Name:
Gevatron
Name (Yiddish):
הגבטרון
Related information in folder 1191:
Comments:
1. History of the Gevatron Group from the Internet as of Oct 19, 2011

Tracks with this artist

Noladeti Lashalom — נולדתי לשלום

Author:
Khitman, Uzi — חיטמן, עוזי
Composer:
Khitman, Uzi — חיטמן, עוזי
Genre:
Israeli/Pop/Zionist
Subject:
Peace/Faith/Land
Origin:
Ephemera 1403
Transliteration:
Ephemera 1403
Translation:
Alb S-083(d)/Ephemera 1403
Additional song notes:
I Was Born For Peace
Related information in folder 1403:
Comments:
1. 6/26/2014 Hebrew text provided by Chava Kramer on June 26/2014 2.7/1/2014 Translation and tranliteration from Hebrew Songs downloaded from enternet and entered in Ephemera on July 1, 2014
On album:
G-035(g) (Gevatron the Collection 1 — הגבעטרון שוב יוצא הזמר)
Track ID:
37171
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Ani noladeti el ha'manginot v'el ha'shirim shel kol ha'medinot
First line (Hebrew):
אני נולדתי אל המנגינות ואל השירים של כל המדינות
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Country/Choral
Length:
2:54

Zemer Lakh (Heb) — זמר לך

On album:
I-011(b)1 (The Great Songs Of the Last 30 Years First Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
Track ID:
17992
Author:
Ben Ze'ev, Avraham — בּן־זאב, אברהם
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
First line:
Zemer, zemer lakh, zemer lakh mekhorati, mekhorati,
First line (Hebrew):
זמר, זמר לך, זמר לך מכוֹרתי, מכוֹרתי. המחוֹל סוֹבב, זמר לך דוֹבב,
Language:
Hebrew

Kibbutz Folk Songs (Gevatron)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20216
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hava Nagila/ Hevenu Sholem Aleykhem/

Tsena, Tsena (Medley) — צאנה, צאנה

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20217
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Tsena, tsena tsena, tsena, habanot urena khayalim bemosheva
First line:
צאנה, צאנה, צאנה, צאנה, הבּנוֹת וּראינה חילים בּמושבה.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hava Nagila/ Hevenu Sholem Aleykhem/ - Part of Medley

Zemer Lakh (Heb, Medley) — זמר לך (עבֿרית, מעדלי)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20218
Author:
Ben Ze'ev, Avraham — בּן־זאב, אברהם
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Zemer, zemer lakh, zemer lakh mekhorati, mekhorati,
First line:
זמר, זמר לך, זמר לך מכוֹרתי, מכוֹרתי. המחוֹל סוֹבב, זמר לך דוֹבב,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hava Nagila/ Hevenu Sholem Aleykhem/ - Part of Medley

Yismekhu Hashamayim (Medley) — ישׂמחו השמים (מעדלי)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20219
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Yismekhu hashamayim vetagel ha-erets, Yiram hayom umlo-o.
First line (Hebrew):
ישמחו השמים ותגל הארץ ירים הים ומל או.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hava Nagila/ Hevenu Sholem Aleykhem/ - Part of Medley
Language:
Hebrew

Hava Nagila (Medley) — הבה נגילה

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20220
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hava Nagila/ Hevenu Sholem Aleykhem/ - Part of Medley
Language:
Hebrew

Hevenu Sholom Aleykhem (Heb, Medl) — הבאנוּ שלוֹם עליכם (עבֿרית, מעדלי)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20221
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Hevenu sholom aleykhem
First line (Hebrew):
הבאנוּ שלוֹם עליכם. (עבֿרית)
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hava Nagila/ Hevenu Sholem Aleykhem/ - Part of Medley
Language:
Hebrew

Tumbalalajka — טום בלליקה

Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20222
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line:
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish/Hebrew

Psalm 034:13 (Mi ha'aish) — תהלים לח מ (מי-האיש)

Also known as:
Mi Hoish
Additional song notes:
See "Mi Hoish"
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20223
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Mi ho-ish hekhofets khaim ohev yomim liros tov?
First line (Hebrew):
מי האיש החפֿץ חיים אהב ימים לראוֹת טוב: נצר לשוֹנך מרע
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

V'taher Libenu — וטהר לבּנוּ

Also known as:
Vetaher Libenu
Genre:
Religious
Subject:
Prayer/Purity/Worship
Origin:
Alb E-009(a)/Netzer 335/Coopersmith NJS 90
Transliteration:
Coopersmith NJS 90/Alb H-002(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb T-008(a)
Translation:
Coopersmith NJS 90/Alb S-085(a)
Music:
Coopersmith NJS 90
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20224
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
V'taher libenu leavdekha be'emes.
First line (Hebrew):
וטהר לבּנוּ לעבדך בּאמת.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Oh, purify our hearts that we may worship Thee in truth.
Language:
Hebrew

Noladeti Lashalom — נולדתי לשלום

Author:
Khitman, Uzi — חיטמן, עוזי
Composer:
Khitman, Uzi — חיטמן, עוזי
Genre:
Israeli/Pop/Zionist
Subject:
Peace/Faith/Land
Origin:
Ephemera 1403
Transliteration:
Ephemera 1403
Translation:
Alb S-083(d)/Ephemera 1403
Additional song notes:
I Was Born For Peace
Related information in folder 1403:
Comments:
1. 6/26/2014 Hebrew text provided by Chava Kramer on June 26/2014 2.7/1/2014 Translation and tranliteration from Hebrew Songs downloaded from enternet and entered in Ephemera on July 1, 2014
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20227
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Ani noladeti el hamangionot ve'el hashirim shel kol hamedinot…
First line (Hebrew):
אני נולדתי אל המנגינות ואל השירים של כל המיענות…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
I Was Born To Live In Peace
Language:
Hebrew

Hallelujah (Oshrat) — הללויה

Author:
Or, Shimrit — אור, שמרית
Composer:
Oshrat, Kobi — אשרת, ק.
Genre:
Popular
Subject:
Joy, Sunshine, Freedom
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20228
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Haleluyah, la-olam, haleluyah, yashiru kulam, bemilah akhat…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Pop

Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב

Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20229
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
First line (Hebrew):
אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Khofim (Heb) — חוֹפים (עבֿרית)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20230
Author:
Yonatan, Natan — יונתן, נתן
Composer:
Heiman, Nokhm — היימן, נחום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Khofim hem lifamim geaguim lenakhal.
First line (Hebrew):
חןפים הם לפימים געגוּעים לנחל. ראיתי פּעם חוֹף שׁנחל עזבוֹ
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)

Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 28
Translation:
Alb C-003(j)
Music:
HAL 28
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20231
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
First line:
עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Album notes credit melody to Carlebach - error

Shir Sameakh — שיר שׂמח

Also known as:
Zingt Yisroel
Author:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Composer:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Genre:
Israeli/Literary Origin/Hebrew,
Subject:
Joy/Happy/Celebration/Song
Transliteration:
Ephemera 1623
Additional song notes:
A Happy Song
Related information in folder 1623:
Comments:
1. 4/20/2018 Transliteration entered in Ephemera from internet on April 24, 2018
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20232
Author:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Im gam roshenu shakh vetsev sovevenu - hava venitlakakh
First line (Hebrew):
אם גם ראשנוּ שח ועצב סוֹבבנוּ - הבה ונתלקח מן השׂמחה שבּנוּ.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Lo El Sakhar (Heb) — לא אל שׂכר (עבֿרית)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20233
Author:
Alterman, Natan — אלתּרמן, נתן
Composer:
Valbe, Yoel — ולבּה, יואל
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Lo el sakhar haleyv potuakh, lo lathilana nasanu rosh,
First line (Hebrew):
לא אל שׂכר הלב פּתוּח, לא לתהלה נשׂאנוּ ראש, אנוּ יצאנוּ עם דגלי...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Gevatron's Songs (Heb, Medley) — מחרוזת שירי הגבעטרון (עבֿרית מעדלי)

Author:
Ali Nazar — אלי נצר
Author:
Zev Havatzelet — זאב חבצלת
Author:
Yoram Tahar - Lev — יורם טהר-לב
Composer:
Hanina Karchevsky — חנינא קרצ'בסקי
Composer:
Yakov Sagai — יעקב שגיא
Composer:
Nachum Hyman — נחום היימן
Subject:
Bethlehem
On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20234
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Ba'arets/ Lean Noshevet Haruakh/ Param Pam Pam/ Ki Avad...

Beshadmot Beyt Lekhem (Medley) — בּשׁדמוֹת בּיתּ-לחם (מעדלי)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20235
Author:
Shapira, Aba Konstantine — שפּירא, אבא קונסטנטין
Composer:
Kartsevsky, Khaim — קרצבסקי, חיים
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Beshadmot beyt lekhem bederekh efrata, bederekh efreta,
First line (Hebrew):
בּשׁדמוֹת בּיתּ-לחם בּדרך אפרתה, בּדרך אפרתה, עלי קבר קדוּמים...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Ba'arets/ Lean Noshevet Haruakh/ Param Pam Pam/ Ki Avad...
Language:
Hebrew

Shuv Yotse Hazemer (Heb, Medley) — שוב יוצא הזמר

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20236
Author:
Yonatan, Natan — יונתן, נתן
Composer:
Sagi, Y. — שׂגיא, י.
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
בּשׁדמוֹת בּיתּ-לחם בּדרך אפרתה, בּדרך אפרתה, עלי קבר קדוּמים...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Ba'arets/ Lean Noshevet Haruakh/ Param Pam Pam/ Ki Avad...

Le'an Noshevet Haruakh (Heb, Med) — לאן נושבת הרוח (עבֿרית, מעדלי)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20238
Author:
Khavatselet, Z. — חבצלת, ז.
Composer:
Heiman, Nokhm — היימן, נחום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Ba'arets/ Lean Noshevet Haruakh/ Param Pam Pam/ Ki Avad...

Param Pam Pam (Heb, Medley) — פּרם פּם פּם (עבֿרית, מעדלי)

On album:
G-035(a) (Gevatron / The Israeli Kibbutz Folk Singers)
Track ID:
20239
Author:
Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
Composer:
Heiman, Nokhm — היימן, נחום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Ba'arets/ Lean Noshevet Haruakh/ Param Pam Pam/ Ki Avad...

Akhar Katsir — אחר קציר

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli
Origin:
CD G-035(b)
On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20241
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line (Hebrew):
אחר קציר נפשי המתאבלת, איננה משלימה עם לכתך,
Language:
Hebrew
Style:
Chorale
Length:
3:00

Keren Ya'ar (Heb) — קרן יער (עבֿרית)

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20243
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line (Hebrew):
לו היתה לי קרן-יער, קרן-יער שלי, אז היתי בטח מריע לך...
Track comment:
Is this same song as Keren Sahar (Moonray, Heb)?
Language:
Hebrew

Shneynu Me'oto Hakfar (Heb) — שנינו מאותו הכּפר (עבֿרית)

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20244
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line (Hebrew):
אנחנו שנענו מאותו הכּפר: אותה קומה - אותה בלורית שער...
Language:
Hebrew

Bisdot Bet Lekhem — בּשׂדות בּית לחם (עבֿרית)

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20245
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line (Hebrew):
אור הירח על ההר לילה לבן בּשׂדות בּית-לחם, תן מילל בקול נשבר,
Language:
Hebrew

Layla Bekhof Akhziv (Heb) — לילה בּחוף אכזיב (יבֿרית)

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20247
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line (Hebrew):
הרוח והחשך והמים זוכרים מליל אתמול את צעדך, הקצף שמחה את...
Language:
Hebrew

Metai (My Dead Ones, Heb) — מתי (עבֿרית)

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20248
Author:
Rakhel — רחל
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
הם בלבד נותדו לי, רק בהם בלבד, לא ינעץ המות, סכינו החד.
Track comment:
Only they are left me; they are faithful still...

At Hakhi Hakhi — את החי החי

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli
Origin:
Alb G-035(g)
On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20249
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
Arranger:
Zorman, Moshe — זורמן, משה
First line (Hebrew):
את הכי הכי, אסור שתברחי, אסור שתשכחי, שאת הכי הכי,
Language:
Hebrew

El Borot Hamayim — אל בורות המים

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20250
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
Arranger:
Zorman, Moshe — זורמן, משה
First line (Spanish):
מאהבתי הלכמי אל בורות המים בדרכי מדבר, בארץ לא זרועה מאהבתי
Language:
Spanish

Hoy Artsi Moledeti — הוי ארצי מולדתי

Author:
Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Literary Origin/Zionist
Subject:
Homeland/Heritage/
Origin:
Alb G-035(b)
Related information in folder 330:
Document type:
Text
Author:
Shaul Tshernikhovski
Comments:
Hebrew text, translation and transliteration.
On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20251
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line (Hebrew):
הוי ארצי, מולדתי הר טרשים קרח עדר עלפה שה וגדי זהב הדר שמח..
Language:
Hebrew

Al Kol Eyle — על כּל אלה

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Fear/Protection/Home/Sorrow/Hope/Prayer/Peace/
Origin:
DeRoy 46/Alb G-035(b)
Transliteration:
CD B-076(a)/DeRoy 46/Alb S-047(c)
Translation:
DeRoy 46/Alb S-047(c)
On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20252
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Al hadvash veal haokets, al hamar vehamatok,
First line (Hebrew):
על הדבש ועל העוקץ, על המר והמתוק, על בּתּנו התינוקת שמור עלי..
Track comment:
Through the pain and through the pleasure,
Language:
Hebrew

Zemer (Heb, Rakhel) — זמר (עבֿרית, רחל)

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20254
Author:
Rakhel — רחל
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
בוקר וערב לך ועליך, לך ועליך שדו שירי, סער ודמי צהל ובכה...
Track comment:
Album notes in conflict as to lyrics - Shemer or Rakhel?

Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב

Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20255
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
First line (Hebrew):
אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
Language:
Hebrew

Hakhagiga Nigmeret (Heb) — החגיגה נגמרת (עבֿרית)

On album:
G-035(b) (Achar Katzir / Gevatron in Naomi Shemer Songs — אחר קציר / הגבעטרון בּשירי נעמי שמר)
Track ID:
20256
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Conductor:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line (Hebrew):
ולפעמים החגיגה נגמרת כבוי אורות החצוצרה אומרת החצוצרה...
Language:
Hebrew

Beygelekh — בײגעלעך

Also known as:
Bublitshki
Also known as:
Question
Composer:
Traditional
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Bagels/Rolls/Street Vendor/Occupation/Poverty
Origin:
Alb G-035(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
Translation:
Alb B-007(c)/
Music:
Moskow SM 61
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21050
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
הוי קנו נא בייגעלעך, הכל הכל הלך, נותרו לי פה רק שניים...
Language:
Hebrew

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21051
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
בּבית המקדש בּחדר שכות, יוֹשבת בּת ציוּן, אלמנה בשחורים...
Track comment:
From the operetta "Shulamis" Heb Title - Tsimukim Ushkedim
Language:
Hebrew

Tsimukim Ushkedim (Rozhinkes..) — צימוקים ושקדים (ראָזשינקעס מיט...)

On album:
xG-035(c)
Track ID:
21052
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
בּבית המקדש בּחדר שכות, יוֹשבת בּת ציוּן, אלמנה בשחורים...
Track comment:
From the operetta "Shulamis" Heb Title - Tsimukim Ushkedim

Kartofl-Zup Mit Shvamen — קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען

Also known as:
Marak Kruv
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Pop
Subject:
Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
Origin:
Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
Transliteration:
ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34/Ephemera 1458 -2015
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77/Ephemera 1458 -2015
Music:
Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
Additional song notes:
Potato Soup With Mushrooms Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21053
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
מא יש היום לארוחה! כך דן את אמא, נא לי קצת גפילטע פיש,
Track comment:
Recorded under Heb title "Marak Kruv"
Language:
Hebrew

Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21055
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
ללא אב ובלי אם גדלתי רק רעב בירושה קיבלתי,
Track comment:
Recorded under "Avraiml"
Language:
Hebrew

Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)

Also known as:
Shnot Yaldut
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
Origin:
Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
Transliteration:
ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
Music:
GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21057
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
Shnot yaldut ha-metukot mi-yayin, be-libi amok etkhen…
First line (Hebrew):
שׂנות ילדות המתוקות מיין בלבי עמוק אתכן טמנתי כשאני בכן...
Track comment:
Recorded under Heb title "Shnot Yaldut"
Language:
Hebrew

Yankele — יאַנקעלע

Also known as:
Shlof Mayn Yankele
Also known as:
Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Lullabye
Subject:
Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin:
ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music:
ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
Related information in folder 745:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21059
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
נומה נומה יעקלה קטנצייק, את שתי עיניך השחורות עצים,
Language:
Hebrew

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך

Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21060
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
שחקו נא ילדים, כּי האביב הנה, ואני מביט בכם עמוד ומקנא,
Track comment:
Recorded under Heb title "Sachaku Na Yeladim"
Language:
Hebrew

Sakhaku Na Yeladim (Heb, Medley) — שׂחקן נא ילדים (עבֿרית, מעדלי)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Additional song notes:
Hebrew version of Hulet Hulyet Kinderlekh
On album:
xG-035(c)
Track ID:
21061
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
Sakhaku na yeladim, ki haaviv hine ki haaviv hine, vaani mabit bakhem omed…
First line (Hebrew):
שחקו נא ילדים, כּי האביב הנה, ואני מביט בכם אמוד ומקנא,
Track comment:
Recorded under Heb title "Sachaku Na Yeladim"
Language:
Hebrew
Style:
Choral

Ikh Vil Nisht Aza Khusn (Video) — איך װיל נישט אַזאַ חתן (וועדיאָ)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Humorous/Literary Origin/Lament/Irony
Subject:
Shadkhn/Match/Names/Superstition/Assimilation/Marriage
Origin:
Gebir ML 33 Gebir MGZ 56/ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
Transliteration:
ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
Translation:
Alb K-068(d)/Gebir SIMC 32
Music:
Gebir ML 33/Gebir MGZ 56 / ML MTAG 221/Gebir Lemm 86
Additional song notes:
I Don't Want A Groom Like This
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21062
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
השדכן תהיא לי נער, ממש ילד חמד, ממש ילד חמד, אך בשם שלו...
Track comment:
Recorded under Heb title "Lo Rotza Chatan Kazeh"
Language:
Hebrew

Lo Rotsa Khatan Kazeh (Heb) — לא רוצה חתן כּזה (עבֿרית, מעדלי)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Additional song notes:
Hebrew Verson if Ikh Vil Night Aza Khusn
On album:
xG-035(c)
Track ID:
21063
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
Hashadkhan hevi li naar, mamash yeled khemed, mamash yeled khemed, akh hashem…
First line (Hebrew):
השדכן תביא לי נער, ממש ילד חמד, ממש ילד חמד, אך השם שלו נפתלי...
Track comment:
Recorded under Heb title "Lo Rotza Chatan Kazeh"
Language:
Hebrew
Style:
Choral

Kum Leybke, Tantsn (Heb, Medley) — קום לײבקע, טאַנצן (עבֿרית, מעדלי)

On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21064
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
אריה הוי אריה מספיק עם, הפרנציפים, לעקשנות שלך אין כבר אין..
Track comment:
Recorded under Heb title "Aryeh"
Language:
Hebrew

Aryeh (Heb, Kum Leybke, Tantsn) — אריה (עבֿרית, קום לײבקע, טאַנצן)

On album:
xG-035(c)
Track ID:
21065
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
אריה הוי אריה מספיק עם, הפרנציפים, לעקשנות שלך אין כבר אין..
Track comment:
Recorded under Heb title "Aryeh"

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21066
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
האם אתה זה מוישהלה? אכן אותם פנים, זוכר הייענו חברים,
Track comment:
Recorded under title "Moyshele"
Language:
Hebrew

Papirosn — פּאַפּיראָסן

Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21067
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
בלילה קר גשום וזר ניצב לו יחידי בפינת רחוב שכוח ילד יהודי,
Track comment:
Recorded under Heb title "Sigaryot"-See Flam as to Composer
Language:
Hebrew

Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם

Also known as:
Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as:
Afn Veg Shteyt A Boym
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song comment:
P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin:
ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration:
GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation:
Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music:
ML MTAG 164/
Additional song notes:
By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
Related information in folder 111:
Comments:
1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik) 2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell. 3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe". 4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
Related information in folder 996:
Comments:
1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21069
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
Al haderekh eyts omeyd...
First line (Hebrew):
על הדרך עץ עוֹמד צמרתו תשוח, עזבוהו צפריו לאחות הרוח.
Track comment:
Recorded under Heb title "Al Harerekh Ets Omeyd"
Language:
Hebrew

Der Rebe Elimeylekh (Medley) — דער רבּי אלימלך (מעדלי)

On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21072
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
כשהרבּי אלימלך נעשה פתאום שׂמח, נעשה פתאום שׂמח אלימלך,
Track comment:
Ven Der Rebe Tantst - Recorded under "Harabi Elimeylekh"
Language:
Hebrew

Reyzele (Medley) — רײזעלע (עבֿרית, מעדלי)

On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21074
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
שם נרחיב הצר עומד, בית קטן ואפלולי, שם בעליית הגב היא,
Track comment:
Belz/ Der Rebi Elimeylekh/ Oyfn Pripetshek/ Ven Der Rebe...
Language:
Hebrew

Oyfn Pripetshik (Medley) — אױפֿן פּריפּעטשיק (מעדלי)

On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21075
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
בתנור החם מהוערת אש ובפנים שקט, והרבּי מלמד את הקטנים,
Track comment:
Belz/ Der Rebi Elimeylekh/ Reyzele/ Ven Der Rebe Tantst
Language:
Hebrew

Az Der Rebe... — אַז דער רבי...

Genre:
Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject:
Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin:
Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration:
Alb B-007(a)
Translation:
Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
Music:
Metro Album 39
Additional song notes:
Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21076
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
כּשהרבּי טוקד כּשהרבּי רוקד, רוקדים אז כּל החבידים,
Track comment:
Belz/ Der Rebi Elimeylekh/ Reyzele/ Ven Der Rebe Tantst
Language:
Hebrew
Style:
Medley

Efsher Yo Un Efsher Neyn — אפֿשר יאָ און אפֿשר נײן

On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21078
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line (Hebrew):
עוד יש אהבה בליבע גם אם קצט הדופק נחלש, הביטו עמוק בעיניט
Track comment:
Recorded under "Im Ze Ken"
Language:
Hebrew

Yafa Kalevanah (Heb, Medley) — יפה כּלבנה (עבֿרית, מעדלי)

On album:
xG-035(c)
Track ID:
21083
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
Yafe kelevona at, kemu kukhav zeioheret,
First line:
יפה כּלבנה אתּ, כּמוֹ כּוֹכב זוֹהרת, נשׁלחתּ בּמתּנה, ישׁר לזרוֹעוֹתי.
Track comment:
Tumbalalayka/ Recorded under "Yafa Kalevanah"

Bay Mir Bistu Sheyn (Medley) — בײַ מיר ביסטו שײן (מעדלי)

On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21084
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
Yafe beynai, akhat bekhai, akhat vikhida at beolam.
First line (Hebrew):
יפה בּעיני, אחת בּחיי, אחת ויחידה אתּ בּעוֹלם.
Track comment:
Tshirbim/ Sheyn Vi Di Levone/ Tum-Balalayka/ Ve Nemt Men A..
Language:
Hebrew

Yafe Be'eny (Heb, Medley) — יפה בּעיני (עבֿרית, מעדלי)

On album:
xG-035(c)
Track ID:
21085
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
Yafe beynai, akhat bekhai, akhat vikhida at beolam.
First line:
יפה בּעיני, אחת בּחיי, אחת ויחידה אתּ בּעוֹלם.
Track comment:
Tshirbim/ Sheyn Vi Di Levone/ Tum-Balalayka/ Ve Nemt Men A..

Tum Balalayke (Heb, Medley) — טום באַלאַלײַקע (עבֿרית, מעדלי)

On album:
G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
Track ID:
21086
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
טומבלה, טומבלה, טומבללייקה, טומבללייקה שפּיל בללייקה,
Track comment:
Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn/

Tipat Mazl (Vu Nemt Men A...) — טיפת מזל (װוּ נעמט מען אַ ביסעלע...)

On album:
xG-035(c)
Track ID:
21088
Hebrew Adaption:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger/Musical Director:
Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
First line:
מאין תיגידו מאין לוקחים טיפ איפה של מזל, כּדי לנגב את העין,
Track comment:
Recorded under title "Tipat Mazal"

Al Kol Eyle — על כּל אלה

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Fear/Protection/Home/Sorrow/Hope/Prayer/Peace/
Origin:
DeRoy 46/Alb G-035(b)
Transliteration:
CD B-076(a)/DeRoy 46/Alb S-047(c)
Translation:
DeRoy 46/Alb S-047(c)
On album:
S-091(a) (Naomi Shemer / Songs — שירי נעמי שמר)
Track ID:
21536
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger:
Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
First line:
Al hadvash veal haokets, al hamar vehamatok,
First line (Hebrew):
על הדבש ועל העוקץ, על המר והמתוק, על בּתּנו התינוקת שמור עלי..
Language:
Hebrew

Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב

Also known as:
Jerusalem Of Gold
Also known as:
Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Place/Israeli
Subject:
Jerusalem/67 War
Song comment:
Yiddish Translation Ephemera 250
Origin:
Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration:
Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation:
G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music:
Netzer 21
Related information in folder 528:
Comments:
1 Text of Yiddish version by L. Olitski. 2 Singable English version
On album:
S-091(a) (Naomi Shemer / Songs — שירי נעמי שמר)
Track ID:
21546
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger:
Caspi, Zvika — כּספּי, צבֿיקה
First line:
Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
First line (Hebrew):
אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
Language:
Hebrew

Hoy Artsi Moledeti — הוי ארצי מולדתי

Author:
Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Literary Origin/Zionist
Subject:
Homeland/Heritage/
Origin:
Alb G-035(b)
Related information in folder 330:
Document type:
Text
Author:
Shaul Tshernikhovski
Comments:
Hebrew text, translation and transliteration.
On album:
S-091(a) (Naomi Shemer / Songs — שירי נעמי שמר)
Track ID:
21558
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Arranger:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
First line (Hebrew):
הוי ארצי, מולדתי הר טרשים קרח עדר עלפה שה וגדי זהב הדר שמח..
Language:
Hebrew

Slikhot — סליחות

Author:
Goldberg, Leah — גולדבּרג, לאה
Composer:
Lehrer, Oded
Genre:
Israeli/Folk/Literary Origin
Subject:
Apology
Origin:
Netzer 259/ALB S-122(a)
Transliteration:
Netzer 258
Music:
Netzer 258
Additional song notes:
Pardon Me
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34137
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Bata elai et einai lifkoach, vegufcha limabat vechalon urei,
First line (Hebrew):
באת אלי את עיני לפקוח, וגופך לי מבט, וחלון וראי
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
3:36

Ani Noseh Imi — אנוי נושה עמי

Author:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Genre:
Israeli/Folk/Literary Origin
Origin:
Netzer 169
Transliteration:
Netzer 168
Music:
Netzer 169
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34138
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Ani nose imi et tsaar hashtika et nof haelem shesarafnu az mipachad haloamart...
First line (Hebrew):
אני נושא עמי את צער השתיקה, את נןף האלם ששרפנו אז מפחד,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
3:50

Rechev Esh — רכב אש

Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Folk/Literary Origin
Subject:
Chariot/Fire
Additional song notes:
Chariot of Fire
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34139
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
4:28

Eli Eli (Senesh) — אלי, אלי (סנש)

Also known as:
Halikha Lekesariya
Author:
Senesh, Chana — סנש, חנה
Composer:
Zehavi, David — זהבי, דוד
Genre:
Literary Origin/Prayer/Israeli
Subject:
Prayer/Waters/Heavens/Sea
Origin:
Netzer 52
Transliteration:
Alb F-035(a)/Alb L-035(b)
Translation:
Alb F-035(a)/Alb L-035(b)
Music:
Netzzer 52
Additional song notes:
Published under "Halikha Lekesaria" (Walking to Caesaria). הליכה לקיסריה
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34140
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Eli eli shelo yigamer leolam, hachol vehayam, rishrush shel hamayim,
First line (Hebrew):
אלי שלא יגמר לעולם, יחול והים, רשרוש של המים, ברק השמיםת תפילת האדם
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
2:11

Tiyul Leyli — טיול לילי

Author:
Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
Genre:
Israeli/Folk/Literary Origin
Subject:
Stroll/Nocturnal
Additional song notes:
A Nocturnal Stroll
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34141
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
3:52

Tzemach Bar — צמח בר

Author:
Shapira, Rachel — שפּירא, רחל
Genre:
Israeli/Folk/Literary Origin
Subject:
Wild/Plants
Additional song notes:
Wild Plants
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34142
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
3:28

Lo Yada Ish Mi He — לא ידע איש מי היא

Author:
Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
Genre:
Literary Origin
Origin:
Alber 88
Music:
Alber 89
Additional song notes:
He Doesn't Know Who She Is
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34143
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line (Hebrew):
לא ידע איש מי היא, מאין ולאין, ויהי אך נגלתה, ותצת כל-עין,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
2:58

Shiur Moledet — שיעור מולדת

Author:
Mohar, Eli — מוהר, עלי
Genre:
Literary Origin/Israeli/Folk
Additional song notes:
Motherland Shir / class / lecture
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34145
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
2:47

Erev Mul Hagilad — ערב מול הגלעד

Author:
Goldberg, Leah — גולדבּרג, לאה
Genre:
Literary Origin/Israeli/Folk
Origin:
Alb S-122(a)
Additional song notes:
Evening Opposite the Rocks
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34146
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Hailanot ko kakh kvedim, kofef hapri et habadim, zo hasha'a hamergia...
First line (Hebrew):
האילנות כל כך כבדים, כופף הפרי את הבדים, זו השעה המרגיעה, בה נרדמים הילדים,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
4:20

Shir Eres Negbi — שיר ערש נגבי

Author:
Mohar, Eli — מוהר, עלי
Genre:
Israeli/Folk/Literary Origin
Subject:
Lulaby/Wind/Father/Son
Origin:
Netzer 138
Transliteration:
Netzer 138
Music:
Netzer 138
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34135
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Ruach ruach al beitenu vechochav o rotsofen ba sham choresh sdoteinu,
First line (Hebrew):
רוח רוח על ביתנו, וכוכב אורו צופן, למה זה יחרש בלילה,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
3:44

Ha'har Ha'yarok — ההר הירוק

Also known as:
Hahar Hayarok Tamid
Author:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Author:
Taharlev, Yoram — טהרלב , ירום
Composer:
Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
Additional song notes:
The far Mountian
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34136
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Pakachti et einai haya az chodosh shvat raiti mealai tsipor ktana achat,
First line (Hebrew):
פקחתי את עיני היה אז חדש שבט, ראיתי מעלי צפור קטנה אחת,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
3:07

Ein Gedi (Aharoni) — עין גדי (אהרוני)

Author:
Peretz, Eytan — פּרץ, אַיתן
Composer:
Aharoni, D. — אהרוני
Genre:
Israeli/Literary Origin/Place
Subject:
Ein Gedi
Origin:
Netzer 180
Transliteration:
Netzer 180
Music:
Netzer 180
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34129
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Yam hamavat hakachol balat yanua , umimaal anana ktana tashut ets haeshel...
First line (Hebrew):
ים המות הכחול בלאט ינוע, וממעל עננה קטנה תשוט
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
4:00

Yalid Ha'artetz — יליד הארץ

Author:
Megan, A. — מגן, א.
Genre:
Israeli/Literary Origin/Pioneer
Subject:
Native Land
Additional song notes:
Our Native Land
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34130
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
2:08

Hofim Heym Lifamim — חופים הם לפעמים

Author:
Yonatan, Natan — יונתן, נתן
Genre:
Israeli/Folk
Subject:
Shore
Origin:
Alber 48/Netzer 160
Transliteration:
Netzer 160
Music:
Alber 49/Netzer 160
Additional song notes:
Beaches
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34132
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
First line:
Chofim hem lifamim gaaguim lenachal, raiti paam chof shenachal azavo,
First line (Hebrew):
חופים הם לפעמים געגועים לנחל, ראיתי פעם חוף שנחל עזבו,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
2:54

Yamim Levanim — ימים לבנים

Author:
Goldberg, Leah — גולדבּרג, לאה
Composer:
Idov, Shlome — יידוב, שלמה
Genre:
Literary Origin/Israeli/Folk
Subject:
Lonliness
Origin:
Ephemera 1197
Additional song notes:
Lonely Days
Related information in folder 1197:
Comments:
1 Hebrew Text provided by Chava Kramer
On album:
G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
Track ID:
34134
Vocal:
Gevatron — הגבטרון
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Choral
Length:
4:05