Yiddish):
אַ יאָר נאָך מײַן חתונה, זעט װי איך קוק אױס!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Zog Mir Yudl — זאָג מיר יודל

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21959
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Zog mir yudl brider mayn, gib mir tsu derklaren,
First line:
זאָג מיר יודל, ברידער מײַן, גיב מיר צו דערקלערן, װען װעט דער סוף פון..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shlof Lid (Benjamin) — שלאָף ליד (בעדזעמין)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21960
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Lu lu, halt ayn dayn tsingele, genug shoyn shrayendik,
First line:
לו לו, האַלט אײַן דײַן צינגעלע, גענוג שױן שרײַענדיק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Tsu A Borvese Meydele — צו אַ באָרװעסע מײדעלע

Also known as:
Vi Iberik Du Bist Oyf Der Velt
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Poverty/Maiden
Related information in folder 398:
Document type:
Web Copy
Author:
Joe Kurland
Publisher:
Chazzanut Online
Comments:
Text and transliteration of Tsu A Borvese Meydele.
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21961
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
S'hot geshneyt un geregent, geyendik shnel in gas,
First line:
ס'האָט געשנײט און גערעגנט, גײכנדיק שנעל אין גאַס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

A Shadkhn Bin Ikh — אַ שדכן בין איך

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21962
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A shadkhn bin ikh, a fine berye, (?) ikh ken zakh groys vi..
First line:
אַ שדכן בין איך, אַ פֿינע בריה, איך קען זאַך גרױס װי...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Zamd Un Shtern — זאַמד און שטערן

Author:
Frug, Shimon Shmuel — פֿרוג, שמעון שמואל
Composer:
Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
Genre:
Literary Origin
Subject:
Promise/Genesis/Sand/Stars/Population
Origin:
Frug 16/Sh Sh 93
Translation:
Sh Sh 93
Related information in folder 20:
Document type:
Article
Publisher:
Unknown
Comments:
Yiddish text and translation of Zand Un Shtern (Shimon Frug), translation by Moshe Spiegel.
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21963
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Tsi shaynt di levone un glantsn di shtern. Di nakht shvebt..
First line:
צי שײַנט די לבֿנה און גלאַנצן די שטערן. די נאַכט שװעבט אױף...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
God's promise to Abraham.

Hey Hey Daloy Politsey — הײ הײ דאַלױ פּאָליצײ

Also known as:
Daloy Politsey
Also known as:
In Ale Gasn
Genre:
Revolutionary/Militant/Protest
Subject:
Tsar/Police/Strike/Protest
Origin:
Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)
Transliteration:
Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
Translation:
Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
Music:
Ephemera 113
Additional song notes:
This song parodied in "In Ale Gasn"
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21964
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
In ale gasn vu men geyt hert men zabostovkes, yinglekh, meydlekh, kind un keyt,
First line:
אין אַלע גאַסן װוּ מען גײט הערט מען זאַבאָסטאָװעקעס, ייִנגלעך, מיידעלך, קינד..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Tsar Iz Milavalsa" Same melody as "Hey Hey"
Language:
Russian/Russian

Tsar Iz Milavalsa (Hey Hey Deloy) — הײ הײ דאַלױ פּאָליצײ (רוסיש)

On album:
xB-063(a)1
Track ID:
21965
Artist:
Benjamin, Sarah
Track comment:
Recorded under "Tsar Iz Milavalsa" Same melody as "Hey Hey"

Shlof Aliekse — שלאָף אַליעקסע

Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21966
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Shlof aliekse, yoresh mayner, likhtiker parshoyn!
First line:
שלאָף אַליעקסע, יורש מײַנער, ליכטיקער פּאַרשױן!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same melody as "Shlof Mayn Kind, Mayn Kroyn"

Mayn Tayere Mazl — מײַן טײַערע מזל

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21967
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A vu iz dos, mayn tayere mazl, a vu iz er fun mir antrunen,
First line:
אַ װוּ איש דאָס, מײַן טײַערע מזל, אַ װוּ איז ער פֿון מיר אַנטרונען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shturemt Ayn Vint — שטורעמט אײַן װינט

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21968
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Shturemt ayn vint un gist a regn, es tsitert di...
First line:
שטורעמט אײַן װינט און גיסט אַ רעגן, עס ציטערט די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Soloveychik Molenkoy (Russian)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21969
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yiddish commentary by Benjamin

Geboryen Bin Ikh In Tsores — געבױרען בין איך אין צרות

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21970
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Geboyren bin ikh in tsores un in laydn, un farvorfen...
First line:
געבױרען בין איך אין צרות און אין לײַדן, און פֿאַרוואָפֿען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Alter Man — איך אַלטער מאַן

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21971
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh, alter man, ikh shtel mir for, az tsu gedenken oyf...
First line:
איך, אַלטער מאַן, איך שטעל מיר פֿאָר, אַז צו געדענקען אױף...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Kogda Ya Imele (Russian)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21972
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yiddish commentary by Sarah Benjamin

Der Novenadnik (Fragment) — דער נאָװענאַדניק

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21973
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh gey arum iber di gasn, eyner aleyn, Ikh hob nisht tsu...
First line (Yiddish):
איך גײ אַרום איבער די גאָסן, אײנער אַלײן, איך האָב נישט צו...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21974
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
In der shmoler gesele, shteyt an alte shtibele,
First line (Yiddish):
אין דער שמאָלער געסעלע, שטײט אַן אַלטע שטיבעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?

Also known as:
Prohibition Bulgar
Also known as:
Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song comment:
Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin:
Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music:
Vinkov 1 47
Additional song notes:
Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
Related information in folder 524:
Document type:
Text
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
4/13/2001
Comments:
Original Yiddish text.
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21975
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Avu bistu geven az di gelt iz geven un der lebn iz gevezn...
First line (Yiddish):
װוּ ביסטו געװען אַז די געלט איז געװען און דער לעבן איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Additional verses - also deals with drinking
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk

Der Alter Shnayder — דער אַלטער שנײַדער

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21976
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Oy, s'zitst an alter shnayder, er zitst tog un nakht,
First line (Yiddish):
אױ, ס'זיצט אַן אַלטער שנײַדער, ער זיצט טאָג און נאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Edelshat poem-similar phrases-published under "Der Shnayder"
Language:
Yiddish

Iz Pukhami Peryami (Russian)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21977
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

A Deypeshele Arop — אַ דײפּעשעלע אַראָפּ

Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Literary Origin/Faith
Subject:
Message/Faith
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21978
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
In dem...hoyz, thz der oren doydesh, di toyre,
First line:
אין דעם...הױז, איז דער אָרון-קדוש, די תּורה,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21979
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
In amerika iz dayn tate, dayner zinenyu, du bist a kind...
First line (Yiddish):
אין אַמעריקע איז דײַן טאַטע, דײַנער זונעניו, דו ביסט אַ קינד...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "In Amerika Iz Dayn Tate"
Language:
Yiddish

Geyt Ayn Kvorisman (Di Shtifmuter) — גײט אײַן קבֿרות-מאַן (די שטיפֿמוטער)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21980
Author:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Geyt aun kvorisman farbay a matseyva, er hert a kol fun a...
First line:
גײט אײַן קבֿרות-מאַן פֿאַרבײַ אַ מצבֿה, ער הערט אַ קול פֿון אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Shtifmuter (Geyt Ayn Kvorisman) — די שטיפֿמוטער (גײַט אײַן קבֿרות-מאַן)

On album:
xB-063(a)1
Track ID:
21981
Author:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Geyt aun kvorisman farbay a matseyva, er hert a kol fun a...
First line (Yiddish):
גײט אײַן קבֿרות-מאַן פֿאַרבײַ אַ מצבֿה, ער הערט אַ קול פֿון אַ...
Track comment:
See "Geyt Ayn Kvorisman" קבֿרות-מאַן" אײַן "גײַט
Language:
Yiddish

Libe Iz A Feler — ליבע איז אַ פֿעלער

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21982
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Fil mentshen zogn a libe iz a feler, oy vey iz mir,
First line:
פֿיל מענטשען זאָגן אַז ליבע איז אַ פֿעלער, אױ װײ איז מיר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ukrashilsa Meshets Biogramtsi

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21983
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shturemt Ayn Vint Oyfn Yam — שטורעמט אַײַן װינט אװפֿן ים

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21984
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Shturemt ayn vint oyfn yam, di khvaluntulia (?) shlogn,
First line:
שטורעמט אַײַן װינט אופֿן ים, די קװאַלונטליע (?) שלאָגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Lomo Lekhaim (Yid) — למא לחײם (ייִדיש)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21985
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Di oyg fun ayn mentshen, di fenster fun mayn shtub,
First line:
די אױג פֿון אײַן מענטשען, די פֿענסטער פֿון מײַן שטוב,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21986
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor a fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Pastekhl (Goldfadn) — אַ פּאַסטעכל (גאָלדפֿאַדן)

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theatre/Allegory
Subject:
Shepherd/Slave/Place/Canaan/Moses/Commandments/
Origin:
ML MTAG 130
Transliteration:
ML MTAG 130/Alb B-031(a)/Ephemera 1636
Translation:
Ephemera 1636
Music:
ML MTAG 131
Additional song notes:
A Shepherd From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21987
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A pastekhl iz geven a mol, in dem land kenan,
First line (Yiddish):
אַ פּאַסטעכל איז געװען אַ מאָל, אין דעם לאַנד כּנען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From the operetta "Bar Kokhba"
Language:
Yiddish

Raz Dva Tri (Russian, Yid)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21988
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Trinkzhe brider, zingtzhe lider, freylekh darf a...zayn,
First line:
טרינקזשע ברידער, זענגטזשע לידער, פֿרײלעך דאַרף אַ...זײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)

Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Holiday/Nationalistic
Subject:
Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
Origin:
ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
Transliteration:
ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
Translation:
Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
Music:
Bugatch 249/ML YT 29
Additional song notes:
O You Little Candles
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21989
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Artist:
Benjamin, Sarah
Artist:
Benjamin, Sheldon
First line:
O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
First line (Yiddish):
אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן אַ צאָל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Uz Gli Oni (Russian)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21990
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Farkrenkt Un Farshmakht (Fragment) — פֿאַרקרענקט און פֿאַרשמאַכט (פֿראַגמענט)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21991
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Farkrenkt un farshmakht, fun fri biz baynakht,
First line:
פֿאַרקרענקט און פֿאַרשמאַכט, פֿון פֿרי ביז בײַנאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Hot A Yid A Vaybele — האָט אַ ייִד אַ װײַבעלע

Author:
Goldstein, Morris — גאָלדשטייַן, מאָריס
Composer:
Goldstein, Morris — גאָלדשטייַן, מאָריס
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Marriage/Husband/Wife/Conflict/Incompetent/Food
Origin:
Kammen JT 66/Sheet Music Dopsie 29
Transliteration:
Rubin Voi 165/Kammen JT 32/Sheet Music Dopsie 29
Translation:
Rubin Voi 165
Music:
Kammen JT 32/Sheet Music Dopsie 29
Additional song notes:
A Jew Has A Wife! See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, P 12 for transliteration and music
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21992
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Az ikh bin geven a yingele a kleyne, bin ikh gevezn zeyer...
First line (Yiddish):
אַז איך בין געװען אַ ייִנגעלע אַ קלײנע, בין איך געװעזן זײער אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Nemt A Yid A Vaybele"
Language:
Yiddish

Nemt A Yid A Vaybele (Hot A Yid..) — נעמט אַ ייִד אַ װײַבעלע (האָט אַ ייִד..)

On album:
xB-063(a)1
Track ID:
21993
Author/Composer:
Goldstein, Morris — גאָלדשטייַן, מאָריס
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Az ikh bin geven a yingele a kleyne, bin ikh gevezn zeyer...
First line:
אַז איך בין געװען אַ ייִנגעלע אַ קלײנע, בין איך געװעזן זײער אַ...
Track comment:
Recorded under "Nemt A Yid A Vaybele"

A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען

Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21994
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, iber ale vayte yamen,
First line (Yiddish):
מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסט אַװעק, איבער אַלע װײַטע ימען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mili Moy (Russian)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21995
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Keshenever Pogrom (Benjamin) — קעשענעװער פּאָגראָם (בענזשאַמין)

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21996
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
...tsu fun kehinever progrom derhert, di zakh vos hot zikh..
First line:
...צו פֿון קעשענעװער פּאָגראָם דערבערט, די זאַך װאָס האָט זיך..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Lekhaim Rebenyu — לחיים רבּינו

Genre:
Folk
Subject:
Drinking/Toast/Third Meal/Rebe/Rebetsn/Shabos
Origin:
Vinkov 3 94
Transliteration:
Alb K-005(a)/Vinkov 3 94/Metro Alb 40
Translation:
Alb K-005(a)/Vinkov 3 94
Music:
Vinkov 3 94/Metro Album 40
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21997
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Lekhaim, Rebenyu, hot a gute vokh! Di mashke nit gezhalavet
First line (Yiddish):
לחיים, רבּינו, האָט אַ גוטע װאָך! די מאַשקע ניט געזשאַלאַװעט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

Got Hot Bashafn Himl Mit Erd — גאָט האָט באַשאַפֿן הימל מיט ערד

Genre:
Folk
Subject:
God/Heaven/Earth/Root/Tree/Twig/Bird/Feather/Cumulative
Transliteration:
Ephemera 983
Translation:
Ephemra 983
Additional song notes:
Variant in Rub Voi 467
Related information in folder 983:
Comments:
Transliteration and Translation from yiddishsong.wordpress.com. Notes by Dmitri Slepovitch
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21998
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
גאָט האָט באַשאַפֿן הימל און ערד, הימל און ערד, אַזױ האָט ער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Similar version in Rub Voi

A Gdye Ti Mili Nacheval

On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21999
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Russian

In Zaltsikn Yam — אין זאַלטציקן ים

Author:
S. Ansky — ש. אַנסקי
Genre:
Protest/Revolutionary/Militant
Subject:
Bund/Worker/Freedom/Hope/Labor
Origin:
Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 185
Transliteration:
Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)
Translation:
Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 184
Additional song notes:
In The Salty Ocean
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22000
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Di yam iz gezaltsn fun mentshlekhe trern, es gefint zikh...
First line:
די ים איז געזאַלטצן פֿון מענטשלעכע טרערן, עס געפֿינט זיך..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Di Yam Iz Gezaltsen (Tsum Bund)"

Di Yam Iz Gezaltsn (In Zaltsikn..) — די ים איז געזאַלאצן (איןזאַלטציקן..)

On album:
xB-063(a)1
Track ID:
22001
Author:
S. Ansky — ש. אַנסקי
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Di yam iz gezaltsn fun mentshlekhe trern, es gefint zikh...
First line (Yiddish):
די ים איז געזאַלטצן פֿון מענטשלעכע טרערן, עס געפֿינט זיך..
Track comment:
Recorded under "Di Yam Iz Gezaltsen (Tsum Bund)"
Language:
Yiddish

Tsum Bund (In Zaltsikn Yam) — צום בונד (איןזאַלטציקן ים)

On album:
xB-063(a)1
Track ID:
22002
Author:
S. Ansky — ש. אַנסקי
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Di yam iz gezaltsn fun mentshlekhe trern, es gefint zikh...
First line:
די ים איז געזאַלטצן פֿון מענטשלעכע טרערן, עס געפֿינט זיך..
Track comment:
Recorded under "Di Yam Iz Gezaltsen (Tsum Bund)"

Dos Talesl — דאָס טליתל

Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Religious
Subject:
Faith/Constancy/Talis
Origin:
Alb N-011(a)/
Transliteration:
Alb N-011(a)/Peppler 2 74
Translation:
Alb N-011(a)/Peppler 2 74
Music:
Peppler 2 74
Related information in folder 399:
Document type:
Article
Author:
Chane Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
5/31/2002
Comments:
Response to request for information. Also, Yiddish text of Dos Talesl. Also, similar article, April 21, 2000. Also, English adaptation.
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22003
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Der talesl iz dokh a tayere zakh, er gehert dokh nor tsu...
First line (Yiddish):
דער טליתל איז דאָך א טײַערע זאַך, ער געהערט דאָך נאָר צו דעם ייִדן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Yome, Yome — יאָמע, יאָמע

Also known as:
Jome, Jome, spil mir
Genre:
Folk
Subject:
Mother/Daughter/Desire
Origin:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
Transliteration:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
Translation:
Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
Music:
ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22004
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Yomele, Yomele, shpil mir a bisele, vos di meydele vil;
First line (Yiddish):
יאָמעלי, יאָמעלע, שפּיל מיר אַ ביסעלע, װאָס די מײדעלע װיל:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oshamnu (Yid)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22005
Artist:
Benjamin, Sarah
Artist:
Benjamin, Dr Sheldon
First line:
Avu men tuen zikh, nor ahin, traybt men undz fun umetom,
First line (Yiddish):
אַװוּ מען טוען זיך, נאָר אַהין, טרײַבט מען אודז פֿון אָמעטאָם,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
First line not audible..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

Dos Iz Farnakht (Fragment) — דאָס איז פֿאַרנאַכט (פֿראַגמענט)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22006
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Dos iz farnakht, un di zun iz shoyn fargangen, vemen ikh...
First line (Yiddish):
דאָס איז פֿאַרנאַכט, די זון איז שױן פֿאַרגאַגען, װעמען איך האָב...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Di Gas Fun Kolverot (Fragment) — די גאַס פֿון קאָלװעראָט (פֿראַגמענט)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22007
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Di gas vos geyt fun kolverot,...mir ir di gantse shtot,
First line (Yiddish):
די גאַס װאָס גײט פֿון קאַלװעראָט...מיר איר די גאַנצע שטאָט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Jumprope song about Streshin
Language:
Yiddish

Eyn Mol..Banayen (Borukh Elokeynu) — אײן מאָל..זיך נאַנײַען (בּרוך אלקינו)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22008
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Borukh elokeynu,...tu ikh ale tog tsu banayen,
First line:
בּרוך אלקינו,...טו איך אַלע טאָג צו באַמײַען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Variant of"Eyn Mol Tu Ikh Zikh Banayen"

Borukh Elokeynu (Eyn Mol..Banayen) — בּרוך אלקינו (אײן מאָל זיך...באַנײַען)

On album:
xB-063(a)2
Track ID:
22009
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Borukh elokeynu,...tu ikh ale tog tsu banayen,
First line (Hebrew):
בּרוך אלקינו,...טו איך אַלע טאָג צו באַמײַען,
Track comment:
Variant of"Eyn Mol Tu Ikh Zikh Banayen"
Language:
Hebrew

Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע

Also known as:
Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Immigration/Lament
Subject:
Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin:
Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration:
Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation:
Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes:
See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also ephemera 1458 for tarnslit and translate What's Not To Like 2017
Related information in folder 408:
Comments:
1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine". 2. 2. Original text with 8 verses 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22010
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):
ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Additional verses
Language:
Yiddish

Arema Et Nayanotch

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22011
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Russian

Brider Mir Hobn Geshlosn — ברידער מיר האָבן געשלאָסן

Author:
Alexandrov, Khaim — אַלעקסאַנדראָװ, חיים
Genre:
Revolutionary/Anthem/Socialist
Subject:
Resolve/Pact/Flag/Death/War
Additional song notes:
Brothers We Have Resolved
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22012
Author:
Alexandrov, Khaim — אַלעקסאַנדראָװ, חיים
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A libe mir hobn geshlosn, oyf lebn un toyt um farband,
First line (Yiddish):
אַ ליבע מיר האָבן געשלאָסן, אױף לעבן און טױט אום פֿאַרבאַנד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under A Libe Mir Hobn Geshlosn
Language:
Yiddish

A Libe Mir Hobn Geshlosn — אַ ליבע מיר האָבן געשלאָסן

On album:
xB-063(a)2
Track ID:
22013
Author:
Alexandrov, Khaim — אַלעקסאַנדראָװ, חיים
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A libe mir hobn geshlosn, oyf lebn un toyt um farband,
First line:
אַ ליבע מיר האָבן געשלאָסן, אױף לעבן און טױט אום פֿאַרבאַנד,
Track comment:
Recorded under A Libe Mir Hobn Geshlosn

Khavarim In Kamf (Brider Mir...) — חבֿרים אין קאַמף (ברידער מיר האַבן..)

On album:
xB-063(a)2
Track ID:
22014
Author:
Alexandrov, Khaim — אַלעקסאַנדראָװ, חיים
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A libe mir hobn geshlosn, oyf lebn un toyt um farband,
First line:
אַ ליבע מיר האָבן געשלאָסן, אױף לעבן און טױט אום פֿאַרבאַנד,
Track comment:
Recorded under A Libe Mir Hobn Geshlosn

Toyzent Nayn Hundert..Ferten Yor — טױזענט נײַן הונדערט...פֿערטן יאָר

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22015
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Toyzent nayn hundert in dem fertn yor, iz gevezn a groyse...
First line:
טױזענט נײַן הונדערט אין דעם פֿערטן יאָר, איז געװעזן אַ גרױסן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Gildene Foygel — די גילדענע פֿאָגעל

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22016
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Gefloygen, gefloygen, di gildene foygel ibern grinem vald,
First line (Yiddish):
געפֿלױגען, געפֿלױגען, די גילדענע פֿױגעל, איבערן גרינעם װאַלד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
A Variant of "Es Iz Gefloygn Di Gilderne Pave" Rub Oak 30
Language:
Yiddish

Ya Na Gorichki Shezhu (Russian)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22017
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

B'mitsrayim V'ad Heymo

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22018
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

A Kholem — אַ חלום

Genre:
Love
Subject:
Dream/Eyes/Longing
Origin:
Alb O-001(b)/ML MTAG 24
Transliteration:
K-094(a)/Alb O-001(b)/ML MTAG 24/Alb C-035(e)
Translation:
Alb O-001(b)/Alb G-013(c)
Music:
ML MTAG 24
Additional song notes:
summary translation K-094(a)
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22019
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
A kholem, a kholem, hot zikh mir gekholemt, a kholem hots..
First line:
אַ חלום, אַ חלום, האָט זיך מיר געחלומט, אַ חלום, האָץ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Reb Yid — רעב ייִד

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22020
Author:
Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
Artist:
Benjamin, Sarah
First line:
Reb yid, reb yid, s'vet dir in poltave geven, tsu hot ir...
First line:
רעב ייִד, רעב ייִד, ס'װעט דיר אין פּאָלטאַװע געװען, צו האָט איר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Sizoy Golubochik (Russian)

On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22021
Artist:
Benjamin, Sarah
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)