Name:
Shapiro, Yaacov
Name (Yiddish):
שאַפּיראָ, יעקבֿ
Name (Hebrew):
שפּירה, יעקבֿ שפירו, יעקבֿ

Songs written or composed

Di Shadkhente — די שאַדכענטע

Also known as:
Der Shadkhn (Shapiro)
Author:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Composer:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Genre:
Theater/Novelty/Humorous
Subject:
Brides/Matches/Suitability/Choices/Divorcee/Widow/Money
Transliteration:
Ephemera 965
Translation:
Ephemera 965
Related information in folder 965:
Comments:
I. Translitered and Translated text of "Di Shadkhente".

Recordings

On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24334
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ikh bin a shadkhn un ikh hob di shenste kale meylekh,
First line (Yiddish):
איך בין אַ שדכן און איך האָב די שענסטע כּלה מײדלעך,
Track comment:
Is this similar to "Di Shadkhente"
Language:
Yiddish
On album:
A-060(e) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 1/ The Best of 78 Records/A Letter From Mother — לידער פֿון בוידעם 1\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, אַ סריוועלע דער מאַמען)
Track ID:
35399
Vocal:
Folman, Lola — פֿאָלמאַן, לאָלאַ
First line:
Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
First line (Yiddish):
כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
Language:
Yiddish
Style:
Pop
On album:
A-060(e) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 1/ The Best of 78 Records/A Letter From Mother — לידער פֿון בוידעם 1\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, אַ סריוועלע דער מאַמען)
Track ID:
35410
First line:
Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
First line (Yiddish):
כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
Language:
Yiddish
On album:
Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
Track ID:
3765
Author:
Perlov, Yitskhak — פּערלאָװ, יצחק
Composer/Vocal:
Folman, Lola — פֿאָלמאַן, לאָלאַ
Arrangement:
Messing, R., arr — מסינג, ר.
First line:
Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
First line (Yiddish):
כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
Language:
Yiddish
On album:
Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
Track ID:
3766
Author:
Perlov, Yitskhak — פּערלאָװ, יצחק
Composer/Artist:
Folman, Lola — פֿאָלמאַן, לאָלאַ
Artist:
Messing, R., arr — מסינג, ר.
First line:
Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
First line (Yiddish):
כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
Language:
Yiddish

Mayn Kind (Shapiro) — מײַן קינד (שאַפּיראָ)

Author:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Genre:
Lament
Subject:
Soldier/Mourning

Recording

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
9867
Author/Artist:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Tog un nakht nor fun dir nor vel denken, un eybik vel mayn..
First line:
טאָג און נאַכט נאָר פֿון דיר װעל דענקען, און אײביק װעל מײַן...

Kum Tsurik Tsu Dem Tango — קום צוריק צו דעם טאַנגאָ

Author:
Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
Author:
Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
Author:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Genre:
Tango/Love
Subject:
Love/Passion/Return/Night
Additional song notes:
Come Back To The Tango

Recording

On album:
S-177(a) (Slava / Dos Gezang Fun Mayn Harts — סלאַווע \ דאָס געזאַנג פֿון מײַן האַרץ)
Track ID:
36057
Vocal:
Slava — סלאַוואַ
Arranger:
Chaslavski, A.
First line:
Kum shoyn, ikh vil fil fun dayn harts dem flam, kum shoyn un fil mikh atsind,
First line (Yiddish):
קום שוין, איך וויל פֿילן פֿון דײַן האָרץ דעם פֿלאַם, קום און פֿיל מיר אַצינד
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Tango
Length:
3:38

Other tracks with this artist

A Tsigayner Vunderlid — אַ ציגײַנער װוּנדערליד

Author:
Verderame, Luigi — וארעגום, לואיג'י
Composer:
Byle, N. — בײַל, נ.
Additional song notes:
A Gypsy Wondersong
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
646
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Albimor, V. — אלבּימור, װ.
Yiddish Adaptatuon:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
First line:
Likhter shpign zikh in vaser, brent a fayer roykh,
First line (Yiddish):
ליכטער שפּיגלן זיך אין װאַסער, ברענט אַ פֿײַער רױך,
Language:
Yiddish

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך

Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
6916
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
First line (Yiddish):
שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
Language:
Yiddish

Hit Op Dos Bisele Koyekh — היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח

On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
6627
Author/Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hit op dos bisele koyekh, hit op dos bisele gezunt,
First line:
היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח, היט אָפּ דאָס ביסעלע געזונט,
Track comment:
Credited to "Gebirtig" on album notes.

Shit Arayn — שיט אַרײַן

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Vaudville/Shund/Novelty/Off Color/Double Entendre
Subject:
Food/Language
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
13970
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'iz do verter in yidish vos in ivrit toygn zey nit,
First line:
ס'איז דאָ װערטער אין ייִדיש װאָס אין עבֿרית טױגן זײַן ניט,

Kvar Akharey Khatsot (Yid)

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
8758
Author:
Ettinger, Amos/Yaakov Shapiro, Yid — אטינגר, עמוס / יעקבֿ שאַפּיראָ
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shoyn nokh halber nakht, nokh nit farloshn di levone,
First line (Yiddish):
שױן נאָך האַלבער נאַכט, נאָך ניט פֿאָרלאָשן די לבֿנה,
Track comment:
Translated from Hebrew - Recorded under "Nokh Halber Nakht"
Language:
Yiddish

Ale Mener Ale Vayber — אַלע מענער אַלע װײַבער

Also known as:
Trenen
Composer:
Abbott, Patsy
Genre:
Off Color/Obscene
Subject:
Sewing/Tailor/Slang
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
1141
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy, trenen, mir darfn trenen, mir darfn kenen trenen,
First line (Yiddish):
אױ, טרענען, מיר דאַרפֿן טרענען, מיר דאַרפֿן קענען טרענען,
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer

A Zumer Libe — אַ זומער ליבע

Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israli/Love/Novelty
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
805
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Oyb du vilst mikh libn zumer, meg ikh zayn in dem grestn...
First line (Yiddish):
אױב דו װילסט מיך ליבן זומער, מעג איך זײַן און דעם גרעסטן...
Language:
Yiddish

Kiss Of Fire (Parody) — איך האָב ליב אַ קניש

Genre:
Novelty/Off Color/Vulgar/Double Entendre/Food/Parody
Song comment:
See "Kiss Of Meyer" for another Parody
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
30652
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy kum aher, gib a kish dayn feter meyer, ven ikh…
First line (Yiddish):
אױ קום אַהער, גיב אַ קניש דייִן פֿעטער מיאיר, װען איך...
Language:
Yiddish

A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש

Also known as:
Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as:
Sholem Lid
Also known as:
Shpil Shpil
Also known as:
Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as:
Klezmerl
Also known as:
A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as:
A Lidele Fun Sholem
Also known as:
Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
Author:
Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
Composer:
Kon, Henekh — קאָן, הענעך
Composer:
Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin:
Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration:
Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
399
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
First line (Yiddish):
זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Am Ekhad Lev Ekhad

Also known as:
Kol Yisroel Akhim
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Moshiakh, I.
Genre:
Israeli
Subject:
Unity/Fraternity
Additional song notes:
Contains phrase "Kol Yisroel Akhim"
On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
1212
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Kol yisroel, ale yidn zaynen glaykh, kol yisroel,
Track comment:
Familiar phrase in the lyric - "Kol Yisroel Akhim."
Language:
Yiddish
Style:
March

Bay Mir Bistu Sheyn

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
2045
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
First line (Yiddish):
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
Track comment:
Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Sheyn Vi Di..
Language:
Yiddish

Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה

Also known as:
Anytime Of The Year
Also known as:
Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as:
Next Year
Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Modern/Pop
Subject:
Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin:
Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration:
Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation:
Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music:
Netzer 201/Moskow SM 62
Additional song notes:
See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
1986
Yiddish Translation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bashana haba'ah, mir veln oyf tarases zitsn freylekh…
First line (Yiddish):
בּשנה הבּאה, מיר װעלן אױף טאַראַסעס זיצן פֿרײלעך...
Track comment:
Translated from Heb.
Language:
Yiddish

Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה

Also known as:
Anytime Of The Year
Also known as:
Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as:
Next Year
Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Modern/Pop
Subject:
Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin:
Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration:
Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation:
Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music:
Netzer 201/Moskow SM 62
Additional song notes:
See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
1987
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bashana haba'ah, mir veln oyf tarases zitsn freylekh…
First line (Yiddish):
בּשנה הבּאה, מיר װעלן אױף טאַראַסעס זיצן פֿרײלעך...
Track comment:
Translated from Heb.
Language:
Yiddish

Nokh A Bisl — נאָך אַ ביסל

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Theatre/Off Color/Double Entendre
Subject:
Food
Additional song notes:
Melody is the same for entries titled "Chaim Popukal", "Unter - Belzer Himlen", "Lena From Palestina", and "Gereist Un - Getroffen".
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
2204
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Nokh a bisl (2x) kh'vil nokh, nokh a bisl (2x), kh'darf nokh
First line (Yiddish):
נאָך אַ ביסל (2), כ'װיל נאָך, נאָך אַ ביסל (2), כ'דאַרף נאָך,
Track comment:
Album indicates that song is "Er Vil Zi Nisht" - An error
Language:
Yiddish

Di Tsvelf Sho — די צװעלף שאָ

Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Love
Additional song notes:
Di Tsvelf Sho is the Yiddish title of the Hebrew song authered by Ehud Manor.
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
3790
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Finf azeyger yetst, host zikh oyfgezetst, oyf dayn bet vi...
First line (Yiddish):
פֿינף אַזײגער יעצט, האָסט זיך אױפֿגעזעצט, אױף דײַן בעט װי..
Language:
Yiddish

Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע

Also known as:
Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Immigration/Lament
Subject:
Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin:
Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration:
Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation:
Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes:
See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also ephemera 1458 for tarnslit and translate What's Not To Like 2017
Related information in folder 408:
Comments:
1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine". 2. 2. Original text with 8 verses 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
3584
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
First line:
S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):
ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment:
Bay Mir Bistu Sheyn/ Yosl, Yosl
Language:
Yiddish

Er Hot Nisht Vos Ikh Darf — ער האָט ניט װאָס איך דאַרף

Also known as:
Er Hot Nisht Vos Zi Darf
Author:
Abbott, Patsy
Composer:
Jaffe, Ben
Genre:
Double Entendre/Off Color
Subject:
Attributes/Needs/Deficiencies
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
4671
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Er hot nisht vos zi darf (2x), vos er hot, darf zi nit,
First line (Yiddish):
ער האָט מישט װאָס זי דאַרף (2), װאָס ער האָט, דאַרף זי ניט,
Language:
Yiddish
Style:
Caberet

Dum Di Dum (Yid) — דום די דום (ייִדיש)

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
4383
Author:
Kluger, Y. / Yaakov Shapiro, Yid — קלוגער, י. / שאַפּיראָ, יעקבֿ, ייַדיש
Composer:
Byl, N. — בייל, נ.
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Kerets, L., arranger — קערעץ, ל.
First line:
Oyb deloybst mir, zol dir zogn, zog ikh dir di emes glaykh,
First line (Yiddish):
אױב דערלױבסט מיר, זאָל דיר זאָגן, זאָג איך דיר די אמת גלײַך
Language:
Yiddish

Gast Mayn Getrayer — גאַסט מײַן געטרײַער

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
5565
Composer:
Stevens, Cat — סטיבֿענס, קאַט
Author/Artist:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Morgn mayn nayer, morgn bist tayer, gast mayn getrayer,
First line (Yiddish):
מאָרגן מײַן נײַער נמאָרגן ביסט טײַער, גאַסט מײַן געטרײַער,
Language:
Yiddish

Vayl Er Iz A Man — װײַל ער איז מאַן

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Vaudville/Shund/Off Color/Parody
Subject:
Prostitution
Song comment:
Parody of "Geyt A Goy In Shenkl Arayn"
Music:
Shack 50
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
5650
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Geyt a vayb in hoyz arayn, in hoyz arayn, in hoyz arayn,
First line:
גײט אַ װײַב אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן,
Track comment:
Parody of Geyt A Goy In Shenkl Arayn

Gib A Knish (Kiss Of Fire) — גיב אַ קניש (פּאַראָדיע)

On album:
xS-022(d)
Track ID:
5660
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Oy kum aher, gib a kish dayn feter meyer, ven ikh
First line:
אױ קןם אַהער, גיב אַ קניש דײַן פֿעטער מײַער, װען איך גערשלוג...
Track comment:
See "Kiss Of Fire (Parody)" "(פּאַראַדיע) קניש אַ "גיב

Halleluya (Shapiro) — הללויה (שאַפּיראָ)

Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Genre:
Israeli
Subject:
Hope/Peace/Love/Future
On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
5984
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Day will come, o come the day, love and peace will show...
First line:
קום זשה ברידער, זעט און זאָג, ס'װעט נאָך קומען אונדזער טאָג,
Language:
Yiddish/English/Hebrew
Style:
Rock

Fokhen — פֿאָכען

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Novelty/Off Color/Double Entendre
Subject:
Fanning
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
5289
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Fokhen, fokhen,..vil es nit, fokhen, fokhen, ay, s'iz azoy..
Language:
Yiddish
Style:
Theatre/Vaudville/Shund

Fraytik Iz A Mitsva — פֿרײַטיק איז אַ מיצװה

Also known as:
Men Leygt Es Arayn Oyf Fraytik
Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Vaudville/Theatre/Shund/Off Color/Double Entendre
Subject:
Food/Tsholent
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
5337
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Men leygt arayn oyf fraytik, un zuntik nemt men es aroys
First line (Yiddish):
מען לייגט אַרײַן אויף פֿרײַטיק, אן און זונטיק נעמט מען אַרױס,
Language:
Yiddish
Style:
Vaudville/Shund

Freylekh Vil Er Zayn — פֿרײלעך װיל ער זײַן (גײט אַ גױ אין..)

On album:
xS-022(d)
Track ID:
5396
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Geyt a vayb in hoyz arayn, in hoyz arayn, in hoyz arayn,
First line (Yiddish):
גײט אַ װײַב אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן,
Track comment:
Parody of Geyt A Goy In Shenkl Arayn
Language:
Yiddish
Style:
Theatre/Humorous

Hakt Arayn — האַקט אַרײַן

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Vaudville/Shund/Double Entendre/Off Color/Obscene
Subject:
Butcher/Meat/Occupation
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
5935
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ikh bin a katsef eyner, ikh hak nokh fleysh un beyner,
First line (Yiddish):
איך בין אַ קצבֿ אײנער, איך האַק נאָך פֿלײש און בײנער,
Language:
Yiddish

I've Nothing More To Say (Yid) — אין לי יותר מה למר\ ס'רעדן האָט מער קיין צוועק

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
7033
Author:
Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid — מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
First line (Yiddish):
ס'רעדן האָט מער שױן קיין צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
Track comment:
Translated from Hebrew "צװעק קיין ניט מער האָט רעדן'"ס
Language:
Yiddish

Ikh Bin Nit Aleyn — איך בין ניט אַלײן

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
7113
Composer/Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Author:
Tura, W. — טורה, ו.
Arranger:
Kerets, L., arranger — קערעץ, ל.
First line:
Haynt di froyn, vaybelekh, meydelekh, di zelbe zakh,
First line (Yiddish):
הײַנט די פֿרױען, װײַבעלעך, מײַדעלעך, די זעלבע זאַך,
Language:
Yiddish

Lomir Zingen — לאָמיר זינגען

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
9395
Author:
Korn, Avi / Yaakov Shapiro, Yid — קורן, אבי, יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ikh dermon mikh yene yorn, ven kh'bin fir yor gevorn,
First line:
איך דערמאָן מיך יענע יאָרן, װען כ'בין פֿיר יאָר געװאָרן,

Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)

Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
9701
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Mamele, mamele, mit libshaft vel ikh rufn dikh, mamele,
First line:
מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,

Mayn Zun Der Held — מײַן זון דער העלד

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
10065
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Author/Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Di zelbe teg, di zelbe nekht, dos zelbe vigl shteyt...
First line (Yiddish):
די זעלבע טעג, די זעלבע נעכט, דאָס זעלבע װיגל שטײט אױף...
Language:
Yiddish

Meshiekh Kumt (Shapiro) — משיח קומט (שאָפּיראָ)

On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
10320
Author:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Composer:
Grikhish (?) גריכיש (?)
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Nu, kumt aheym shoyn ..., meshiekh kumt, ir vet zayn...
First line:
נו, קומט אַיײם שױן..., משיח קומט, איר װעט זײַן צופֿרידן,
Track comment:
Appears to be a Greek melody

Naye Tsaytn Kumen — נײַע צײַטן קומען

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
10947
Author/Artist:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ir vet zen, a tsayt vet kumen, oyf di velt,
First line:
איר װעט זען, אַ צײַט װעט קומען, אױף די װעלט,

Mitn Veg Tsurik — מיטן װעג צוריק

Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
10585
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ikh kum tsurik mit vegn, kh'hob ge...tsvishn boymer gedekht,
First line (Yiddish):
איך קום צוריק מיט װעגן, כ'האָב געקלעטערט צװישן בױנער געדעכט,
Language:
Yiddish

Nerven Mit Vantsn (Parody) — נערװען מיט װאַנצן (פּאַדאָדי)

On album:
xS-022(d)
Track ID:
10986
Composer:
Hoffman, David
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Nerven mit vantsn nemen zikh tantsn, s'iz a geruder in shtot
First line:
נערװען מיט װאַנצן נעמען זיך טאַנצן, ס'איז אַ גערודער אין שטאָט
Track comment:
See also "The Baby The Bubbe And You"

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
10755
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
First line (Yiddish):
װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
Language:
Yiddish

Nokh Halber Nakht (Kvar Akharey..) — נאָך האַלבער נאַכט

On album:
xS-022(b)
Track ID:
11230
Author:
Ettinger, Amos/Yaakov Shapiro, Yid — אטינגר, עמוס / יעקבֿ שאַפּיראָ
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shoyn nokh halber nakht, nokh nit farloshn di levone,
First line:
שױן נאָך האַלבער נאַכט, נאָך ניט פֿאָרלאָשן די לבֿנה,
Track comment:
Translated from Hebrew - Recorded under "Nokh Halber Nakht"

Perl (Shapiro) — פּערל (שאַפּיראָ)

On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
12178
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Oy ken perl makhn, men ken fun ir nisht lakhn,
First line:
אױ קען פּערל מאַכן, מען קען פֿון איר נישט לאַכן,

S'redn Hot Mer Keyn Tsvek — ס'רײדן האָט מער שױן קײן צװעק

On album:
xS-022(b)
Track ID:
13176
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Author:
Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid — מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
First line:
ס'רעדן האָט מער שױן קיין צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
Track comment:
Translated from Hebrew

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
12913
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Language:
Yiddish

Praven Veln Mir A Khasene — פּראַװען װעלן מיר אַ חתונה

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Subject:
Wedding/Celebration/Klezmer/Hope/Joy
Transliteration:
Alb B-095(a)
Translation:
Alb B-095(a)
Additional song notes:
Sometime credited to Lebedov
Related information in folder 667:
Comments:
1. Transliteration and translation provided by Jacinta Szlechtman, Oct. 5, 2006
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
12348
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Praven veln mir a khasene, an emese yidishe khasene,
First line:
פּראַװען װעלן מיר אַ חתונה, אַן אמתע ייִדישע חתונה,

Sholem Es Ruft Aykh Yisroel — שלום שלום עד רופֿט אײַך ישׂראל

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
14131
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Author/Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Oyb a vunsh...gut kon im nit zayn, oyb a folk veyst vos er..
First line:
אױב אַ װענש...גוט קאָן אָן אים ניט זײַן, אױב אַ פֿאָלק װײסט װאָס...

Oy Vay Iz Tsu Mir — אױ װײַ איז צו מיר

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Vaudville/Shund/Off Color/Double Entendre/Humorous
Song comment:
Parody of "Shvartse Karshelekh"
Music:
Kammen 25F 26/Alb N-011(a)/ML MTAG 28/Rubin Oak 64/
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
14353
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh hob far aykh a paylish lidele, oy vay iz tsu mir,
First line:
איך האָב פֿאַר אײַך אַ פּײַליש לידעלע, אױ װײַ איז צו מיר,
Track comment:
Recorded under "S'geyt Nisht, S'shteyt Nisht"

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
12747
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language:
Yiddish

Shomer Yisroel (Yid) — שומר ישׂראל (ייִדיש)

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
14151
Author/Artist:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Gedenk ikh, gedenk, yene tsaytn, dem galil un dem negev...
First line (Yiddish):
געדענק איך, געדענק, יענע צײַטן, דעם גליל און דעם נגבֿ באַפֿרײַט,
Track comment:
Russian melody
Language:
Yiddish

Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה

Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Love/Pop
Subject:
Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
Origin:
GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
Translation:
GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
Music:
Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
Additional song notes:
Also translated on CD B-076(a)
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
13708
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Sheyn vi di levone, likhtik vi di shtern,
First line:
שײן װי די לבֿנה, ליכטיק װי די דטערן,
Track comment:
Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Bay Mir Bistu...

Vek Oyf Mayn Folk — װעק אױף מײַן פֿאָלק

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
16338
Author/Artist:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Vek oyf, vek oyf, mayn folk in golus, vek oyf, vek oyf,
First line:
װעק אױף, װעק אױף, מײַן פֿאָלק אין גלות, װעק אײַף, װעק אױף,
Track comment:
Russian melody

Tshiribim Tshiribom — טשיריבים (לאָמיר זינגען קינדערלעך)

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Holiday/Khasidim/Food/Rebe/Chelm
Origin:
GYF 32/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 35/Alb L-048(a)/Gold Zem 269
Translation:
GYF 35/Alb L-048(a)/
Music:
GYF 33/Gold Zem 267/
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
15552
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Track comment:
Tum Balalayke/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn
Language:
Yiddish

Tsien Iz Mayn Lebn — ציון איז מײַן לעבן

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
15609
Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Lomir ale zingen haynt, vayl der sholom iz nit vayt,
First line:
לאָמיר אַלע זינגען הײַט, װײַל דער שלום איז ניט װײַט,

Tumbalalajka — טום בלליקה

Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
15774
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, vos ken vaksn, vaksn...
First line (Yiddish):
מײדל, מײדל, כ'װיל בײַ דיר פֿרעגן, װאָס קען װאַקסן, װאַקסן אָן רעגן
Track comment:
Di Grine Kuzine/ Yosl, Yosl
Language:
Yiddish

Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ

Also known as:
Vos Geven Iz Nishtu
Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theatre/Vaudeville/Lament
Subject:
Aging/Memory
Origin:
ML PYS 274
Transliteration:
Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation:
Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes:
What Was Once Is No More
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
16677
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Erloybt lozt zikh dinen, oysredn mayn harts, tsu red ikh...
First line (Yiddish):
ערלױבט לאָזט זיך דינען, אױסרעדן מײַן האַרץ, צו רעד איך פֿון...
Language:
Yiddish

Vilder Kuzin — װילדער קוזין

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
16600
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Author/Artist:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Her mikh oys, mayn vilder kuzin, kh'hob far dir keyn moyre,
First line:
הער מיך אױס, מײַן װילדער קוזין, כ'האָב פֿאַר דיר קײן מורא,
Track comment:
Russian melody

Yiddish Darf Zayn Heylik — ייִדיש דאַרף זײַן הײליק

On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
17462
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Hert vos ikh vel zogn aykh, di amerikaner shprakh iz zeyer..
First line:
הערט װאָס איך װעל זאָגן אײַך, די אַמעריקאַנער שפּראַך איז זײער...

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
Track ID:
17838
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir,
First line (Yiddish):
יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
Track comment:
Bay Mir Bistu Sheyn/ Di Grine Kuzine
Language:
Yiddish

Zets — זעץ

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Novelty/Shund/Klezmer
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
18010
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zets, s'iz voyl..zets, vu nemt er zets, oy oy der zets,
First line (Yiddish):
זעץ, ס'איז װאױל..זעץ, װוּ נעמט ער זעץ, אױ אױ דער זעץ,
Language:
Yiddish
Style:
Freylekhs/Romanian Melody

Zingara (The Gypsy, Yid) — זינגאַראַ (ייִדיש)

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
18065
Yiddish Adaption:
Shakhar, Moshe — שחר, משה
Author:
Albertelli, L. — אַלבערטעלי, ל.
Composer:
Riccardo, A. — ריקאַרדאָ, אַ.
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
...dem gurl mayne, fun mayn harts, zogt tsigaynerin vos...
First line (Yiddish):
...דעם גורל מײַנע, פֿון מײַן האַרץ, זאָגט ציגײַנערין װאָס...
Language:
Yiddish

Zikhroynes — זכּרונית

On album:
S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
Track ID:
18039
Author/Artist:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Di zun vos shaynt, fargangen, ikh zits in shtub aleyn,
First line:
די זון װאָס שײַנט, פֿאַרגאַנגען, איך זיץ אין שטוב אַלײן,

Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)

Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21725
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Mamele, mamele, mit libshaft vel ikh rufn dikh, mamele,
First line:
מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,

Shapiro, Yakov Medley — שאַפּיראָ, יעקבֿ מעדלי

On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21744
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Track comment:
Tum Balalayke/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn

Tum Balalayke (Medley) — טום באַלאַלײַקע (מעדלי)

On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21746
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, vos ken vaksn, vaksn...
First line:
מײדל, מײדל, כ'װיל בײַ דיר פֿרעגן, װאָס קען װאַקסן, װאַקסן אָן רעגן
Track comment:
Di Grine Kuzine/ Yosl, Yosl

Bay Mir Bistu Sheyn

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21747
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
First line (Yiddish):
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
Track comment:
Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Sheyn Vi Di..
Language:
Yiddish

Di Grine Kuzine (Medley) — די גרינע קוזינע (פּאָפּורי)

On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21748
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):
ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment:
Bay Mir Bistu Sheyn/ Yosl, Yosl
Language:
Yiddish

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21749
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Artist:
Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
Conductor/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir,
First line (Yiddish):
יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
Track comment:
Bay Mir Bistu Sheyn/ Di Grine Kuzine
Language:
Yiddish
Style:
Medley

Aroyskumen Zolstu Mayn Meydl — אַרױסקומען זאָלסטו מײַן מײדל

Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Love/Courting/Folk
Subject:
Night/Quiet/Stars/Stillness/
Song comment:
Same melody as "Vu Nemt Men A Bisele Mazl"
Transliteration:
Alb S-022(e)
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23940
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Aroyskumen zolstu mayn meydl, ven shtil vet shoyn shlofn...
First line (Yiddish):
אַרױסקומען זאָלסטו מײַן מײַדל, װען שטיל װעט שױן שלאָפֿן די נאַכט,
Track comment:
with Vu Nemt Men A Bisele Mazl? and Tum Balalayke
Language:
Yiddish

Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)

Also known as:
Shnot Yaldut
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
Origin:
Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
Transliteration:
ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
Translation:
Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
Music:
GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23938
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Kinder-yorn, zise kinder-yorn, Eybik blaybt ir vakh in...
First line (Yiddish):
קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
Language:
Yiddish

Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?

Also known as:
Prohibition Bulgar
Also known as:
Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song comment:
Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin:
Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music:
Vinkov 1 47
Additional song notes:
Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
Related information in folder 524:
Document type:
Text
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
4/13/2001
Comments:
Original Yiddish text.
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23939
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Vu bistu geven ven gelt iz geven un der nadn iz gelign...
First line (Yiddish):
װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז געליגן...
Language:
Yiddish

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23942
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Vu nemt men a bisele mazl, vu nemt men a bisele glik,
First line (Yiddish):
װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Track comment:
with Aroyskumen Zolstu Mayn Meydl and Tum Balalayke
Language:
Yiddish

Tumbalalajka — טום בלליקה

Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23943
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Tum balala, tum balalalayk, (2)
First line (Yiddish):
טום באַלאַלאַ, טום באַלאַלאַלײַק (2)
Track comment:
with Aroyskumen Zolstu Mayn Meydl and Vu Nemt Men A Bisele..
Language:
Yiddish

Shabos Oyf Der Gantse Velt — שבּת אױף דער גאַנצע װעלט

Also known as:
Sholem
Genre:
Sabbath/Peace
Subject:
Sabbath/Peace/Holiday
Origin:
Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
Transliteration:
Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)/Ephemera 1458
Translation:
Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)/Ephemera 1458
Music:
Vinkov 2 225/
Additional song notes:
Sabbath Over The Entire World Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23944
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Shabos (5x), zol zayn yidn shabos, shabos zol zayn,
First line:
שבּת (5), זאָל זײַן ייִדן שבּת, שבּת זאָל זײַן, שבּת אױף דער װעלט,
Track comment:
Recorded under "Shabos Shabos"

Unter Beymer — אונטער ביימער

Author:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Composer:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Genre:
Lullaby/Viglid
Subject:
Child/Forboding Future/Angry Winds
Origin:
Levin N 155/ML PYS 4/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)
Transliteration:
Levin N 155/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)/Alb B-095(b)Ephemera 1269/Ephemera 1458
Translation:
CD S-086(d)/Alb P-001(a)/Alb K-068(d)/B-095(b)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 201
Additional song notes:
From the motion picture " The Vilna Balabosl" Unter Trees Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23946
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Unter beymer vaksn gruzn, ay li lu lu lu un di beyze vintn..
First line:
אונטער ביימער װאַקסן גרוזן, אײַ לי לו לו לו, און די בײזע...
Track comment:
From the motion picture " The Vilna Balabosl"

Abi Gezunt — אַבי געזונט

Also known as:
A Bisl Zun A Bisl Regn
Also known as:
Be Healthy
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre
Subject:
Health/Contentment
Song comment:
From the film "Mamele"
Origin:
Metro Scher 29
Transliteration:
Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
Translation:
Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
Music:
ML PYS 175/SM Scher 10
Additional song notes:
As Long As You're Healthy
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23947
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
First line (Yiddish):
אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
Track comment:
From the film "Mamele" Recorded under "Abisl Zin Abisl Reign
Language:
Yiddish

Abi Gezunt — אַבי געזונט

Also known as:
A Bisl Zun A Bisl Regn
Also known as:
Be Healthy
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre
Subject:
Health/Contentment
Song comment:
From the film "Mamele"
Origin:
Metro Scher 29
Transliteration:
Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
Translation:
Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
Music:
ML PYS 175/SM Scher 10
Additional song notes:
As Long As You're Healthy
On album:
xS-022(e)
Track ID:
23948
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
First line (Yiddish):
אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
Track comment:
From the film "Mamele" Recorded under "Abisl Zin Abisl Reign
Language:
Yiddish

Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך

Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23949
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment:
Yiddish version of "Old King Cole".
Language:
Yiddish

Yankele — יאַנקעלע

Also known as:
Shlof Mayn Yankele
Also known as:
Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Lullabye
Subject:
Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin:
ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music:
ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
Related information in folder 745:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23950
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):
שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Track comment:
Recorded under "Shlof Shoin Main Jankele"
Language:
Yiddish

Durkhn Dorf Geyt A Geshrey — דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ

Also known as:
Kadish (Der Yidisher Soldat Video Robitschek)
Author:
Robitshek. Kurt
Author:
Robitshek. Kurt
Composer:
Stransky, Otto
Composer:
Stransky, Otto
Genre:
Lament/Literary Orgin
Subject:
Conscription/Separation/Death/Child/Kadish/Alarm/Soldier
Transliteration:
Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
An Alarm In The Village Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012 Text and Music in program is listed as "Unknown"
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23953
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Durkhn dorf geyt a geshrey, men fregt vos iz dort geshen,
First line (Yiddish):
דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ, מען פֿרעגט װאָס איז דאָרט געשען,
Language:
Yiddish

Di Zun Iz Fargangen — די זון איז פֿאַרגאַנגען

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Nostalgia/Youth/Longing
Origin:
Gebir MLZ 105/Gebir ML 22/Belarsky 215
Transliteration:
Alb S-022(e)/Belarsky 215/
Translation:
Gebir SIMC 19
Music:
Gebir ML 22/Gebir MLZ 105/Gebir Lemm 65
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23954
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Di zun iz fargangen, shoyn tribklekh gevorn,
First line (Yiddish):
די זון איז פֿאַרגאַנגען, שױן טרייִבלעך געװאָרן, כ'ליג אײנזאָם,...
Language:
Yiddish

Dos Keshenever Shtikele — דאָס קעשענעװער שטיקעלע

Composer:
Traditional
Genre:
Place/Folk
Subject:
Kishinev/Poverty/Troubles/Possessions/Riches/Celebration/
Transliteration:
K-029(a)/K-029(f)/S-022(e)/Alb T-031(b)
Translation:
K-029(a)/K-029(f)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Earliest recording of his song in the archive is is on a 78rpm performed by Moyshe Oysher (catlg 043p) is designated as a "folk song". Liner notes in some Some later recordings credit Oysher as composer and lyricist. Liner notes on Album L-029(a) (Klezmer Conservatory) indicate that the music is "Traditional" and the lyrics are Oysher's version of the folk song "Mayn Tayere Kishenev"
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23955
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Shpil mikh klezmorimlekh, keshenever shtikele, ober mitn…
First line:
שפּיל זשע מיר קלעזמאָרימלעך, קעשענעװער שטיקעלע, אָבער מיטן...

Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל

Also known as:
A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as:
Hobn Mir A Nigndl
Also known as:
Our Song
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin:
ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration:
Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation:
Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music:
Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes:
Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a) J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23956
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):
האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Language:
Yiddish

Shvartse Karshelekh — שװאַרצע קאַרשעלעך

Genre:
Folk/Humorous/Waltz/Dance
Subject:
Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin:
Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration:
Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)/Ephemera 1458
Translation:
Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 28
Additional song notes:
Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
Related information in folder 490:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward of December 23, 2005 by Chana Mlotek titled "Tsugob-Sures Tsu 'Shvartse Karshelekh' " ( Additional verses to Shvartse Karshelekh by Isadore Liillian). 2. Article in Yiddish Forward of June 15, 1990 titled "Tsugob-Sures Tsu Shavartse Karshelekh" as sung by Mike Burstein and Zalmen Mlotek in video "Lomir Zingen Yiddish"
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23957
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn,
First line:
שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטײן,

Ikh Ken A Meydl — איך קען אַ מײַדל

Genre:
Humorous/Novelty
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23958
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Kh'ken a meydl a fartrakhte, oygn shvartse vi di nakht,
First line:
כ'קען אַ מײדל אַ פֿאָרטראַכטע, אױגן שװאַרצע װי די נאַכט,

Homen Tashn — המן טאַשן

Also known as:
Hop Mayne Homentashn
Also known as:
Yakhne Dvoshe
Author:
Pirozhnikov, M. — פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre:
Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject:
Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin:
ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)Album L-038(d)/
Transliteration:
ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Ephemera 1458/Album L-038(d)/
Translation:
Alb B-007(b)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10/Album L-038(d)
Music:
ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
Additional song notes:
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID:
23959
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Yakhne dvoshe fort in shtot, halt zikh in eyn pakn;
First line (Yiddish):
יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין שטאָט, האַלט זיך אין אײן פּאַקן,
Language:
Yiddish

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24321
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Az s'flegt kumen fraytik oyf der nakht, ay, s'farganign,
First line (Yiddish):
אַז ס'פֿלעגט קומען פֿרײטיק אױף דער נאַכט, אײַ, ס'פֿאַרגעניגן,
Language:
Yiddish

Ikh Benk Aheym (Rozental) — איך בענק אַהײם (ראָזענטאַל)

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Genre:
Holocaust
Subject:
Memory/Yearning/Home/Lament
Origin:
ML WAH 22/Alb V-001(a)/Alb S-025(a)
Transliteration:
ML WAH 22/Ephemera 1458
Translation:
ML WAH 22/Ephemera 1458
Music:
ML WAH 22
Additional song notes:
What's Not To Like 2017
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24323
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
First line:
װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--

Itzik hot schojn Chaßene gehot

Also known as:
Itsikl Hot Khasene Gehat
Also known as:
Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
Genre:
Choral/
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24324
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Nu, lomir zikh tsekushn, on ale megn visn, az itsik hot...
First line (Yiddish):
נו, לאָמיר זיך צעקושן, און אַלע מעגן װיסן, אַז איציק האָט...
Track comment:
Recorded under "Lomir Zikh Tzekischn"
Language:
Yiddish

Lomir Zikh Tsekushn — לאָמיר זיך צעקושן

On album:
xS-022(f)
Track ID:
24325
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Nu, lomir zikh tsekushn, on ale megn visn, az itsik hot...
First line:
נו, לאָמיר זיך צעקושן, און אַלע מעגן װיסן, אַז איציק האָט...
Track comment:
Recorded under "Lomir Zikh Tzekischn"

Shik Mir A Brivele — שיק מיר אַ בריװעלע

Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Pop
Subject:
Separation/Letter/Mother/Lament/Lonliness
Transliteration:
Alb S-022(f)
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24326
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Tog un nakht zits ikh aleyn, in undzer alten hoyz,
First line (Yiddish):
טאָג און נאַכט זיץ איך אַלײן, אין אונדזער אַלטען הױז,
Track comment:
Recorded under "A Brivele Der Mamen"
Language:
Yiddish
Style:
Theatre/Pop

Leb Un Lakh — לעב און לאַך

Composer:
Sigman, Carl
Genre:
Theater
Subject:
Enjoyment/Time/Fate/Work
Transliteration:
Alb S-022(f)
Additional song notes:
Yiddish adaptation by Ben Tsion Witler of "Enjoy Yourself"
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24328
Yiddish Adaptation:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Ikh hob gezen vos iz geshen, mit mentshn alerley,
First line:
איך האָב געזען װאָס איז געשען, מיט מענטשן אַלערלײ,
Track comment:
Recorded under "Leb Un Lakh"

Khasidimlekh Tantsn — חסידימלעך טאַנצן

Author:
Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
Composer:
Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
Genre:
Maskilic/Theater/Tango
Subject:
Khasidim/Rebe/Poverty/Worries/Faith/Dancing/Drinking
Origin:
ML MTAG 112/Alb W-035(a)
Transliteration:
ML MTAG 112/Alb S-022(f)/Alb W-035(a)
Translation:
Alb W-035(a)
Music:
ML MTAG 112
Additional song notes:
See Peppler 2 page 122
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24329
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Az der rebe shteyt oyf fun tish, tut a vunk tsum gabe reb...
First line:
אַז דער רבּי שטײט אַױף פֿון טיש, טוט אַ װוּנק צום גבּאי רבּ שעפּסל,
Track comment:
Erronously credited to Witler on album notes

Der Rebe Zol Lebn (Khasidimlekh..) — דער רבּי זאָל לעבן (חסידימלעך טאַנצן)

On album:
xS-022(f)
Track ID:
24330
Author/Composer:
Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Az der rebe shteyt oyf fun tish, tut a vunk tsum gabe reb...
First line (Yiddish):
אַז דער רבּי שטײט אַױף פֿון טיש, טוט אַ װוּנק צום גאַבע רבּ שעפּסל,
Track comment:
Erronously credited to Witler on album notes
Language:
Yiddish

Geselekh — געסעלעך

Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Memory/Theater
Subject:
Streets/Poverty/Occupation/Street Singer/Alienation
Transliteration:
Alb B-095(b)
Translation:
Alb B-095(b)
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24331
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Dos lebn hot mikh opgenart, in a lamtern ungeshpart,
First line (Yiddish):
דאָס לעבן האָט מיך אָפּגענאַרט, אין אַ לאַמטערן אָנגעשפּאַרט,
Language:
Yiddish

A Mayse — אַ מעשׂה

Also known as:
A Mol Iz Geven A Mayse
Additional song notes:
See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24333
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):
אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Track comment:
Recorded under "Lulinke Main Feigele"
Language:
Yiddish

In Mayne Oygn Bistu Sheyn — אין מײנע אױגן ביסטו שײן

Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Author:
Stutchkoff, N.
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Love
Transliteration:
Alb H-007(a)/Alb S-022(f)
Additional song notes:
From the operetta "The Love Thief" by Benjamin Ressler
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24335
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
In mayne oygn bistu sheyn, sheyn vi di velt,
First line:
אין מײַנע אױגן ביסטו שײן, שײן װי די װעלט,

Vintsht Mir Abisele Glik — װינטשט מיר אַביסעלע גליק

Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Genre:
Theater
Subject:
Fate/Luck/Riches/Wishes
Origin:
Alb K-096(a)
Transliteration:
Alb K-096(a)/Alb S-022(f)/Ephemera 1519
Translation:
Alb K-096(a)
Additional song notes:
Wish Me A Little Luck
On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24336
Author/Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Vintsht mir abisele glik, vintsht mir abisele freyd,
First line:
װינטשט מיר אַביסעלע גליק, װינטשט מיר אַביסעלע פֿרײד,

Papa Play For Me (Yid) — מײַן טאַטנס קלאַרנעט

On album:
S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID:
24337
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Tate shpil a lidl far dayn zindele, kh'vil, oyf dayn...
First line:
טאַטע שפּיל אַ לידל פֿאַר דײַן זינדעלע, כ'װיל אױף דײַן קלאַרנעט...
Track comment:
Same melody as "Reb Dovidl" Recorded as Main Tatns Klarinet

Mayn Tatns Klarnet (Papa Play..) — מײַן טאַטנס קלאַרנעט

On album:
xS-022(f)
Track ID:
24338
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line:
Tate shpil a lidl far dayn zindele, kh'vil, oyf dayn...
First line:
טאַטע שפּיל אַ לידל פֿאַר דײַן זינדעלע, כ'װיל אױף דײַן קלאַרנעט...
Track comment:
Same melody as "Reb Dovidl" Recorded as Main Tatns Klarinet