Songs written or composed
Di Zilberne Khasene — די זילבערנע חתונה
- Author:
- Silberman, Betty
- Author:
- Gerut, Rosalie
- Author:
- Hoffman, Miriam — האָפֿמאַן, מיריאַם
Recordings
- On album:
- G-067(b) (Di Gojim (Holland) Grine Medine)
- Track ID:
- 21117
- Artist:
- Di Gojim (Netherlands) די גױעם (נידירלענדן)
- Style:
- Instrumental
- On album:
- S-068(b) (Shirim Klezmer Orchestra Naftule's Dream)
- Track ID:
- 21446
- Author:
- Gerut, R/ B Silberman / M Hoffman
- Artist:
- Silberman, Betty & Shirim Klemzer
- First line:
- Froyen, mener un kinder, kumt itst atsinder un shemst zikh..
- First line (Yiddish):
- פֿרױען, מענער און קינדער, קומט איצט אַטצינדער און שעמט זיך...
- Track comment:
- Recorded under "Silver Wedding"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
- Track ID:
- 24046
- Author:
- Gerut, R/ B Silberman / M Hoffman
- Artist:
- Klezamir
- Vocal:
- Bernard, Rhoda
- First line:
- Froyen, mener un kinder, kumt itst atsinder un shemst zikh..
- First line (Yiddish):
- פֿרױען, מענער און קינדער, קומט איצט אַטצינדער און שעמט זיך...
- Language:
- Yiddish
- On album:
- K-074(a) (Kasbek Klezmer A La Russe Jewish Music from Eastern Europe)
- Track ID:
- 24352
- Artist:
- Kasbek/ Frieder Breitkreutz b1944
- Artist:
- Karpen, Adnreas (1943)
- Artist:
- Muller, Christian/ Uwe Sauerwein
- Style:
- Instrumental
- On album:
- C-037(a) (Freylekh Zol Zayn! The Cincinnati Klezmer Project — פֿרײלעך זאָל זײַן)
- Track ID:
- 24965
- Artist:
- Cincinnati Klezmer Project
- Track comment:
- with "Keytsad Merakdim"
- Style:
- Instrumental
- On album:
- K-020(b) (The Klezmorim "Streets of Gold")
- Track ID:
- 3825
- Artist:
- Klezmorim — קלעזמאָרים
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Instrumental
- On album:
- K-029(c) (A Touch of Klez! The Klezmer Conservatory Band)
- Track ID:
- 3826
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Artist:
- Netsky, Hankus
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Instrumental
- On album:
- N-013(a) (The Nisht Geferlach Klezmer Band)
- Track ID:
- 3827
- Artist:
- Nisht Geferlekh Klezmer Band — נישט געפֿערלעך קלעזמער באַנדע
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Instrumental
- On album:
- S-067(a) (Abe Schwartz Master of Klezmer Music Volume One)
- Track ID:
- 3828
- Artist:
- Abe Schwartz Orchestra — אײב שװאַרץ אָרקעסטער
- Style:
- Instrumental
- On album:
- K-026(e)1 (Musique Des Klezmorim Vol 1 Duo Peylet-Cuniot)
- Track ID:
- 3829
- Artist:
- Peylet, Nano & Denis Cuniot
- Artist:
- Peylet, Nano, arr
- Track comment:
- Part of long medley
- Style:
- Instrumental
- On album:
- O-007(a) (The Old World Folk Band II Dancing In The Aisles — קלעזמער)
- Track ID:
- 3830
- Artist:
- Old World Folk Band
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Silver Wedding"
- Style:
- Instrumental
- On album:
- F-036(a) (Zol Zayn Freylekh jiddische Klezmer-Muzik frejlechs)
- Track ID:
- 3831
- Artist:
- Frejlekhs Klezmer Group
- Style:
- Instrumental
Other tracks with this artist
Dem Ganevs Yikhes — דעם גנבֿס יחוּס
- Also known as:
- Dem Rebns Nign (Dem Ganevs...)
- Also known as:
- Nign Khasidi
- Also known as:
- Shmaravoznik
- Also known as:
- Vos Bistu Broyges
- Also known as:
- Vos Bistu Ketsele Broyges
- Also known as:
- Yikhes
- Genre:
- Folk/Underground/Thieves/Humorous/Insulting
- Subject:
- Pedigree/Family/Father/Mother/Sister/Brother/Occupation
- Song comment:
- Same melody as "Dem Rebns Nigun"
- Origin:
- Kotlansky 139/CD S-100(a)
- Transliteration:
- Kotlansky 139/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/Alb J-024(a)CD L-054(a)
- Translation:
- Alb J-024(a)/Alb O-009(a)/Kotylan 139/Alb Z-010(b)/CD S-100(a)/CD L-054(a)
- Music:
- Kotlyan 140
- Related information in folder 205:
- Comments:
- 1. Transliterated text of variant of Dem Ganevs Yikhes from email of March 2, 2003 sent by Bob Poe.
2. Article from Yiddish Forward of Nov 9, 2007 by Chana Mlotek titled "Vos Bistu, Kotinke Barugz?"
- On album:
- S-068(a) (Shirim Klezmer Orchestra ...of angels and horseradish)
- Track ID:
- 2971
- Artist:
- Silberman, Betty
- First line:
- Vos bistu, ketsele, broyges, un vos zhe hostu aropgelozt...
- First line (Yiddish):
- װאַס ביסטו, קעצעלע, ברוגז, און װאָס זשע האָסטו אַרופּגעלאָזט די...
- Track comment:
- Recorded under title "Far Vos Iz Di Ketzele Broyges"
- Language:
- Yiddish
Coney Island — קאָני אײַלאַנד
- Author:
- Kroll, Bobby
- Composer:
- Basse, Eli
- Genre:
- Shund/Yinglish
- Subject:
- Place/Coney Island
- On album:
- S-068(a) (Shirim Klezmer Orchestra ...of angels and horseradish)
- Track ID:
- 2817
- Vocal:
- Silberman, Betty
- Vocal:
- Gerut, Rosalie
- First line:
- Az mentshn vos hobn a tropikal town, zey gefinst zikh a...
- First line:
- אַז מענטשן װאָס האָבן אַ טראָפּיקאַל טאָון, זײ געפֿינסט זיך אַ...
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Rhumba/Latin/Duet
Hogars Letste Nakht Bay Avrom..(Gerut) — הגרס לעצטע נאַכט בײַ אַבֿרהמען (גערוט)
- Genre:
- Literary Origin/Biblical
- Subject:
- Hagar/Sarah Expulsion/Love/Abraham/Habit/Hypocritical
- Origin:
- Manger 224/Manger 222
- Transliteration:
- Levin L 27
- Additional song notes:
- Hager's Last Night in Abraham's House
- On album:
- S-068(a) (Shirim Klezmer Orchestra ...of angels and horseradish)
- Track ID:
- 6708
- Vocal:
- Silberman, Betty
- Vocal:
- Gerut, Rosalie
- Piano/Arranger:
- Manson, Bevan
- First line:
- Nokh eyn mol nemen in hant ot dem bezem, nokh eyn mol...
- First line (Yiddish):
- נאָך אײן מאָל נעמען אין האַנט אָט דעם בעזעם, נאָך אײן מאָל...
- Track comment:
- From "Songs of Paradise",Combined with "Sore Zingt Yitskhaklen A Shloflid
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Sore Zingt Yitskhaklen..Shloflid (Gerut) — שׂרה זינגט יצחקלען אַ שלאָפֿליד (גערוט)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Gerut, Rosalie
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby/Biblical
- Subject:
- Sarah/Isaac/Lullaby/Shtetl/Occupation/Shepherd/Sheep
- Origin:
- Manger 222/Alb B-012(t)/
- Transliteration:
- Alb B-012(t)/Levin L 27
- Translation:
- Alb Y-018(d)/Alb S-068(a)
- On album:
- S-068(a) (Shirim Klezmer Orchestra ...of angels and horseradish)
- Track ID:
- 14644
- Vocal:
- Silberman, Betty
- Vocal:
- Gerut, Rosalie
- Piano/Arranger:
- Manson, Bevan
- First line:
- Ay li lu li, shlof (2x), es shteyt in shoyb bay undzer tir,
- First line (Yiddish):
- אײַ לי לו לי, שלאָף (2), עס שטײט אין שױב בײַ אינדזער טיר,
- Track comment:
- From "Songs of Paradise", with "Hogers Letste Nakht Mit Avromanen"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet
Dzhankoye — דזשאַנקױע
- Genre:
- USSR
- Subject:
- Place/Crimea/Collective Farm/Occupation/Anti Semitism/Pride
- Origin:
- Kaczer 31/Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024/ Katz M 155/
- Transliteration:
- Vinkov 2 118/WEVD 8/Alb A-001(b)/Alb K-051(a)/Alb R-024(b)/Alb K-059(e)
- Translation:
- Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb S-006(a)/Alb J-020(b)Alb R-034(b)/Alb K-059(e)
- Music:
- Vinkov 2 117/Kaczer Undzer 30/Gez Kam 6-40 68
- Additional song notes:
- translation and transliteration also in Alb-126(a)
Yiddish text, translation and translateration in Ephemera 694
- Related information in folder 694:
- Comments:
- 1. 1/1/2008Transliteration and translation of the song. from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher", published in 2006,
2. 5/11/2014 Yiddish text, translation and transliteration from songsheet distributed at Drexel University on May 11, 2014
- On album:
- S-068(b) (Shirim Klezmer Orchestra Naftule's Dream)
- Track ID:
- 21440
- Artist:
- Shirim Klezmer Ensemble
- Vocal:
- Silberman, Betty
- Arranger:
- Rest, Arliss
- First line:
- Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
- First line (Yiddish):
- אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל,
- Track comment:
- Recorded "Az Men Fort Kayn Sevastopel"
- Language:
- Yiddish
Yisrolik (Rozental) — ישׂראליק (ראָזענטאַל)
- Author:
- Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
- Composer:
- Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
- Genre:
- Holocaust/Theatre/Cabaret/
- Subject:
- Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
- Song comment:
- Vilna Ghetto
- Origin:
- Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
- Transliteration:
- Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
- Translation:
- C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)/
- Music:
- Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139
- On album:
- Z-013(d) (Hear Our Voices/Zamir Choral/ Songs of the Ghettos and the Camps / Joshua Jacobson Conductor — שמע קולנו)
- Track ID:
- 26183
- Author:
- Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
- Composer:
- Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
- Artist:
- Silberman, Betty
- First line:
- Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
- First line (Yiddish):
- נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
- Language:
- Yiddish
Bay Mir Bistu Sheyn
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Cahn, Sammy
- Author:
- Chapin, Harry
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version
- Related information in folder 165:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/9/2004
- Comments:
- 1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text.
2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28199
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- Un nor du zolst zayn shvarts vi a toter, un host eygelekh vi a kuter, un ven..
- First line:
- און װען דו זאָלסט זײַן שװאַרץ װי אַ טאָטער, און האָסט אײגעלעך װי..
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Swing/Jazz
- Length:
- 004:26
Harbst 3 — האַרבסט 3
- Author:
- Glantz Leyles, A. — גלאַנץ לעיעלעס, אַ.
- Composer:
- Dickson, Glenn
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Autumn
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28200
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- In dayne tsarte shtralike ponim...
- First line (Yiddish):
- אין דײַנע צאַרטע שטראַליקע פּנים...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Modern Jazz
- Length:
- 004:15
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28201
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys. Un der rebe mit di...
- First line (Yiddish):
- אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פּײַערל, און אין שטוב איז הײס.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Concert
- Length:
- 003:59
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28194
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz gut, dos kop fardreydt…
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גוט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Pop
- Length:
- 002:58
Unter Beymer — אונטער ביימער
- Author:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Genre:
- Lullaby/Viglid
- Subject:
- Child/Forboding Future/Angry Winds
- Origin:
- Levin N 155/ML PYS 4/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Levin N 155/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)/Alb B-095(b)Ephemera 1269/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-086(d)/Alb P-001(a)/Alb K-068(d)/B-095(b)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 201
- Additional song notes:
- From the motion picture " The Vilna Balabosl"
Unter Trees
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28195
- Artist:
- Shirim
- Piano:
- McLaughlin, Michael
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- Unter beymer vaksn gruzn, ay li lu lu lu, un di beyze vintn blozn, shlof zhe..
- First line (Yiddish):
- אונטער ביימער װאַקסן גרוזן, אײַ לי לו לו לו, און די בײזע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
- Length:
- 3:47
Harshl — האַרשל
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Underworld/Criminal
- Origin:
- ML PYS 179/
- Transliteration:
- ML PYS 179/
- Translation:
- CD S-086(d)/Alb H-033(a)/
- Music:
- ML PYS 180
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28197
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- Arranger:
- Dickson, Glenn
- First line:
- Harshl iz geven eyner fun di groyse, vu er iz gekumen, hot er geheysen...
- First line (Yiddish):
- האַרשל איז געװען אײנער פֿון די גרױסע, װוּ ער איז געקומען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Modern Klezmer Jazz/Pop
- Length:
- 003:55
Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Reconciliation
- Origin:
- Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
- Transliteration:
- Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
- Translation:
- Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
- Music:
- Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
- Additional song notes:
- Let's Make Up/Let's Reconcile
Transliteration is in SH 1319
Translat Alb P-038€
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28191
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- Arranger:
- Dickson, Glenn
- First line:
- Lomir zikh iberbetn, iberbetn, iberbetn, lomir hobn sholem, lomir hobn sholem,
- First line (Yiddish):
- לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, איבערבעטן, לאָמיר האָבן שלום
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Modern Klezmer Jazz
- Length:
- 003:56
Father's Nign (Dickson)
- Composer:
- Dickson, Glenn
- Genre:
- Nigun/Klezmer
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28192
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- Arranger:
- Dickson, Glenn
- Style:
- Modern Klezmer Jazz/Nigun
- Length:
- 003:41
Mayn Ershter Vals — מײַן ערשטער װאַלס
- Also known as:
- Expectation Waltz
- Also known as:
- Ershte Vals
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Ivanovice, Ivan
- Genre:
- Love
- Subject:
- Waltz/Ball Dance/Memory
- Song comment:
- Adaptation pf "Expectation Waltz" - Ozidanie Vals (Russian) See Heskes #3348
- Origin:
- Alb T-005(a)/ CD M-066(a)
- Transliteration:
- CD K-029(j)/Ephemera 1602
- Translation:
- M-066(a)/K-029(j)
- Related information in folder 1602:
- Comments:
- 1. 8/10/2017 Transliterated text entered in ephemera on August 10, 2017.
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28202
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- Mayn ershte groyse freyd, di krishalene likht fun dem zal, dayn ershte lange..
- First line (Yiddish):
- מײַן ערשטע גרױסע פֿרײד, די קרישטאַלענע ליכט פֿון דעם זאַל,
- Track comment:
- Recorded under title "Ershte Waltz"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Waltz/Klezmer
- Length:
- 004:26
Bulbes — בולבעס
- Also known as:
- Naye Bulbes
- Also known as:
- Potatoes
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Potatoes/Food/Poverty/Humorous
- Origin:
- ML MTAG 74/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 74/Alb B-036(a)/Alb O-009(a)/
- Translation:
- Alb O-001(a)/Alb R-033(a)/Alb S-006(a)/Alb Z-010(b)/Alb O-009(a)
- Music:
- ML MTAG 75/
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28205
- Background Vocal and Accompaniment:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- Zuntik--bulbes, Montik--bulbes, Dinstik un mitvokh--bulbes, Donershtik un...
- First line (Yiddish):
- זונטיק--בולבעס, מאָנטיק--בולבעס, דינסטיק און מיטװאָך--בולבעס,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Humorous
- Length:
- 1:44
Metal
- On album:
- J-051(a) (The Jewish Alterative Movement / A Guide for the Perplexed)
- Track ID:
- 40604
- band:
- Naftule's Dream
- clarinet:
- Dickson, Glenn
- trombone:
- Harris, David
- electric guitar:
- Fitzpatrick, Pete
- vocals:
- Silberman, Betty
- Length:
- 3:10