Songs written or composed
Dos Khupe Kleydl — דאָס חופּה קלײדל
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Wedding/Dress/Klezmorim/Food/Bride/Family
Recordings
- On album:
- Y-028(a) (Goot Yom Tov, Yiddish, Part 2 Yidishpil — גוט יום־טוב, ייִדיש חלק 2 ייִדיש שפּיל)
- Track ID:
- 30645
- Musical Director:
- Blekherovitz, Misha — בּלכרוביץ, מישה
- Vocal:
- Atzmon, Anat — עצמון, ענת
- Director:
- Atzmon, Shmuel — עצמון, שמואל
- First line:
- y oy oy, dos khupe kleydl, dos shenste hofnung far yedes Yidish meydl,
- First line (Yiddish):
- אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, דאָס שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס ייִדיש מיידל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Monologue with song/Recorded as "The Bridal Gown
- Length:
- 8:25
- On album:
- S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
- Track ID:
- 4063
- Composer:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Artist:
- Andy Statman Klezmer Ensemble
- Conductor:
- Gunther, William
- First line:
- Oy oy oy, dos khupe kleydl, di shenste hofnung far yedes...
- First line (Yiddish):
- אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, די שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "The Wedding Dress"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater
In A Zaydn Hemdl — אין אַ זײַדן העמדל
- Author:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Composer:
- Boymvol, Rukhl — בױמװאָל, רחל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Language/Yiddish
- Origin:
- CD T-022(b)
- Transliteration:
- CD T-022(b)
- Translation:
- CD T-022(b)
- Additional song notes:
- In A Silken Shirt
- Related information in folder 561:
- Comments:
- 1. Article published in Yiddish Forward, 2/6/96, by Chane Mlotek. Publishing the original Yiddish text of "In A Zaydn Hemdl".
- Related information in folder 1430:
- Comments:
- 1 8/11/14 Yiddish text provided by Chava Kramer entered in Ephemera on August 11, 2014.
Recordings
- On album:
- F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
- Track ID:
- 7308
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Ikh bin geboyrn in a zaydn hemdl, in zaydn hemdl fun mayn..
- First line (Yiddish):
- איך בין געבױרן אין אַ זײַדן העמדל, אין זײַנדן העמדל פון מײַן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See Yiddish Forward Aug 9, & Sep 6, 1996 with album notes
- Language:
- Yiddish
- On album:
- T-022(b) (Nizza Thobi: Geboyrn In A Zaydn Hemdl — ניצה טובי: געבױרן אין אַ זייִדן העמדל)
- Track ID:
- 30829
- Vocal:
- Thobi, Nizza
- Guitar/Arranger:
- Seifinger, Andreas
- First line:
- Ikh bin geboyrn in a zaydn hemdl, in zaydn hemdl fun mayn muters sprakh
- Track comment:
- Recorded under "Geboyrn In A Zaydn Hemdl"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:40
Men Darf Visn Vi Tsu Kvetshn — מען דאַרף װיסן װי צו קװעטשן
- Author:
- Ralan, Moshe — באַלאַן, משׁה
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Additional song notes:
- Same melody as "Es Benkt Zikh Nokh Di Kinder Yorn"
Recording
- On album:
- B-038(a) (Bodo Yiddishkeit — בודו ייִדישקײַט)
- Track ID:
- 10274
- Vocal:
- Bodo, Yakov — בודו, יעקבֿ
- Arranger/Conductor:
- Alexander, Uria — אַלעקסאַנדער, אוריה
- First line:
- Men zogt mir az ikh bin a nar, ikh bin keyn mentsh bay zey,
- First line (Yiddish):
- מען זאָגט מיר אַז איך בין אַ נאַר, איך בין קײן מענטש בײַ זײ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatrical
Shver Tsu Zayn A Kaptsn — שװער צו זײַן אַ קבּצן
- Author:
- Balan, Moshe — באַלאַן, משׁה
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Poverty/Pauper
Recording
- On album:
- B-038(a) (Bodo Yiddishkeit — בודו ייִדישקײַט)
- Track ID:
- 14359
- Author:
- Ralan, Moshe — באַלאַן, משׁה
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Bodo, Yakov — בודו, יעקבֿ
- Arranger/Conductor:
- Alexander, Uria — אַלעקסאַנדער, אוריה
- First line:
- S'iz shver tsu zayn a kaptsn, a kaptsn tsu zayn is shver,
- First line:
- ס'איז שװער צו זײַן אַ קבּצן, אַ קבּצן צו זײַן איז שװער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Gele Bleter — געלע בלעטער
- Author:
- Morgentoy, Leyb — מאָרגנטױ, לײב
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Novelty
- Subject:
- Life/Opportunity/Banker/Cupping
Recording
- On album:
- F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
- Track ID:
- 31232
- Vocal:
- Arie, Fedi — אריה, פדי
- Musical Director:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Gele bleter, gele bleter, bay mayn fenster, bay mayn tir,
- First line (Yiddish):
- געלע בלעטער, געלע בלעטער בייִ מייִן פֿענסטער, בייִ מייִן טיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Other tracks with this artist
Kum Tsu Geyn — קום צו גײן
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 8711
- Author:
- Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
- Composer:
- Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Arranger:
- Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
- First line:
- Kum tsu geyn, kum tsu geyn in der nakht, ven dos oyg fun...
- First line:
- קום צו גײן, קום צו גײן אין דער נאַכט, װען דאָס אױג פֿון...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Grine Bleter (Manger) — גרינע בלעטער (מאַנגער)
- Also known as:
- Frunze Verde (Manger)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gypsy/Fiddle/Possessions/Wine/Blood/Fate/Past/Future
- Origin:
- Alb L-061(a)
- Transliteration:
- Alb L-061(a)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb L-061(a)
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 14203
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh zing, vayl ikh hob lib tsu zingen,
- First line:
- איך זינג, װײַל איך האָב ליב צו זינגען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Grine Bleter"
A Khasene In Shtetl (Di Shikerte) — אַ חתונה אין שטעטל (פֿון די שיכּורטע)
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 302
- Author:
- Shtynberg, M. — שטײנבערג, מ.
- Composer:
- Wolfensorn, Sh. — װאָלפֿענסאָן, ש.
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Tatenyu mayn, tatenyu mayn, zog mir, dertsayl, vi dort...
- First line:
- טאַטענו מײַן, טאַטענו מײַן, זאָג מיר, דערצײל, װי דאָרט...
- Track comment:
- From the play "Di Shikerte"
Bakhurim (Yid) — בּחורים (ייִדיש)
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 1872
- Author:
- Steinberg, M. — סטײנבערג, מ.
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Es hot zikh mir der regn, genug mir moykhl zayn,
- First line (Yiddish):
- עס האָט זיך מיך דער רעגן, גענוג מיר מוחל זײַן,
- Track comment:
- From the play "Di Shikerte"
- Language:
- Yiddish
A Yidish Yingele — אַ ייִדיש יִנגעלע
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
- Genre:
- Theatre/Pop
- Subject:
- Love/Peace
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 705
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh hob bagegent yingelekh, vi vays, vi bloy, vi shvarts,
- First line (Yiddish):
- איך האָב באַגעגנט יִנגעלעך, װי װײַס, װי בלױ, װי שװאַרץ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Avremele Der Tankist — אַבֿרהמעלע דער טאַנקיסט
- On album:
- F-012(c) (Festival of Yiddish Songs New 1977 Festival — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1977)
- Track ID:
- 1668
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Author:
- Levitan, A. — לעװיטאַן, אַ.
- Artist:
- Bonerre, Simona — בּונר, סימונה
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Ver hot zikh es forgeshtelt, aza sof a vistn,
- First line (Yiddish):
- װער האָט זיך עס פֿאָרגעשטעלט, אַזאַ סוף אַ װיסטן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Beserabia (Gib Mir Beserabia) — בעסעראַביאַ (גיב מיר בעסעראַביאַ)
- On album:
- xS-031(c)
- Track ID:
- 2285
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh bin geforn zukhn glik, un ikh ze oys vi a nar,
- First line (Yiddish):
- איך בין געפֿאָרן זוכן גליק, און איך זע אױס װי אַ נאַר,
- Track comment:
- Recorded under "Beserabia"
- Language:
- Yiddish
Beygelekh — בײגעלעך
- Also known as:
- Bublitshki
- Also known as:
- Question
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Bagels/Rolls/Street Vendor/Occupation/Poverty
- Origin:
- Alb G-035(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
- Translation:
- Alb B-007(c)/
- Music:
- Moskow SM 61
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 2356
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Bublitshki, koyft mayne beygelekh, heysinke bublitshki,
- First line:
- בובלישקי, קױפֿט מײַנע בײגעלעך, הײסינקע בֿײגעלעך, נו קױפֿט זשע..
- Track comment:
- From "Di Shikerte"
- Language:
- Russian/Yiddish
Der Kinderisher Seykhl — דער קינדערישער שׂחל
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 3183
- Author:
- Steinberg, M. — סטײנבערג, מ.
- Composer:
- Wolfensorn, Sh. — װאָלפֿענסאָן, ש.
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Vel privn dikh hern un dir dertseyln, vos in mayne yunge...
- First line (Yiddish):
- װעל פּריװן דיך הערן, און דיר דערצײלן, װאָס אין מײַנע יונגע...
- Track comment:
- From the play "Di Shikerte"
- Language:
- Yiddish
Cabaret
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 2688
- Author:
- Ebb, F. (orig)
- Composer:
- Kander, J.
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ver es hot kheyshek un klingen..., come hear the music play,
- First line:
- װער עס האָט חשק און קלינגען...
- Track comment:
- Medley with Yiddish version of "Money Makes The World..."
- Language:
- Yiddish/English
Di Velt Iz Meshuge — די װעלט איז משוּגע
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 3799
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Toper, Ino (?) טאַפּער, אינאָ (?)
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh bin meshuge? Di velt is meshuge! Zog dir aleyn, ver iz..
- First line (Yiddish):
- איך בין משוגע? די װעלט איז משוגע! זאָג דיר אַלײן, װער איז...
- Track comment:
- From "Di Shikerte"
- Language:
- Yiddish
Di Oreme Milyonerke — די אָרעמע מיליאָנערקע
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 3747
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer/Arranger/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- First line:
- Dem emes in di oygn vel ikh vel ikh yedn eyem zogn,
- First line (Yiddish):
- דעם אמת אין די אױגן װעל איך יעקן אײנעם זאָגן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Finf Sent — פֿינף סענט
- Genre:
- Theater
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 5203
- Author:
- Harburg, E. Y./Alperin, Yankl, Yid — אַלפּערין, יענקל, ייַדיש
- Composer:
- Gorney, Jay
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Dos ales iz a mol geven, ven ikh bin nokh yung geven,
- First line:
- דאָס אַלעס איז אַ מאָל דעװען, װען איך בין יונג דעװען,
- Track comment:
- From "Di Shikerte"
Gib Mir Beserabia — גיב מיר בעסעראַביאַ
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 5664
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh bin geforn zukhn glik, un ikh ze oys vi a nar,
- First line:
- איך בין געפֿאָרן זוכן גליק, און איך זע אױס װי אַ נאַר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Beserabia"
Dos Keshenever Shtikele — דאָס קעשענעװער שטיקעלע
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Place/Folk
- Subject:
- Kishinev/Poverty/Troubles/Possessions/Riches/Celebration/
- Transliteration:
- K-029(a)/K-029(f)/S-022(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- K-029(a)/K-029(f)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Earliest recording of his song in the archive is is on a 78rpm performed by Moyshe Oysher (catlg 043p) is designated as a "folk song". Liner notes in some Some later recordings credit Oysher as composer and lyricist. Liner notes on Album L-029(a) (Klezmer Conservatory) indicate that the music is "Traditional" and the lyrics are Oysher's version of the folk song "Mayn Tayere Kishenev"
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 7916
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Shpil mikh klezmorimlekh, dos keshenever shtikele, ober…
- First line:
- שפּיל זשע מיר קלעזמאָרימלעך, דאָס קעשענעװער שטיקעלע, אָבער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב
- Also known as:
- I Love You Much Too Much
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
- Origin:
- Alb T-005(c)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
- Translation:
- Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
- Music:
- SM Scher 2
- Additional song notes:
- I Love You Much To Much
Transliteration and translation in Ephemera 1552
From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533
Translate - Alb P-038(a)
- Related information in folder 122:
- Document type:
- Email
- Author:
- Olshanetsky, Alexander
- Publisher:
- Friedman, RA
- Comments:
- Transliterated songtext from original sheet music.
Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 7153
- Vocal:
- Toper, Ino (?) טאַפּער, אינאָ (?)
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Du host mikh farbitn oyf a tsveytn, mayn groyse libe ken...
- First line (Yiddish):
- דו האָסט מיך פֿאַרביטן אױף אַ צװײטן, מײַן גרױסע ליבע קען זי ניט..
- Language:
- Yiddish
Hob Lib Teater — האָב ליב טעאַטער
- On album:
- S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
- Track ID:
- 6665
- Composer:
- Reyninger, H. — רײנינגער, ה.
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Vocal:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Hob lib teater, iz mayn lebn teater, ikh farges ven ikh...
- First line:
- האָב ליב טעאַטער, איז מײַן לעבן, טעאַטער, איך פֿאַרגעס װען איך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "I Love Theatre" From "Di Shikerte"
Hob Lib Teater — האָב ליב טעאַטער
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 6666
- Composer:
- Reyninger, H. — רײנינגער, ה.
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Hob lib teater, iz mayn lebn teater, ikh farges ven ikh...
- First line:
- האָב ליב טעאַטער, איז מײַן לעבן, טעאַטער, איך פֿאַרגעס װען איך...
- Track comment:
- From "Di Shikerte"
Fun Ven Du Bist Avek — פֿון װען דו ביסט אַװעק
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 5514
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Un ven du bist avekgegangen, her ikh nor troyerike gezangen,
- First line:
- און טען דו ביסט אַװעקגעגאַנגען, הער איך מאָר טרױעריקע געזאַנגען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ikh Vel Eybik Dikh Gedenken — איך װעל אײביק דיך געדענקען
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Romance/Memory/
- Additional song notes:
- From the play " Wish Me Luck" by Isadore Friedman and Israel Rosenberg
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 7206
- Vocal:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh vel eybik dikh gedenken, bist arayn in harts bay mir,
- First line:
- איך װעל אייביק דיך געדענקען, ביסט אַרײַן אין האַרץ בײַ מיר,
Hershele — הערשעלע
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 6445
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Hershele, du lebst in mayn zikorn, un khotsh di mayse iz...
- First line:
- הערשעלע, דו לעבסט אין מײַן זכּרון, און כאָטש די מעשׂה איז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- with same name in the Gebirtig books.
Ikh Blondzhe — איך בלאָנדזע
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 7115
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh veys nisht tsu mayn veyg, iz take do tsu neyn,
- First line:
- איך װײס נישט צו מײַן װעג, איז טאַקע דאָ צו נײן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mayn Rebi — מײַן רבּי
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 9906
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh hob azoy fil mol gevolt, a bisl redn khotsh mit dir,
- First line:
- איך האָב אַזױ פּיל מאָל געװאָלט, אַ ביסל רעדן כאָטש מיר דיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Money Makes The World Go Round (Y) — מאָני איז דער איקער הײַנט
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 10678
- Author:
- Ebb, F. (orig)
- Composer:
- Kander, J.
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Money iz der iker haynt, der iker fraynd, der iker haynt,
- First line:
- מאָני איז דער איקער הײַנט, דער איקער פֿרײַנד, דער איקער הײַנט
- Track comment:
- Medley with Yiddish version of "Caberet"
Mazl — מזל
- Also known as:
- Mayn Mazl
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Lament/Waltz
- Subject:
- Life/Fate/Happiness/Regret
- Song comment:
- Introduced in the film "Mamele".
- Origin:
- GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
- Translation:
- Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
- Music:
- Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
- Additional song notes:
- Luck/Fate
Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
- On album:
- S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
- Track ID:
- 10080
- Artist:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Arrangemer/Conductor:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Der oremster mentsh hot zayn bisele glik, a heym,
- First line (Yiddish):
- דער אָרעמסטער מענטש האָט זײַן ביסעלע דליק, אַ הײם, אַ משפּחה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text & music credited to Alperin and Blitental
- Language:
- Yiddish
Moni Iz Der Iker Haynt — מאָני איז דער איקער הײַנט
- On album:
- xS-031(b)
- Track ID:
- 10680
- Author:
- Ebb, F. (orig)
- Composer:
- Kander, J.
- Artist:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Money iz der iker haynt, der iker fraynd, der iker haynt,
- First line:
- מאָני איז דער איקער הײַנט, דער איקער פֿרײַנד, דער איקער הײַנט
- Track comment:
- Medley with Yiddish version of "Caberet"
Sim Sholom — שׂים שלום
- Also known as:
- Grant Us Peace
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)/Ephemera 1068
- Transliteration:
- Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
- Translation:
- Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/C-003(j)/Ephemera 1068
- Music:
- Goldfarb 1 214
- Additional song notes:
- Shabos Musaf
- On album:
- S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
- Track ID:
- 14425
- Vocal:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Sim sholom, tova uvrakha, kheyn vekhesed verakamim
- First line (Hebrew):
- שׂים שלום טובה וברכה חן וחסד ורחמים
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Sim Sholom — שׂים שלום
- Also known as:
- Grant Us Peace
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)/Ephemera 1068
- Transliteration:
- Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
- Translation:
- Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/C-003(j)/Ephemera 1068
- Music:
- Goldfarb 1 214
- Additional song notes:
- Shabos Musaf
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 14426
- Vocal:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Sim sholom, tova uvrakha, kheyn vekhesed verakamim
- First line (Hebrew):
- שׂים שלום טובה וברכה חן וחסד ורחמים
- Language:
- Hebrew
Tango Apassionata (Yid) — טאַנגאָ אַפּאַסיאָנאַטאָ (ייִדיש)
- On album:
- S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
- Track ID:
- 14794
- Translation Yiddish:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Vocal:
- Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
- Arranger:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- First line:
- Ikh bin gefloygn tsu farfirn ale mener, bistu a sheyner...
- First line:
- איך בין געפֿלױגען צו פֿאַרפֿירן אַלע מענער, ביסטו אַ שײנער...