Songs written or composed
Are You Laughing Or Crying — האם את בוכה או צוחקת
- Author:
- Katz, Yovav — קריבושי, דוד
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Recordings
- On album:
- T-002(a) (Topol With The John McCarthy Singers & Goeff Love Orchestra)
- Track ID:
- 1432
- Author:
- Katz, Yovav / Herbert Kretzmer — כּץ, יובב / קרעצמער, הערבערט
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Topol, Chaim — טופּול, חיים
- Vocal:
- Topol, Chaim — טופּול, חיים
- Vocal:
- John McCarthy Singers
- First line:
- The earth is a planet that circles the sun, and living is...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English
- On album:
- M-012(a) (Mazel Tov CBS Israel Dance Orchestra Conducted by Alex Weiss — מזל טובֿ! תזמורת סי בּי אס ישׂראל המנצח: אלכּס ווייס)
- Track ID:
- 1433
- Author:
- Katz, Yovav — קריבושי, דוד
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Artist:
- CBS Israel Dance Orchestra — תזמורת סי בּי אס ישׂראל
- Conductor/Arranger:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
- Track comment:
- "Medium Bossa Nova" style
- Language:
- Hebrew
- On album:
- N-010(a) (Sing Along With Effi Netzer No. 3 — הבה נשירה עם אפי נצר מס. 3)
- Track ID:
- 1434
- Author:
- Katz, Yovav — קריבושי, דוד
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Artist:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral/Community Sing
- On album:
- Y-002(e) (Los Exitos De Israel Canta En Espanol Yaffa Yarkoni — יפה ירקוני שרה ספרדית)
- Track ID:
- 1435
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Author:
- Katz, Yovav — קריבושי, דוד
- Spanish Adaptation:
- Holtzman, J. — האָלצמאַן, י.
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Si Ries O Lloras"
- Language:
- Spanish
- Style:
- Pop/Concert
Beshadmot Bet Lekhem — בּשדמותּ בּיבּ לחם
- Author:
- Shapira, Aba Konstantine — שפּירא, אבא קונסטנטין
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Origin:
- Ephemera 1202
- Related information in folder 1202:
- Comments:
- 1. Hebrew Text provided by Chava Kremer, Israel
Recording
- On album:
- T-013(a) (Touring Israel)
- Track ID:
- 2278
- Vocal:
- Kol Israel Choir
- First line:
- Beshadmot bet lekhem, bederekh efrata, bederekh efrata, aley kever kdumim…
- First line (Hebrew):
- בּשמות בּיתּ־לחם ,בּדרך אפרתּה, ,בּדרך אפרתּה,. עלי־קבר קדומים תּאבל מצבת,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Other tracks with this artist
Si Ries O Lloras — האם את בוכה או צוחקת (שפּאַניש)
- On album:
- xY-002(e)
- Track ID:
- 14377
- Author:
- Katz, Yovav / J. Holtzman, Spanish — קריבושי, דוד / שפּאַניש
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Track comment:
- Recorded under "Si Ries O Lloras"
He That Was Dreaming (Eng)
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 6366
- Author:
- Manussi, Didi, Heb and Eng — מנוסי, דידי
- Composer:
- Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
- Artist:
- Lavie, Arik — לביא, אריק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- He that was dreaming still remembers all his dreams,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
He's Gone Away (Eng)
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 6371
- Artist:
- Peters, Roberta
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- He's gone away gonna stay a little while, but he's comin...
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- J-001(c) (Songs Of The War And Victory — שירי המלחמה והנצחון)
- Track ID:
- 31182
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Concert
Ha'am Haze (Heb)
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 5841
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Ha'am haze hamefolag kol hashna, kayzad ho kam kshekho...
- Language:
- Hebrew
Lakh Zikh Oys — לאַך זיך אױס
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 8834
- Author:
- Fisher, Fisher, Yid — פֿישער, שמואל
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Lakh zikh oys, lakh zikh oys, s'iz gezunt tsu lakhn,
- First line:
- לאַך זיך אויס, לאַך זיך אױס, ס'איז געזונט צו לײַכן,
Shuv Lo Nelekh — שוב לא מלך
- Also known as:
- Rachel's Tomb
- Also known as:
- Ro'ey Rakhl
- Author:
- Rosen, Shmuel — רוזן, שמואל
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Genre:
- Israeli/Zionist
- Subject:
- 6 Day War/Rachel/Return
- Origin:
- Alb N-010(a)
- Transliteration:
- Alb T-003(a)/Alb N-010(a)
- Translation:
- AlbN-010(a)
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 14331
- English Adaptation:
- Rosen, Shmuel — רוזן, שמואל
- Vocal:
- Lavie, Arik — לביא, אריק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Behold, the dust of roads, from old Jerusalem,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew. Recorded as "Rachel's Tomb"
- Language:
- English
Teyn Li Rega Lekhashuv (Heb) — תן לי רגע לחשוב (עבֿרית)
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 14950
- Author:
- Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
- Composer:
- Sharabi, Boaz — שרעבי, בעז
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- "Give Me A Moment To Think"
- Language:
- Hebrew
A Brivele Tsu Natser — אַ בריװעלע צו נאצר
- Author:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Genre:
- Humorous/Israeli
- Subject:
- 6 Day War/Nasser
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 66
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Natser, bist bagrubn mit dayn bluf,
- First line (Yiddish):
- נאצר, ביסט באַגרובן מיט דײַן בלוף,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Mocking
Adurkh In Oysgus Fun Tiran — אַדורך אין אױסגוס פֿון טיראַן
- On album:
- xE-001(a)
- Track ID:
- 937
- Author:
- Mohar, Y. / Shmuel Fisher, Yid — מוהר, י. \ שמואל פֿישער, ייַדיש
- Composer:
- Wilensky, Moshe / M. Lev-Ran — וילנסקי, משה \ מ. לב-רן
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Sakunes alerley, mir zenen shoyn ariber, fun soynes eyzn...
- First line:
- סכּנהות אַלערלײ, מיר זענען שױן אַריבער, פֿון שׂונאס אײַזן...
- Track comment:
- Recorded "Through The Straits Of Tiran"
Af Ba'anamin ( Haughtiness) — אף בעננים
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- On album:
- E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
- Track ID:
- 939
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Im tir'uh ota barkhov hi shkediya porakhat…
- First line (Hebrew):
- אמ תראו אותה ברחוב היא שקדיה פורחת...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Anakhnu Nebur — אנחנו נעבּור
- Author:
- Mohar, Y. — מוהר, י.
- Author:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- 6 Day War/Straits of Tiran
- Additional song notes:
- Through The Straits of Tiran
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 1283
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Yiddish Adaptation:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Sakunes alerley, mir zenen shoyn ariber, fun soynes eyzn...
- First line (Yiddish):
- סכּנהות אַלערלײ, מיר זענען שױן אַריבער, פֿון שׂונאס אײַזן...
- Track comment:
- Recorded "Adurkh In Oysgus Fun Tirnan"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- March
Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך
- Also known as:
- Di Letste Milkhome
- Also known as:
- Hamilkhama Ha'akharona
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- 73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
- Origin:
- Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 153
- Translation:
- Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
- Music:
- Bekol Ram 153
- On album:
- J-001(a) (Jerusalem of Gold)
- Track ID:
- 1361
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- B'shem kol hatankistim ufneyhem hame'uvakot, Asher avru et…
- First line (Hebrew):
- בּשם כּל הטנקסטים ופניהם המאובקות אשר עברו את כּל האש והשחיקות
- Language:
- Hebrew
Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך
- Also known as:
- Di Letste Milkhome
- Also known as:
- Hamilkhama Ha'akharona
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- 73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
- Origin:
- Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 153
- Translation:
- Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
- Music:
- Bekol Ram 153
- On album:
- E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
- Track ID:
- 1362
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- B'shem kol hatankistim ufneyhem hame'uvakot, Asher avru et…
- First line (Hebrew):
- בּשם כּל הטנקסטים ופניהם המאובקות אשר עברו את כּל האש והשחיקות
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Bat Harav — בּת הרב
- Author:
- Shapira, Rachel — שפּירא, רחל
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 1994
- Composer:
- Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- "The Rabbi's Daughter"
- Language:
- Hebrew
Bemedinat Tapuaz — בּמדינת התפּוז
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 2208
- Author:
- Mohar, Eli — מוהר, עלי
- Composer:
- Shamir, Efriam — שמיר, אפרים
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- "In The Land Of The Orange"
- Language:
- Hebrew
Better Days
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 2325
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Artist:
- Atari, Yona
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- We'll live to welcome better days, we're going to live...
- Language:
- English
Black...My True Love's Hair
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 2481
- Artist:
- Peters, Roberta
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Black is the color of my true love's hair, his face is...
- Language:
- English
Boy With A Fiddle
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 2569
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Argov, Alexander (Sasha) ארגוב, אלכּסנדר (סשה)
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Artist:
- Lavie, Aric
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- I can remember as a frail little boy, when my father first..
- Language:
- English
Zemer Nugeh (Kraus) — זמר נוגה (קראוס)
- Also known as:
- Can You Hear My Voice
- Author:
- Rakhel — רחל
- Composer:
- Kraus, Shmuel — קראוס, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Seeking/Loss/Constancy/Sorrow
- Origin:
- Alb A-001(d)/Bekol Ram 53
- Transliteration:
- Bekol Ram 53
- Translation:
- Alb B-076(a)/Bekol Ram 53/Alb T-008(a)
- Additional song notes:
- Sad (Wistful) Song/
- Related information in folder 328:
- Document type:
- Text
- Author:
- Rakhel
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 2697
- Author:
- Rakhel — רחל
- Composer:
- Kraus, Samuel
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Artist:
- Atari, Yona
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Can you hear my voice, oh, so far away?
- Language:
- English
Der Rebe Elimeylekh -Rabeynu Goren — דער רבּי אלימלך (רבּנו גאָרין)
- Author:
- Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Rabeynu Goren
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 3351
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Ven di sho iz ungekumen, hot rav goren zikh genumen,
- First line (Yiddish):
- װען די שעה איז אונגעקומען, האָט רבֿ גורן זיך גענומע'ן
- Track comment:
- Recorded- "Rabeynu Goren" "גורן "רבּנו
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- C-003(l) (More Chassidic Greatest Hits — שׂמחו חסידים)
- Track ID:
- 3336
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Language:
- Hebrew
Der Rebe Elimeylekh -Rabeynu Goren — דער רבּי אלימלך (רבּנו גאָרין)
- Author:
- Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Rabeynu Goren
- On album:
- B-012(h) (Lillian Lux Sings In Yiddish Songs of the 6 Day War — ליליאַן לוקס לידער פֿון די 6 - טאָגיקער מלחמה)
- Track ID:
- 3350
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Yiddish Adaption:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ven mehot geshtelt zikh in di... hot der reb, rebeynu gorin,
- First line (Yiddish):
- װען די שעה איז אונגעקומען, האָט רבֿ גורן זיך גענומע'ן
- Track comment:
- Recorded- "Our Rabbi Gorin" "גורן "רבּנו
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Don't Destroy The World
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 3941
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Artist:
- Lavie, Aric
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Author:
- Guri, Khiam — גורי, חיים
- First line:
- In Agadir, the city drowned, the ocean flowed above the..
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- English
Dovid — דוד
- On album:
- xE-001(a)
- Track ID:
- 4177
- Author:
- Sela, U. / Shmuel Fisher, Yid — סלע, א. \ שמואל פֿישער, ייַדיש
- Composer:
- Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Geven dovid, in leyd un freyd, a guter khaver tomid,
- First line (Yiddish):
- געװען דוד, אין לײד און פֿרײד, אַ גוטער חבֿר תּמיד,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew. Not the same song as "Dudu"
- Language:
- Yiddish
Give Me A Star (Eng)
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 5692
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Vocal:
- Raz, Rivka / Aric Lavi
- Composer/Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Give me a star to clear the mist and fog away, give me a...
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- English
Keep Your Fingers Crossed
- Also known as:
- Halt Mir Dem Finger Mazldik
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Additional song notes:
- See "Halt Mir Dem Finger Mazldik"
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 7885
- Yiddish Adaption:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Far dir a medalyon un oykh a klenem kush der ima,
- First line (Yiddish):
- פֿאַר דיר אַ מעדיליון און אױך אַ קלײנעם קוש דער אםא,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
I'm Sad And I'm Lonely (Eng)
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 7029
- Artist:
- Peters, Roberta
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- I'm sad and I'm lonely, my poor heart will break,
Keep Your Fingers Crossed
- Also known as:
- Halt Mir Dem Finger Mazldik
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Additional song notes:
- See "Halt Mir Dem Finger Mazldik"
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 6022
- Yiddish Adaption:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Far dir a medalyon un oykh a klenem kush der ima,
- First line:
- פֿאַר דיר אַ מעדיליון און אױך אַ קלײנעם קוש דער אםא,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
Keep Your Fingers Crossed
- Also known as:
- Halt Mir Dem Finger Mazldik
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Composer:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Additional song notes:
- See "Halt Mir Dem Finger Mazldik"
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 7884
- English Adaption:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Artist:
- Simon Tenovsky Orchestra
- Vocal:
- Levy, Oshik — לוי, אושיק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- The road is long and dusty, and the sun, the sun is broiling
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
- Language:
- English
I'm Alive (Eng)
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 7012
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Vocal:
- Raz, Rivka — רז, רבקה
- Composer/Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- I can hardly believe the change my eyes have seen,
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- English
Khasidic Medley (Heb) — חסידישע מעדלי (עבֿרית)
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 8154
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- Hebrew
Khorshat Ha'ekaliptus — חורשת האקליפּטוס
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Jordon River/Youth/Eucalyptus
- Origin:
- Bekol Ram 91
- Transliteration:
- Bekol Ram 91
- Translation:
- Bekol Ram 92/Album T-008(a)
- Additional song notes:
- From the Israeli Musical - To Live Another Summer"
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 8271
- Vocal:
- To Live Another Summer Company
- Vocal:
- Raz, Rivka — רז, רבקה
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- When first my mother came here, a young and lovely girl,
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- English
Ki Tam Hashir (Heb)
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 8394
- Artist:
- Peters, Roberta
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Language:
- Hebrew
Ma Od (What More, Heb) — מה עוד
- Author:
- Avisar, Oded — אבישׂר, עודד
- Composer:
- Hav-Dan, Nisen Cohen — הב־רון, ניסן כּהן
- Additional song notes:
- What More
- On album:
- I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
- Track ID:
- 9526
- Vocal:
- Hedva and David — חדוה ודוד
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- כּבר מבּיט כּוכב ראשון משמים, מה עוד לא נתתי לך ואהיא? -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- 1967 Israel Song Festival
Omar Eyfo Ata (Heb) — אמור איפה אתה (עבֿרית)
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 11441
- Author:
- London, Yaron — לונדון, ירון
- Composer:
- Heiman, Nokhm — היימן, נחום
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- "Say, Where Are You"
- Language:
- Hebrew
Mediteranee (Heb)
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 10149
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Lakh lo hivtakhi or shel yareukh, lakh lo hivtakhi shemesh..
- Track comment:
- Greek style melody
- Language:
- Hebrew
One Sweet Song (Eng)
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 11495
- Author:
- Rosen, Gary
- Composer:
- Shontz, Bill
- Artist:
- Peters, Roberta and Bill Shontz
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- I'd like to sing you one sweet song, one sweet song for you,
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- P-006(a) (Chaim Polani 6 Days of Laughter — חיים פּולני 6 טעג געלעכטער)
- Track ID:
- 10933
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Yiddish Adaptation:
- Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
- First line:
- Natser greyt zikh tsum milkhome, ay yi yi,
- First line (Yiddish):
- נאצר גרײט זיך צום מלחמה, איי איי איי
- Track comment:
- Recorded under title "Natser Greyt Zikh Oyf Milkhome"
- Language:
- Yiddish
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 10934
- Yiddish Adaptation:
- Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Composer/Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Natser hot gevart oyf rabin, ay yi yi,
- First line (Yiddish):
- נאצר האָט געװאַרט אױף ראַבין, איי איי איי
- Track comment:
- Recorded under title "Nasser Waited For Rabin"
- Language:
- Yiddish
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
- Track ID:
- 10936
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- Y-002(e) (Los Exitos De Israel Canta En Espanol Yaffa Yarkoni — יפה ירקוני שרה ספרדית)
- Track ID:
- 10937
- Spanish Adaptation:
- Holtzman, J. — האָלצמאַן, י.
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Probably not a translation, but use of the melody
- Language:
- Spanish
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- B-010(d) (Ben Bonus sings israeli songs in yiddish -Sing, Israel, Sing — "זינג, ישׂראל, זינג")
- Track ID:
- 10939
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Yiddish Adaptation:
- Rubintshik, Yisroel — רובינטשיק, ישׂראל
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- Artist:
- Dan, Yoel, arr & cond — דן, יואל, דיריגענט און באַארבעט
- First line:
- Natser hot gevart oyf Rabin, ay yi yi,
- First line (Yiddish):
- נאצר האָט געװאַרט אױף ראַבין, אײַ אײַ אײַ
- Track comment:
- Recorded under title "Nasser Waited"
- Language:
- Yiddish
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- B-012(h) (Lillian Lux Sings In Yiddish Songs of the 6 Day War — ליליאַן לוקס לידער פֿון די 6 - טאָגיקער מלחמה)
- Track ID:
- 10940
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Yiddish Adaption:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Natser shteyt un vart oyf rabin, ay yi yi,
- First line (Yiddish):
- נאצר שטײט און װאַרט אױף ראַבין, אײַ אײַ אײַ
- Track comment:
- Recorded- "Nasser Waits For Rabin" "...װאַרט און שטײט "נאצר
- Language:
- Yiddish
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- B-012(o) (A Concert With Lillian Lux)
- Track ID:
- 10941
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Yiddish Adaption:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Natser shteyt un vart oyf rabin, ay yi yi,
- First line (Yiddish):
- נאצר שטײט און װאַרט אױף ראַבין, אײַ אײַ אײַ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded- "Nasser Vart Oyf Rabin"
- Language:
- Yiddish
Naomi (Heb)
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 10918
- Author:
- Atar, Tirza — אתר, תרצה
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Hebrew
Plaisir D'Amour (French)
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 12277
- Artist:
- Peters, Roberta
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
Our David (Eng)
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 11624
- Author:
- Sela, U. / D. Manossi, Eng
- Composer:
- Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
- Vocal:
- Lavie, Aric
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Our David, he was always calm, we never understood how,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew. Is this same song as "Dudu"?
Our David (Yid) — דוד (ייִדיש)
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 11625
- Author:
- Sela, U. / Shmuel Fisher, Yid — סלע, א. \ שמואל פֿישער, ייַדיש
- Composer:
- Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Geven dovid, in leyd un freyd, a guter khaver tomid,
- First line:
- געװען דוד, אין לײד און פֿרײד, אַ גוטער חבֿר תּמיד,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew. Not the same song as "Dudu"
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 12919
- Artist:
- Peters, Roberta
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Language:
- Yiddish
Saba Zman (Heb) — סבּא זמן (עבֿרית)
- Author:
- Shapira, Rachel — שפּירא, רחל
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 13190
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Composer:
- Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- "Grandfather Time"
- Language:
- Hebrew
Sabta Rivka (Heb) — סבּתא רבקה (עבֿרית)
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 13207
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Author:
- Zenatti, Rivka — זינתי, רבקה
- Composer:
- Amir, Muti — אמיר, מואי
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- "Grandma Rebecca"
- Language:
- Hebrew
Shuv Lo Nelekh — שוב לא מלך
- Also known as:
- Rachel's Tomb
- Also known as:
- Ro'ey Rakhl
- Author:
- Rosen, Shmuel — רוזן, שמואל
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Genre:
- Israeli/Zionist
- Subject:
- 6 Day War/Rachel/Return
- Origin:
- Alb N-010(a)
- Transliteration:
- Alb T-003(a)/Alb N-010(a)
- Translation:
- AlbN-010(a)
- On album:
- xJ-001(b)
- Track ID:
- 12573
- Author:
- Rosen, Shmuel, Heb and Eng — רוזן, שמואל
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Artist:
- Lavie, Arik — לביא, אריק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Behold, the dust of roads, from old Jerusalem,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
Quieres Casarte Conmigo (Spanish) — נאצר מחכּה לרבּין (שפּאַניש"
- On album:
- xY-002(e)
- Track ID:
- 12526
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Spanish Adaptation:
- Holtzman, J. — האָלצמאַן, י.
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Track comment:
- Probably not a translation, but use of the melody
Rabeynu Goren (Der Rebe Elimey...) — רבּנו גאָרין (דער רבּי אלימלך)
- Author:
- Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
- On album:
- xB-012(h)
- Track ID:
- 12551
- Author:
- Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Yiddish Adaption:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Ven mehot geshtelt zikh in di... hot der reb, rebeynu gorin,
- First line:
- װען מ'באָט געשטעלט זין אין די ראָדן, באָט דער רבּ, רבֿנו גאָרין
- Track comment:
- Recorded- "Our Rabbi Gorin" "גורן "רבּנו
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- P-015(a) (Robert Peters Sings Folk Raisins and Almonds)
- Track ID:
- 12967
- Artist:
- Peters, Roberta
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- I'll sing you a song I loved as a baby, and when I heard...
- Language:
- English
Sharm El Sheikh — שארם אל שייח
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Gabbai, R. — גבאי, ר.
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- Sharm El Sheikh/Six Day War
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 13538
- English Adaptation:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Artist:
- Levy, Oshik — לוי, אושיק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- I walk in the darkness, my steps in the sand. I'm walking...
- Language:
- English
Sharm El Sheikh — שארם אל שייח
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Gabbai, R. — גבאי, ר.
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- Sharm El Sheikh/Six Day War
- On album:
- E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
- Track ID:
- 13545
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Gadol hu halayla velakh mekhayekh, khazarnu im boker el sharm a shekh,
- First line (Hebrew):
- גדול הוא הלילה ולך מחייך, חזרנו עם בוקר אל שארם א שייח,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Sharm El Sheikh — שארם אל שייח
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Gabbai, R. — גבאי, ר.
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- Sharm El Sheikh/Six Day War
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 13554
- Yiddish Adaption:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Tsu undz hot geshmeykhelt, di sheynste fun nekht,
- First line (Yiddish):
- צו אונדז האָט געשמײכעלט, די שענסטע פֿון נעכט,
- Track comment:
- Original Hebrew lyrics by Amos Ettinger.
- Language:
- Yiddish
Sepuri Sabta (Heb) — ספּורי סבּתא (עבֿרית)
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 13323
- Author:
- Smader, Dodik — סמדר, דודיק
- Composer:
- Zilber, Ariel — זילבּר, אריאל
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- "Bobe Mayses"
- Language:
- Hebrew
Vehuheyr Libenu
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 16337
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Vehuheyr libenyu betoratekha vedaved libenyu bemitsvotekha
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- Hebrew
To Live Another Summer
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 15387
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Since first we crawled in papa's hands, since we were...
- Language:
- English
To Live Another Summer, Finale
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 15389
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
Makhar — מחר
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Peace/Hope/Future
- Origin:
- Bekol Ram 145
- Transliteration:
- Bekol Ram 145
- Translation:
- Bekol Ram 145
- Music:
- Bekol Ram 145
- Additional song notes:
- "Tomorrow"
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 15401
- Vocal:
- Goren, Edna — גורן, עדנה
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Makhar, in spite of grey and gloomy skies, tomorrow will...
- First line:
- מחר אולי נפליגה בּספינות מחוף אלית עד חוף שנהב
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Pop
Ten Lashir (Heb, Let Us Sing) — תן לשיר (עבֿרית)
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- On album:
- E-003(b) (Ron Eliran Salute To Israel — תן לשיר רן אלירן)
- Track ID:
- 14903
- Vocal:
- Eliran, Ron — אלירן, רן
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Onrim shelo tamid hazmsan lashir ki lo tamid sameakh…
- First line (Hebrew):
- אומרים שלא תמיד הזמן לשיר כי לא תמיד שמח...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ten Shabat Veten Shalom (Heb) — תן שבּת ותן שלום
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 14908
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Ten shabat veten shalom bahir Yerusholaim,
- First line (Hebrew):
- תן שבּת ותן שלום בּעיר ירושלים
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- Hebrew
Shrayb A Brivl Mayn Kind — שרײַב אַ בריװל מײַן קינד
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 14240
- Author:
- Frisn, T./ Dovid Eshet — פריסן, ט.\ דוד עשת
- Composer:
- Sharr, Y. — שר, י.
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Az di mame baynakht, sitst farzorgt un fartrakht,
- First line:
- אַז די מאַמע באַנאַכט, זיצט פֿאַרזאָרגט און פֿאַרטראַכט,
Sorry We Won It (Eng)
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 14653
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Composer/Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- We're so ashamed we really didn't mean to,
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- English
Tsimerman (Heb) — צימרמן (עבֿרית)
- On album:
- Z-007(a) (Rivka Zohar Grandma Rebecca — רבקה זהר סבּתא רבקה)
- Track ID:
- 15604
- Author:
- Smader, Dodik — סמדר, דודיק
- Composer:
- Amir, Muti — אמיר, מואי
- Artist:
- Zohar, Rivka — זהר, רבקה
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Artist:
- Hughes, Cris, piano — היוז כּריס, פּסנתר
- Track comment:
- "Zimmerman"
- Language:
- Hebrew
Tsu Sholom Mir Shtrebn — צו שלום מיר שטרעבן
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 15662
- Author:
- Tal, D, / Dovid Eshet — טל, ד. \ דוד עשת
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Tsu sholem mir shtrebn, mir viln shtil lebn,
- First line:
- צו שלום מיר שטרעבן, מיר װילן שטיל לעבן, זאָל הערשן נאָר ליבע,
The Volunteer (Heb) — המתנדבת
- On album:
- K-012(a) (The Kookoo & The Sarafan Kadimah Palestine Company 1. — הקוּקוּ והסרפן)
- Track ID:
- 15253
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Artist:
- Shevet, Tsipi — שביט, ציפּי
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
These Letters (Eng)
- On album:
- J-001(b) (Jerusalem of Gold Songs of the 6 Day War Sung in English — ירושלים של זהב)
- Track ID:
- 15280
- Author:
- Manussi, Didi., Heb and Eng — מנסי, דידי
- Composer:
- Bar Kol, M.
- Vocal:
- Amdursky, Benny
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- These letters that we write, are just for us indifferent,
Yeverakhekha (Vinkrantz) — יברכך (ווינקראַמץ)
- Also known as:
- Psalm 128:05
- Composer:
- Vinkrants, Dovid — וינקרנץ, דוד
- Genre:
- Biblical/Psalm/Blessing
- Subject:
- Zion/Jerusalem/Place/Grandchildren/Peace/Psalm 128:05
- Origin:
- HAL 10/Alb F-026(a)/Alb N-010(b)/Alb C-003(j)
- Transliteration:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)/Alb T-008(a)
- Translation:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)Alb C-003(j)
- Music:
- HAL 10
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 17401
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Yevarekhekha Hashem mitsiun ure betuv Yerusholaim
- First line (Hebrew):
- יברכך ה'מציון וּראה בּטוּב ירוּשלים
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
- Language:
- Hebrew
When My Man Returns (Eng)
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 16969
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Moustaki, George
- Artist:
- To Live Another Summer Company
- Vocal:
- Raz, Rivka — רז, רבקה
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- When my man returns from the war, when I see him there...
Yedid Nefesh (Tsvayg) — ידיד נפש (צוויג)
- Author:
- Azkari, Rabbi Eliezer
- Composer:
- Zweig, Esther S.
- Composer:
- Zweig, Ehud
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Servant/Slave/Obedience/Friend/Forgiveness/Animal
- Origin:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb S-004(a)/Alb B-032(a)/Alb W-008(a)/Alb M-042(d)
- Transliteration:
- HAL 8/Alb N-008/Alb T-008(a)/Alb B-032(a)/Alb S-075(a)/Alb S-092(a)
- Translation:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb B-032(a)/Alb Y-018(c)2/Alb M-042(d)
- Music:
- HAL 8
- Related information in folder 1453:
- Comments:
- !. 12/30/14 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on December 30, 2014
- On album:
- T-008(a) (To Live Another Summer to pass another winter)
- Track ID:
- 17203
- Vocal:
- To Live Another Summer Company
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Yedid nefesh av harakhaman, Meshokh avdekha el retsonekha
- First line:
- ידיד נפש אב הרחמן משך עבדך אל רצוֹנך ירוּץ עבדך כּמוֹ איל
- Track comment:
- From the musical "To Live Another Summer"
Yerusholaim Shel Barzel — ירושלים של ברזל
- Author:
- Ariel, Meir — אריאל, מאיר
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pop/Six Day War
- Subject:
- Jerusalem
- Additional song notes:
- Jerusalem of Steet
- On album:
- xE-001(a)
- Track ID:
- 17294
- Adaptation:
- Ariel, A. — אריאל, א.
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- Recorded Jerusalem of Steel - Yerushalayim Shot Fun Ayzn
- Language:
- Hebrew
Yerusholaim Shel Zahav (Barzel) — ירושלים של זהב (ירושלים של ברזל)
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 17295
- Adaptation:
- Ariel, A. — אריאל, א.
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Track comment:
- Recorded Jerusalem of Steel - Yerushalayim Shot Fun Ayzn
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- E-001(a) (David Eshet All The Songs Of The Six Day War — אַלע מלחמה לידער פֿון די 6 טעג זינגט דוד עשת)
- Track ID:
- 17346
- Yiddish Adaptation:
- Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Es iz vi vayn, di barg luft loyter, a susne beymer duft,
- First line (Yiddish):
- עס איז װי װײַן, די באַרג לופֿט לױטער, אַ סוסנע בײמער דופֿט,
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- E-001(i) (David Eshet Songs From The Past — דוד עשת לידער פֿון אַ מאָל)
- Track ID:
- 17347
- Yiddish Adaption:
- Olitski, Leyb — אָליטסקי, לײב
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Es iz vi vayn, di barg luft loyter, a susne beymer duft,
- First line (Yiddish):
- עס איז װי װײַן, די באַרג לופֿט לױטער, אַ סוסנע בײמער דופֿט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Translated from the Hebrew.
- Language:
- Yiddish
Al Kol Eyle — על כּל אלה
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pop
- Subject:
- Fear/Protection/Home/Sorrow/Hope/Prayer/Peace/
- Origin:
- DeRoy 46/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- CD B-076(a)/DeRoy 46/Alb S-047(c)
- Translation:
- DeRoy 46/Alb S-047(c)
- On album:
- S-091(a) (Naomi Shemer / Songs — שירי נעמי שמר)
- Track ID:
- 21536
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- First line:
- Al hadvash veal haokets, al hamar vehamatok,
- First line (Hebrew):
- על הדבש ועל העוקץ, על המר והמתוק, על בּתּנו התינוקת שמור עלי..
- Language:
- Hebrew