Tracks with this artist
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- E-006(a) (Songs of Israel Specially Selected by Hed Arzi For El AL... — זמרת הארץ)
- Track ID:
- 6251
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
- First line (Hebrew):
- הבה נגילה ונשׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Shoshano — שושנה
- Author:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Composer:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Genre:
- Israeli
- Origin:
- Goldfarb 2 74
- Transliteration:
- Goldfarb 2 72
- Music:
- Goldfarb 2 74
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 14167
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Al eym haderekh shemo misgoleles, shoshana khakhlilas eyniym
- First line (Hebrew):
- על אם הגרח שמא מתגוֹללת, שוֹשנה, חכלילת עינים,
- Track comment:
- Publsihed under title "Hashshanoh"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Haya Hu Afor (He Was Grey, Heb) — היה הוּא אפור
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 6322
- Author:
- Avisar, Oded — אבישׂר, עודד
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- Haya hu afor veshotek ve'eyn lo davar baeynayim, levad...
- First line (Hebrew):
- היה הוּא אפר ושוֹתק ואין לוֹ דבר בּעינים, לבד מאוֹתוֹ המבּט --
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Hayarden (Heb) — הירדן
- Author:
- Imber, Naftali Herz — אימבּר, נפתלי ה.
- Genre:
- Literary Origin/Israeli/Place
- Subject:
- Jorden River
- Origin:
- Goldfarb 2 63
- Transliteration:
- Goldfarb 2 61
- Translation:
- Goldfarb 2 61
- Additional song notes:
- The Jordon River
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 6325
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Mandolin Group of Shefia Orchestra — להקת כּלי פריטח מתוך תזמורת שפיה
- First line:
- Halya yarden, halya zol yeheynu galeyha,
- First line (Hebrew):
- הלאה, ירדן, הלאה שוֹל! יהמוּ גליה, אלי גדוֹתיך שׁטוֹף וגל
- Language:
- Hebrew
Shirat Hanoded (The Vagabond) — שירת הנודד
- Author:
- Ashman, Aaron — אשמן, אהרן
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Love/Wanderer/Vagabond
- Origin:
- Netzer 62
- Transliteration:
- Netzer 62
- Music:
- Netzer 62
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 13939
- Vocal/Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar/Arranger:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute/Arranger:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- Hey. tsiyunyuney haderekh, anavim levanbanot, tov lashut --
- First line (Hebrew):
- הי, ציוּניוּני הדרך, אבנים לבנבּנוֹת, טוֹב לשוּט -- תּרמיל על שכם
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Shiru Shel Aba (Yibone Hamikdash) — שירו של אבּא (יבּנה המקדש)
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 13966
- Author/Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- Im bakar khatsavta even, L'hakim binyan khadash, Lo lashav..
- First line:
- אם בּהר חצבת אבן להקים בּנין חדש, לא לשוא אחי חצבת חבנין חדש..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier, and Schiffers
The Golden Ring (Heb) — עבעת זהב
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 15065
- Vocal/Composer/:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Author:
- Goldberg, Leah — גולדבּרג, לאה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Vaylu — װײַלו
- Also known as:
- Shpil Mir Tsigayaner
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gypsy/Poverty/Wandering/Mother/Sorrow/Song
- Origin:
- ML PYS 190/Alb B-211(a)
- Transliteration:
- ML PYS 190/Alb B-211(a)
- Translation:
- T-015(a)/Alb B-211(a)
- Music:
- ML PYS 191
- Additional song notes:
- Play (Perform Ffor Me Gypsy
Masha Benya Mats also credited (aithor? Composer?) on Alb B-211(a)
- On album:
- M-003(d) (Ovent Itsik Manger Poems and Songs by Itsik Manger — אָװענט (ערב) איציק מאַנגער)
- Track ID:
- 14193
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Shpil mir tsigayner, shpil mir a lid, shpil mir un shpil...
- First line:
- שפּיל מיר ציגײַנער, שפּיל מיר אַ ליד, שפּיל מיר און שפּיל מיר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ana Pana Dodech (Heiman) — אנה פּנה דוֹדך
- Composer:
- Heiman, Nokhm — היימן, נחום
- Genre:
- Biblical/Song Of Songs/Shir Hashirim/Love
- Subject:
- Love
- Origin:
- Tanakh v.2 1937
- Transliteration:
- Epherma 872
- Translation:
- Tanakh v.2 1937
- Related information in folder 875:
- Comments:
- 1. See 872 for Transliterated Lyrics
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 1273
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Ana pana dodekh hayafa banashim, hayafa banashim...
- First line (Hebrew):
- אנה פּנה דוֹדך היפה בּנשים, אנה פּנה דוֹדך וּנבקשנוּ עמך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Ana Pana Dodech (Heiman) — אנה פּנה דוֹדך
- Composer:
- Heiman, Nokhm — היימן, נחום
- Genre:
- Biblical/Song Of Songs/Shir Hashirim/Love
- Subject:
- Love
- Origin:
- Tanakh v.2 1937
- Transliteration:
- Epherma 872
- Translation:
- Tanakh v.2 1937
- Related information in folder 875:
- Comments:
- 1. See 872 for Transliterated Lyrics
- On album:
- I-011(b)1 (The Great Songs Of the Last 30 Years First Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
- Track ID:
- 1276
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Heiman, Nokhm — היימן, נחום
- First line:
- Ana pana dodekh hayafa banashim, hayafa banashim...
- First line (Hebrew):
- אנה פּנה דוֹדך היפה בּנשים, אנה פּנה דוֹדך וּנבקשנוּ עמך.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet/Folk
Sakhki Sakhki — שׂחקי, שׂחקי
- Also known as:
- Ani Ma'amin (Tshernikhovsky)
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Composer:
- Shlonsky, Tuvia — שלאָנסקי, טובֿיה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Credo/Belief/Man
- Origin:
- Netzer 12/Belarsky 254
- Transliteration:
- Netzer 12/Belarsky 254
- Translation:
- Alb H-012(a)/Alb S-083(a)
- Music:
- Netzer 12/Belarsky 195
- Related information in folder 324:
- Document type:
- Text
- Author:
- Shaul Tshernokhovski
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration. Also, melody line.
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 1353
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- Sakhki, sakhki al hakhlomos, Zu ani hakholem sokh,
- First line (Hebrew):
- שׂחקי, שׂחקי על החלוֹמוֹת, זוּ אני החוֹלם שׂח שׂחקי, כּי בּאדם אאמין,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Debkat Hakhamor
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 2960
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Blossoms of Peace — ניצני שלום
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 2491
- Author/Composer:
- Navon, Y. A. — נבון, י. א.
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Beyom Kayits, Yom Kham — בּיוֹם קיץ יוֹם חם
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 2375
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- Beyom keyits, yom kham, et hashemesh memerom
- First line (Hebrew):
- בּיוֹם קיץ, יוֹם חם, עת השמש ממרוֹם הרקיע תּלהט כּתּנוּר היוֹם,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Folk/Concert
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Folk
- Subject:
- Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
- Origin:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
- Transliteration:
- Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
- Translation:
- Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
- Music:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
- On album:
- I-001(a) (Community Singing in Jerusalem Recorded Live — שירה בּציבּוּר בהדרכת אפי נצר הקלטה חיה מפסטיבלי הזמר בּירושלים)
- Track ID:
- 3976
- Vocal/Translator:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Vocal:
- Community Sing
- Director:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- First line:
- Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
- First line:
- אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
- Language:
- Hebrew/Yiddish
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Folk
- Subject:
- Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
- Origin:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
- Transliteration:
- Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
- Translation:
- Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
- Music:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
- On album:
- I-004(b) (Folk Songs of Israel — שירי עם ישׂראליים)
- Track ID:
- 3977
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Vocal:
- Community Sing
- Director:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- First line:
- Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
- First line:
- אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
- Track comment:
- Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
- Language:
- Hebrew/Yiddish
El Ginot Egoz (The Garden of Nuts) — אל-גנתּ אגוֹז
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 4487
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line (Hebrew):
- אל-גנת אגוֹז ירדתּי לראוֹת בּאבּי הנחל לראוֹת הפרחה הנפן הנצוּ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
El Ha'ayin (Hadar) — אל העין (הדר)
- Also known as:
- El Hama'ayan (Hadar)
- Also known as:
- Tto the Well (Hadar)
- Author:
- Ofek, Uriel — אופק, אוריאל
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Shepherd/Well/Spring
- Origin:
- Alb H-049(a)/Netzer112.
- Transliteration:
- Netzer 112
- Music:
- Netzer 112
- Additional song notes:
- At The Well
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 4491
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Al harim ole haboker, bashvilim roa yorda, adorim kitru...
- First line (Hebrew):
- על הרים עוֹלה הבּקר, בּשבילים רוֹעה יוֹרדה, עדרים כּתּרוּ השקתּ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
El Hatsipor — אל הצפּור
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Rabinowitz, Gedalia — ראַבינאָװיטש, גדלעה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Zion/Diaspora/Bird
- Origin:
- Alb L-001(d)/Alb H-003(d)/Bialik Samuel 130
- Transliteration:
- Alb L-001(d)/Alb F-005(a)
- Translation:
- Bialik Ephros 3/Alb f-005(a)/Alb L-001(d)/Bialik Samuel 130
- Related information in folder 325:
- Document type:
- Text
- Author:
- Chaim Nakhman Bialik
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 4497
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Narration:
- Michaeli, Rivka — מיכאלי, רבקב
- Narration:
- Shimoni, Yitzkhak
- First line:
- Shalom rav shuvekh tsipori nekhmedet, Meartsot hakhom el...
- First line (Hebrew):
- שלום רב שוּבך, צפּורה נחמדת, מארצוֹת החום אל-חלוֹני--
- Language:
- Hebrew
El Hatsipor — אל הצפּור
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Rabinowitz, Gedalia — ראַבינאָװיטש, גדלעה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Zion/Diaspora/Bird
- Origin:
- Alb L-001(d)/Alb H-003(d)/Bialik Samuel 130
- Transliteration:
- Alb L-001(d)/Alb F-005(a)
- Translation:
- Bialik Ephros 3/Alb f-005(a)/Alb L-001(d)/Bialik Samuel 130
- Related information in folder 325:
- Document type:
- Text
- Author:
- Chaim Nakhman Bialik
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- G-013(d)6 (Song of the Golden Land Lectures 11, 12 and 13)
- Track ID:
- 4498
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Narration:
- Katzman, Dr. Jacob
- First line:
- Shalom rav shuvekh tsipori nekhmedet, Meartsot hakhom el...
- First line (Hebrew):
- שלום רב שוּבך, צפּורה נחמדת, מארצוֹת החום אל-חלוֹני--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Lecture 11, Song of the Golden Land, World War I Period
- Language:
- Hebrew
Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
- Also known as:
- S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
- Subject:
- Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
- Origin:
- Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
- Transliteration:
- Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
- Music:
- ML WAH 57/Ephemera 632/Green
- Additional song notes:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Birds Drowse On The Branches
See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 4303
- Vocal/Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
- First line (Yiddish):
- דרעמלען פֿײגל אױף די צװײַגן, שלאָף, מײַן טײַער קינד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
- Language:
- Yiddish
Zemer Noded (Shemer) — זמר נודד (שמר)
- Also known as:
- Hopa Hey
- Also known as:
- Song Of The Bum
- Also known as:
- Haderekh Arukah
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pop
- Subject:
- Wanderer/Road/Solitary/Posessions/Song/Audience/Echo
- Origin:
- Alb S-033(a)
- Transliteration:
- Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
- Translation:
- Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 5951
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Haderekh aruka hi verabat hadar, kulam holkhim baderekh...
- First line (Hebrew):
- הדרך ארוכּה היא ורבּת הדר, כּולם הולכים בּדרך עד סופה המר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Hakhnisini Takhat Knafekh — הכניסיני תחת כנפך
- Also known as:
- Nem Mikh
- Also known as:
- Nem Mikh Unter Dayne Fligl
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Author:
- Feldman, Karol — פֿעלדמאַן, קאַראָל
- Composer:
- Cosla, Paul — קאָסלאַ, פּאול
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Mother/Prayer/Protection/Wings/Lap/Rest/Youth/Loss
- Origin:
- Alb L-001(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(d) (only Yiddish transliteration)
- Translation:
- Alb 001(d)
- Additional song notes:
- Take Me Under Your Wing
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 5912
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Hakhnisini takhat knafekh v'haee li em viachot vihi haikarch mekilot rashi.
- First line (Hebrew):
- הכניסיני תּחת כּנפך, והיי לי אם אחוֹת, ויהי חיקך מקלט ראשי,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Ikh Benk Aheym (Rozental) — איך בענק אַהײם (ראָזענטאַל)
- Author:
- Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Memory/Yearning/Home/Lament
- Origin:
- ML WAH 22/Alb V-001(a)/Alb S-025(a)
- Transliteration:
- ML WAH 22/Ephemera 1458
- Translation:
- ML WAH 22/Ephemera 1458
- Music:
- ML WAH 22
- Additional song notes:
- What's Not To Like 2017
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 7078
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
- First line:
- װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Hatarnegol (Heb)
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 6186
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 6215
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
- First line (Hebrew):
- הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Originally Sadgora (from Bukovina) melody - Nulman 102
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Libi Vimizrakh — לבּי במזרח
- Also known as:
- My Heart Is In The East
- Author:
- Mirkin, Sh.
- Genre:
- Medieval/Literary Origin
- Subject:
- Zion/Longing
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 9188
- Composer:
- Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- לבּי במזרח, ואנכי בּסוֹף מערב - איך אטעמה את אשר אכל ואיך יערב?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by M. Armillio
Lo Bayom Velo Balayla — לא בּיוֹם ולא בּלילה
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Marriage/Mismatch/Objection/Future/Husband/Fate/Willow Tree
- Origin:
- Vinkov 2 167/Alb O01(d)/Alb L-001(d)
- Transliteration:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb O-001(d)/Alb L-001(d)
- Translation:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb 001(d)/Birman 104/Alb L-001(d)
- Music:
- Vinkov 2 167
- Additional song notes:
- See "Di Verbe" for info with respect to Yiddish version
- On album:
- I-001(a) (Community Singing in Jerusalem Recorded Live — שירה בּציבּוּר בהדרכת אפי נצר הקלטה חיה מפסטיבלי הזמר בּירושלים)
- Track ID:
- 9251
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Community Sing
- Director:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- First line:
- Lo Bayom velo balayla, Kheresh etsey li atayla, Lo bahar...
- First line (Hebrew):
- לא בּיוֹם ולא בּלילה - חרש אצא לי אטילה, לא בּהר וֹלא בּבּקעה -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- At twilight, Quietly I'll go out for a stroll, Not in the...
- Language:
- Hebrew
Lo Bayom Velo Balayla — לא בּיוֹם ולא בּלילה
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Marriage/Mismatch/Objection/Future/Husband/Fate/Willow Tree
- Origin:
- Vinkov 2 167/Alb O01(d)/Alb L-001(d)
- Transliteration:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb O-001(d)/Alb L-001(d)
- Translation:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb 001(d)/Birman 104/Alb L-001(d)
- Music:
- Vinkov 2 167
- Additional song notes:
- See "Di Verbe" for info with respect to Yiddish version
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 9254
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Kol Yisroel Light Orchestra — תזמורות הבידור של קל ישׂראל
- Conductor:
- Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
- First line:
- Lo Bayom velo balayla, Kheresh etsey li atayla, Lo bahar...
- First line (Hebrew):
- לא בּיוֹם ולא בּלילה - חרש אצא לי אטילה, לא בּהר וֹלא בּבּקעה -
- Track comment:
- At twilight, Quietly I'll go out for a stroll, Not in the...
- Language:
- Hebrew
Makhar — מחר
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Peace/Hope/Future
- Origin:
- Bekol Ram 145
- Transliteration:
- Bekol Ram 145
- Translation:
- Bekol Ram 145
- Music:
- Bekol Ram 145
- Additional song notes:
- "Tomorrow"
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 9619
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- Makhar ulay nafliga basfinot, Mekhof Eilat ad khof Shenhav
- First line (Hebrew):
- מחר אולי נפליגה בּספינות מחוף אילת עד חוף שנהב
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Makhar — מחר
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Peace/Hope/Future
- Origin:
- Bekol Ram 145
- Transliteration:
- Bekol Ram 145
- Translation:
- Bekol Ram 145
- Music:
- Bekol Ram 145
- Additional song notes:
- "Tomorrow"
- On album:
- I-011(b)2 (The Great Songs Of the Last 30 Years Second Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
- Track ID:
- 9626
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Makhar ulay nafliga basfinot, Mekhof Eilat ad khof Shenhav
- First line (Hebrew):
- מחר אולי נפליגה בּספינות מחוף אילת עד חוף שנהב
- Language:
- Hebrew
Kol Orlogin (Midnight)
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 8608
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Author:
- Didi
- Composer:
- Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Numa Perach (Heb) — נומה פּרח (עבֿרית)
- Author:
- Lipshuts, A. D. — ליפשיץ, אַ. ד.
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 11268
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Track comment:
- Is melody same as Sholem Aleichem "Viglid"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Ruti (Heb)
- On album:
- I-008(a) (30 Years of Israel)
- Track ID:
- 13136
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Language:
- Hebrew
Pa'amoney! Hatson (Heb)
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 12015
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- M-003(d) (Ovent Itsik Manger Poems and Songs by Itsik Manger — אָװענט (ערב) איציק מאַנגער)
- Track ID:
- 11966
- Artist:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Volkns Ibern Dakh" "דאַך איבערן "װאָלקנס
- Language:
- Yiddish
Ruakh Beharim (Heb) — רוח בּהרים
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 13000
- Author:
- Goldberg, Leah — גולדבּרג, לאה
- Vocal/Composer:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Sadot Sheba'emek — שׂדוּת שבּעמק
- Author:
- Ben-Amitai, Levy — בּן־אמיתּי, לוי
- Composer:
- Ben-Khaim, Ephraim — בּן־חיים, א.
- Genre:
- Israeli/Jewish Agency/Place
- Subject:
- Fields/Valley/Nature/Return/Pioneer
- Origin:
- Netzer 204
- Transliteration:
- Netzer 204/Alb 2-002(b)/
- Translation:
- Alb D-002(b)
- Music:
- Netzer 204
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 13214
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- First line:
- Sadot sheba'emek kidmuney halayla, bereyakha hazevel...
- First line (Hebrew):
- שׂדוּת שבעמק קדמוּני הלילה בּריח הזבל ניחוֹח חציר.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arranged by Hendel, Regnier and Schiffers
- Language:
- Hebrew
Simona Mi'dimona — סימוֹנה מדימוֹנה
- Author:
- Shalmoni, Khaim — שאַלמוני, חיים
- Composer:
- Weissfish, Shlomo — ווייספיש, שלמה
- Genre:
- Place/Love
- Subject:
- Sodom/Suntan/Lot/Heart/Drunk/Sun Tanned/
- Additional song notes:
- Simone from Dimona
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 14477
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Yom yom al ramat Dimona, sham nitsevet hi nuga, shezufa...
- First line (Hebrew):
- יוֹם יוֹם על רמתּ דימוֹנה, שם נצבתּ היא נוּגה, שזוּפה וּשמה סימוֹנה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Tapuakh Khinayne (Here I Am, Heb) — תּפּוּח חינני
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 14820
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Author:
- Dor, Moshe — דור, משה
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Nad ilan, tsamarto litef haruakh vehashek alav. Sham bagan..
- First line (Hebrew):
- נד אילן צמרתּוֹ לטף הרוּח ונשק עליו. שם בּגן יפתּי קטפה תּפּוּח...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The tree swayed, the wind caressed its crown and kissed...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Tsivoni Baya'ar (Heb) — צבעוני ביער
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 15624
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Yatsati levakesh li naara, yatsati levakesh li naar, kaniti perakh berakh…
- First line (Hebrew):
- יצאתי לבקש לי נערה, יצאתי לבקש לי נער, קניתי פרח בחנות קטנה, קטפתי צבעני ביער
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
- Also known as:
- Takhat zi kukhvi shomayim
- Also known as:
- Shema Koleynu
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Faith/Prayer
- Song comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
- Transliteration:
- Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
- Translation:
- Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
- Additional song notes:
- First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto
Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation)
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 16003
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn veyse hant,
- First line (Yiddish):
- אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַן װײַסע האַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Language:
- Yiddish
Unter Di Grininke Beymelekh — אונטער די גרינינקע בײמעלעך
- Also known as:
- Moyshelekh, Shloymelekh
- Also known as:
- Moyshelekh Un Shloymelekh
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Brunoff, Platon G. — ברונאָף, פּלאַטאָן ג.
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Innocence/Eyes/Memory/Birds/Trees/Play
- Origin:
- ML PYP 225/Bugatch 126/Alb L-001(d)Alb D 004(d)/Alb B-015(b)/Sh Sh 227
- Transliteration:
- Bugatch 126/Vinkov 2 114/Alb L-001(d)/Alb D-004(d)
- Translation:
- Vinkov 2 114/Alb L-001(d)/Sh Sh 226
- Music:
- Vinkov 2 114/Bugatch 126
- Additional song notes:
- Under The Green Little Trees
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 16026
- Artist:
- Kol Yisroel Light Orchestra — תזמורות הבידור של קל ישׂראל
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Vocal:
- Tsadikov Choir — מקהלת צדיקוב
- Director:
- Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Vayiven Uziyahu-2 Chronicles 26:09 — ויבן עזיהוּ (דברי הימים ב כו)
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 16266
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Composer:
- Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Vayiven Uziyahu migadlim biYerusholaim vaykhazkem...
- First line (Hebrew):
- ויבן עזיהוּ מגדלים בּירוּשלים ויחזקם, ויחזקם, ויבן מגדלים בּמדבּר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Yafim Haleylot Bikhanan (Trad) — יפים הלילוֹת בּכנען (טראַד)
- Also known as:
- Ma Yafim Haleylot (Traditional)
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Israeli/Love /Literary Origin/Place
- Subject:
- Canaan/Nights
- Origin:
- Netzer 33/Alb K-009(a)
- Transliteration:
- Rubin Treas 220/Alb N-O20(a)/Alb R-007(c)/Netzer 33
- Translation:
- Rubin Treas 220/Alb R-007(c)/Alb N-020(a)/
- Music:
- Rubin Treas 220/Netzer 33
- Additional song notes:
- Beautiful Nights of Canaan
- On album:
- H-003(b) (Donkey Debka! Young Israel Sings Ron & Nama)
- Track ID:
- 17072
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Ma yafim heleylot bikhanan, tsonim hem uvehirim, v'hadama...
- First line (Hebrew):
- מה יפים הלילוֹת בּכנען, צוֹננים הם וּבהירים, הדממה פלטה שיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- J-001(a) (Jerusalem of Gold)
- Track ID:
- 17302
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
- First line (Hebrew):
- אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
- Language:
- Hebrew
Yesh Li Gan (Trad) — יש לי גן (טראַד)
- Also known as:
- J'ai Un Verger
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Love/Literary Origin/
- Subject:
- Garden/Marriage/Courting
- Origin:
- Alb L-001(d)/Alb H-003(d)/Bialik Samuel 6
- Transliteration:
- Alb L-001(d)/Binder 22
- Translation:
- Alb L-001(d)/Bialik Samuel 6/Bialik Ephros 226/Binder 22
- Music:
- Binder 22
- Additional song notes:
- I Have A Garden
- Related information in folder 327:
- Comments:
- 1. Hebrew text and translation .
2. Hebrew transliteration and translation
- On album:
- H-003(c) (Helena Hendel in the Jerusalem Chan Israeli Songs — הלנה הנדל בּחאן הירושלמי שירי הארץ)
- Track ID:
- 17369
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Guitar:
- Regnier, Leonard — רנייה, ליאונרד
- Flute:
- Schiffers, Peter — שיפרס, פּיטר
- Arranger:
- Chajes, Julius
- First line:
- Yesh li gan vebor yash li,
- First line (Hebrew):
- יש לי גן יש-לי, ועלי בארי תּלוּי דלי; מדי שבּת"בּא מחמדי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Folk
- Subject:
- Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
- Origin:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
- Transliteration:
- Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
- Translation:
- Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
- Music:
- ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
- On album:
- G-007(a) (The Grand Music Hall of Israel — הבלט הגדול מיוזיקהול מישׂראל להקה רשמית של ישׂראל)
- Track ID:
- 19078
- Hebrew Translator:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Grand Music Hall Of Israel — הבלט הגדול מיוזיקהול מישׂראל
- Arranger:
- Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
- Language:
- Hebrew
Numa Perach (Heb) — נומה פּרח (עבֿרית)
- Author:
- Lipshuts, A. D. — ליפשיץ, אַ. ד.
- On album:
- G-011(a) (The Generations of Israel)
- Track ID:
- 19186
- Author:
- Lipshuts, A. D. — ליפשיץ, אַ. ד.
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Pioneers of a New Society" from 1882 to Balfour Declaration
- Language:
- Hebrew
Ta'am Ha'man — טעם המן
- Also known as:
- Bat Shirati
- Also known as:
- Gizratekh
- Author:
- Navon, Y. A. — נבון, י. א.
- Composer:
- Navon, Y. A. — נבון, י. א.
- Genre:
- Love/Israeli
- Subject:
- Love/Manna/Lips/Honey/Beauty/Taste/Desire/Passion
- Origin:
- DeRoy 37/
- Transliteration:
- De/roy 37/Alb K-001(a)Alb O-006(k)/Ephemera 1520 p 47
- Translation:
- Alb K-001(a)/Alb O-006(k)/Ephemera 1520 p 47
- Music:
- Ephemera 1520 p 47
- Additional song notes:
- "The Taste of Manna"/Melody in the style of Turkish Jews.
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20738
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Gizratekh tavnit nuga, reykha nered uvamor suga;
- First line (Hebrew):
- גזרתך תבנית נוגה, ריחה נרד וּבמוֹר סוּגה: שׂפתוֹתיך ארגמן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Melody in folk tradition of Turkish Jews.
- Language:
- Hebrew
Leyl Emesh (Heb) — ליל אמש (עבֿרית)
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20739
- Author/Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ana Pana Dodech (Aldema) — אנה פּנה דוֹדך
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Biblical/Song Of Songs/Shir Hashirim/Love
- Subject:
- Love
- Origin:
- Tanakh v.2 1937
- Transliteration:
- Epherma 872
- Translation:
- Tanakh v.2 1937
- Related information in folder 872:
- Comments:
- 1. Transliterated Lyrics from Hebrewsongs.com
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20740
- Composer:
- Biederman, Shlomo — בידרמן, שלמה
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Ana pana dodekh hayafa banashim, hayafa banashim...
- First line (Hebrew):
- אנה פּנה דוֹדך היפה בּנשים, אנה פּנה דוֹדך וּנבקשנוּ עמך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Wither is thy beloved gone, thou fairest of women?
- Language:
- Hebrew
Yareda Hashabat (Heb) — ירדה השבּת (עבֿרית)
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20741
- Author:
- Rabinov, Yehoshua — רבּינוב, יהושוע
- Composer:
- Zehavi, Dovid — זהבי, דוד
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Yareda hashabat el bikat ginosar venikhoakh atik beshuleha,
- First line (Hebrew):
- ירדה השׁבּת אל בּקעת גגוֹסר וניחוֹת עתּיק בּשׁוּליה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Shirat Hanoded (The Vagabond) — שירת הנודד
- Author:
- Ashman, Aaron — אשמן, אהרן
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Love/Wanderer/Vagabond
- Origin:
- Netzer 62
- Transliteration:
- Netzer 62
- Music:
- Netzer 62
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20742
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Hey. tsiyunyuney haderekh, anavim levanbanot, tov lashut --
- First line:
- הי, ציוּניוּני הדרך, אבנים לבנבּנוֹת, טוֹב לשוּט -- תּרמיל על שכם
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Sirati (Heb) — סיריתי (עבֿרית)
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20743
- Composer:
- Halevy, A. — הלוי, א.
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Arranger:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ayelet Ahavim — אילת אהבים
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20744
- Author:
- Dor, Moshe — דור, משה
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Beyn Nahar Prat — בּין נהר פּרת
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Tigris/Euphartes/River
- Origin:
- Netzer 264/Alb H-003(d)/Alb M-042(d)/
- Transliteration:
- Netzer 264
- Translation:
- Bialik Efros 223/Eisenstein 165
- Music:
- Eisenstein 165
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20745
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Arranger:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- First line:
- Beyn Nahar Prat Unehar Khidekel, Al hahar mitamer dekel.
- First line (Hebrew):
- בּין נהר פּרת וּנהר חדקל, על-ההר מיתמר דקל. וּבדקל בּין עפאיו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Twixt Tigris and Euphrates
- Language:
- Hebrew
Elegia (Tshernikhovski) — אלגיה (טשערנעחובסקי)
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Sea/Waves/Night
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20746
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ze Ha'elem (Heb) — זה העלם (עבֿרית)
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20747
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Arranger:
- Levy, Yitskhak — לוי, יצחק
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Song is of Jewish Spanish Origin
- Language:
- Hebrew
Hakerem — הכּרם
- Author:
- Ben Shaul, M. — בן שאול, מ.
- Composer:
- Tur-El, Alona — טוראל, אלונה
- Genre:
- Israeli/Literary Origin
- Subject:
- Seasons/Autumn/Spring
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20748
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
El Ha'ayin (Amiran) — אל העין (עמירן)
- Also known as:
- El Hama'ayan (Amiran)
- Also known as:
- To the Well (Amiran)
- Author:
- Kamzon, Y. D. — קזמון, י. ד.
- Author:
- Ofek, Uriel — אופק, אוריאל
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Shepherd/Well/Spring
- Origin:
- Alb H-049(a)/Netzer112.
- Transliteration:
- Netzer 112
- Additional song notes:
- To The Spring
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20749
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Al harim ole haboker, bashvilim roa yorda, adorim kitru...
- First line (Hebrew):
- על הרים עוֹלה הבּקר, בּשבילים רוֹעה יוֹרדה, עדרים כּתּרוּ השקתּ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- ...On the mountain the morning rises and on the mountain...
- Language:
- Hebrew
Dodi Yarad Legano (Shir Has 06:02) — דוֹדי ירד לגנוֹ (שיר השירים ו)
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20750
- Composer:
- Biederman, Shlomo — בידרמן, שלמה
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Dodi yarad legano laarugat habosem lirot baganim velikot...
- First line (Hebrew):
- דוֹדי ירד לגנוֹ לערוּגות הבּשׂם לרעוֹת בּגנים וללקט שׁוֹשׁנים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- My beloved went to his garden.
- Language:
- Hebrew
Shir Hakad (Song Of The Jar, Heb)
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20751
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Ben Israel, J., arr — בן ישראל, י., בעבוד
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Bakhaloni hashemesh rad, la'ahuvi asiti kad, el habe'er...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Melody similar to Tam Ha'man, Based on Bukhara folksong
El Hatsipor — אל הצפּור
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Rabinowitz, Gedalia — ראַבינאָװיטש, גדלעה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Zion/Diaspora/Bird
- Origin:
- Alb L-001(d)/Alb H-003(d)/Bialik Samuel 130
- Transliteration:
- Alb L-001(d)/Alb F-005(a)
- Translation:
- Bialik Ephros 3/Alb f-005(a)/Alb L-001(d)/Bialik Samuel 130
- Related information in folder 325:
- Document type:
- Text
- Author:
- Chaim Nakhman Bialik
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20752
- Vocal/Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Shalom rav shuvekh tsipori nekhmedet, Meartsot hakhom el...
- First line (Hebrew):
- שלום רב שוּבך, צפּורה נחמדת, מארצוֹת החום אל-חלוֹני--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Greetings! Peace to you returning lovely bird, unto my...
- Language:
- Hebrew
Kumi Tse'i — קומי צאי
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Additional song notes:
- Rise Up, Come Out
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20753
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Accompaniment:
- Regnier, Anatole, arr & accompany — רנייה, אנטול, העיבוד והליללי
- First line:
- Kumi tse'I akhoti kale, kumi tse'I kumi tse'I, bersorat aviv lach heveti
- First line (Hebrew):
- קוּמי צאי, אחוֹתי כלה, קוּמי צאי, קוּמי ציא-בּשוֹרת אביב לך הבאתי:...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Pop
Shir Haavoda (Bialik) — שיר העבוֹדה (ביאַליק)
- Also known as:
- Song Of Work and Toil
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Genre:
- Israeli/Literary origin/Pioneer
- Subject:
- Labor/Work/Self Sufficiency
- Origin:
- Alb B-015(b)/Alb H-003(d)/Vorbei 337
- Transliteration:
- Binder 20
- Translation:
- Bialik Efros 241/Binder 20
- Music:
- Binder 20
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20754
- Vocal/Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Mi atsileynu me'arav? Mi akhileynu lekhem rav?
- First line (Hebrew):
- מי יצילנוּ מרעב? מי יאכילנוּ לחם רב? וּמי ישׁקנוּ כּוס חלב?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The Song of Work & Toil
- Language:
- Hebrew
Minhag Khadash (Ahron) — מנהג חדש (אהרון)
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Ahron, E. — אהרון, ע.
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Custom/New/Courtship/Fashion
- Origin:
- Alb L-001(d)/Alb H-003(d)/Vorbei 336
- Transliteration:
- Alb L-001(d)
- Translation:
- Alb L-001(d)/Bialik Efros 230
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20755
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Minhag khadash ba lamedina, simlat sesh ukhtonet pasim,
- First line (Hebrew):
- מנהג חדש בּא למדינה: שׂמלת שש וכתנת פּסים - ובשבּתוֹת, בּין העצים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- A New Fashion
- Language:
- Hebrew
Unter Di Grininke Beymelekh — אונטער די גרינינקע בײמעלעך
- Also known as:
- Moyshelekh, Shloymelekh
- Also known as:
- Moyshelekh Un Shloymelekh
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Brunoff, Platon G. — ברונאָף, פּלאַטאָן ג.
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Innocence/Eyes/Memory/Birds/Trees/Play
- Origin:
- ML PYP 225/Bugatch 126/Alb L-001(d)Alb D 004(d)/Alb B-015(b)/Sh Sh 227
- Transliteration:
- Bugatch 126/Vinkov 2 114/Alb L-001(d)/Alb D-004(d)
- Translation:
- Vinkov 2 114/Alb L-001(d)/Sh Sh 226
- Music:
- Vinkov 2 114/Bugatch 126
- Additional song notes:
- Under The Green Little Trees
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20756
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Regnier, Anatole, arr & accompany — רנייה, אנטול, העיבוד והליללי
- First line:
- Unter di grininke beymelekh, shpiln zikh...
- First line:
- אונטער די גרינינקע בײמעלעך, שפּילן זיך משהלעך, שלמהלעך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Lo Bayom Velo Balayla — לא בּיוֹם ולא בּלילה
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Marriage/Mismatch/Objection/Future/Husband/Fate/Willow Tree
- Origin:
- Vinkov 2 167/Alb O01(d)/Alb L-001(d)
- Transliteration:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb O-001(d)/Alb L-001(d)
- Translation:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb 001(d)/Birman 104/Alb L-001(d)
- Music:
- Vinkov 2 167
- Additional song notes:
- See "Di Verbe" for info with respect to Yiddish version
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20757
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Lo Bayom velo balayla, Kheresh etsey li atayla, Lo bahar...
- First line (Hebrew):
- לא בּיוֹם ולא בּלילה - חרש אצא לי אטילה, לא בּהר וֹלא בּבּקעה -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- At twilight, Quietly I'll go out for a stroll, Not in the...
- Language:
- Hebrew
Shabat Hamalka — שבּת המלכּה
- Also known as:
- Hakhamo
- Also known as:
- Sabbath Queen
- Also known as:
- Shabos Hamalka
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Minkovski, Pinkhos (1859-1924) מינקאָװסקי, פּניס, (1859-1924)
- Genre:
- Hymn/Sabbath
- Subject:
- Sabbath/Queen/Welcome/Peace/Rest/Dusk/Angels/Candles/Home/
- Origin:
- Alb L-001(d)/Alb Y-003(a)/Coopersmith NJS 85/Goldfarb 2 99
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 85/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)/
- Translation:
- Alb L-001(d)/Bialik 239/Alb B-067(a)/Coopersmith NJS 85
- Music:
- Goldfarb 2 99/Coopersmith NJS 85
- Additional song notes:
- Sabbath Queen
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20758
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Minkovski, Pinkhos (1859-1924) מינקאָװסקי, פּניס, (1859-1924)
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Regnier, Anatole, arr & accompany — רנייה, אנטול, העיבוד והליללי
- First line:
- Hakhama meyrosh hayilanot nistalka, Boi veneatse likrat...
- First line (Hebrew):
- החמה מראש האילנוֹת נסתּלקה -- בּאוּ ונצא לקראת שבּת המלכּה.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Yesh Li Gan (Trad) — יש לי גן (טראַד)
- Also known as:
- J'ai Un Verger
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Love/Literary Origin/
- Subject:
- Garden/Marriage/Courting
- Origin:
- Alb L-001(d)/Alb H-003(d)/Bialik Samuel 6
- Transliteration:
- Alb L-001(d)/Binder 22
- Translation:
- Alb L-001(d)/Bialik Samuel 6/Bialik Ephros 226/Binder 22
- Music:
- Binder 22
- Additional song notes:
- I Have A Garden
- Related information in folder 327:
- Comments:
- 1. Hebrew text and translation .
2. Hebrew transliteration and translation
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20759
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- First line:
- Yesh li gan uv'er yesh li, v'aley b'eri talui d'li,
- First line (Hebrew):
- יש לי גן וּבּאר יש-לי, ועלי בּארי תּלוּי דלי, מדי שבּת בּא מחמדי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Beyom Kayits, Yom Kham — בּיוֹם קיץ יוֹם חם
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20760
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Dafna, M. — דפנה, מ.
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Regnier, Anatole, arr & accompany — רנייה, אנטול, העיבוד והליללי
- First line:
- Beyom keyits, yom kham, et hashemesh memerom
- First line (Hebrew):
- בּיוֹם קיץ, יוֹם חם, עת השמש ממרוֹם הרקיע תּלהט כּתּנוּר היוֹם,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- On a hot summer's day, when the sun is on high,
- Language:
- Hebrew
Be'er — בּאר
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20761
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Levy, Sarah
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line (Hebrew):
- עלי, בּאר, בּאר עלי וצקי מי פּז מלא הדלי, שׂה צח ורך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- with same song by melody by Nardi
- Language:
- Hebrew
Be'er — בּאר
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20762
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line (Hebrew):
- עלי, בּאר, בּאר עלי וצקי מי פּז מלא הדלי, שׂה צח ורך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- with same song with melody by Sara Levy
- Language:
- Hebrew
Be'arugat Hagina — בּערוּגת הגינה
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20763
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Ravina, Menashe — ראַווינאַ, מענאַשע
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Regnier, Anatole, arr & accompany — רנייה, אנטול, העיבוד והליללי
- First line (Hebrew):
- בּערוּגת הגינה מסביב לחבית עמדוּ לרקד כּרוּב עם כּרוּבית.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Album -"Ravina based on Bialik", melody or text by Ravina??
- Language:
- Hebrew
Beyn Nahar Prat — בּין נהר פּרת
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Tigris/Euphartes/River
- Origin:
- Netzer 264/Alb H-003(d)/Alb M-042(d)/
- Transliteration:
- Netzer 264
- Translation:
- Bialik Efros 223/Eisenstein 165
- Music:
- Eisenstein 165
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20764
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Beyn Nahar Prat Unehar Khidekel, Al hahar mitamer dekel.
- First line (Hebrew):
- בּין נהר פּרת וּנהר חדקל, על-ההר מיתמר דקל. וּבדקל בּין עפאיו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Twixt Tigris and Euphartes
- Language:
- Hebrew
Hakhnisini Takhat Knafekh — הכניסיני תחת כנפך
- Also known as:
- Nem Mikh
- Also known as:
- Nem Mikh Unter Dayne Fligl
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Author:
- Feldman, Karol — פֿעלדמאַן, קאַראָל
- Composer:
- Cosla, Paul — קאָסלאַ, פּאול
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Mother/Prayer/Protection/Wings/Lap/Rest/Youth/Loss
- Origin:
- Alb L-001(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(d) (only Yiddish transliteration)
- Translation:
- Alb 001(d)
- Additional song notes:
- Take Me Under Your Wing
- On album:
- H-003(d) (Bialik Songs by Nama Hendel — שירי ביאליק מפי נחמה הנדל)
- Track ID:
- 20765
- Arranger/Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- First line:
- Hakhnisini takhat knafekh v'haee li em viachot vihi haikarch mekilot rashi.
- First line (Hebrew):
- הכניסיני תּחת כּנפך, והיי לי אם ואחוֹת, ויהי חיקך מקלט ראשי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Belev Halel — בלב הליל
- Author:
- Dor, Moshe — דור, משה
- Genre:
- Israeli/Literary Origin
- Origin:
- ALB H-049(a), Netzer 102
- Transliteration:
- Netzer 102
- Music:
- Netzer 102
- On album:
- H-049(a) (Erev Shel Shoshanim/ M'shiri Yosef Hadar/ Evening of Roses/ Yosef Hadar's Songs — ערב של שושנים, משירים יוסף הדר)
- Track ID:
- 34176
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- First line:
- Belev haleilboeret esh hamedura achafela sogeret al hachavura,
- First line (Hebrew):
- בלב הליל בוערת, אש המדורה, אך אפלה סוגרת, על החבורה,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Israeli
- Length:
- 2:01