Name:
Schaechter, (Ben) Binyumen
Name (Yiddish):
שעכטער, (בען) בנימין
Born:
1963 (Brooklyn, NY)
Related information in folder 1294:
Comments:
1 8/5/2011 Article in the Yiddish Forverts of August 5-2011 titled "Koncert Fun "Yidishn Filharmonishn Folkskhor. (Concert of Yiddish Philharmonic Folk Chorus)

2. 6/13/2014 Article in the Forward of June 13, 2014 by Joedon Kutzik titled :"A Modern Yiddish Glossary of Love and Sex describing the collection of sexual terms collected and coined by Mordkhe Shecheter now in the posseion of Binyumen

3.7/4/2014 Article in the Yiddish Forverts of July 4, 2014 by Yakov Neyler titled "Kontsert Fun Amerikaner Yidisher Muzik". (Concert of American Jewish Music).
Related information in folder 1536:
Comments:
1. 7/?/2016 Article in Yiddish Forverts of July 2016 by Rikhl Feld titled "A Muzikalisher Lekhaim Lekoved Sholom-Aleichem" (A Musical Toast In Honor of Sholom Aleichem)

Songs written or composed

Un Mir Shpiln (Video) — און מיר שפּילן (ווידיאָ)

Author:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Genre:
Concert
Subject:
Roles/Characters/Songs/Children/Teens/Memory/Types
Additional song notes:
Ale Brider Melody

Recording

On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36916
Vocal/PianoCommentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Oy mir shpiln ale kinder, oy oy, ale kinder, ale tsuzamen, ale bazinder,…
First line (Yiddish):
אוי מיר שפּילן אַלע קינדער, אוי אוי, אַלע קינדער, אַלע צוזאַמען, ...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Un Mir Shpiln, Reprise (Video) — און מיר שפּילן, ריפּריז (ווידיאָ)

Author:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Genre:
concert
Subject:
Roles/Characters/Songs/Children/Teens/Memory/Types
Additional song notes:
And We Perform, Ale Brider Melody

Recording

On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36934
Vocal/Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Oy mir shpiln ale kinder, oy oy, ale kinder, ale tsuzamen, ale bazinder,…
First line (Yiddish):
אוי מיר שפּילן אַלע קינדער, אוי אוי, אַלע קינדער, אַלע צוזאַמען, …
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Other tracks with this artist

Dos Iz Emes (Video) — דאָס איז אמת (ווידיאָ)

Genre:
Children
Subject:
Nonsense/Tall Stories/Animals
Origin:
Alb G-017(a)/Goykhberg 116
Transliteration:
Alb O-001(c)/Alb G-017(a)
Translation:
Alb O-001(c)/Alb G-017(a)
Music:
Goykhberg 116
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31857
Vocal/Introduction:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Hert a mayse, kinderlekh, hert mit noz un oygn,
First line (Yiddish):
הערט אַ מעשׂה, קינדערלעך, הערט מיט נאָז און אויגן,
Language:
Yiddish
Style:
Choral

Harbstlid — האַרבסטליד

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Aging/Nature/Seasons/Leaves/Autumn/Unknown/Fog
Origin:
Schae Got Mus 22
Transliteration:
Alb O-007(d)/Alb C-035(e)/Schae Got Mus 22/Alb L-054(a)/Alb S-011(a)
Translation:
Schae Got Mus 59/Alb A-036(a)/Alb O-007(d)/Alb L-054(a)/Alb C-044(a)/S-111(a)
Music:
Schae Got Mus 23/Ephemera 1520 p 30
Additional song notes:
Autumn Song See Ephemera 1520, p 30 for translat and translit
On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20540
Vocal:
Leuchter, Janet
Vocal:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Piano:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Ze, s'iz harbst, un vos gegrint fargelt, farvyanet,
First line (Yiddish):
זע, ס'איז האַרבסט און װאָס געגרינט פֿאַרגעלט, פֿאַרװיאַנט,
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Language:
Yiddish

Oyfn Veg Fun Khayfa Keyn Ako — אױפֿן װעג פֿון חיפֿה קײן עכּו

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20541
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Arranger/Artist:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Artist:
Teitelbaum, Paula
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
Oyfn veg fun khayfe keyn ako, durkhforndik mit an oyto,
First line:
אױפֿן װעג פֿון חיפֿה קײן עכּו, דורכפֿאָרנדיק מיט אַן אױטאָ, .
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Zumerteg — זומערטעג

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Season/Summer/Past/Memory/Time/Yearning
Origin:
Schae Got Mus 20
Transliteration:
Schae Got Mus 20/Alb S-111(a)/Alb V-021(a)
Translation:
Schae Got Mus 58/Alb S-111(a)/Alb V-021(a)
Music:
Schae Got Mus 21
On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20542
Author/Composer/Artist:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Arranger/Artist:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
Avek, iz avek der zumertog yunger, bleter fargelte lign...
First line:
אַװעק, איז אַװעק דער זומערטאָג יונגער, בלעטער פֿאַרגעלטע ליגן...
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Borukh Habo Dir Khaver — ברוך הבאָ דיר חבֿר

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20543
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Vocal:
Leuchter, Janet
Vocal/Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Director/Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
Borukh habo dir, khaver! Lang shoyn nisht gezen zikh.
First line (Yiddish):
ברוך הבאָ דיר, חבֿר! לאַמג שױן נישט געזען זיך. װוּ ביסטו...
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Language:
Yiddish

A Rege — אַ רגע

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20544
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Vocal:
Leuchter, Janet
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Ven du zolst keyn mol mer nisht zayn un ikh bin keyn mol...
First line:
װען דו זאָלסט קײן מאָל מער נישט זײַן און איך בין קײן מאָל...
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Hoo Tsa Tsa (Di Kosakn) — אָ טצאַ טצאַ (די קאָזאַקן)

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20545
Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Composer:
Kanapoff, Fishel — קאַנאַפּאָף, פֿישעל
Vocal:
Leuchter, Janet
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Vocal:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
S'trogt in gas zikh um a klang, hoo tsa tsa, hoo tsa tsa,
First line:
ס'טראָגט אין גאַס זיך אום אַ קלאַנג, הוצאַ-צאַ, הוצה-צאַ,
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Di Kozakn (Hoo Tsa Tsa) — די קאָזאַקן (אָ טצאַ טצאַ)

On album:
xG-054(a)
Track ID:
20546
Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Composer:
Kanapoff, Fishel — קאַנאַפּאָף, פֿישעל
Vocal:
Leuchter, Janet
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Vocal:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
S'trogt in gas zikh um a klang, hoo tsa tsa, hoo tsa tsa,
First line (Yiddish):
ס'טראָגט אין גאַס זיך אום אַ קלאַנג, הוצאַ-צאַ, הוצה-צאַ,
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Language:
Yiddish

Mayn Khaverte Mintsye — מײַן חבֿרטע מינציע

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Memory/Childhood/Children/Holocaust/Transnistra/Death/War
Origin:
Schae Got Mus 36
Transliteration:
Schae Got Mus 36
Translation:
Schae Got Mus 62
Music:
Schae Got Mus 36
Additional song notes:
My Girlfriend Mintsye
On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20547
Author/Composer/Artist:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Ven kh'brekh durkh di tirn fun ort un fun tsayt, shtaystu far mir…
First line (Yiddish):
װען כ'ברעך דורך די טירן פֿון אָרט און פֿון צײַט, שטייסטו פֿאַר מיר...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Vinter Ovnt (Schaechter-Gottesman) — װינטער אָװנט (שעכטער-גאָטעסמאַן(

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Season/Winter/Separation/Memory/Snow
Origin:
Schae Got Mus 24/Alb T-035(a)
Transliteration:
Schae Got Mus 24
Translation:
Schae Got Mus 24/Alb T-035(a)
Music:
Schae Got Mus 24
On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20548
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Vocal:
Schaechter-Viswanath, Gitl
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Der vinter ovnt, in neplen gehilter, kumt nenter mit...
First line:
דער װינטער אָװנט, אין נעפּעלען געהילטער. קומט נענטער מיט...
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Shvartse Vorones — שװאַרצע װאָראָנעס

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20549
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Artist:
Teitelbaum, Paula
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Di shvartse varones zey vern nisht mid, tsu krakeven...
First line:
די שװאַרצע װאָראָנעס זײ װערן נישט מיד, צו קראָקעװען שטענדיק...
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Shvartse Vorones — שװאַרצע װאָראָנעס

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20550
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Artist:
Teitelbaum, Paula
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Di shvartse varones zey vern nisht mid, tsu krakeven...
First line:
די שװאַרצע װאָראָנעס זײ װערן נישט מיד, צו קראָקעװען שטענדיק...
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Oyf A Midbar Veg — אױף אַ מידבּר װעג

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20551
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Leuchter, Janet
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
Ven du host keyn mol nisht lib gehat, geystu oyf a pustn...
First line:
װען דו האָסט קײן מאָל נישט ליב געהאַט, גײסטו אױף אַ פֿוסטן....
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Der Binyen — דער בּנין

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20552
Author/Composer/Artist:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
Un vos az der binyen vos du host geboyt mit di eygene hent..
First line (Yiddish):
און װאָס אַז דער בּנין װאָס דו האָסט געבױט מיט די אײגענע הענט..
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Language:
Yiddish

Undzere Teg — אונדזערע טעג

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20553
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Artist:
Teitelbaum, Paula
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Der morgn vos vandert mit likhtike trit, un trogt in hant...
First line:
דאָס מאָרגן װאָס װאַנדערט מיט ליכטיקע טריט, און טראָגט אין האַנט..
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Azoy Lang — אַזױ לאַנג

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Farewells/Parting/Sharing/AgingMomenti Mori
Origin:
Schae Got Mus 26/Alb P-065(a)
Transliteration:
Schae Got Mus 26/CD L-051(a)/Alb P-065(a)/Alb V-021(a)
Translation:
Schae Got Mus 26/CD L-051(a)/Alb P-065(a)/Alb V-021(a)
Additional song notes:
So Long
On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20554
Vocal:
Schaechter-Viswanath, Gitl
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Azoy lang, azoy lang, zogn mir "zay gezunt", shoyn kemat...
First line (Yiddish):
אַזױ לאַנג, אַזױ לאַנג, זאָגן מיר "זײַ געזונט", שױן כּמעט...
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Language:
Yiddish

Zilber Shtern — זילבער שטערן

Genre:
Literary Origin
Subject:
Youth/Stars/Past/Heights/Death/Aging/Memory
Origin:
Schae Got Mus 38
Transliteration:
Schae Got Mus 38
Translation:
Schae Got Mus 62
Music:
Schae Got Mus 38
On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20555
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Artist:
Teitelbaum, Paula
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
O, ir mayne zilber shtern, O, ir himlen mayne blo!
First line:
אָ, איר מײַנע זילבער שטערן, אָ, איר הימלען מײַנע בלאָ!
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Tsu Benyumeles Bar Mitsve — צו בנימעלעס בּר מיצװה

On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20556
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
Tsi veyst ir voser tog s'iz haynt? S'iz binyumeles...
First line:
צי װײסט איר װאַסער טאָג ס'איז הײַנט? ס'איז בנימעלעס בר-מיצװה!
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album

Sha Sha (Schaechter-Gottesman) — שאַ שאַ (שעכטער-גאָטעסמאַן)

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wind/Leaves/Future/Renewal/Past/
Origin:
Schae Got Mus 10
Transliteration:
Schae Got Mus 10
Translation:
Schae Got Mus 56
Music:
Schae Got Mus 10
On album:
G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
20557
Author/Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Vocal:
Schaechter-Viswanath, Gitl
Director/Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Sha, sha, ale vintn avekgeblozn, sha, sha vider gele...
First line (Yiddish):
שאַ, שא, אַלי װינטן אַװעקגעבלאָזן, שאַ, שא, װידער געלע בלימעלעך..
Track comment:
"Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Language:
Yiddish

Shoyn Farendikt Zikh Dos Lidl Funem Tog — שוין פֿאַרענדיקט זיך דאָס לידל פֿונעם טאָג

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary/Origin
Subject:
Song/Night/Dream/Friend/Loved One/Death/Reconciliation
Origin:
Alb G-054(b)
Transliteration:
Alb G-054(b)/Alb T-035(a)
Translation:
Alb G-054(b)/Alb T-035(a)
Music:
Alb G-054(b)
On album:
G-054(b) (Af Di Gasn Fun Der Shtot: Beyle Schaechter-Gottesman — אויפֿ די גאַסן פֿון דער שטאָט: ביילע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
30946
Vocal:
Tova, Theresa
Piano/Arrangement:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Shoyn farendikt zikh dos lidl funem tog, kh'her zikh ayn,
First line (Yiddish):
שוין פֿאָרענדיק זיך דאַס לידל פֿונעם טאָג, כ'הער זיך אײַן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:17

Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)

Also known as:
S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author:
Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
Author:
Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject:
Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin:
Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration:
Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation:
Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music:
ML WAH 57/Ephemera 632/Green
Additional song notes:
Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto." Birds Drowse On The Branches See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33027
Director/Choral Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Vocal Solo/Vocal Trio:
Shmulenson, Yelena — שמועלענסאָן, יעלענע
Vocal Trio:
Pinhasik, Judith Bro — פּינהאַסיק, יהודית בראָ
Vocal Trio:
Schaechter-Viswanath, Gitl
First line:
Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
First line (Yiddish):
דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן, שלאָף מײַן טײַער קינד,
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
4:39

S'vet Zikh Fun Tsvaygl Tsblien A Blum — ס'װעט זיך פֿון צװײַגל צבליען אַ בלום

Also known as:
Es Vet Zikh Fun Tsvaygl Tsblien A Blum
Author:
Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
Composer:
Trupianski, Yankl — טרופּיאַנסקי, יאַנקל (
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Spring/Hope
Origin:
ML WAH 40/Alb J-034(a)
Transliteration:
Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/ML WAH 40/Alb J-034(a)
Translation:
ML WAH 40/Alb K-059(c)?Alb G-005(b)/Alb J-034(a)
Music:
ML WAH 40
Additional song notes:
From revue in Vilna Ghetto "Korn Yorn Un Vayte Teg".
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33028
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Director/Choral Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Vi shver s'iz tsu gloybn, farbay aza vinter,
First line (Yiddish):
װי שװער ס'איז צו גלױבן, פֿאַרבײַ אַזאַ װינטער,
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
4:57

Meyn Nisht Di Velt Iz A Kretshme — מיין נישט די וועלט איז אַ קרעטשמע (באָגדאַנסקי)

Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
Genre:
Literary Origin/Protest
Subject:
Stock Market/Class Consciousness/Saloon/Swindle/Exploitation
Origin:
Bogdanski 1 88/Alb J-034(a)/Sh Sh 61
Transliteration:
Bogdanski 1 57/J-034(a)
Translation:
Alb J-034(a)/Sh Sh 60
Music:
Bogdanski 1 57
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33029
Director:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Vocal Solo:
Pinhasik, Judith Bro — פּינהאַסיק, יהודית בראָ
Vocal Solo:
Wolfe, Hy — וואָלף, חיים
Piano:
Rodgers, Elizabeth
First line:
Meyn nisht di velt iz a kretshme - bashafn: tsu makhn a veg zikh mit foystn...
First line (Yiddish):
מיין נישט די וועלט איז אַ קרעטשמע - באַשאַפֿן: צו מאַכן אַ וועג זיך מיט פֿויסטן…
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
4:37

Uhu Fayft Der Vint — אוהו פֿייִפֿט דער ווינט

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wind/Streets/Roads/Sunset/Mystery/Indifference/Purpose
Origin:
Alb G-054(b)
Transliteration:
Alb G-054(b)/Alb T-035(a)
Translation:
Alb G-054(b)/Alb T-035(a)
On album:
G-054(b) (Af Di Gasn Fun Der Shtot: Beyle Schaechter-Gottesman — אויפֿ די גאַסן פֿון דער שטאָט: ביילע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
30942
Vocal:
Tova, Theresa
Piano/Arrangement:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
U-hu fayft der vint, durkh der gas, un farshvindt,
First line (Yiddish):
או-הו פֿייִפֿט דער ווינט, דורך דער גאַס און פֿאַרשווינט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:26

Yiddish / Vaserl — ייִדיש \ וואַסערל

Author:
Schaechter, Rukhl — שעכטער, רוחל
Author:
Teitelbaum, Paula
Composer:
Schaechter, Rukhl — שעכטער, רוחל
Genre:
Literary Origin/Allegory
Subject:
Yiddish/Language/Water/Ice/Flow/Hope/Decline/Revival
Origin:
Alb V-008(a)/Alb J-034(a)
Transliteration:
Alb V-008(a)/Alb J-034(a)
Translation:
Alb V-008(a)/Alb J-034(a)
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33016
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Director/Choral Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Piano:
Vines, Mitchell
First line:
Shtil un farfroyrn zet oys dem shtrom, vos flegt azoy…
First line (Yiddish):
שטיל און פֿאָרפֿרױרן זעט אױס דאָס שטראָם, װאָס פֿלעגט אַזױ לױפֿן...
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
3:13

Shpar Zikh Beser On In Mir — שפּאַר זיך בעסער אָן אין מיר

Genre:
Literary Origin
Subject:
Dependancy/Understanding/Sadness
Origin:
Alb J-034(a)
Transliteration:
Alb J-034(a)
Translation:
Alb J-034(a)
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33017
Director:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Piano:
Vines, Mitchell
First line:
Shpar zikh beser on in mir, loz di verter op,
First line (Yiddish):
שפּאַר זיך בעסער אָן אין מיר, לאָז די ווערטר אָפּ,
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
3:19

Reb Dovidl — רבּ דודל

Also known as:
A Yidisher Tants
Also known as:
Ma Yofus
Also known as:
Nign G Moll
Also known as:
Hariklaki Mou
Author:
Fuchs, F. — פֿוקס, ל
Genre:
Khasidic
Subject:
Rebe/Place/Tolne/Vasilkovne/Khasidim/Torah
Origin:
Alb J-034(a)
Transliteration:
Alb J-034(a)
Translation:
Alb P-002(b)/Alb J-034(a)
Additional song notes:
Same Melody as "Lomir Heysn Freylekh Zayn/ Yoshke Yoshke" Text credited to L. Fuchs on liner notes of Alb J-034(a) and to I. Fuchs on liner notes of B-068(a).
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33018
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Conductor:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Arranger:
Zilberts, Cantor Zavel — זילבערטס, זאַװעל (1881-1934)
Piano:
Rodgers, Elizabeth
First line:
Reb Dovidl, Reb Dovidl, fun vasilkovner, voynt shoyn itst in tolne,
First line (Yiddish):
רבּ דודל, רבּ דודל, פֿון װאַסילקאָװנער, װױנט שױן איצט אין טאָלמאַ,
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
2:10

Al Nehorot Bavel — על נהרות בּבל

Also known as:
Dort In Bovl
Also known as:
Psalm 137
Genre:
Biblical/Psalm 137:01
Subject:
Pledge/Jerusalem/Memory/Babylon/Exile/
Origin:
Alb-T-015(a)[Yiddish]/Alb J-034(a)[Yiddish]
Transliteration:
Alb L-024(b)/J-034(a)[Yiddish]
Translation:
Alb L-024(b)/J-034(a)[Yiddish]
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33019
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Conductor:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Pinhasik, Judith Bro — פּינהאַסיק, יהודית בראָ
Yiddish Adaptation:
Yehoyash — יהואָש
Piano:
Vines, Mitchell
First line:
Bay di taykhn fun bovl, dortn hobn mir gezesn un geveynt,
First line (Yiddish):
בײַ די טײַכן פֿון באָוול, האָבן מיר געזעסן און געוויינט,
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
4:50

Shoshanas Yaakov — שוֹשנת יעקב

Also known as:
Shoshanat Yaakov
Genre:
Religious/Holiday/Merriment
Subject:
Purim/Mordecai/Haman/Victim/Garb
Origin:
Coopersmith NJS 51/S-004(a)/Belarsky 253/Pasternak CH 150/S-104(a)/C-005(m)
Transliteration:
Alb L-041(a)/Pasternak CH 102/Coopersmith NJS 51/Belarsky 253/Alb C-005(m)
Translation:
Vorbei 242/Pasternak CH 150/Alb J-034(a)
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33020
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Conductor:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Choral Arrangement:
Rauch, Maurice — ראַוך, משה
Piano:
Vines, Mitchell
First line:
Shoyshanas-yaakov tsoholo veysomeykho, biroysom yajhad..
First line (Yiddish):
שוֹשנת יעקב צהלה ושׂמחה, בּראותם יחד תּכלת מרדכי
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
2:17

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33021
Director/Choral Arrangement:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Vocal Solo:
Seigel, Miryem-Khaye — סגל, מרים־חיה
Piano:
Vines, Mitchell
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh…
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
3:08

Lomir Ale Zingen A Zemerl — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל

Also known as:
A Zemerl
Also known as:
Di Negidim Un Di Kaptsonim
Also known as:
Lekhem, Bosor V'dogim
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
Origin:
ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Epelboym 26
Transliteration:
ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Epelboym 26/Ephemera 1428-2015
Translation:
Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Ephemera 1428-2015 /Alb 1299(a & b)
Music:
ML MTAG 156/Epelboym 26
Additional song notes:
Published under the title "A Shnayderl" Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
Related information in folder 742:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33022
Director:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Vocal Solo:
Caplan, Joel — קאַפּלאַן, יאָעל
Choral Composition:
Goldman, Maurice — גאָלדמאַן, מאוריס
Piano:
Rodgers, Elizabeth
First line:
Zog zhe mir, tatenyu, vos is lekhem?
First line (Yiddish):
זאָג זשע מיר, טאַטעניו, וואָס איז לכם?
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
7:07

Borukh Ato Zingt Der Tate (Golub) — בּרוך אַתּה זינגט דער טאַטע (גאָלוב)

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin/Holiday/Khanike
Subject:
Candles/Ritual/Memory/Father/Children
Origin:
ML YT 27/Gelb GB 45/Reisen Lieder 229/Alb J-034(a)
Transliteration:
ML YT 27/Alb J-034(a)Alb C-042(c)
Translation:
Alb w-022(a)/Alb J-034(a)/Ephemera 1047Alb C-042(c)
Music:
ML YT 27/Gelb GB 45
Additional song notes:
Published in Reisen Lider under the title "Khanike" Father Sings 'Borukh Ato'
Related information in folder 1047:
Comments:
1. English translation of the text.
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33023
Director/Choral Arrangement:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
First line:
Borukh ato, zingt der tate, un er tsint di likht,
First line (Yiddish):
בּרוך אַתּה, זינגט דער טאַטע, און ער צינדט די ליכט.
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
2:19

Oyb Nisht Nokh Hekher (Goldberg) — אױב נישט נאָך העכער (גאָלדבערג)

Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Genre:
Literary Origin/Short Story/Musical Adaptation
Subject:
Khasidim/Litvak/Misnogid/Slikhos
Origin:
Alb J-034(a)
Transliteration:
Alb J-034(a)
Translation:
Alb J-034(a)
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33030
Director:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Piano:
Rodgers, Elizabeth
Adaptation:
Goldberg, Itshe — גאָלדבערג, אַיטשע
Vocal Soloist:
Sterner, Steve — סטערנער, סטיוו
First line:
Avu keyn zayn der rebe? Un der Nemirover flegt skikhos-tsayt
First line (Yiddish):
אַוווּ קען זײַן דער רבי? און דער נעמיראָװער פֿלעגט סליחות-צײַט
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
17:15

Az Der Rebe...(Video) — אַז דער רבי...(ווידיאָ)

Genre:
Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject:
Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin:
Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration:
Alb B-007(a)
Translation:
Vorbei 373/Alb B-007(a)
Music:
Metro Album 39
Additional song notes:
Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31850
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal/Introduction:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Az der rebe lakht (2x), lakhn ale khasidim,
First line (Yiddish):
און אַז דער רבּי לאַכט ,אַז דער רבי לאַכט, לאַכן אַלע חסידים,
Language:
Yiddish
Style:
Choral

Geven A Mol In Mitn Feld (Video) — געווען אַ מאָל אין מיטן פֿעלד (ווידיאָ)

Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Genre:
Children/Humorous
Subject:
Boy/Girl/Lollypop/Prepubescence/Money
Additional song notes:
To the melody of "I Ain't Gonna Grieve My Lord No More".
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31852
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Geven a mol in mitn feld, a yingl hot gefunen gelt,
First line (Yiddish):
געווען אַ מאָל אין מיטן פֿעלד, אַ ייִנגל האָט געפֿונען געלט,
Language:
Yiddish
Style:
Choral/Sprightly

Der Saksofon-Shpiler — דער סאַקסאָפֿסן-שפּילער

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Saxophone/Subway/Lost Love
Origin:
Alb G-054(b)
Transliteration:
Alb G-054(b)/Alb S-111(a)
Translation:
Alb G-054(b)/Alb S-111(a)
Additional song notes:
Remarkably similar to song by Joni Mitchell about a sax player.
On album:
G-054(b) (Af Di Gasn Fun Der Shtot: Beyle Schaechter-Gottesman — אויפֿ די גאַסן פֿון דער שטאָט: ביילע שעכטער-גאָטעסמאַן)
Track ID:
30937
Vocal:
Tova, Theresa
Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Saxophone:
Leverett, Margot
First line:
Saksofon-shpiler af der unterban stantsye,
First line (Yiddish):
סאַקסאָפֿאָן שפּילער אויפֿ דער אונטערבאַן-סטאַנציע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:57

Soreles Bas Mitsve — שׂרהלהס בתּ מצוה

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Bas Mitsve/Daughter/Rite/Parents/Family
Song comment:
Text adapted from Beyle Schaechter-Gottesman's "Tsu Benyumeles Bar Mitsve"
Transliteration:
M-062(a)
Translation:
M-062(a)
On album:
M-062(a) (Mikveh — מיקװה)
Track ID:
28141
Artist:
Mikveh
Vocal/Text Adaptation:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Accordion:
Brody, Lauren
Clarinet:
Leverett, Margot
Double Bass:
Parrotti, Nicki
Violin/Arranger:
Svigals, Alicia
Arranger:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Arranger:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
First line:
Tsi veyst ir voser tog s'iz haynt, s'iz soreles basmitsve, se kumen noente..
First line (Yiddish):
צי װײסט איר װאַסער טאָג ס'איז הײַנט? ס'איז שׂרהלהס ב בת-מיצװה!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Celebratory/Concert/Klezmer/Bulgar

An Emeser Kontsert (Video) — אַן אמתער קאָנצערט (ווידיאָ)

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Genre:
Literary Origin/Children
Subject:
Nature
Additional song notes:
See English and Yiddish subtitles on DVD for text and translation.
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31848
Vocal/Introduction:
Schaechter, Reyna
Vocal/Introduction:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal/Introduction:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal/Introduction:
Schaechter, Daneel
Vocal/Introduction:
Whiteman, Leah
Vocal/Introduction:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal/Introduction:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Lomir zingern (2x), yedes grezele zingt mit, beyde shushkin, kvalyes plushkin…
First line (Yiddish):
לאָמיר זינגען (2), יעדעס גרעזעלע זינגט מיט, ביידע שושקין, קוואַליעס פּלושקין...
Language:
Yiddish
Style:
Choral

Yome, Yome (Video) — יאָמע, יאָמע (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Traditional
Subject:
Mother/Daughter/Desires/Groom/Khusn
Origin:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
Transliteration:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
Translation:
Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
Music:
ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, transliteration/Translation
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31849
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal/Introduction:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal/Introduction:
Viswanath, Meena-Lifshe
First line:
Yome, yome, shpil mir a lidele vos dos meydele vil,
First line (Yiddish):
יעמע, יעמע שפּיל מיר אַ לידעלע וואָס דאָס מיידעלע וויל,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Children

Finkl Shtern/Kh'bin A Kleyner Tshaynik — כ'בין אַ קליינער טשײַניק \ פֿינקל שטערן (ווידיאָ)

Also known as:
I'm A Little Teapot
Also known as:
Twinkle Twinkle Little Star
Genre:
Children/ Video/Choral
Subject:
Stars/Twinkling/Teapot/Handle/Spout
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31853
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Piano/Introduction/Yiddish Adaptation:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Finkl shtern iber mir, oykh vil visn vegn dir, shyanst arop oyf undzer velt,
First line (Yiddish):
...פֿינקל שטערן איבער מיר, אויך וויל וויסן וועגן דיר, שײַנסט אַראָפּ אויף
Language:
Yiddish
Style:
Duet

Take Me Out To The Ball Game — נעם מיך מיט צו דער באַל גײם

Also known as:
Nem Mikh Mit Tsu Der Ball Geym
Also known as:
Lomir Geyn Tsu Dem Ball Shpil (Video)
Author:
Norworth, Jack
Composer:
von Tilzer, Albert
Genre:
Folk/Americana
Subject:
Baseball/Food/Sport
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31855
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Yiddish Adaptation:
Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
First line:
Lomir geyn tsu dem bal shpil, ikh hob lib tararam, nislekh un vurshtelekh…
First line (Yiddish):
לאָמיר גיין צו דער באַל שפּיל, איך האָב ליב טאַראַראַם, ניסלעך און וווּרשטלעך...
Language:
Yiddish
Style:
Choral

Kop Aksl Kni Un Fis (Video) — קאָפּ אַקסל קני און פֿיס (ווידיאָ)

Composer:
Adams, F. J.
Genre:
Children
Subject:
Body/Head/Shoulders/Knee/Foot/Legs
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31856
Vocal/Introduction:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Whiteman, Shifra
Piano:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Kop, aksl, kni un fis…
First line (Yiddish):
קאָפּ אַקסל קני און פֿיס
Language:
Yiddish
Style:
Choral/Animated

Miki Mayzl (Video) — מיקי מײַזל (ווידיאָ)

Genre:
Children
Subject:
Mickey Mouse
Transliteration:
Alb N-020(a)
Translation:
Alb N-020(a)
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31858
Vocal/Introduction:
Schaechter, Reyna
Vocal/Introduction:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal/Introduction:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal/Introduction:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Kinder shtelt zikh in a krayz, ale zaynen miki mayz,
First line (Yiddish):
קינדער שטעלט זיך אין אַ קרײַז, אַלע זײַנען מיקי מײַז,
Language:
Yiddish

Ot Geyt Yankele (Video) — אָט גײט יאַנקעלע (ווידיאָ)

Author:
Rosenthal, Boris — ראָזענטאַל, באָריס
Author:
Kalich, Jacob (Yankl) קאַליש, יאַנקל
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater
Subject:
Personality/Love/Mother/Pride
Origin:
ML PYS 18
Transliteration:
ML PYS 18
Translation:
ML PYS 19
Music:
ML PYS 19
Additional song notes:
There Goes Yankele
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31859
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal/Solo/Introduction:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
A kind nor in kheyder, bin ikh dort atsind,
First line (Yiddish):
,אַ קינד נאָר אין חדר, בין איך דאָרט אַצינד
Language:
Yiddish

Lyalkes Medley (Video) — ליאַלקעס מעדלי (ווידיאָ)

Author:
Gilinsky, Molt — גילינסקי, מאָטל
Composer:
Trupianski, Yankl — טרופּיאַנסקי, יאַנקל (
Genre:
Operetta/Children
Subject:
Dolls/Puppets/Marionettes/Strings/Freedom
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31860
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Mir hobn lib ven kinder lakhn, ha ha ha…
First line (Yiddish):
מיר האָבן ליב ווען קינדער לאַכן, האַ האַ כאַ...
Language:
Yiddish

Yugnt Himen (Video) — יוגנט הימען (ווידיאָ)

Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
Genre:
Holocaust/March/Anthem
Subject:
Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
Origin:
Kaczer 325/Alb M-029/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
Transliteration:
Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
Translation:
Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
Music:
Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
Additional song notes:
Youth Hymn/ Youth Anthem
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31861
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal/Introduction:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal/Introduction:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal/Introduction:
Whiteman, Shifra
Piano:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Undzer lid iz ful mit troyer, drayst iz undzer munter-gang,
First line (Yiddish):
אונדזער ליד איז פֿול מיט טרויער, טרײַסט איז אונדזער מונטער־גאַנג,
Language:
Yiddish
Style:
March/Children Chorus

Avremele Un Yosele (Video) — אבֿרהמעלע און יאָסעלע (ווידיאָ)

Genre:
Folk
Subject:
Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
Origin:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
Transliteration:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11
Translation:
Vinkov 5 14
Music:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
34345
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Whiteman, Shifra
First line:
Avremele, gib nor a kuk, di zun, vi sheyn zi shaynt,
First line (Hebrew):
אבֿרהמעלע, גיב נאָר אַ קוק, די זון, װי שײן זי שײַנט,
Language:
Hebrew
Style:
Children/Choral

Mu Asapru (Video) — מה אספּרה (ווידיאָ)

Genre:
Peysikh/Holiday/Cumulative
Subject:
Numbers/Symbols/Memory/Faith
Transliteration:
Alb B-007(b)/K-059(d)
Translation:
Alb B-007(b)/K-059(d)
Music:
Bikel 246
On album:
V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) — פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID:
31862
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Viswanath, Malke-Leye
Vocal:
Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal:
Schaechter, Daneel
Vocal:
Whiteman, Leah
Vocal:
Viswanath, (Arele) Arun
Vocal:
Whiteman, Shifra
Piano/Introduction:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
First line:
Mu asapru, mu asapru, atrkh, atrkh, yom ta do a, yom ta do a, ver ken zogn…
First line:
מה אספּרה מה אדבּרה אודך, װער קען זאָגן, װער קען רעדן װאָס די...
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Children Chorus/Humorous

Gis Zhe Un Mayn Tayere — גיס זשה אָן מײַן טײַן טײַערע

Also known as:
Dem Zeydns Nign (Driz, Berezovsky)
Also known as:
A Nigndl (Driz)
Also known as:
Dem Zeydns Nign (Driz, Waletzky)
Author:
Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Author:
Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
Composer:
Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Literary Origin
Subject:
Pour/Wine/Glass/Goblet/Health/Grandfather/Melody/Three Cups
Origin:
Alb V-008(a)
Transliteration:
V-008(a)
Translation:
V-008(a)
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33024
Director/Choral Arrangement:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Piano:
Vines, Mitchell
First line:
Gis mir on, mayn tayere, a bekherl mit vayn,
First line (Yiddish):
גיס מיר אָן, מײַן טײַערע, אַ בעכערל מיט װײַן, לחיים װעל מיר...
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
3:23

Nem Mit Undzer Benken — נעם מיט אובדזער בענקען

Author:
Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
Composer:
Greenberg, Helen Medwedeff — גרינבערג, העלען מעדוועדעף
Genre:
Literary Origin
Subject:
Aging/Autumn/Forboding/Vitality/Relationship/Summer
Origin:
Alb J-034(a)
Transliteration:
Alb J-034(a)/Ephemera 910/SM Greenberg 28
Translation:
Alb J-034(a)/SM Greenberg 28
Music:
Ephemra 910/SM Greenberg 28
Additional song notes:
Take With You Our Longing
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33025
Director:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Piano:
Vines, Mitchell
First line:
Oyf dayn kop der harbst nokh tsetvitet, nor in dayn oyg,
First line (Yiddish):
אויף דײַן קאָפּ דער האַרבסט נאָך צעצוויטעט, נאָר אין דײַן אויג,
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
3:20

Nishka — נישקאַ

Author:
Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
Genre:
Humorous/Satire
Subject:
Occupation/Exploiter/Taker/Class
Origin:
Alb J-034(a)
Transliteration:
Alb J-034(a)
Translation:
Alb J-034(a)
On album:
J-034(a) (Jewish People's Philharmonic Chorus/ Binyumen Schaechter, Conductor/Zingt — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָניש פֿאָךקסכאָר\ בנימין שעכטער, דיריגענט\ זינגט)
Track ID:
33026
Director:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Jewish People's Philharmonic Chorus — דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר
Piano:
Rodgers, Elizabeth
First line:
Treft zhe ver er iz ! Ir kent nisht? To khapt nisht, S'brent nisht.
First line (Yiddish):
טרעפֿט זשע ווער ער איז! איר קענט נישט? טאָ כאַפּט נישט, ס'ברענט נישט.
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
4:58

Ot Geyt Yankele (Video) — אָט גײט יאַנקעלע (ווידיאָ)

Author:
Rosenthal, Boris — ראָזענטאַל, באָריס
Author:
Kalich, Jacob (Yankl) קאַליש, יאַנקל
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater
Subject:
Personality/Love/Mother/Pride
Origin:
ML PYS 18
Transliteration:
ML PYS 18
Translation:
ML PYS 19
Music:
ML PYS 19
Additional song notes:
There Goes Yankele
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36930
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
A kind nokh in kheyder, bin ikh dokh atsind, lib hot mikh yeyder, vi an eygn…
First line (Yiddish):
אַ קינד נאָך אין חדר, בין איך דאָך אַצינד, ליב האָט מיך יעדער, ווי אַן אייגן
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yeder Ruft Mir Ziamele (Feuer)(Video) — יעדער רופֿט מיר זשאַמעלע (פֿעוער) (וועדיאָ)

Author:
Feuer, Bernardo — פֿײער, בערנאַרדאָ
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Child/Name/Familly/Revenge
Origin:
ML WAH 64/Rub Oak 72/Alb R-007(g)/Alb K-075(a)
Transliteration:
ML WAH 64/Alb R-007(f)(5/Alb F-032(c)/CD K-075(a)
Translation:
ML WAH 64/Kalisch 79/Alb R-007(f)5/Alb F-032(c)/Alb K-075(a)
Music:
ML WAH 64/Rub Oak 87/Kalisch 78/Moskow SM 42
Additional song notes:
Everyone Calles Me Ziamele
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36931
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Yeder ruft mir Zhamele, ay, vi mir ia shver, kh'hob gehat…
First line (Yiddish):
יעדער רופֿט מיר זשאַמאַלע, אַױ, װי מיר איז שװער, כ'האָב געהאַט אַ..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yisrolik (Rozental)(Video) — ישׂראליק (ראָזענטאַל) (וועדיאָ)

Author:
Veksler, Misha — װעקסלער, מישאַ
Composer:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Genre:
Holocaust/Theatre/Cabaret/
Subject:
Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
Song comment:
Vilna Ghetto
Origin:
Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Transliteration:
Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
Translation:
C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)
Music:
Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36932
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
First line:
Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz haynt skhoyre bilig..
First line (Yiddish):
נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yugnt Himen (Video) — יוגנט הימען (ווידיאָ)

Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
Genre:
Holocaust/March/Anthem
Subject:
Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
Origin:
Kaczer 325/Alb M-029/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
Transliteration:
Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
Translation:
Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
Music:
Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
Additional song notes:
Youth Hymn/ Youth Anthem
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36933
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Undzer lid iz ful mit troyer, dreyst uz undzer munter-gang, khotsh der soyne…
First line (Yiddish):
אונדזער ליד איז פֿול מיט טרױער, דרייסט איז אונדזער מונטער־גאַנג, כאָטש דער…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Kum Rokhele (Video) — קום רחעלע (וועדיאָ)

Author:
Malin, Yankev — מאַלין, ינקבֿ
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Concert
Subject:
Play/Horse/DriverRefusal
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36917
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Kum rokhele, zikh shpiln, zikh shpiln, gikher, nit geklekt, kum, ikh vel zayn…
First line (Yiddish):
קום רחעלע זיך שפּילן, גיגער ניט געקלעגט, קום, איך וועל זײַן דער טרײַבער...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shmilik Gavrilik (Video) — שמיליק גבֿריליק (וועדיאָ)

Author:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Composer:
Mendelson, G. — מענדעלסאָן, ג.
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Children/Playmates/Exploitation/Immigration/Boss/Employee
Origin:
ML MTAG 146/Belarsky 248
Transliteration:
Alb O-001(c)/Belarsky 248
Translation:
Alb O-001(c)/Alb J-025(a)/J-025(b)
Music:
Belarsky 164
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36918
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Shmilik, gavrilik, khavareyrimelekh tsvey, shpiln zikh…
First line (Yiddish):
שמואליק, גבֿריאליק, חבֿרימלעך צװײ, שפּילן זיך בײדע, קיין גלײַכן..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Kum Leybke Tantsn (Video) — קום לײבקע טאַנצן (וועדיאָ)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Humorous
Subject:
Love/Dancing/Politics
Origin:
Gebir ML 43/ML MTAG 229/Alb G-022(a)/Gebir Lemm 104
Transliteration:
ML MTAG 229/Alb G-022(a)/CD O-016(a)/Alb G-022(b)/Alb B-095(a)
Translation:
Alb G-022(a)/Alb K-081(a)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 42/Alb G-022(b)/Alb B-095(b)
Music:
ML MTAG 229/Gebir ML 42/Gebir Lemm 103
Additional song notes:
Come Leybke - Dance!
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36919
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Leybke, mayn liber, dos vet keyn guts nit gebn, du brenkst mit dayn akshones
First line (Yiddish):
לײבקע מײַן ליבער, דאָס װעט קיין גוטס נישט געבן, דו ברענגסט מיט דײַן עקשנות…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Gegangen Iz A Yingele (Video) — געגאַנגען איז אַ ייִנגעלע (וועדיאָ)

Genre:
Folk/Children
Subject:
Boy/Bird/Nest/Capture/Compassion/Release/Swallow/Mother
Origin:
Pozniak 103
Music:
Pozniak 102
Additional song notes:
A Little Boy Went Walking
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36920
Vocal/Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Gegangen iz a yingele, in vald tsvishn zangen,
First line (Yiddish):
געגאַנגען איז אַ ייִנגעלע, אין װאַלד צװישן זאַנגען, און האָט אַ…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Fidler (Video) — אַ פֿידלער (וועדיאָ)

Author:
Tsesler, Shmuel — צעסלער, שמואל
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Children
Subject:
Fiddle/Child/Scales/Practice/Violin
Origin:
Kinderbuch 32/B-007(a)/G-017(a)/Goykh 64/Gelb GB 5
Transliteration:
Kinderbuch 32/B-007(a)/G-017(a)/D-016(a)
Translation:
Kinderbuch 32/B-007(a)/G-017(a)/D-016(a)
Music:
Goykh 64/Kinderbuch 32/Gelb GB 5
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36921
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Es hot der tate fun yaridl mir gebrakht a nayem fidl, do re mi fa so la si,
First line (Yiddish):
ס'האָט דער טאַטע פֿון יאַרידל, מיר געבראַכט אַ נײַעם פֿידל, דאָ ריי..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Tsipele (Video) — ציפּעלע (וועדיאָ)

Author:
Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Child/Desires/Love/Kiss
Origin:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Gelb GB 57/Alb B-090(x)
Transliteration:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Alb B-090(x)
Translation:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54
Music:
Kinderbukh 54/Gelb GB 7
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36922
Vocal/Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Es hot di kleyne tsipele, farbisn zikh a lipele, oy tsipele vos veynstu,
First line (Yiddish):
עס האָט די קלײנע ציפּעלע, פֿאַרביסן זיך אַ ליפּעלע, אוי ציפּעלע וואָס וויינסטו
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Kartofl-Zup Mit Shvamen (Video) — קאַרטאָפֿל זופּ מיט שװאַמען (וועדיאָ)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Pop
Subject:
Food/Poverty/Mother/Expense/Mushroom/Soup/Potato/Garlic
Origin:
Gebir ML 76/Alb G-022(a)/Alb G-035(b)/Gebir Lemm 161/Gebir MGZ 88/ML MTAG 216
Transliteration:
ML MTAG 216/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 34
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC 77
Music:
Gebir ML 76/Gebir Lemm 159/Gebir MGZ 288/Gebir LTSAR 103
Additional song notes:
Potato Soup With Mushrooms
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36924
Vocal/PianoCommentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Vos hobn mir tsu mitog haynt? -- fregt Yosele der mamen,
First line (Yiddish):
װאָס האָבן מיר צו מיטאָג הײַנט ? -- פֿרעגט יאָסעלע דער מאַמען, --
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Oyfn Veg Shteyt A Boym (Video) — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם (ווידיאָ)

Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song comment:
P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin:
ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66
Transliteration:
GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation:
Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Alb T-015(c)/Manger Wolf 102/
Music:
ML MTAG 164/
Additional song notes:
See also illustration in Manger Illust
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36925
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn, ale feygl funem boym zaynen…
First line (Yiddish):
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Kind A Goldene (Video) — אַ קינד אַ גאַלדענע (וועדיאָ)

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Child/Language/Household/Family/Russian/Polish/Yiddish/Hebre
Origin:
ML PYS 206
Transliteration:
ML PYS 206
Music:
ML PYS 206
Additional song notes:
A Golden Child
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36926
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
A kind iz dos a goldene, un shpilt zikh frank un fray.
First line (Yiddish):
אַ קינד איז דאָס אַ גאָלדענע, און שפּילט זיך פֿראַנק און פֿרײַ,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Motele (Video) — מאָטעלע (וועדיאָ)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Father/Son/Behavoir/Discipline
Origin:
Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
Transliteration:
Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
Music:
ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36927
Vocal/Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
First line:
Vos vet der sof zayn, motl, zug es mir, bist erger nokh fun frier gevorn,
First line (Yiddish):
װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Ikh Vil Nit Geyn In Kheder (Video) — איך װיל ניט גײן אין חדר (וועדיאָ)

Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Cherniavsky, Joseph — טשערניאָװסקי, יאָסף
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Kheyder/Whip/Rebe/Play
Origin:
ML PYP 87/ML MTAG 12/Sh Sh 79
Transliteration:
ML MTAG 12
Translation:
Sh Sh 78
Music:
ML MTAG 13
Additional song notes:
I Don't Wanna Got To School
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36928
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Shlekhte kumen un farbeytn shtendik libe gute tseytn nokhn..
First line (Yiddish):
שלעכטע קומען און פֿאַרבײַטן שטענדיק ליבע גוטע צײַטן נאָכן זומער..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Ikh Vil Nisht Aza Khusn (Video) — איך װיל נישט אַזאַ חתן (וועדיאָ)

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Humorous/Literary Origin/Lament/Irony
Subject:
Shadkhn/Match/Names/Superstition/Assimilation/Marriage
Origin:
Gebir ML 33 Gebir MGZ 56/ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
Transliteration:
ML MTAG 220/Alb K-068(d)/Gebir Lemm 87
Translation:
Alb K-068(d)/Gebir SIMC 32
Music:
Gebir ML 33/Gebir MGZ 56 / ML MTAG 221/Gebir Lemm 86
Additional song notes:
I Don't Want A Groom Like This
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36929
Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
First line:
Bringt a shadkhn mir a shidukh, kveln fun im ale,…
First line (Yiddish):
ברענגט אַ שדכן מיר אַ שידוך, קװעלן פֿון אים אַלע, הײסט דער חתן..
Language:
Yiddish
Style:
Concert