Songs written or composed
Di Elter (Rubinstein) — די עלטער (רובינשטײַן)
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Aging/Death/Deterioration/Wine/Memory/Youth
- Origin:
- Alb O-001(c)
- Transliteration:
- Alb O-001(c)
- Translation:
- Alb O-001(c)
Recording
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 3545
- Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Friedman, Jerry
- First line:
- S'iz der elter nit geshmak, zogn ale zkeynim, af di dembes kumt di hak...
- First line (Yiddish):
- ס'איז די עלטער, מיט געשמאַק, זאָגן אַלע זקינים, אַף די דעמבעס קומט די האַק...
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Mayn Basherter — מײַן באַשערטער
- Author:
- Shaffir, Moshe, Mordecai — שאַפֿיר, משה מרדכי
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Genre:
- Theater/Love
- Additional song notes:
- My Predestined One
Recording
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 9839
- Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Raizie
- First line:
- Volt gevolt bahaltn zikh, unter tsvaygn grinen,
- First line (Yiddish):
- װאָלט געװאָלט באַהאַלטן זיך, אונטער צװײַגן גרינען,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Lid Fun Mayn Dor — ליד פֿון מײַן דאָר
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yiddish/Continuity/Loss/Memory/Imagination
- Origin:
- ML SOG 193
- Transliteration:
- ML SOG 193/Alb V-021(a)
- Translation:
- Alb V-021(a)
- Music:
- ML SOG 194
Recordings
- On album:
- N-025(a) (Chaim Neslen - Selected Songs)
- Track ID:
- 27734
- Vocal:
- Neslen, Chaim — חײם נעסלען
- First line:
- Vos zhe makht ir, gute fraynd, nokh azoy fil yor? Oysgehungert bin ikh haynt,
- First line (Yiddish):
- װאָס זשע מאַכט איר, גוטע פֿרײַנט, נאָך אַזױ פֿיל יאָר?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- On album:
- V-021(a) (Lucette van den berg/Zing Shtil/Yiddish Songs)
- Track ID:
- 35794
- Vocal/Arranger:
- Van Den Berg, Lucette
- Accordion:
- Lettink, Coos
- Violin:
- den Hertog, Carel
- Clarinet:
- Terra, Caspar
- Bass ?:
- Kuijpers, Leon
- Guitar/String Guitar/Mandolin:
- Vrijhoef, Reinout
- Artist:
- Trio C tot de deride
- First line:
- Vos zhe makht ir, gute fraynd, nokh azoy fil yor? Ungehungert bin ikh haynt...
- First line (Yiddish):
- װאָס זשע מאַכט איר, גוטע פֿרײַנט, נאָך אַזױ פֿיל יאָר? אויסגעהונגערט בין...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 6:23
Volt Ikh Zayn A Feygele (Rubenstein) — װאָלט איך זײַן אַ פֿײגעלע (רובענשטײַן)
- Author:
- Okun, Shneur
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Separation/Bird/Yearning
- Origin:
- Alb W-009(a)/Sheinberg 213 for text to folk song.
- Additional song notes:
- Text credited to Zalmen Schneur on W-009(a) and to Okun on B-003®
Recording
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 16653
- Vocal:
- Mitnick, Sam
- Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Volt ikh zayn a feygele, zolt ikh hobn fliegelekh,
- First line (Yiddish):
- װאָלט איך זײַן אַ פֿײגעלע, זאָלט איך האָבן פֿליִגעלעך,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre
Other tracks with this artist
Lekhaim (A Shtetl Wedding) — לחיים (אַ חתומה אין שטעטל)
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 9013
- Composer/Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Blyth, Peter
- Artist:
- A Shtetl Wedding Ensemble
- First line:
- Voynen, voynen alte...,
- First line (Yiddish):
- װױנען, װױנען אלטע...,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
There Is A City — יש עיר
- Author:
- Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
- Composer:
- Kaniel, Eli — קניאל, אלי
- On album:
- J-001(c) (Songs Of The War And Victory — שירי המלחמה והנצחון)
- Track ID:
- 31192
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Arranger:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Concert
Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt — האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 6870
- Composer/Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Samuels, Miriam
- First line:
- Es hot zikh mir di zip tsezipt, es hot zikh mir di mel...
- First line (Yiddish):
- עס האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, עס האָט זיך מיר די מעל צושוטן,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Lakh Yerusholaim — לך ירוּשלים
- Author:
- Etinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Rubinstein, A. — רובּינשטײַן, א.
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Jerusalem/Place/Light/Heart
- Origin:
- Netzer 118/25 Songs 16
- Transliteration:
- 25 Songs 16
- Translation:
- Netzer 118/25 Songs 16
- Music:
- Netzer 118/25 Songs 16
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 8831
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Delmin, Dany & Orchestra
- First line:
- Lakh, Yerusholaim, beyn khamot ha'ir,
- First line (Hebrew):
- לך, ירוּשלים, בּין חוֹמוֹת העיר - לך, ירוּשלים, אוֹר חדש יאיר.
- Track comment:
- To You, Yerushalayim
- Language:
- Hebrew
Lakh Yerusholaim — לך ירוּשלים
- Author:
- Etinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Rubinstein, A. — רובּינשטײַן, א.
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Jerusalem/Place/Light/Heart
- Origin:
- Netzer 118/25 Songs 16
- Transliteration:
- 25 Songs 16
- Translation:
- Netzer 118/25 Songs 16
- Music:
- Netzer 118/25 Songs 16
- On album:
- E-006(a) (Songs of Israel Specially Selected by Hed Arzi For El AL... — זמרת הארץ)
- Track ID:
- 8833
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- First line:
- Lakh, Yerusholaim, beyn khamot ha'ir,
- First line (Hebrew):
- לך, ירוּשלים, בּין חוֹמוֹת העיר - לך, ירוּשלים, אוֹר חדש יאיר.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- To You, Yerushalayim
- Language:
- Hebrew
Lekhaim Rebenyu — לחיים רבּינו
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Drinking/Toast/Third Meal/Rebe/Rebetsn/Shabos
- Origin:
- Vinkov 3 94
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94/Metro Alb 40
- Translation:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94
- Music:
- Vinkov 3 94/Metro Album 40
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 9028
- Vocal:
- Carey, David
- Conductor Orchestra:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Lekhaim, Rebenyu, hot a gute vokh! Shrayt yederer bazunder,
- First line (Yiddish):
- לחיים, רבּינו, האָט אַ גוטע װאָך! שרײַט יעדערער באַזונדער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Shver Avek Mayn Mames Shtub — שװער אַװעק מײַן מאַמעס שטוב
- On album:
- xW-009(a)
- Track ID:
- 14358
- Author:
- Schneir, Z.
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Levy, Pearl
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Raizie
- First line:
- Vos bistu tokhter azoy troyerik, iz der khusnun dir nit...
- First line:
- װאָס ביסטו טאָכטער אַזױ טרױעריק, איז דער חתן דיר ניט...
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
A Mensh Mit A Maske — אַ מענש מיט אַ מאַסקע
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 457
- Composer/Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Mir lebn in a velt, vi ales iz farshtelt mit a maske oyfn...
- First line (Yiddish):
- מיר לעבן אין אַ װעלט, װי אַלעס איז פֿאַרשטעלט מיט אַ מאַסקע אױפֿן..
- Language:
- Yiddish
A Shtetl Khasene — אַ שטעטל חתונה
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 599
- Composer/Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Artist:
- A Shtetl Wedding Ensemble
- First line:
- Haynt undzer shpil ugeshpilt, haynt iz undzer...aroygefirt,
- First line (Yiddish):
- הײַט אנדזער שפּיל אוגעשפּילט, הײַנט איז אונדזער...אַרױסגעפֿירט,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
A Shtikl Papir (Gelbart) — אַ שטיקל פּאַפּיר (געלבאַרט)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Literary Origin/
- Subject:
- Rejection/Indifference/Coldness/Letter
- Origin:
- Belarsky 1 223/Gel Yovl 36
- Transliteration:
- Belarsky 1 223/Gel Yovl 36
- Translation:
- Alb C-044(a)HG TYP 118/Alb T-015(a)/Alb C-044(a)
- Music:
- Gel Yovl 36
- Additional song notes:
- A small piece of Paper
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 603
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Artist:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Mir veln zikh keyn mol nit zen mer, dayn kaltkeyt hot...
- First line (Yiddish):
- מיר װעלן זיך קײן מאָל ניט זען מער, דײן קאַלטקײט האָט מיך בײז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Ganev (Nisht Gavenen Nor Nemen) — אַ גנבֿ (נישט גנבֿענען נאָר נעמען)
- Genre:
- Folk/Thieves Song
- Additional song notes:
- Not Stealing, Just Taking
- On album:
- xC-009(a)
- Track ID:
- 177
- Artist:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Kh'hob far keynem keyn moyre, keyn bushe, vayl mayn...
- First line (Yiddish):
- כ'האָב פֿאַר קײנעם קײן מורה, קײן בּושה, װײל מײַן פּראָפֿעסיע קומט...
- Track comment:
- Recorded under title " A Ganev"
- Language:
- Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 1696
- Artist:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
- Language:
- Yiddish
Aza Mazl Hot R'yidl — אַזאַ מזל האָט ר'ייִדל
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 1805
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Composer:
- Prizament, Shloyme — פּריזאַמענט, ש.
- Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- S'hot keyner fun di felker, di toyre nisht farlangt,
- First line (Yiddish):
- ס'האָט קײנער פֿון די פֿעלקער, די תּורה נישט פֿאַרלאַנגט,
- Language:
- Yiddish
Aza Mazl Hot R'yidl — אַזאַ מזל האָט ר'ייִדל
- On album:
- P-011(b) (Max Perlman at the Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 1806
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Composer:
- Prizament, Shloyme — פּריזאַמענט, ש.
- Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- S'hot keyner fun di felker, di toyre nisht farlangt,
- First line (Yiddish):
- ס'האָט קײנער פֿון די פֿעלקער, די תּורה נישט פֿאַרלאַנגט,
- Track comment:
- Recorded under "Aza Mazl"
- Language:
- Yiddish
Bazetsn Di Kale (A Shtetl Wedding) — באַזעצן די כּלה (אַ חתומה אין שטעטל)
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 2140
- Composer/Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Blyth, Peter
- First line:
- Oy, kale, lebn, kale, dayne trern hobn dem...
- First line (Yiddish):
- אױ, כּלה, לעבן, כּלה, דײַנע טרערן האָבן דעם...
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Der Shofer — דער שאָפֿער
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 3405
- Author:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Composer/Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- A yeder mikh kent, in tsimer zikh vend, der gerutenor yosl..
- First line (Yiddish):
- אַ יעדער מיך קענט, אין צימער זיך װענד, דער גערוטענאָר יאָסל...
- Language:
- Yiddish
Di Khupe (A Shtetl Wedding) — די חופּה (אַ חתומה אין שטעטל)
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 3622
- Composer/Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Artist:
- A Shtetl Wedding Ensemble
- First line:
- Ay, ay, shoyn tsayt tsu shteln di khupe, di khupe iz shoyn..
- First line (Yiddish):
- אײַ, אַײַ, שױן צײַט צו שטעלן די חופּה, די חופּה איז שױן דאָרט,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Dos Lid Funem Tsigele (Alter) — דאָס ליד פֿונעם ציגעלע (אַלטער)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin/Children
- Subject:
- Kid/Goat/Freedom/Parents/Family/Brothers/Peysekh
- Origin:
- Manger Roz 175/Bogdanski 89/Vinkov 7 128/Berezovsky 38/Manger 359/Ephemera 344
- Transliteration:
- Bogdanski 89/Vinkov 7 128/Berezovsky 33
- Translation:
- Vinkov 7 131/Ephemera 344
- Related information in folder 344:
- Comments:
- 1. Yiddish text of "Dos Lid Funem Tsigele."
2. Translation of "Dos Lid Funem Tsigele" by Robert Freedman. January 1, 1985
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 4111
- Vocal:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Der tate hot gekoyft a tsigele, mit yorn lang tsurik,
- First line (Yiddish):
- דאָס טאַטע האָט געקױפֿט אַ ציגעלע, מיט יאָרן לאַנג צוריק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dos Kleyne Tsigaynerl — דאָס קלײנע ציגײַנערל
- Also known as:
- Tsigayner
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Rubin, Hertz — רובין, הערץ
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gypsy/Self Portrait/Fiddler/Wanderer/Family/Alienation
- Origin:
- Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Alb L-051(a)/Alb T-031(b)/Alb B-095(a)/Alb L-062(a)
- Translation:
- CD L-051(a)/CD C-044(a)/Alb T-031(b)/Alb B-095(a)
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 4068
- Vocal:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Ikh bin a tsigaynerl, a kleyner, ober vi ir zet, a sheyner,
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ ציגײַנערל, אַ קלײנער, אָבער װי איר זעט, אַ שײנער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Fun Kosev Biz Kitev — פֿון קאָסעװ ביז קיטעװ
- Author:
- Kosover, Professor A.
- Genre:
- Folk/Chassidic/Place
- Subject:
- Kosev/Kitev/Bal Shem/Bridge/Stroll/River/Bathe/Forest/Bird
- Origin:
- Belarsky 245
- Transliteration:
- Belarsky 245/Ephemera 1552
- Translation:
- Alb V0310
- Music:
- Belarsky 155
- Additional song notes:
- Between Kosev and Kitev
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 5498
- Vocal:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Fun kosev biz kitev iz a brikele faranen, vu der bal shem,
- First line:
- פֿון קאָסאָװ ביז קיטעװ איז אַ בריקעלע פֿאַראַנען, װוּ דער בּעל־שם,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ikh Veys Nit Vi Un Ven — איך װײס ניט װי און װען
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 7213
- Composer/Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Tsu froyen darf men mazl, un ikh bin a shlimazl,
- First line:
- צו פֿרױען דאַרף מען מזל, און איך בין אַ שלימזל,
Ikh Bin Arayngefaln — איך בין אַרײַנגעפֿאַלן
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 7102
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Composer:
- Oskovitsh — אָסקאָװיטש,
- Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Ikh hob gekholemt rosh hashana az ikh fli tsu der levona,
- First line:
- איך האָב געחלומט ראָש השנה אַז איך פֿלי צו דער לבֿונה,
Khasidimlekh Tantsn — חסידימלעך טאַנצן
- Author:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Composer:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Genre:
- Maskilic/Theater/Tango
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Poverty/Worries/Faith/Dancing/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 112/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 112/Alb S-022(f)/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- Music:
- ML MTAG 112
- Additional song notes:
- See Peppler 2 page 122
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 8181
- Artist:
- Carey, David
- Clarinet:
- Tarras, Dave — טאַראַס, דײװ
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Az der rebe shteyt oyfn tish, un git a vunk dem gabe shepsl,
- First line:
- אַז דער רבּי שטײט אױפֿן טיש, און גיט אַ װוּנק דעם גבּאי שעפּסל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Khatskele, Khatskele — חצקעלע, חצקעלע
- Also known as:
- Orem Iz Nit Gut
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 8205
- Vocal:
- Rotch, Irene
- Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele, khotsh an...
- First line (Yiddish):
- חצקעלע, חצקעלע, שפּיל מיר אַ קאַזאַצקעלע, כאָטש אַן אָרימע, אַבי אַ..
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Mayn Tate Mit Mayne Mames — מײַן טאַטע מיט מײַן מאַמעס
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 10003
- Author/Composer/Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Mayn tate iz geven a yidl, take an ashbrat, yeder tsvey...
- First line:
- מײַן טאַטע איז געװען אַ ייִדל, טאַקע אַן אשבאַט, יעדער צװײ חדשים...
- Track comment:
- Rumanian, Spanish, Gypsy, German, Polish, Yiddish, Hora
Mekhutonim Geyen -A Shtetl Wedding — מחותּנים גײען (אַ חתונה אין שטעטל)
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 10239
- Vocal:
- Friedman, Jerry
- Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Ot geyt der zeyde, dukha, ot di kluge bube, rukha,
- First line (Yiddish):
- אָט גײט דער זײדע, דוכאַ, אָט די קלוגע בובע, רוכע,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Me'ever Lanahar (Across The River) — מערב לנהר
- On album:
- F-011(a) (From Israel With Love An Original Cast Recording — מישׂראל בּאהבה ההקלטה המקורית של הלהקה)
- Track ID:
- 10136
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Artist:
- From Israel With Love Ensemble
- Artist:
- Ben Moshe, Rafi, arr & cond
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From across the river, we wandered here. Across desert...
Nign (A Shtetl Wedding) — ניגון (אַ חתונה אין שטעטל)
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 11026
- Composer/Arranger/:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Narrator:
- Stipleman, Saul
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Khatskele, Khatskele — חצקעלע, חצקעלע
- Also known as:
- Orem Iz Nit Gut
- On album:
- xW-009(a)
- Track ID:
- 11529
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Artist:
- Rotch, Irene
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele, khotsh an...
- First line:
- חצקעלע, חצקעלע, שפּיל מיר אַ קאַזאַצקעלע, כאָטש אַן אָרימע, אַבי אַ..
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
Nisht Ganvenen Nor Nemen (A Ganev) — נישט גנבֿענען נאָר נעמען (אַ גנבֿ)
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 11156
- Artist:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Kh'hob far keynem keyn moyre, keyn bushe, vayl mayn...
- First line:
- כ'האָב פֿאַר קײנעם קײן מורה, קײן בּושה, װײל מײַן פּראָפֿעסיע קומט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title " A Ganev"
Tamid Mekhadash (Always Anew, Heb) — תּמיד מחדש
- Author:
- Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
- Composer:
- Veled, Yosef — ולד, יוסף
- Additional song notes:
- Always Anew
- On album:
- I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
- Track ID:
- 14791
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- התכלת הזאת, והשקט, הערב הזה, הבהיר, הרוח הזאת - הנושקת...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- 1967 Israel Song Festival, Second Prize
Tants A Bisele Mit Mir — טאַנץ אַ ביסעלע מיט מיר
- On album:
- xW-009(a)
- Track ID:
- 14807
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Artist:
- Samuels, Miriam
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Es hot zikh mir di zip tsezipt, es hot zikh mir di mel...
- First line:
- עס האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, עס האָט זיך מיר די מעל צושוטן,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
Tsubayt Nit Dayn Yugnt Oyf...) — צובײַט ניט דײַן יוגנט אױף קלײן געלט
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 15669
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer/Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Levy, Pearl
- First line:
- Tsubayt nit dayn yugent oyf kleyn gelt, s'bitn farfaln...
- First line (Yiddish):
- צובײַט ניט דײַן יוגנט אױף קלײן געלט, ס'ביטן פֿאַרפֿאַלן,
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
Vos Bistu Tokhter Azoy Troyerik — װאָס ביסטו טאָכטער אַזױ טרױעריק
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 16664
- Author:
- Schneir, Z.
- Composer/Arranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Levy, Pearl
- Vocal:
- Raizie
- First line:
- Vos bistu tokhter azoy troyerik, iz der khusnun dir nit...
- First line (Yiddish):
- װאָס ביסטו טאָכטער אַזױ טרױעריק, איז דער חתן דיר ניט...
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet
Vu Dir Zukhn Veys Ikh Nit — װוּ דיר זוכן װײס איך ניט
- On album:
- W-009(a) (A Shtetl Wedding Artistic Director Dora Wasserman — אַ חתונה אין שטעטל רעזשיסירט פֿון דאָראַ װאַסערמאַן)
- Track ID:
- 16801
- ComposerArranger/Conductor:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Vocal:
- Raizie
- Artist:
- A Shtetl Wedding Ensemble
- First line:
- Der tog hoybt zikh on, un baginen, ikh zukh dikh un kon...
- First line:
- דער טאָג הױבט זיך אָן, און באַגינען, איך זוך דיך און קאָן ניט..
- Track comment:
- From "A Shtetl Wedding" directed by Dora Wasserman
- Style:
- Yiddish
Yiddishe Kapelye — ייִדישע קעפּעליע
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 17504
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Composer/Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Ikh bin dos yidishe yidish..., vi oyf a khasene, vi oyf a...
- First line:
- איך בין דאָס ייִדישע ייִדיש..., װי אױף אַ חתונה, װי אױף אַ געטעלע,
Yiddishe Kapelye — ייִדישע קעפּעליע
- On album:
- P-011(b) (Max Perlman at the Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 17505
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Composer/Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Ikh bin dos yidishe yidish..., vi oyf a khasene, vi oyf a...
- First line:
- איך בין דאָס ייִדישע ייִדיש..., װי אױף אַ חתונה, װי אױף אַ געטעלע,
Shalom Yerusholaim (Lakh Yeru...) — שלום ירוּשלים (עבֿרית, ענגליש)
- On album:
- xZ-010(l)
- Track ID:
- 18344
- Composer:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- Artist:
- Zim, Brothers (Formerly "Zimel")
- Artist:
- Sharr, Yoel, Orch Arr
- First line:
- To the cities, to the land where our people can be free,
- Track comment:
- Recorded under "Shalom Yerushalayim" - Heb Lyrics changed??
Zol Es Geyn Vi Es Geyt — זאָל עס גײן װי עס גײט
- On album:
- P-011(c) (Max Perlman Sing Israel Sing — מאַקס פּערלמאַן זינג ישׂראל זינג)
- Track ID:
- 18193
- Author:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Artist:
- Perlman, Max — פּערלמאַן, מאַקס
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Mayne zeyde fleg zogn, keseyder tsu mir, gedenk du di...
- First line:
- מײן זײדע פֿלעג זאָגן, כּסדר צו מיר, געדענק דו די װערטער...
Yom Aviv Khinam (Heb) — יום אביב חינם
- On album:
- I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
- Track ID:
- 17719
- Author:
- Naor, Leah — נאור, לאה
- Composer:
- Milner. Dovid — מולנר, דוד
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line (Hebrew):
- אביב, אביב בכל מקום, הנרות כולן פורחות עכשיו, בּשׂדה פרגים...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- 1967 Israel Song Festival "A Spring Day - For Free"
- Language:
- Hebrew
Zakhlekh In Droysn — זאַכלעך אין דרױסן
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 17918
- Composer:
- Osofsky, Reuven — אָסאָפֿסקי, ראוּבֿן
- Artist:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Ligt a federl atsi, shrayt dos federl, ikh fli,
- First line:
- ליגט אַ פֿעדערל אַציִ, שרײַט דאָס פֿעדערל, איך פֿלי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zing Shtil — זינג שטיל
- Also known as:
- Es Hot Mir Mayn Tate
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Melody/Song/Quiet/Discovery/Advice/Father
- Origin:
- Boiberik Comp/ML PYS 182
- Transliteration:
- Boiberik Comp/ML PYS 182
- Translation:
- ML PYS 182
- Music:
- ML PYS 182
- Additional song notes:
- Boiberik Comp, Page 5 Song 10 of song pamphlet, no date given
- On album:
- C-009(a) (Soul Of My People Sung by David Carey — דאָס פֿאָלק זינגט)
- Track ID:
- 18061
- Vocal:
- Carey, David
- Artist:
- Rubinstein, Eli — רובינשטײַן, עלי
- First line:
- Hot mir mayn tate nokh kindvayz gezogt, gut iz tsu…
- First line (Yiddish):
- האָט מיר מײַן טאַטע נאָך קינדװײַז געזאָגט, גוט איז צו אױפֿשטײן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish