Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק

Album ID:
L-051(a)
Format:
Audio CD
Publisher:
On Tour Productions OTP 991
Date of issuance:
1999
Liner notes:
Cover: English & Yiddish with representation of a pomegrante. - Liner notes include short essay on "Traditional Music in - Pennsylvania" by Amy E. Skillman; Essay by Henry Sapoznik; and - transliteration and translation of the song texts.
Playing time:
052:56
Language:
Yiddish
Provenance:
1999, Mail Order from Susan Levitan
Genre:
Art Songs/Concert/Female Vocal
Where produced:
Harrisburg, PA
Number of tracks:
18

Contents

Gis Zhe Un Mayn Tayere — גיס זשה אָן מײַן טײַן טײַערע
Also known as:
Dem Zeydns Nign (Driz, Berezovsky)
Also known as:
A Nigndl (Driz)
Also known as:
Dem Zeydns Nign (Driz, Waletzky)
Author:
Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Author:
Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Composer:
Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Literary Origin
Subject:
Pour/Wine/Glass/Goblet/Health/Grandfather/Melody/Three Cups
Origin:
Alb V-008(a)
Transliteration:
V-008(a)
Translation:
V-008(a)
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28154
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Upright Bass:
Cambell, Bruce
Hammered Dulcimer:
Hope, Anna
Clarinet:
Krashunskiy, Anatoliy
First line:
Gehert hob ikh dertsayln, az in dem vayn dem altn, hot aleyn der zeydenyu...
First line (Yiddish):
געהערט האָב איך דערצײלן, אַז אין דעם װײַן דעם אַלטן,
Track comment:
Recorded under title "Dem Zeydns Nigundl"
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Klezmer/Pop/Folk
Aleyn In Veg — אַלײן אין װעג
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Shashina, Elizaveta Sergeyevna
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wanderer/Nature/Melancholy/
Song comment:
Adapted from the Russian of M. Lermontov
Origin:
ML SOG 205/Alb L-038(d)
Transliteration:
CD L-051(a)/Alb K-042(c)/ML SOG 205/Alb L-038(d)
Translation:
CD L-051(a)/Alb K-042(c)/ML SOG 205/Alb L-038(d)
Music:
ML SOG 205
Additional song notes:
Adapted from the Russian "Vykhozhu Odin Ya Na Dorogu" Original Text - Michail Lermontov
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28155
Yiddish Adaption:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Cellos:
Reese, Laurie
Guitar/Mandolin:
Warschauer, Jeff
Accordion:
Griener, Trixie
First line:
Kh'gey aroys aleyn in veg in breyten, s'glantst der veg in breytn.
First line (Yiddish):
כ'גײ אַרױס אין װעג אין ברײטען, ס'גלאַנצט דער װעג דורך דינעם...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Es Iz Nokh Faran Aza Blum — עס איז נאָך פֿאַראַן אַזאַ בלום
Genre:
Folk/Poetic
Subject:
Flower/Nature/Ideal/Love/Forest/Wind/Trees/Valley
Transliteration:
Alb L-051(a)/Alb K-135(a)
Translation:
Alb L-051(a)/Alb K-135(a)
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28156
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Piano:
Morrison, Al
Violin:
Strauss, Deborah
First line:
Ven di goldn zun fargeyt, farganve ikh zikh shtilerheyt, dort in tolvu s'rut..
First line (Yiddish):
װען די גאָלדן זומ פֿאַרעײט, פֿאַרגנבע איך זיך שטילערהײט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Sore Un Rivke (2) — שׂרה און רבֿקה (2)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Love/Courting/Sisters/Bachelor/Regrets
Origin:
Alb G-022(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/CD L-051(a)
Translation:
CD L-051(a)/Alb G-022(a)
Additional song notes:
Same melody as "Der Rebe Hot Geheysn Freylekh Zayn" - "Reb - Dovidl". Possibly derived from Goldfaden.
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28157
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Upright Bass:
Cambell, Bruce
Clarinet:
Krashunskiy, Anatoliy
Piano:
Morrison, Al
Flute:
Grobman, Gary
First line:
Az ikh bin gekumen kayn rakhmestrivke, tsvey sheyne shvesters hob ikh dort...
First line (Yiddish):
אַז איך בין געקומען קיין ראַכמעסטרװקע, צװײ שײנע שװעסטערס האָב...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Ikh Un Di Velt (Rauch) — איך און די װעלט (ראַוש)
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Rauch, Maurice — ראַוך, משה
Genre:
Literary Origin
Subject:
Suffering/Comfort/Compassion
Origin:
Belarsky 225/Alb B-012(t)/Rauch 27/Levin L 41/Bogdanski 1 74
Transliteration:
Alb B-012(t)/CD L-051(a)/Belarsky 225/Rauch 25/Levin L 41/ Bogdanski 14/
Translation:
ALB L-051(a)/Rauch 25/Alb L-038(d)
Music:
Rauch 25
Additional song notes:
The World and I
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28158
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Cello:
Reese, Laurie
Guitar:
Warschauer, Jeff
Violin:
Strauss, Deborah
First line:
Ven di gantse velt volt laydn, mir aleyn zol gut zayn bloyz, volt ikh dan...
First line (Yiddish):
װען די גאַנצע װעלט װאָלט לײַדן, מיר אַלײן זאָל גוט זײַן בלױז,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Rukhln (To Rukhl) — רחלן
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Genre:
Literary Origin
Subject:
Rakhl Blumstein/Rakhl/Kineret/Fiddle
Song comment:
Based on a poetic motif by Bialik
Origin:
GRB TSL 4
Transliteration:
CD L-051(a)
Translation:
CD L-051(a)
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28159
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Pedal Harp:
Hope, Anna
First line:
Zog fun vanen kumstu bruder, fun a noent vaytn land? Dort vu es grinen...
First line (Yiddish):
זאָג פֿון װאַנען קומסטו ברודער, פֿון אַ נאָעמט װײַטן לאַנד?
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk/Art Song
Mit Farmakhte Oygn — מיט פֿאַרמאַכטע אױגן
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Literary Origin
Subject:
Lonliness/Muse/Inspiration/Poetry/God/Mountains/Valley/God
Origin:
ML SOG 198
Transliteration:
Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/ML SOG 198/Alb K-0135(a)/Ephemera 1401
Translation:
Alb L-051(a)/Alb L-022(a)/CD K-075(b)/ML SOG 199/K-0135(a)/Ephemera 1401
Music:
ML SOG 199
Additional song notes:
With Closed Eyes
Related information in folder 1401:
Comments:
1. Undated Translation and Transliteration of the poem from internet apparently by Batya Fonda - Jewish Folk Songs
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28160
Guitar:
Warschauer, Jeff
Violin:
Strauss, Deborah
Vocal:
Leviton, Susan
First line:
Mit farmakhte oygn herstu nenter dem yam, mit fiberndike finger filstu...
First line (Yiddish):
מיט פֿאַרמאַכטע אױגן הערסטו נעענטער דעם ים, מיט פֿיבערנדיקע.פֿינגער, פֿילסטו
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Dos Kleyne Tsigaynerl — דאָס קלײנע ציגײַנערל
Also known as:
Tsigayner
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Rubin, Hertz — רובין, הערץ
Genre:
Literary Origin
Subject:
Gypsy/Self Portrait/Fiddler/Wanderer/Family/Alienation
Origin:
Alb L-062(a)
Transliteration:
Alb L-051(a)/Alb T-031(b)/Alb B-095(a)/Alb L-062(a)
Translation:
CD L-051(a)/CD C-044(a)/Alb T-031(b)/Alb B-095(a)
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28161
Lead Vocal:
Leviton, Susan
String Bass:
Cambell, Bruce
Mandolin:
Warschauer, Jeff
Violin:
Strauss, Deborah
First line:
Ikh bin a tsigaynerl, a kleyner, ober vi ir zet, a sheyner, borves, hungerik..
First line (Yiddish):
איך בין אַ ציגײַנערל, אַ קלײנער, אָבער װי איר זעט, אַ שײנער,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk/Gypsy/Romanian/Czardas
Seder Nakht — סדר נאַכט
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
Genre:
Holiday/Nostalgia
Subject:
Peysekh/Passover/Ritual/Haggada/Observance/Home/Family
Origin:
Belarsky 222
Transliteration:
Belarsky 222
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28169
Piano:
Morrison, Al
First line:
Undzer tish shteyt vays geshprayt, di zilber leykhter, di arbe koyses,
First line (Yiddish):
אונדזער טיש שטײט װײַס געדפּרײט, די זילבער לײכטער, די ארבּע...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Tayere Malkele — טײַערע מלכּהלע
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Genre:
Love
Subject:
Beauty/Food
Origin:
ML PYS 50/Shternheim 89
Transliteration:
ML PYS 50/L-051(a)/Shternheim 89
Translation:
ML PYS 51/CD L-051(a)
Music:
ML PYS 50/Shternheim 89
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28170
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Upright Bass:
Cambell, Bruce
Clarinet:
Krashunskiy, Anatoliy
Vocal/Guitar/Mandolin:
Warschauer, Jeff
Guitar:
Carmitchell, Bobbi
Dumbeg/Zils:
McLoota, Sam
Flute/Recorder:
Grobman, Gary
First line:
Ver s'iz nit geven, ver s'hot nit gezen - tayere malkele, veyst nit,vos iz...
First line (Yiddish):
װער ס'איז ניט געװען, װער ס'האָט ניט געזען - טײַערע מלכּהלע...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Pop/Theatre
Azoy Lang — אַזױ לאַנג
Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Farewells/Parting/Sharing/AgingMomenti Mori
Origin:
Schae Got Mus 26/Alb P-065(a)
Transliteration:
Schae Got Mus 26/CD L-051(a)/Alb P-065(a)/Alb V-021(a)
Translation:
Schae Got Mus 26/CD L-051(a)/Alb P-065(a)/Alb V-021(a)
Additional song notes:
So Long
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28171
Vocal:
Morrison, Al
First line:
Azoy lang, azoy lang, zogn mir "zay gezunt", shoyn kemat funem ershtn...
First line (Yiddish):
אַזױ לאַנג, אַזױ לאַנג, זאָגן מיר "זײַ געזונט", שױן כּמעט...
Language:
Yiddish
Style:
Acapella
Di Arbuzn — די אַרבוזן
Also known as:
Libster Mayne
Also known as:
S'iz Der Step
Also known as:
A Libes Lid Fun A Kolvirtke
Also known as:
Lid Fun A Kalvirtke
Author:
Abarbanel, Mendl — אַבאַרבאַנעל, מענדל
Composer:
Yomen, Ben — יאָמען, בען
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Love/Harvest/Fertility/Fruit/Cherries/Watermelon/Plums/Ripe
Origin:
Alb P-003(b)/ML SOG 230/Alb N-020(a)/
Transliteration:
Alb P-003(b)/ML SOG 230/Alb N-020(a)/CD M-062(a)
Translation:
Silverman SJP p14/CD M-062(a)
Music:
ML SOG 230/Silverman SJP p14
Additional song notes:
Same melody as "Oyf Di Vegn"
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28162
Musical Transcription:
Warschauer, Jeff
Vocal Ensemble Member:
Gildin, Marsha
Vocal Ensemble Member:
Gorelick, Yona Leviton
Vocal Ensemble Member:
White, Deborah
First line:
S'iz der step shoyn opgeshorn, un shoyn alts tsunoyfgenumen, libster mayne...
First line (Yiddish):
ס'איז דער סטעפּ שױן אָפּגעשאָרן, און שױן אַלץ צונױפֿגענומען,
Track comment:
Arrangement based on Ethel Raim's harmonies for Pennywhistlers
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Harmony/Concert
Ven Ikh Volt Geven A Shnayder — װען איך װאָלט געװען אַ שנײַדער
Author:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Composer:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Occupation/Tailor/Singer/Gardner/Child/Singer
Song comment:
Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beylotshka)
Origin:
Belarsky 231/Alb 045(a)
Transliteration:
Belarsky 231/CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
Translation:
CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
Music:
Belarsky 96
Additional song notes:
If I were a Tailor. Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beyletshka) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28163
Piano:
Morrison, Al
First line:
Ven ikh volt geven a shnayder, volt ikh tog un nakht gezesn, un geneyt far...
First line (Yiddish):
װען איך װאַלט געװען אַ שנײַדער, װאָלט איך טאָג און נאַכט געזעסן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Shlof Mayn Kind Shlof Keseyder — שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind… Keseyder)
Genre:
Lullaby/Marxist
Subject:
Poverty/Richess/Class/Houses/Sickness
Origin:
Lider Bukh 51/Alb O-001(b)/Vinkov 1 116/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Transliteration:
Vinkov 1 116/CD L-051(a)/Alb O-001(b)/Alb T-088(a)/Alb W-010(a)/ML SOG 69
Translation:
CD L-051(a)/Vinkov 1 116/Alb O-001(b)/Alb T-018(a)/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Music:
Kinderbuch 180/Vinkov 1 116/ML SOG 69
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28164
Vocal:
Leviton, Susan
First line:
Shlof mayn kind, shlof keseyder, zingen vel ikh dir a lid; az du mayn kind...
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר, זינגען װעל איך דיר אַ ליד,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk/Acapella
Di Fir Muskatirs — די פֿיר מוסקאַטירס
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Friendship/Nature/Singing/Evening/Night/Longing
Song comment:
Dedicated by author to "Girfiends in Kansas City"
Origin:
GRB TSL 9
Transliteration:
CD L-051(a)/1458 Ephemera 2018
Translation:
CD L-051(a)/1458 Ephemera 2018
Additional song notes:
Aliza Greenblat credited with text & music on Alb V0290(7)a
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28165
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Cello:
Reese, Laurie
Mandolin:
Warschauer, Jeff
Accordion:
Griener, Trixie
Guitar:
Carmitchell, Bobbi
First line:
S'iz di zun a goldene shoyn avek un gezegent un gezukht zikh mit di berg.
First line (Yiddish):
ס'איז דן זון ש גאָלדענע שױן אַװעק ומ געזעגענט זיך מיט די בערג.
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Lid Fun Trayengl Fayer — ליד פֿון טרײַענגל פֿײַער
Also known as:
Dos Lid Funem Trayengl-Fayer
Also known as:
Mamenyu Elegy On The Triangle...
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Historical
Subject:
Triangle Fire/Labor/Tragedy/Child/Workers
Origin:
ML PYS 251/Alb B-086(a)
Transliteration:
Alb B-086(a)/CD L-051(a)/ML PYS 251
Translation:
Alb K-081(a)/Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb G-013(a)/
Music:
ML PYS 252/Sheet Music
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28166
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Accordion:
Griener, Trixie
Piano:
Morrison, Al
First line:
Es rayst dos harts fun der shrekler plog, s'yidisher folk klogt un veynt un...
First line (Yiddish):
עס רײַסט דאָס האַרץ פֿון דער שרעקלעכער פּלאָג, ס'ייִדישע פֿאָלק...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lament
Di Tsukunft — די צוקונפֿט
Also known as:
Di Velt Vet Vern Yunger
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Composer:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Labor/Literary Origin
Subject:
Future/Improvement/Hope/Renewal/Change
Origin:
Alb B-086(a)/Alb Y-007(a)/ML Perl 127Sh Sh 121
Transliteration:
CD L-051(a)/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/
Translation:
Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Sh Sh 121
Music:
Alb Y-007(a)
Additional song notes:
The Future
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28167
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Upright Bass:
Cambell, Bruce
Mandolin:
Warschauer, Jeff
Accordion:
Griener, Trixie
Piano:
Morrison, Al
Vocal:
Gildin, Marsha
First line:
O, di velt vet vern yinger, un dos lebn laykhter, gringer, yeder kloger vet..
First line (Yiddish):
אָ, די װעלט װעט װערן ייִנגער, און דאָס לעבן לײַכטער, גרינגער,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk/Militantly
Arbeter Froyen — אַרבעטער פֿרױען
Also known as:
Tsu Di Arbeter Froyen
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
literary Origin/Revolutionary/
Subject:
Women/Labor/Freedom/Ideals
Origin:
Alb B-086(a)/Levin N 104/Alb Y-007(a)/ML PYS 68/Sh Sh 185
Transliteration:
CD L-051(a)/ML PYS 68/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)Levin N 104/CD L-054(a)
Translation:
CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Alb B-086(a)/CD L-054(a)/Sh Sh 184
Additional song notes:
Working Women
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
28168
Lead Vocal:
Leviton, Susan
Cellos:
Reese, Laurie
Guitar:
Warschauer, Jeff
Additional Vocals:
Central Penna. Womyn's Chorus
Guitar:
Carmitchell, Bobbi
Vocal:
Gildin, Marsha
Vocal:
Gorelick, Yona Leviton
Choral Conductor:
Plant, Alissa
Arranger:
Carmitchell, Bobbi
First line:
Arberter froyen, leydende froyen! froyen vos shmekhtn in hoyz un fabrik,
First line:
אַרבעטער פֿרױען, לײַדענדע פֿרױען! פֿרױען װאָס שמעכטן אין הױז און..
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert/Folk/Choral/Recitative
Ikh Un Di Velt (Rauch) — איך און די װעלט (ראַוש)
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Rauch, Maurice — ראַוך, משה
Genre:
Literary Origin
Subject:
Suffering/Comfort/Compassion
Origin:
Belarsky 225/Alb B-012(t)/Rauch 27/Levin L 41/Bogdanski 1 74
Transliteration:
Alb B-012(t)/CD L-051(a)/Belarsky 225/Rauch 25/Levin L 41/ Bogdanski 14/
Translation:
ALB L-051(a)/Rauch 25/Alb L-038(d)
Music:
Rauch 25
Additional song notes:
The World and I
On album:
L-051(a) (Susan Leviton / Singing In Yiddish / Zingendik! — זינגענדיק)
Track ID:
31593
First line:
Ven di gantse velt volt laydn, mir aleyn zol gut zayn bloyz, volt ikh dan...
First line (Yiddish):
װען די גאַנצע װעלט װאָלט לײַדן, מיר אַלײן זאָל גוט זײַן בלױז,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk