Songs written or composed
Lola — לולה
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Marnay, A. — מארני, א.
- Genre:
- Israeli
- Origin:
- A-001(f)
Recording
- On album:
- A-001(f) (Chava Alberstein Live — חוה אַלבערשטײן בּתכנית יחיד)
- Track ID:
- 9294
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger/Musical Director:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
- Guitar:
- Roth, Paul — פול, רוט
- Organ:
- Figler, Nehama — פיגלער, נחמה
- Drums:
- Hershkovitch, Gabi — הרשקוביץ, גבי
- Flute:
- Rozenbaum, Michael — רוזנבאום, מיכאל
- First line (Hebrew):
- אם היטב תסתכל אז תראה שהאל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Concert
Noshim Rikudot — נשׁים רוֹקדוֹת
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli
- Origin:
- Alb A-001(f)/Alber 122
- Music:
- Alber 123
Recording
- On album:
- A-001(f) (Chava Alberstein Live — חוה אַלבערשטײן בּתכנית יחיד)
- Track ID:
- 11255
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger/Musical Director:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
- Guitar:
- Roth, Paul — פול, רוט
- Organ:
- Figler, Nehama — פיגלער, נחמה
- Drums:
- Hershkovitch, Gabi — הרשקוביץ, גבי
- Flute:
- Rozenbaum, Michael — רוזנבאום, מיכאל
- First line (Hebrew):
- בּאנה בּאנה הבּנוֹת בּשׂמחה וגם בּעצב כּך נרקוֹד לפי הקצב,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Concert
Shir Hasapar — שיר הספּר
- Also known as:
- The Barber
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli
- Origin:
- Alb A-001(f)/Alber 64
- Music:
- Alber 64
- Additional song notes:
- The Barber
Recording
- On album:
- A-001(f) (Chava Alberstein Live — חוה אַלבערשטײן בּתכנית יחיד)
- Track ID:
- 13870
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger/Musical Director:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
- Guitar:
- Roth, Paul — פול, רוט
- Organ:
- Figler, Nehama — פיגלער, נחמה
- Drums:
- Hershkovitch, Gabi — הרשקוביץ, גבי
- Flute:
- Rozenbaum, Michael — רוזנבאום, מיכאל
- First line (Hebrew):
- אספּר לך גברת חוה כּך, בּאופֿן לא רשמי על ספּר, יחזקאל כּהן…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Concert
Bapardes Leyad Hasboket
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Love/Place
- Subject:
- Aging/Memory/Mid-Life/Citrus Grove
- Translation:
- Alb S-083(d)
- Additional song notes:
- In The Citrus Grove By the Trough
Kum Tsurik Tsu Dem Tango — קום צוריק צו דעם טאַנגאָ
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Author:
- Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
- Author:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Genre:
- Tango/Love
- Subject:
- Love/Passion/Return/Night
- Additional song notes:
- Come Back To The Tango
Recording
- On album:
- S-177(a) (Slava / Dos Gezang Fun Mayn Harts — סלאַווע \ דאָס געזאַנג פֿון מײַן האַרץ)
- Track ID:
- 36057
- Vocal:
- Slava — סלאַוואַ
- Arranger:
- Chaslavski, A.
- First line:
- Kum shoyn, ikh vil fil fun dayn harts dem flam, kum shoyn un fil mikh atsind,
- First line (Yiddish):
- קום שוין, איך וויל פֿילן פֿון דײַן האָרץ דעם פֿלאַם, קום און פֿיל מיר אַצינד
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Tango
- Length:
- 3:38
Kumta Aduma — כומתה אדומה
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Genre:
- Israeli/Pop
- Additional song notes:
- The Red Beret
Ha'har Ha'yarok — ההר הירוק
- Also known as:
- Hahar Hayarok Tamid
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Author:
- Taharlev, Yoram — טהרלב , ירום
- Composer:
- Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
- Additional song notes:
- The far Mountian
Recordings
- On album:
- G-035(h) (Gevatron the Collection 2 — הגבעטרון ים השיבולים)
- Track ID:
- 37185
- First line:
- Pekchati et yana hiay az chodesh shvat
- First line (Hebrew):
- פקחתי את עיני, היה אז הודש שבת ראיתי מעלי צפור קטנה אחת
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Folk/Country/Choral
- Length:
- 3:07
- On album:
- G-035(e) (Gevatron/ The Israeli Kibutz Folksingers / Shirim Yafim — הגבטרון שירים יפים)
- Track ID:
- 34136
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- First line:
- Pakachti et einai haya az chodosh shvat raiti mealai tsipor ktana achat,
- First line (Hebrew):
- פקחתי את עיני היה אז חדש שבט, ראיתי מעלי צפור קטנה אחת,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Folk/Choral
- Length:
- 3:07
- On album:
- R-094(a) (Love Songs/Rahama Raz/Greatest Hits — "משירי שרץ אהבתי"-רוחמה רז/מיטב השירים)
- Track ID:
- 38312
- Language:
- Hebrew
- Length:
- 2:51
Other tracks with this artist
Noakh — נוח
- On album:
- I-011(b)3 (The Great Songs Of the Last 30 Years Third Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
- Track ID:
- 11195
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Caspi, Mati — כּספּי מתי
- Artist:
- Chocolate Menta Mastik & M. Caspi — שוקולד מנטה מסטיק ומותי כּספּי
- Artist:
- Caspi, Mati, arrangement — כּספּי מתי, עיבוד
- Language:
- Hebrew
Givat Hatskhmoshet (Heb) — גבעת התחמשׂת (עבֿרית)
- On album:
- I-011(b)3 (The Great Songs Of the Last 30 Years Third Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
- Track ID:
- 5690
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Artist:
- Central Command Entertainment Grp — צוות הווי פיקוד מרכּז
- Composer/Arranger:
- Rosenblum, Yair — רוזנבּלום, יאיר
- Language:
- Hebrew
Khasake (Heb) — חסקה (יבֿרית)
- On album:
- F-011(a) (From Israel With Love An Original Cast Recording — מישׂראל בּאהבה ההקלטה המקורית של הלהקה)
- Track ID:
- 8096
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Artist:
- From Israel With Love Ensemble
- Artist:
- Ben Moshe, Rafi, arr & cond
- First line:
- Hayom yafe haboker, hayom hu dai shaket, az boi na,...
- First line (Hebrew):
- הים יפה הבּקר, הים הוּא די שׁקט, אז בּוֹאי נא, ילדמת,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Reiakh Tapuakh Ve'odem Shani (Heb)
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 12705
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Heiman, Nokhm — היימן, נחום
- Artist:
- Duo Almogim
- Language:
- Hebrew
Al Kapav Yavi — על כּפּיו יביא
- Additional song notes:
- Elijah's Chair
- On album:
- K-063(a) (Kol Simcha Traditional Jewish Music)
- Track ID:
- 18327
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Rosenblum, Yair — רוזנבּלום, יאיר
- Artist:
- Kol Simcha (Switzerland) קול שׂימחה (שװײץ)
- Track comment:
- Elijah's Chair
- Language:
- Hebrew
Zer Shel Narkasim (Heb) — זר של נרקיסים (עבֿרית)
- On album:
- I-011(b)2 (The Great Songs Of the Last 30 Years Second Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
- Track ID:
- 18008
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Netser, Yosef — נצר, יוסף
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- First line:
- Atsey hatsaftsafot shirim lakh shir al derekh,
- First line (Hebrew):
- עצי-הצפצפוֹת שׁירים לך שׁיר על דרך, עצי-הצפצפוֹת ניוּ גבוֹהים...
- Language:
- Hebrew
Beygelekh — בײגעלעך
- Also known as:
- Bublitshki
- Also known as:
- Question
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Bagels/Rolls/Street Vendor/Occupation/Poverty
- Origin:
- Alb G-035(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
- Translation:
- Alb B-007(c)/
- Music:
- Moskow SM 61
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21050
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- הוי קנו נא בייגעלעך, הכל הכל הלך, נותרו לי פה רק שניים...
- Language:
- Hebrew
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21051
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- בּבית המקדש בּחדר שכות, יוֹשבת בּת ציוּן, אלמנה בשחורים...
- Track comment:
- From the operetta "Shulamis" Heb Title - Tsimukim Ushkedim
- Language:
- Hebrew
Tsimukim Ushkedim (Rozhinkes..) — צימוקים ושקדים (ראָזשינקעס מיט...)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21052
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- בּבית המקדש בּחדר שכות, יוֹשבת בּת ציוּן, אלמנה בשחורים...
- Track comment:
- From the operetta "Shulamis" Heb Title - Tsimukim Ushkedim
Kartofl-Zup Mit Shvamen — קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען
- Also known as:
- Marak Kruv
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Pop
- Subject:
- Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
- Origin:
- Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
- Transliteration:
- ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34/Ephemera 1458 -2015
- Translation:
- Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77/Ephemera 1458 -2015
- Music:
- Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
- Additional song notes:
- Potato Soup With Mushrooms
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21053
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- מא יש היום לארוחה! כך דן את אמא, נא לי קצת גפילטע פיש,
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Marak Kruv"
- Language:
- Hebrew
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21055
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- ללא אב ובלי אם גדלתי רק רעב בירושה קיבלתי,
- Track comment:
- Recorded under "Avraiml"
- Language:
- Hebrew
Gevatron Medley Sinot Yaldut (Heb) — גבעטרון מחרזות שׂהות ילדות (עבֿרית)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21056
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- Track comment:
- Aza Khusn/ Kum Leybke Tantsn/ Moyshele
- Language:
- Hebrew
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21057
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- Shnot yaldut ha-metukot mi-yayin, be-libi amok etkhen…
- First line (Hebrew):
- שׂנות ילדות המתוקות מיין בלבי עמוק אתכן טמנתי כשאני בכן...
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Shnot Yaldut"
- Language:
- Hebrew
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21059
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- נומה נומה יעקלה קטנצייק, את שתי עיניך השחורות עצים,
- Language:
- Hebrew
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21060
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- שחקו נא ילדים, כּי האביב הנה, ואני מביט בכם עמוד ומקנא,
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Sachaku Na Yeladim"
- Language:
- Hebrew
Sakhaku Na Yeladim (Heb, Medley) — שׂחקן נא ילדים (עבֿרית, מעדלי)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Additional song notes:
- Hebrew version of Hulet Hulyet Kinderlekh
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21061
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- Sakhaku na yeladim, ki haaviv hine ki haaviv hine, vaani mabit bakhem omed…
- First line (Hebrew):
- שחקו נא ילדים, כּי האביב הנה, ואני מביט בכם אמוד ומקנא,
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Sachaku Na Yeladim"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Ikh Vil Nisht Aza Khusn (Video) — איך װיל נישט אַזאַ חתן (וועדיאָ)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Humorous/Literary Origin/Lament/Irony
- Subject:
- Shadkhn/Match/Names/Superstition/Assimilation/Marriage
- Origin:
- Gebir ML 33 Gebir MGZ 56/ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
- Transliteration:
- ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
- Translation:
- Alb K-068(d)/Gebir SIMC 32
- Music:
- Gebir ML 33/Gebir MGZ 56 / ML MTAG 221/Gebir Lemm 86
- Additional song notes:
- I Don't Want A Groom Like This
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21062
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- השדכן תהיא לי נער, ממש ילד חמד, ממש ילד חמד, אך בשם שלו...
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Lo Rotza Chatan Kazeh"
- Language:
- Hebrew
Lo Rotsa Khatan Kazeh (Heb) — לא רוצה חתן כּזה (עבֿרית, מעדלי)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Additional song notes:
- Hebrew Verson if Ikh Vil Night Aza Khusn
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21063
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- Hashadkhan hevi li naar, mamash yeled khemed, mamash yeled khemed, akh hashem…
- First line (Hebrew):
- השדכן תביא לי נער, ממש ילד חמד, ממש ילד חמד, אך השם שלו נפתלי...
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Lo Rotza Chatan Kazeh"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Kum Leybke, Tantsn (Heb, Medley) — קום לײבקע, טאַנצן (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21064
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- אריה הוי אריה מספיק עם, הפרנציפים, לעקשנות שלך אין כבר אין..
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Aryeh"
- Language:
- Hebrew
Aryeh (Heb, Kum Leybke, Tantsn) — אריה (עבֿרית, קום לײבקע, טאַנצן)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21065
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- אריה הוי אריה מספיק עם, הפרנציפים, לעקשנות שלך אין כבר אין..
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Aryeh"
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21066
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- האם אתה זה מוישהלה? אכן אותם פנים, זוכר הייענו חברים,
- Track comment:
- Recorded under title "Moyshele"
- Language:
- Hebrew
Papirosn — פּאַפּיראָסן
- Also known as:
- A Kalte Nakht
- Also known as:
- A Kalte Nakht (Papirosn)
- Also known as:
- El Chiclerito
- Also known as:
- Freylekhe Yidelekh
- Also known as:
- Sigaryot
- Also known as:
- Kupite Papirosy
- Author:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21067
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- בלילה קר גשום וזר ניצב לו יחידי בפינת רחוב שכוח ילד יהודי,
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Sigaryot"-See Flam as to Composer
- Language:
- Hebrew
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21069
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- Al haderekh eyts omeyd...
- First line (Hebrew):
- על הדרך עץ עוֹמד צמרתו תשוח, עזבוהו צפריו לאחות הרוח.
- Track comment:
- Recorded under Heb title "Al Harerekh Ets Omeyd"
- Language:
- Hebrew
Gevatron Medley Belz (Heb) — גבעטרון מחרזות בעלז (עבֿרית)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21070
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- Track comment:
- Ven Der Rebe Tantst
- Language:
- Hebrew
Der Rebe Elimeylekh (Medley) — דער רבּי אלימלך (מעדלי)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21072
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- כשהרבּי אלימלך נעשה פתאום שׂמח, נעשה פתאום שׂמח אלימלך,
- Track comment:
- Ven Der Rebe Tantst - Recorded under "Harabi Elimeylekh"
- Language:
- Hebrew
Harabi Elimeylekh (Heb, Medley) — הרבּי אלימלך (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21073
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- כשהרבּי אלימלך נעשה פתאום שׂמח, נעשה פתאום שׂמח אלימלך,
- Track comment:
- Recorded under "Harabi Elimeylekh"
Reyzele (Medley) — רײזעלע (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21074
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- שם נרחיב הצר עומד, בית קטן ואפלולי, שם בעליית הגב היא,
- Track comment:
- Belz/ Der Rebi Elimeylekh/ Oyfn Pripetshek/ Ven Der Rebe...
- Language:
- Hebrew
Oyfn Pripetshik (Medley) — אױפֿן פּריפּעטשיק (מעדלי)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21075
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- בתנור החם מהוערת אש ובפנים שקט, והרבּי מלמד את הקטנים,
- Track comment:
- Belz/ Der Rebi Elimeylekh/ Reyzele/ Ven Der Rebe Tantst
- Language:
- Hebrew
Az Der Rebe... — אַז דער רבי...
- Genre:
- Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
- Subject:
- Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
- Origin:
- Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
- Transliteration:
- Alb B-007(a)
- Translation:
- Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
- Music:
- Metro Album 39
- Additional song notes:
- Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21076
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- כּשהרבּי טוקד כּשהרבּי רוקד, רוקדים אז כּל החבידים,
- Track comment:
- Belz/ Der Rebi Elimeylekh/ Reyzele/ Ven Der Rebe Tantst
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Medley
Ksheharbi Roked (Heb, Medley) — כּשהרבּי רוקד (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21077
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- כּשהרבּי טוקד כּשהרבּי רוקד, רוקדים אז כּל החבידים,
- Track comment:
- Belz/ Der Rebi Elimeylekh/ Reyzele/ Ven Der Rebe Tantst
Efsher Yo Un Efsher Neyn — אפֿשר יאָ און אפֿשר נײן
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21078
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- עוד יש אהבה בליבע גם אם קצט הדופק נחלש, הביטו עמוק בעיניט
- Track comment:
- Recorded under "Im Ze Ken"
- Language:
- Hebrew
Im Ze Ken V'im Ze Lo (Heb) — אם זה קן ואם זה לא (עבֿרית)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21079
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line (Hebrew):
- עוד יש אהבה בליבע גם אם קצט הדופק נחלש, הביטו עמוק בעיניט
- Track comment:
- Recorded under "Im Ze Ken"
- Language:
- Hebrew
Gevatron Medley Tshiribim (Heb) — גבעטרון מחרזות טשיריבים (עבֿרית)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21080
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- Track comment:
- Tumbalalayka/ Vu Nemt Men A Bisele Mazl
- Language:
- Hebrew
Tshiribim (Heb, Medley) — טשיריבים (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21081
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- Track comment:
- Tumbalalayka/ Vu Nemt Men A Bisele Mazl
- Language:
- Hebrew
Yafa Kalevanah (Heb, Medley) — יפה כּלבנה (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21083
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- Yafe kelevona at, kemu kukhav zeioheret,
- First line:
- יפה כּלבנה אתּ, כּמוֹ כּוֹכב זוֹהרת, נשׁלחתּ בּמתּנה, ישׁר לזרוֹעוֹתי.
- Track comment:
- Tumbalalayka/ Recorded under "Yafa Kalevanah"
Yafe Be'eny (Heb, Medley) — יפה בּעיני (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21085
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- Yafe beynai, akhat bekhai, akhat vikhida at beolam.
- First line:
- יפה בּעיני, אחת בּחיי, אחת ויחידה אתּ בּעוֹלם.
- Track comment:
- Tshirbim/ Sheyn Vi Di Levone/ Tum-Balalayka/ Ve Nemt Men A..
Tum Balalayke (Heb, Medley) — טום באַלאַלײַקע (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- G-035(c) (Gevatron/ Famous Yiddish Songs In Hebrew — הגבעטרון "שנות ילדות")
- Track ID:
- 21086
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- טומבלה, טומבלה, טומבללייקה, טומבללייקה שפּיל בללייקה,
- Track comment:
- Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn/
Tipat Mazl (Vu Nemt Men A...) — טיפת מזל (װוּ נעמט מען אַ ביסעלע...)
- On album:
- xG-035(c)
- Track ID:
- 21088
- Hebrew Adaption:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger/Musical Director:
- Gilboa, Ilan — גלבּוע, אילן
- First line:
- מאין תיגידו מאין לוקחים טיפ איפה של מזל, כּדי לנגב את העין,
- Track comment:
- Recorded under title "Tipat Mazal"
Taher Lev, Yoram, Monolog-Heb, Yid — טהר לב, ירום, מקאמה-עבֿרית, ייִדיש
- On album:
- Y-020(a)1 (Byidish Ze Nishmma Yoteyr Tov 1(It Sounds Better In Yiddish) — בּאידיש זה נשמע יותר טוב 1)
- Track ID:
- 22183
- Commentator:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Hebrew commentary at song program at Habima Theatre