Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs
- Album ID:
- B-063(a)1
- Publisher:
- Dr Sheldon Benjamin
- Date of issuance:
- 1984
- Language:
- Yiddish
- Provenance:
- Gift of Sheldon Benjamin
- Genre:
- Yiddish Compilation/Folk/Field Recording
- Where produced:
- Newton, MA
Contents
A Lid Ken Ikh Aykh Brider... — אַ ליד קען אײַך ברידער אַרױסגעבן
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21942
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- A lid ken ikh aykh, brider, aroysgebn, mit a troyerdike...
- First line:
- אַ ליד קען איך אײַך, ברידער, אַרױסגעבן, מיט אַ טרױערדיק שטימע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Praschaye
- Genre:
- Folk/Russian
- Subject:
- Parting/Farewell
- Transliteration:
- Bikel 129/Alb B-007(b)
- Translation:
- Bikel 131/Alb B-007(b)
- Music:
- Bikel 129
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21943
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish commentary by Sarah Benjamin
- Language:
- Russian
Aheym Tsurik
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21944
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Aheym, aheym, aheym tsurik, moykhl, moykhl, aykh dem glik
- First line:
- אַהײם, אַהײם, אַהײם צוריק, מוחל, מוחל, אײַך דעם גליק, איך בין...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Shpilt Zhe Mir Dem Nayem Sher — שפּילט זשה מיר דעם נײַעם שער
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21945
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Shpilt zhe mir di naye sher vos iz nit lang aroysgekumen,
- First line:
- שפּילט זשה מיר דים נײַע שער װאָס איז ניט לאַנג אַרױסגעקונען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Dos Naye Sher"
Di Fidl — די פֿידל
- Author:
- Frug, Shimon Shmuel — פֿרוג, שמעון שמואל
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21946
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Gut morgn, raboysay, der klezmer iz do, ot bin ikh,…
- First line (Yiddish):
- גוט מאָרגן, רבּותי, דער קלעזמער איז דאָ, אָט בין איך,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Der Klezmer (Di Fidl)"
- Language:
- Yiddish
A Libe Iz Keday Tsu Firn — אַ ליבע איז כּדאי צו פֿירן
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21948
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- A libe iz keday tsu firn, mit a mentshn, nit mit dir,
- First line:
- אַ ליבע איז כּדאי צו פֿירן, מיט אַ מענטשן, ניט מיט דיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "A Libe" Chorus - vos hostu ayngelibt in mir?
Zdrastva Prilchnaya Dama (Russian)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21949
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Shlof Mayn Kind Mayn Feygl — שלאָף מײַן קינד מײַן פֿױגל
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21950
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Shlof mayn kind mayn feygl, shlofn iz shoyn tseyt,
- First line:
- שלאָף מײַן קינד, מײַן פֿױגל, שלאָפֿן איז שױן צײַט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Got Iz A Foter — גאָט איז אַ פֿאָטער
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Lament/Faith/Zionist
- Subject:
- Persecution
- Origin:
- Warsh Ye Yid 46
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21951
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Ikh bin farsholtn fun yedn, oy oy oy, ikh leb in tsuris...
- First line (Yiddish):
- איך נין פֿאַרשאָלטן פֿון יעדן, אױ אױ אױף איך לעב אין צרות,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
Di Blum (Zunzer) — די בלום (זונזער)
- Author:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Composer:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Genre:
- Allegory/Literary Origin/Maskilic
- Subject:
- Jews/Flower
- Origin:
- Alb Z-002(a)/Sh Sh 19
- Transliteration:
- Zunzer 129
- Translation:
- Sh Sh 18
- Music:
- Zunzer 129
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21952
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Ale mentshn forn iber a veg, es ligt a tayere blum,
- First line (Yiddish):
- אַלע מענטשן פֿאָרן איבער אַ װעג, עס ליגט אַ טײַערע בלום,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
In Der Kuznie — אין דער קוזניע
- Author:
- Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
- Composer:
- Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
- Genre:
- Maskilic
- Subject:
- Occupation/Labor/Blacksmith/Freedom/Forge/Hammer/
- Origin:
- Vinkov 4 04/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29/Schaef IH 81
- Transliteration:
- Silverman YSB 66/Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29
- Translation:
- Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/Silver 66
- Music:
- Schaef IH 82/ML MTAG 83/Vinkov 4 04/Silver 66/Lomir Ale JMA
- Additional song notes:
- See"Yankl Der Shmid" - similar song
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21953
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- In der kuznie baym dem fayer, shteyt a shmid un er shmidt,
- First line:
- אין דער קוזניע בײַ דעם פֿײַער, שטײט אַ שמידער און ער שמידט
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Uv Nas Rossiya Matushki (Russian)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21954
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Same melody as "Papirosn"
Papirosn (Uv Nas Rossiya Matushki)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21955
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Same melody as "Papirosn"
- Language:
- Russian
Brider Nit Shloft! — ברידער ניט שלאָפֿט
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21956
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Brider, nit shloft, mir zaynen geshtroft, men darfn helfn..
- First line (Yiddish):
- ברידער, ניט שלאָפֿט, מיר זײַנען געשטראָפֿט, מען דאָרפֿן העלפֿן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Beylis Protses — בײליס פּראָצעס
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21957
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Tsi dunert un blitst, brider nit zitst, ervakht aykh fun...
- First line (Yiddish):
- צי דונערט און בליצט, ברידער ניט זיצט, ערװאַכט אײַך פֿון אײַער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Yor Nokh Mayn Khasene — אַ יאָר נאָך מײַן חתונה
- Also known as:
- Beser Tsu Blayben A Moyd
- Author:
- Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
- Composer:
- Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
- Genre:
- Theater/Lament/Humorous
- Subject:
- Wife/Abuse/Misery/Marriage
- Origin:
- ML PYS 253/FRCS2/K-026(k)2
- Transliteration:
- ML PYS 253/Alb K-030(a)/K-026(k)2
- Translation:
- ML PYS 254/Alb K-030(a)/K-026(k)2
- Music:
- ML PYS 255/FRCS2
- Additional song notes:
- A Year Since My Wedding
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21958
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- A yor nokh mayn khasene, zet vi ikh kuk oys!
- First line (Yiddish):
- אַ יאָר נאָך מײַן חתונה, זעט װי איך קוק אױס!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Zog Mir Yudl — זאָג מיר יודל
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21959
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Composer:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Zog mir yudl brider mayn, gib mir tsu derklaren,
- First line:
- זאָג מיר יודל, ברידער מײַן, גיב מיר צו דערקלערן, װען װעט דער סוף פון..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Shlof Lid (Benjamin) — שלאָף ליד (בעדזעמין)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21960
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Lu lu, halt ayn dayn tsingele, genug shoyn shrayendik,
- First line:
- לו לו, האַלט אײַן דײַן צינגעלע, גענוג שױן שרײַענדיק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Tsu A Borvese Meydele — צו אַ באָרװעסע מײדעלע
- Also known as:
- Vi Iberik Du Bist Oyf Der Velt
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Poverty/Maiden
- Related information in folder 398:
- Document type:
- Web Copy
- Author:
- Joe Kurland
- Publisher:
- Chazzanut Online
- Comments:
- Text and transliteration of Tsu A Borvese Meydele.
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21961
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- S'hot geshneyt un geregent, geyendik shnel in gas,
- First line:
- ס'האָט געשנײט און גערעגנט, גײכנדיק שנעל אין גאַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
A Shadkhn Bin Ikh — אַ שדכן בין איך
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21962
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- A shadkhn bin ikh, a fine berye, (?) ikh ken zakh groys vi..
- First line:
- אַ שדכן בין איך, אַ פֿינע בריה, איך קען זאַך גרױס װי...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zamd Un Shtern — זאַמד און שטערן
- Author:
- Frug, Shimon Shmuel — פֿרוג, שמעון שמואל
- Composer:
- Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Promise/Genesis/Sand/Stars/Population
- Origin:
- Frug 16/Sh Sh 93
- Translation:
- Sh Sh 93
- Related information in folder 20:
- Document type:
- Article
- Publisher:
- Unknown
- Comments:
- Yiddish text and translation of Zand Un Shtern (Shimon Frug), translation by Moshe Spiegel.
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21963
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Tsi shaynt di levone un glantsn di shtern. Di nakht shvebt..
- First line:
- צי שײַנט די לבֿנה און גלאַנצן די שטערן. די נאַכט שװעבט אױף...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- God's promise to Abraham.
Hey Hey Daloy Politsey — הײ הײ דאַלױ פּאָליצײ
- Also known as:
- Daloy Politsey
- Also known as:
- In Ale Gasn
- Genre:
- Revolutionary/Militant/Protest
- Subject:
- Tsar/Police/Strike/Protest
- Origin:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)
- Transliteration:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
- Music:
- Ephemera 113
- Additional song notes:
- This song parodied in "In Ale Gasn"
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21964
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- In ale gasn vu men geyt hert men zabostovkes, yinglekh, meydlekh, kind un keyt,
- First line:
- אין אַלע גאַסן װוּ מען גײט הערט מען זאַבאָסטאָװעקעס, ייִנגלעך, מיידעלך, קינד..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Tsar Iz Milavalsa" Same melody as "Hey Hey"
- Language:
- Russian/Russian
Shlof Aliekse — שלאָף אַליעקסע
- Composer:
- Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21966
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Shlof aliekse, yoresh mayner, likhtiker parshoyn!
- First line:
- שלאָף אַליעקסע, יורש מײַנער, ליכטיקער פּאַרשױן!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Same melody as "Shlof Mayn Kind, Mayn Kroyn"
Mayn Tayere Mazl — מײַן טײַערע מזל
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21967
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- A vu iz dos, mayn tayere mazl, a vu iz er fun mir antrunen,
- First line:
- אַ װוּ איש דאָס, מײַן טײַערע מזל, אַ װוּ איז ער פֿון מיר אַנטרונען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Shturemt Ayn Vint — שטורעמט אײַן װינט
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21968
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Shturemt ayn vint un gist a regn, es tsitert di...
- First line:
- שטורעמט אײַן װינט און גיסט אַ רעגן, עס ציטערט די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Soloveychik Molenkoy (Russian)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21969
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish commentary by Benjamin
Geboryen Bin Ikh In Tsores — געבױרען בין איך אין צרות
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21970
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Geboyren bin ikh in tsores un in laydn, un farvorfen...
- First line:
- געבױרען בין איך אין צרות און אין לײַדן, און פֿאַרוואָפֿען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ikh Alter Man — איך אַלטער מאַן
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21971
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Ikh, alter man, ikh shtel mir for, az tsu gedenken oyf...
- First line:
- איך, אַלטער מאַן, איך שטעל מיר פֿאָר, אַז צו געדענקען אױף...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kogda Ya Imele (Russian)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21972
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish commentary by Sarah Benjamin
Der Novenadnik (Fragment) — דער נאָװענאַדניק
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21973
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Ikh gey arum iber di gasn, eyner aleyn, Ikh hob nisht tsu...
- First line (Yiddish):
- איך גײ אַרום איבער די גאָסן, אײנער אַלײן, איך האָב נישט צו...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21974
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- In der shmoler gesele, shteyt an alte shtibele,
- First line (Yiddish):
- אין דער שמאָלער געסעלע, שטײט אַן אַלטע שטיבעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?
- Also known as:
- Prohibition Bulgar
- Also known as:
- Vu Bistu Geven Far Prohibition
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
- Song comment:
- Same melody as "Motl Der Oprator"
- Origin:
- Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
- Transliteration:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Translation:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Music:
- Vinkov 1 47
- Additional song notes:
- Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
- Related information in folder 524:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 4/13/2001
- Comments:
- Original Yiddish text.
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21975
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Avu bistu geven az di gelt iz geven un der lebn iz gevezn...
- First line (Yiddish):
- װוּ ביסטו געװען אַז די געלט איז געװען און דער לעבן איז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Additional verses - also deals with drinking
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Folk
Der Alter Shnayder — דער אַלטער שנײַדער
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21976
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Oy, s'zitst an alter shnayder, er zitst tog un nakht,
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'זיצט אַן אַלטער שנײַדער, ער זיצט טאָג און נאַכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Edelshat poem-similar phrases-published under "Der Shnayder"
- Language:
- Yiddish
Iz Pukhami Peryami (Russian)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21977
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
A Deypeshele Arop — אַ דײפּעשעלע אַראָפּ
- Author:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Genre:
- Literary Origin/Faith
- Subject:
- Message/Faith
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21978
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- In dem...hoyz, thz der oren doydesh, di toyre,
- First line:
- אין דעם...הױז, איז דער אָרון-קדוש, די תּורה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
- Also known as:
- Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
- Also known as:
- Sholom Aleichem Viglid
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Composer:
- Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
- Genre:
- Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
- Subject:
- Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
- Song comment:
- Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
- Origin:
- ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
- Transliteration:
- Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
- Translation:
- Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
- Music:
- Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
- Additional song notes:
- See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21979
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- In amerika iz dayn tate, dayner zinenyu, du bist a kind...
- First line (Yiddish):
- אין אַמעריקע איז דײַן טאַטע, דײַנער זונעניו, דו ביסט אַ קינד...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "In Amerika Iz Dayn Tate"
- Language:
- Yiddish
Geyt Ayn Kvorisman (Di Shtifmuter) — גײט אײַן קבֿרות-מאַן (די שטיפֿמוטער)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21980
- Author:
- Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Geyt aun kvorisman farbay a matseyva, er hert a kol fun a...
- First line:
- גײט אײַן קבֿרות-מאַן פֿאַרבײַ אַ מצבֿה, ער הערט אַ קול פֿון אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Libe Iz A Feler — ליבע איז אַ פֿעלער
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21982
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Fil mentshen zogn a libe iz a feler, oy vey iz mir,
- First line:
- פֿיל מענטשען זאָגן אַז ליבע איז אַ פֿעלער, אױ װײ איז מיר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ukrashilsa Meshets Biogramtsi
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21983
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Shturemt Ayn Vint Oyfn Yam — שטורעמט אַײַן װינט אװפֿן ים
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21984
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Shturemt ayn vint oyfn yam, di khvaluntulia (?) shlogn,
- First line:
- שטורעמט אַײַן װינט אופֿן ים, די קװאַלונטליע (?) שלאָגן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Lomo Lekhaim (Yid) — למא לחײם (ייִדיש)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21985
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Di oyg fun ayn mentshen, di fenster fun mayn shtub,
- First line:
- די אױג פֿון אײַן מענטשען, די פֿענסטער פֿון מײַן שטוב,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע
- Also known as:
- Ikh Hob A Kleyem Yingele
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Labor/Sweatshop
- Subject:
- Father/Son/Labor/Sweatshop
- Origin:
- ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
- Transliteration:
- ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
- Music:
- Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
- Additional song notes:
- My Little Boy
- Related information in folder 1459:
- Comments:
- 1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21986
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor a fayn, Ven ikh...
- First line (Yiddish):
- איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Pastekhl (Goldfadn) — אַ פּאַסטעכל (גאָלדפֿאַדן)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre/Allegory
- Subject:
- Shepherd/Slave/Place/Canaan/Moses/Commandments/
- Origin:
- ML MTAG 130
- Transliteration:
- ML MTAG 130/Alb B-031(a)/Ephemera 1636
- Translation:
- Ephemera 1636
- Music:
- ML MTAG 131
- Additional song notes:
- A Shepherd
From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21987
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- A pastekhl iz geven a mol, in dem land kenan,
- First line (Yiddish):
- אַ פּאַסטעכל איז געװען אַ מאָל, אין דעם לאַנד כּנען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the operetta "Bar Kokhba"
- Language:
- Yiddish
Raz Dva Tri (Russian, Yid)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21988
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Trinkzhe brider, zingtzhe lider, freylekh darf a...zayn,
- First line:
- טרינקזשע ברידער, זענגטזשע לידער, פֿרײלעך דאַרף אַ...זײַן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Bugatch 249/ML YT 29
- Additional song notes:
- O You Little Candles
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21989
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Artist:
- Benjamin, Sheldon
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן אַ צאָל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Uz Gli Oni (Russian)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21990
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Farkrenkt Un Farshmakht (Fragment) — פֿאַרקרענקט און פֿאַרשמאַכט (פֿראַגמענט)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21991
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Farkrenkt un farshmakht, fun fri biz baynakht,
- First line:
- פֿאַרקרענקט און פֿאַרשמאַכט, פֿון פֿרי ביז בײַנאַכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Hot A Yid A Vaybele — האָט אַ ייִד אַ װײַבעלע
- Author:
- Goldstein, Morris — גאָלדשטייַן, מאָריס
- Composer:
- Goldstein, Morris — גאָלדשטייַן, מאָריס
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Marriage/Husband/Wife/Conflict/Incompetent/Food
- Origin:
- Kammen JT 66/Sheet Music Dopsie 29
- Transliteration:
- Rubin Voi 165/Kammen JT 32/Sheet Music Dopsie 29
- Translation:
- Rubin Voi 165
- Music:
- Kammen JT 32/Sheet Music Dopsie 29
- Additional song notes:
- A Jew Has A Wife!
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, P 12 for transliteration and music
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21992
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Az ikh bin geven a yingele a kleyne, bin ikh gevezn zeyer...
- First line (Yiddish):
- אַז איך בין געװען אַ ייִנגעלע אַ קלײנע, בין איך געװעזן זײער אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Nemt A Yid A Vaybele"
- Language:
- Yiddish
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
- Also known as:
- Mikhtav Le'ima
- Author:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
- Origin:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
- Transliteration:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
- Translation:
- Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
- Music:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
- Additional song notes:
- A letter To Mother
See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21994
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, iber ale vayte yamen,
- First line (Yiddish):
- מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסט אַװעק, איבער אַלע װײַטע ימען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mili Moy (Russian)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21995
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Keshenever Pogrom (Benjamin) — קעשענעװער פּאָגראָם (בענזשאַמין)
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21996
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- ...tsu fun kehinever progrom derhert, di zakh vos hot zikh..
- First line:
- ...צו פֿון קעשענעװער פּאָגראָם דערבערט, די זאַך װאָס האָט זיך..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Lekhaim Rebenyu — לחיים רבּינו
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Drinking/Toast/Third Meal/Rebe/Rebetsn/Shabos
- Origin:
- Vinkov 3 94
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94/Metro Alb 40
- Translation:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94
- Music:
- Vinkov 3 94/Metro Album 40
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21997
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Lekhaim, Rebenyu, hot a gute vokh! Di mashke nit gezhalavet
- First line (Yiddish):
- לחיים, רבּינו, האָט אַ גוטע װאָך! די מאַשקע ניט געזשאַלאַװעט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
Got Hot Bashafn Himl Mit Erd — גאָט האָט באַשאַפֿן הימל מיט ערד
- Genre:
- Folk
- Subject:
- God/Heaven/Earth/Root/Tree/Twig/Bird/Feather/Cumulative
- Transliteration:
- Ephemera 983
- Translation:
- Ephemra 983
- Additional song notes:
- Variant in Rub Voi 467
- Related information in folder 983:
- Comments:
- Transliteration and Translation from yiddishsong.wordpress.com. Notes by Dmitri Slepovitch
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21998
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- גאָט האָט באַשאַפֿן הימל און ערד, הימל און ערד, אַזױ האָט ער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Similar version in Rub Voi
A Gdye Ti Mili Nacheval
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21999
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Russian
In Zaltsikn Yam — אין זאַלטציקן ים
- Author:
- S. Ansky — ש. אַנסקי
- Genre:
- Protest/Revolutionary/Militant
- Subject:
- Bund/Worker/Freedom/Hope/Labor
- Origin:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 185
- Transliteration:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 184
- Additional song notes:
- In The Salty Ocean
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 22000
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Di yam iz gezaltsn fun mentshlekhe trern, es gefint zikh...
- First line:
- די ים איז געזאַלטצן פֿון מענטשלעכע טרערן, עס געפֿינט זיך..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Di Yam Iz Gezaltsen (Tsum Bund)"