Songs written or composed
Di Shadkhente — די שאַדכענטע
- Also known as:
- Der Shadkhn (Shapiro)
- Author:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Composer:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Genre:
- Theater/Novelty/Humorous
- Subject:
- Brides/Matches/Suitability/Choices/Divorcee/Widow/Money
- Transliteration:
- Ephemera 965
- Translation:
- Ephemera 965
- Related information in folder 965:
- Comments:
- I. Translitered and Translated text of "Di Shadkhente".
Recordings
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24334
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ikh bin a shadkhn un ikh hob di shenste kale meylekh,
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ שדכן און איך האָב די שענסטע כּלה מײדלעך,
- Track comment:
- Is this similar to "Di Shadkhente"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- A-060(e) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 1/ The Best of 78 Records/A Letter From Mother — לידער פֿון בוידעם 1\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, אַ סריוועלע דער מאַמען)
- Track ID:
- 35399
- Vocal:
- Folman, Lola — פֿאָלמאַן, לאָלאַ
- First line:
- Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
- First line (Yiddish):
- כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
- On album:
- A-060(e) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 1/ The Best of 78 Records/A Letter From Mother — לידער פֿון בוידעם 1\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, אַ סריוועלע דער מאַמען)
- Track ID:
- 35410
- First line:
- Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
- First line (Yiddish):
- כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
- Track ID:
- 3765
- Author:
- Perlov, Yitskhak — פּערלאָװ, יצחק
- Composer/Vocal:
- Folman, Lola — פֿאָלמאַן, לאָלאַ
- Arrangement:
- Messing, R., arr — מסינג, ר.
- First line:
- Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
- First line (Yiddish):
- כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
- Track ID:
- 3766
- Author:
- Perlov, Yitskhak — פּערלאָװ, יצחק
- Composer/Artist:
- Folman, Lola — פֿאָלמאַן, לאָלאַ
- Artist:
- Messing, R., arr — מסינג, ר.
- First line:
- Kh'bin a shadkhente, ikh hob di shenste kale meydn,
- First line (Yiddish):
- כ'בין אַ שאַדכענטע, איך האָב די שענסטע כּלה מײדן,
- Language:
- Yiddish
Mayn Kind (Shapiro) — מײַן קינד (שאַפּיראָ)
- Author:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Soldier/Mourning
Recording
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 9867
- Author/Artist:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Tog un nakht nor fun dir nor vel denken, un eybik vel mayn..
- First line:
- טאָג און נאַכט נאָר פֿון דיר װעל דענקען, און אײביק װעל מײַן...
Kum Tsurik Tsu Dem Tango — קום צוריק צו דעם טאַנגאָ
- Author:
- Taher Lev, Yoram — טהר לב, ירום
- Author:
- Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
- Author:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Genre:
- Tango/Love
- Subject:
- Love/Passion/Return/Night
- Additional song notes:
- Come Back To The Tango
Recording
- On album:
- S-177(a) (Slava / Dos Gezang Fun Mayn Harts — סלאַווע \ דאָס געזאַנג פֿון מײַן האַרץ)
- Track ID:
- 36057
- Vocal:
- Slava — סלאַוואַ
- Arranger:
- Chaslavski, A.
- First line:
- Kum shoyn, ikh vil fil fun dayn harts dem flam, kum shoyn un fil mikh atsind,
- First line (Yiddish):
- קום שוין, איך וויל פֿילן פֿון דײַן האָרץ דעם פֿלאַם, קום און פֿיל מיר אַצינד
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Tango
- Length:
- 3:38
Other tracks with this artist
A Tsigayner Vunderlid — אַ ציגײַנער װוּנדערליד
- Author:
- Verderame, Luigi — וארעגום, לואיג'י
- Composer:
- Byle, N. — בײַל, נ.
- Additional song notes:
- A Gypsy Wondersong
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 646
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger:
- Albimor, V. — אלבּימור, װ.
- Yiddish Adaptatuon:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- First line:
- Likhter shpign zikh in vaser, brent a fayer roykh,
- First line (Yiddish):
- ליכטער שפּיגלן זיך אין װאַסער, ברענט אַ פֿײַער רױך,
- Language:
- Yiddish
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 6916
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Shpilt aykh, libe kinderlekh -- Der friling shoyn bagint!
- First line (Yiddish):
- שפּילט אײַך, ליבע קינדערלעך -- דער פֿרילינג שױן באַגינט!
- Language:
- Yiddish
Hit Op Dos Bisele Koyekh — היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 6627
- Author/Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Hit op dos bisele koyekh, hit op dos bisele gezunt,
- First line:
- היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח, היט אָפּ דאָס ביסעלע געזונט,
- Track comment:
- Credited to "Gebirtig" on album notes.
Shit Arayn — שיט אַרײַן
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Vaudville/Shund/Novelty/Off Color/Double Entendre
- Subject:
- Food/Language
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 13970
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- S'iz do verter in yidish vos in ivrit toygn zey nit,
- First line:
- ס'איז דאָ װערטער אין ייִדיש װאָס אין עבֿרית טױגן זײַן ניט,
Kvar Akharey Khatsot (Yid)
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 8758
- Author:
- Ettinger, Amos/Yaakov Shapiro, Yid — אטינגר, עמוס / יעקבֿ שאַפּיראָ
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Vocal/Yiddish Adaption:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Shoyn nokh halber nakht, nokh nit farloshn di levone,
- First line (Yiddish):
- שױן נאָך האַלבער נאַכט, נאָך ניט פֿאָרלאָשן די לבֿנה,
- Track comment:
- Translated from Hebrew - Recorded under "Nokh Halber Nakht"
- Language:
- Yiddish
Ale Mener Ale Vayber — אַלע מענער אַלע װײַבער
- Also known as:
- Trenen
- Composer:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Off Color/Obscene
- Subject:
- Sewing/Tailor/Slang
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 1141
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Oy, trenen, mir darfn trenen, mir darfn kenen trenen,
- First line (Yiddish):
- אױ, טרענען, מיר דאַרפֿן טרענען, מיר דאַרפֿן קענען טרענען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
A Zumer Libe — אַ זומער ליבע
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israli/Love/Novelty
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 805
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Vocal/Yiddish Adaptation:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- Oyb du vilst mikh libn zumer, meg ikh zayn in dem grestn...
- First line (Yiddish):
- אױב דו װילסט מיך ליבן זומער, מעג איך זײַן און דעם גרעסטן...
- Language:
- Yiddish
Kiss Of Fire (Parody) — איך האָב ליב אַ קניש
- Genre:
- Novelty/Off Color/Vulgar/Double Entendre/Food/Parody
- Song comment:
- See "Kiss Of Meyer" for another Parody
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 30652
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Oy kum aher, gib a kish dayn feter meyer, ven ikh…
- First line (Yiddish):
- אױ קום אַהער, גיב אַ קניש דייִן פֿעטער מיאיר, װען איך...
- Language:
- Yiddish
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 399
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
- First line (Yiddish):
- זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Angelina (Yid) — אנג'לינה
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 1315
- Author/Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Composer:
- Tura, Will — טורה, ו.
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger:
- Kerets, L., arranger — קערעץ, ל.
- Track comment:
- Spanish style melody
- Language:
- Yiddish
Am Ekhad Lev Ekhad
- Also known as:
- Kol Yisroel Akhim
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Moshiakh, I.
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Unity/Fraternity
- Additional song notes:
- Contains phrase "Kol Yisroel Akhim"
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 1212
- Vocal/Yiddish Adaption:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Kol yisroel, ale yidn zaynen glaykh, kol yisroel,
- Track comment:
- Familiar phrase in the lyric - "Kol Yisroel Akhim."
- Language:
- Yiddish
- Style:
- March
Bay Mir Bistu Sheyn
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Cahn, Sammy
- Author:
- Chapin, Harry
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version
- Related information in folder 165:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/9/2004
- Comments:
- 1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text.
2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 2045
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
- First line (Yiddish):
- בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
- Track comment:
- Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Sheyn Vi Di..
- Language:
- Yiddish
Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה
- Also known as:
- Anytime Of The Year
- Also known as:
- Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
- Also known as:
- Next Year
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Modern/Pop
- Subject:
- Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
- Origin:
- Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
- Transliteration:
- Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
- Translation:
- Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
- Music:
- Netzer 201/Moskow SM 62
- Additional song notes:
- See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 1986
- Yiddish Translation:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Bashana haba'ah, mir veln oyf tarases zitsn freylekh…
- First line (Yiddish):
- בּשנה הבּאה, מיר װעלן אױף טאַראַסעס זיצן פֿרײלעך...
- Track comment:
- Translated from Heb.
- Language:
- Yiddish
Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה
- Also known as:
- Anytime Of The Year
- Also known as:
- Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
- Also known as:
- Next Year
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Modern/Pop
- Subject:
- Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
- Origin:
- Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
- Transliteration:
- Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
- Translation:
- Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
- Music:
- Netzer 201/Moskow SM 62
- Additional song notes:
- See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 1987
- Vocal/Yiddish Adaptation:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Bashana haba'ah, mir veln oyf tarases zitsn freylekh…
- First line (Yiddish):
- בּשנה הבּאה, מיר װעלן אױף טאַראַסעס זיצן פֿרײלעך...
- Track comment:
- Translated from Heb.
- Language:
- Yiddish
Nokh A Bisl — נאָך אַ ביסל
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Theatre/Off Color/Double Entendre
- Subject:
- Food
- Additional song notes:
- Melody is the same for entries titled "Chaim Popukal", "Unter -
Belzer Himlen", "Lena From Palestina", and "Gereist Un -
Getroffen".
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 2204
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Nokh a bisl (2x) kh'vil nokh, nokh a bisl (2x), kh'darf nokh
- First line (Yiddish):
- נאָך אַ ביסל (2), כ'װיל נאָך, נאָך אַ ביסל (2), כ'דאַרף נאָך,
- Track comment:
- Album indicates that song is "Er Vil Zi Nisht" - An error
- Language:
- Yiddish
Di Tsvelf Sho — די צװעלף שאָ
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Love
- Additional song notes:
- Di Tsvelf Sho is the Yiddish title of the Hebrew song authered by Ehud Manor.
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 3790
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Vocal/Yiddish Adaption:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- Finf azeyger yetst, host zikh oyfgezetst, oyf dayn bet vi...
- First line (Yiddish):
- פֿינף אַזײגער יעצט, האָסט זיך אױפֿגעזעצט, אױף דײַן בעט װי..
- Language:
- Yiddish
Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע
- Also known as:
- Kuzine (Di Grine Kuzine)
- Author:
- Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
- Composer:
- Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
- Genre:
- Immigration/Lament
- Subject:
- Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
- Origin:
- Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
- Transliteration:
- Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
- Translation:
- Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
- Music:
- Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
- Additional song notes:
- See "My Little Cousin" for American swing version.
Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit.
See Gottlieb p. 147.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
See also ephemera 1458 for tarnslit and translate
What's Not To Like 2017
- Related information in folder 408:
- Comments:
- 1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine".
2. 2. Original text with 8 verses
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 3584
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- First line:
- S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
- First line (Yiddish):
- ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
- Track comment:
- Bay Mir Bistu Sheyn/ Yosl, Yosl
- Language:
- Yiddish
Er Hot Nisht Vos Ikh Darf — ער האָט ניט װאָס איך דאַרף
- Also known as:
- Er Hot Nisht Vos Zi Darf
- Author:
- Abbott, Patsy
- Composer:
- Jaffe, Ben
- Genre:
- Double Entendre/Off Color
- Subject:
- Attributes/Needs/Deficiencies
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 4671
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Er hot nisht vos zi darf (2x), vos er hot, darf zi nit,
- First line (Yiddish):
- ער האָט מישט װאָס זי דאַרף (2), װאָס ער האָט, דאַרף זי ניט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Caberet
Dum Di Dum (Yid) — דום די דום (ייִדיש)
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 4383
- Author:
- Kluger, Y. / Yaakov Shapiro, Yid — קלוגער, י. / שאַפּיראָ, יעקבֿ, ייַדיש
- Composer:
- Byl, N. — בייל, נ.
- Vocal/Yiddish Adaptation:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger:
- Kerets, L., arranger — קערעץ, ל.
- First line:
- Oyb deloybst mir, zol dir zogn, zog ikh dir di emes glaykh,
- First line (Yiddish):
- אױב דערלױבסט מיר, זאָל דיר זאָגן, זאָג איך דיר די אמת גלײַך
- Language:
- Yiddish
Gast Mayn Getrayer — גאַסט מײַן געטרײַער
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 5565
- Composer:
- Stevens, Cat — סטיבֿענס, קאַט
- Author/Artist:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Morgn mayn nayer, morgn bist tayer, gast mayn getrayer,
- First line (Yiddish):
- מאָרגן מײַן נײַער נמאָרגן ביסט טײַער, גאַסט מײַן געטרײַער,
- Language:
- Yiddish
Vayl Er Iz A Man — װײַל ער איז מאַן
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Vaudville/Shund/Off Color/Parody
- Subject:
- Prostitution
- Song comment:
- Parody of "Geyt A Goy In Shenkl Arayn"
- Music:
- Shack 50
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 5650
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Geyt a vayb in hoyz arayn, in hoyz arayn, in hoyz arayn,
- First line:
- גײט אַ װײַב אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן,
- Track comment:
- Parody of Geyt A Goy In Shenkl Arayn
Gib A Knish (Kiss Of Fire) — גיב אַ קניש (פּאַראָדיע)
- On album:
- xS-022(d)
- Track ID:
- 5660
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Oy kum aher, gib a kish dayn feter meyer, ven ikh
- First line:
- אױ קןם אַהער, גיב אַ קניש דײַן פֿעטער מײַער, װען איך גערשלוג...
- Track comment:
- See "Kiss Of Fire (Parody)" "(פּאַראַדיע) קניש אַ "גיב
Halleluya (Shapiro) — הללויה (שאַפּיראָ)
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Hope/Peace/Love/Future
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 5984
- Vocal/Yiddish Adaptation:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Day will come, o come the day, love and peace will show...
- First line:
- קום זשה ברידער, זעט און זאָג, ס'װעט נאָך קומען אונדזער טאָג,
- Language:
- Yiddish/English/Hebrew
- Style:
- Rock
Fokhen — פֿאָכען
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Novelty/Off Color/Double Entendre
- Subject:
- Fanning
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 5289
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Fokhen, fokhen,..vil es nit, fokhen, fokhen, ay, s'iz azoy..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Vaudville/Shund
Fraytik Iz A Mitsva — פֿרײַטיק איז אַ מיצװה
- Also known as:
- Men Leygt Es Arayn Oyf Fraytik
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Vaudville/Theatre/Shund/Off Color/Double Entendre
- Subject:
- Food/Tsholent
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 5337
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Men leygt arayn oyf fraytik, un zuntik nemt men es aroys
- First line (Yiddish):
- מען לייגט אַרײַן אויף פֿרײַטיק, אן און זונטיק נעמט מען אַרױס,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Vaudville/Shund
Freylekh Vil Er Zayn — פֿרײלעך װיל ער זײַן (גײט אַ גױ אין..)
- On album:
- xS-022(d)
- Track ID:
- 5396
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Geyt a vayb in hoyz arayn, in hoyz arayn, in hoyz arayn,
- First line (Yiddish):
- גײט אַ װײַב אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן, אין הױז אַרײַן,
- Track comment:
- Parody of Geyt A Goy In Shenkl Arayn
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Humorous
Hakt Arayn — האַקט אַרײַן
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Vaudville/Shund/Double Entendre/Off Color/Obscene
- Subject:
- Butcher/Meat/Occupation
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 5935
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ikh bin a katsef eyner, ikh hak nokh fleysh un beyner,
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ קצבֿ אײנער, איך האַק נאָך פֿלײש און בײנער,
- Language:
- Yiddish
I've Nothing More To Say (Yid) — אין לי יותר מה למר\ ס'רעדן האָט מער קיין צוועק
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 7033
- Author:
- Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid — מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Vocal/Yiddish Adaption:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
- First line (Yiddish):
- ס'רעדן האָט מער שױן קיין צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
- Track comment:
- Translated from Hebrew "צװעק קיין ניט מער האָט רעדן'"ס
- Language:
- Yiddish
Ikh Bin Nit Aleyn — איך בין ניט אַלײן
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 7113
- Composer/Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Author:
- Tura, W. — טורה, ו.
- Arranger:
- Kerets, L., arranger — קערעץ, ל.
- First line:
- Haynt di froyn, vaybelekh, meydelekh, di zelbe zakh,
- First line (Yiddish):
- הײַנט די פֿרױען, װײַבעלעך, מײַדעלעך, די זעלבע זאַך,
- Language:
- Yiddish
Lomir Zingen — לאָמיר זינגען
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 9395
- Author:
- Korn, Avi / Yaakov Shapiro, Yid — קורן, אבי, יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ikh dermon mikh yene yorn, ven kh'bin fir yor gevorn,
- First line:
- איך דערמאָן מיך יענע יאָרן, װען כ'בין פֿיר יאָר געװאָרן,
Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)
- Author:
- Alstone, Alex
- Author:
- Parish, Mitchell
- Composer:
- Goodheart, A.
- Genre:
- Nostalgia
- Subject:
- Mother/Shabos/Sabbath/Candles
- Origin:
- Alb L-023(a)
- Transliteration:
- Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb L-023(a)
- Related information in folder 511:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Text transliterated
Text translated and transliterated
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 9701
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Mamele, mamele, mit libshaft vel ikh rufn dikh, mamele,
- First line:
- מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,
Mayn Zun Der Held — מײַן זון דער העלד
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 10065
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- Author/Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Di zelbe teg, di zelbe nekht, dos zelbe vigl shteyt...
- First line (Yiddish):
- די זעלבע טעג, די זעלבע נעכט, דאָס זעלבע װיגל שטײט אױף...
- Language:
- Yiddish
Meshiekh Kumt (Shapiro) — משיח קומט (שאָפּיראָ)
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 10320
- Author:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Composer:
- Grikhish (?) גריכיש (?)
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Arranger/Conductor:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Nu, kumt aheym shoyn ..., meshiekh kumt, ir vet zayn...
- First line:
- נו, קומט אַיײם שױן..., משיח קומט, איר װעט זײַן צופֿרידן,
- Track comment:
- Appears to be a Greek melody
Naye Tsaytn Kumen — נײַע צײַטן קומען
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 10947
- Author/Artist:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ir vet zen, a tsayt vet kumen, oyf di velt,
- First line:
- איר װעט זען, אַ צײַט װעט קומען, אױף די װעלט,
Mitn Veg Tsurik — מיטן װעג צוריק
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 10585
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- Vocal/Yiddish Adaptation:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ikh kum tsurik mit vegn, kh'hob ge...tsvishn boymer gedekht,
- First line (Yiddish):
- איך קום צוריק מיט װעגן, כ'האָב געקלעטערט צװישן בױנער געדעכט,
- Language:
- Yiddish
Nerven Mit Vantsn (Parody) — נערװען מיט װאַנצן (פּאַדאָדי)
- On album:
- xS-022(d)
- Track ID:
- 10986
- Composer:
- Hoffman, David
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Nerven mit vantsn nemen zikh tantsn, s'iz a geruder in shtot
- First line:
- נערװען מיט װאַנצן נעמען זיך טאַנצן, ס'איז אַ גערודער אין שטאָט
- Track comment:
- See also "The Baby The Bubbe And You"
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 10755
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
- First line (Yiddish):
- װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
- Language:
- Yiddish
Nokh Halber Nakht (Kvar Akharey..) — נאָך האַלבער נאַכט
- On album:
- xS-022(b)
- Track ID:
- 11230
- Author:
- Ettinger, Amos/Yaakov Shapiro, Yid — אטינגר, עמוס / יעקבֿ שאַפּיראָ
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Shoyn nokh halber nakht, nokh nit farloshn di levone,
- First line:
- שױן נאָך האַלבער נאַכט, נאָך ניט פֿאָרלאָשן די לבֿנה,
- Track comment:
- Translated from Hebrew - Recorded under "Nokh Halber Nakht"
Perl (Shapiro) — פּערל (שאַפּיראָ)
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 12178
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Oy ken perl makhn, men ken fun ir nisht lakhn,
- First line:
- אױ קען פּערל מאַכן, מען קען פֿון איר נישט לאַכן,
S'geyt Nisht S'shteyt Nisht — ס'גײט נישט ס'שטײט נישט
- On album:
- xS-022(d)
- Track ID:
- 13147
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Ikh hob far aykh a paylish lidele, oy vay iz tsu mir,
- First line:
- איך האָב פֿאַר אײַך אַ פּײַליש לידעלע, אױ װײַ איז צו מיר,
- Track comment:
- Recorded under S'geyt Nisht, S'shteyt Nisht
S'redn Hot Mer Keyn Tsvek — ס'רײדן האָט מער שױן קײן צװעק
- On album:
- xS-022(b)
- Track ID:
- 13176
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Author:
- Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid — מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
- First line:
- ס'רעדן האָט מער שױן קיין צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
- Track comment:
- Translated from Hebrew
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 12913
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Track comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Language:
- Yiddish
Praven Veln Mir A Khasene — פּראַװען װעלן מיר אַ חתונה
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Subject:
- Wedding/Celebration/Klezmer/Hope/Joy
- Transliteration:
- Alb B-095(a)
- Translation:
- Alb B-095(a)
- Additional song notes:
- Sometime credited to Lebedov
- Related information in folder 667:
- Comments:
- 1. Transliteration and translation provided by Jacinta Szlechtman, Oct. 5, 2006
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 12348
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Arranger/Conductor:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Praven veln mir a khasene, an emese yidishe khasene,
- First line:
- פּראַװען װעלן מיר אַ חתונה, אַן אמתע ייִדישע חתונה,
Sholem Es Ruft Aykh Yisroel — שלום שלום עד רופֿט אײַך ישׂראל
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 14131
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Author/Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Oyb a vunsh...gut kon im nit zayn, oyb a folk veyst vos er..
- First line:
- אױב אַ װענש...גוט קאָן אָן אים ניט זײַן, אױב אַ פֿאָלק װײסט װאָס...
Oy Vay Iz Tsu Mir — אױ װײַ איז צו מיר
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Vaudville/Shund/Off Color/Double Entendre/Humorous
- Song comment:
- Parody of "Shvartse Karshelekh"
- Music:
- Kammen 25F 26/Alb N-011(a)/ML MTAG 28/Rubin Oak 64/
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 14353
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Ikh hob far aykh a paylish lidele, oy vay iz tsu mir,
- First line:
- איך האָב פֿאַר אײַך אַ פּײַליש לידעלע, אױ װײַ איז צו מיר,
- Track comment:
- Recorded under "S'geyt Nisht, S'shteyt Nisht"
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 12747
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Language:
- Yiddish
Shomer Yisroel (Yid) — שומר ישׂראל (ייִדיש)
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 14151
- Author/Artist:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Gedenk ikh, gedenk, yene tsaytn, dem galil un dem negev...
- First line (Yiddish):
- געדענק איך, געדענק, יענע צײַטן, דעם גליל און דעם נגבֿ באַפֿרײַט,
- Track comment:
- Russian melody
- Language:
- Yiddish
Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Love/Pop
- Subject:
- Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
- Origin:
- GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
- Translation:
- GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
- Music:
- Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
- Additional song notes:
- Also translated on CD B-076(a)
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 13708
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Sheyn vi di levone, likhtik vi di shtern,
- First line:
- שײן װי די לבֿנה, ליכטיק װי די דטערן,
- Track comment:
- Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Bay Mir Bistu...
Vek Oyf Mayn Folk — װעק אױף מײַן פֿאָלק
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 16338
- Author/Artist:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Vek oyf, vek oyf, mayn folk in golus, vek oyf, vek oyf,
- First line:
- װעק אױף, װעק אױף, מײַן פֿאָלק אין גלות, װעק אײַף, װעק אױף,
- Track comment:
- Russian melody
Tshiribim Tshiribom — טשיריבים (לאָמיר זינגען קינדערלעך)
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Holiday/Khasidim/Food/Rebe/Chelm
- Origin:
- GYF 32/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 35/Alb L-048(a)/Gold Zem 269
- Translation:
- GYF 35/Alb L-048(a)/
- Music:
- GYF 33/Gold Zem 267/
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 15552
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- Track comment:
- Tum Balalayke/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn
- Language:
- Yiddish
Tsimblen — צימבלען
- On album:
- Y-005(e) (Americhka Songs by Yom Tov Ehrlikh — אַמעריטשקע רעקאָרג פֿון יוֹם טוב עהרלעך ייִדיש נחת 5)
- Track ID:
- 15603
- Author/Composer/Vocal:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Translator Yiddish:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- אײנע האָט האָט אַ מאָל חתונה געהאַט מיט אַ גרױסן תלמיד חכם.
Tsien Iz Mayn Lebn — ציון איז מײַן לעבן
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 15609
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Lomir ale zingen haynt, vayl der sholom iz nit vayt,
- First line:
- לאָמיר אַלע זינגען הײַט, װײַל דער שלום איז ניט װײַט,
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 15774
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, vos ken vaksn, vaksn...
- First line (Yiddish):
- מײדל, מײדל, כ'װיל בײַ דיר פֿרעגן, װאָס קען װאַקסן, װאַקסן אָן רעגן
- Track comment:
- Di Grine Kuzine/ Yosl, Yosl
- Language:
- Yiddish
Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ
- Also known as:
- Vos Geven Iz Nishtu
- Author:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Composer:
- Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
- Genre:
- Theatre/Vaudeville/Lament
- Subject:
- Aging/Memory
- Origin:
- ML PYS 274
- Transliteration:
- Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
- Translation:
- Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
- Music:
- Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
- Additional song notes:
- What Was Once Is No More
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 16677
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Erloybt lozt zikh dinen, oysredn mayn harts, tsu red ikh...
- First line (Yiddish):
- ערלױבט לאָזט זיך דינען, אױסרעדן מײַן האַרץ, צו רעד איך פֿון...
- Language:
- Yiddish
Vilder Kuzin — װילדער קוזין
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 16600
- Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Author/Artist:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Her mikh oys, mayn vilder kuzin, kh'hob far dir keyn moyre,
- First line:
- הער מיך אױס, מײַן װילדער קוזין, כ'האָב פֿאַר דיר קײן מורא,
- Track comment:
- Russian melody
Yiddish Darf Zayn Heylik — ייִדיש דאַרף זײַן הײליק
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 17462
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Hert vos ikh vel zogn aykh, di amerikaner shprakh iz zeyer..
- First line:
- הערט װאָס איך װעל זאָגן אײַך, די אַמעריקאַנער שפּראַך איז זײער...
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
- Author:
- Steinberg, Samuel
- Composer:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Love/Desire/Attraction
- Song comment:
- See "Joseph Joseph" - English Adaptation
- Origin:
- Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
- Translation:
- Alb K-068(d)
- Music:
- Estella 6
- Additional song notes:
- Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
- Related information in folder 1456:
- Comments:
- 1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
- On album:
- S-022(c) (The 18 Pearls of Yiddish Songs Yaacov Shapiro — די 18 פּירל פֿון ייִדישן ליד יעקב שפּירו)
- Track ID:
- 17838
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir,
- First line (Yiddish):
- יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
- Track comment:
- Bay Mir Bistu Sheyn/ Di Grine Kuzine
- Language:
- Yiddish
Zets — זעץ
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Novelty/Shund/Klezmer
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 18010
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Zets, s'iz voyl..zets, vu nemt er zets, oy oy der zets,
- First line (Yiddish):
- זעץ, ס'איז װאױל..זעץ, װוּ נעמט ער זעץ, אױ אױ דער זעץ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Freylekhs/Romanian Melody
Zingara (The Gypsy, Yid) — זינגאַראַ (ייִדיש)
- On album:
- S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
- Track ID:
- 18065
- Yiddish Adaption:
- Shakhar, Moshe — שחר, משה
- Author:
- Albertelli, L. — אַלבערטעלי, ל.
- Composer:
- Riccardo, A. — ריקאַרדאָ, אַ.
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- ...dem gurl mayne, fun mayn harts, zogt tsigaynerin vos...
- First line (Yiddish):
- ...דעם גורל מײַנע, פֿון מײַן האַרץ, זאָגט ציגײַנערין װאָס...
- Language:
- Yiddish
Zikhroynes — זכּרונית
- On album:
- S-022(a) (Yaacov Shapiro Shalom Do Ruft Aich Israel — יעקב שפּירו שלום דאָ רופֿט אײַך ישׂראל)
- Track ID:
- 18039
- Author/Artist:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Di zun vos shaynt, fargangen, ikh zits in shtub aleyn,
- First line:
- די זון װאָס שײַנט, פֿאַרגאַנגען, איך זיץ אין שטוב אַלײן,
Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)
- Author:
- Alstone, Alex
- Author:
- Parish, Mitchell
- Composer:
- Goodheart, A.
- Genre:
- Nostalgia
- Subject:
- Mother/Shabos/Sabbath/Candles
- Origin:
- Alb L-023(a)
- Transliteration:
- Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb L-023(a)
- Related information in folder 511:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Text transliterated
Text translated and transliterated
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21725
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Mamele, mamele, mit libshaft vel ikh rufn dikh, mamele,
- First line:
- מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,
Tshiribim (Medley) — טשיריבים (מעדלי)
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21743
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- Track comment:
- Tum Balalayke/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn
Shapiro, Yakov Medley — שאַפּיראָ, יעקבֿ מעדלי
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21744
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- Track comment:
- Tum Balalayke/ Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn
Tum Balalayke (Medley) — טום באַלאַלײַקע (מעדלי)
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21746
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, vos ken vaksn, vaksn...
- First line:
- מײדל, מײדל, כ'װיל בײַ דיר פֿרעגן, װאָס קען װאַקסן, װאַקסן אָן רעגן
- Track comment:
- Di Grine Kuzine/ Yosl, Yosl
Bay Mir Bistu Sheyn
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Cahn, Sammy
- Author:
- Chapin, Harry
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version
- Related information in folder 165:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/9/2004
- Comments:
- 1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text.
2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21747
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
- First line (Yiddish):
- בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
- Track comment:
- Tshiribim/ Tum Balalayke/ Di Grine Kuzine/ Sheyn Vi Di..
- Language:
- Yiddish
Di Grine Kuzine (Medley) — די גרינע קוזינע (פּאָפּורי)
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21748
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
- First line (Yiddish):
- ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
- Track comment:
- Bay Mir Bistu Sheyn/ Yosl, Yosl
- Language:
- Yiddish
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
- Author:
- Steinberg, Samuel
- Composer:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Love/Desire/Attraction
- Song comment:
- See "Joseph Joseph" - English Adaptation
- Origin:
- Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
- Translation:
- Alb K-068(d)
- Music:
- Estella 6
- Additional song notes:
- Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
- Related information in folder 1456:
- Comments:
- 1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21749
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Artist:
- Israel Philharmonic Orch, Strings & Bass
- Conductor/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir,
- First line (Yiddish):
- יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
- Track comment:
- Bay Mir Bistu Sheyn/ Di Grine Kuzine
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Medley
Aroyskumen Zolstu Mayn Meydl — אַרױסקומען זאָלסטו מײַן מײדל
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Love/Courting/Folk
- Subject:
- Night/Quiet/Stars/Stillness/
- Song comment:
- Same melody as "Vu Nemt Men A Bisele Mazl"
- Transliteration:
- Alb S-022(e)
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23940
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Aroyskumen zolstu mayn meydl, ven shtil vet shoyn shlofn...
- First line (Yiddish):
- אַרױסקומען זאָלסטו מײַן מײַדל, װען שטיל װעט שױן שלאָפֿן די נאַכט,
- Track comment:
- with Vu Nemt Men A Bisele Mazl? and Tum Balalayke
- Language:
- Yiddish
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23938
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Kinder-yorn, zise kinder-yorn, Eybik blaybt ir vakh in...
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע קינדער יאָרן, אײביק בלײבט איר וואַך אין מײַן זכּרון
- Language:
- Yiddish
Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?
- Also known as:
- Prohibition Bulgar
- Also known as:
- Vu Bistu Geven Far Prohibition
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
- Song comment:
- Same melody as "Motl Der Oprator"
- Origin:
- Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
- Transliteration:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Translation:
- Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
- Music:
- Vinkov 1 47
- Additional song notes:
- Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
- Related information in folder 524:
- Document type:
- Text
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 4/13/2001
- Comments:
- Original Yiddish text.
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23939
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Vu bistu geven ven gelt iz geven un der nadn iz gelign...
- First line (Yiddish):
- װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז געליגן...
- Language:
- Yiddish
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23942
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Vu nemt men a bisele mazl, vu nemt men a bisele glik,
- First line (Yiddish):
- װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Track comment:
- with Aroyskumen Zolstu Mayn Meydl and Tum Balalayke
- Language:
- Yiddish
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23943
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Tum balala, tum balalalayk, (2)
- First line (Yiddish):
- טום באַלאַלאַ, טום באַלאַלאַלײַק (2)
- Track comment:
- with Aroyskumen Zolstu Mayn Meydl and Vu Nemt Men A Bisele..
- Language:
- Yiddish
Shabos Oyf Der Gantse Velt — שבּת אױף דער גאַנצע װעלט
- Also known as:
- Sholem
- Genre:
- Sabbath/Peace
- Subject:
- Sabbath/Peace/Holiday
- Origin:
- Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
- Transliteration:
- Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)/Ephemera 1458
- Translation:
- Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)/Ephemera 1458
- Music:
- Vinkov 2 225/
- Additional song notes:
- Sabbath Over The Entire World
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23944
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Shabos (5x), zol zayn yidn shabos, shabos zol zayn,
- First line:
- שבּת (5), זאָל זײַן ייִדן שבּת, שבּת זאָל זײַן, שבּת אױף דער װעלט,
- Track comment:
- Recorded under "Shabos Shabos"
Unter Beymer — אונטער ביימער
- Author:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Genre:
- Lullaby/Viglid
- Subject:
- Child/Forboding Future/Angry Winds
- Origin:
- Levin N 155/ML PYS 4/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Levin N 155/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)/Alb B-095(b)Ephemera 1269/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-086(d)/Alb P-001(a)/Alb K-068(d)/B-095(b)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 201
- Additional song notes:
- From the motion picture " The Vilna Balabosl"
Unter Trees
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23946
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Unter beymer vaksn gruzn, ay li lu lu lu un di beyze vintn..
- First line:
- אונטער ביימער װאַקסן גרוזן, אײַ לי לו לו לו, און די בײזע...
- Track comment:
- From the motion picture " The Vilna Balabosl"
Abi Gezunt — אַבי געזונט
- Also known as:
- A Bisl Zun A Bisl Regn
- Also known as:
- Be Healthy
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Health/Contentment
- Song comment:
- From the film "Mamele"
- Origin:
- Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
- Music:
- ML PYS 175/SM Scher 10
- Additional song notes:
- As Long As You're Healthy
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23947
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
- First line (Yiddish):
- אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
- Track comment:
- From the film "Mamele" Recorded under "Abisl Zin Abisl Reign
- Language:
- Yiddish
Abi Gezunt — אַבי געזונט
- Also known as:
- A Bisl Zun A Bisl Regn
- Also known as:
- Be Healthy
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Health/Contentment
- Song comment:
- From the film "Mamele"
- Origin:
- Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
- Music:
- ML PYS 175/SM Scher 10
- Additional song notes:
- As Long As You're Healthy
- On album:
- xS-022(e)
- Track ID:
- 23948
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
- First line (Yiddish):
- אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
- Track comment:
- From the film "Mamele" Recorded under "Abisl Zin Abisl Reign
- Language:
- Yiddish
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23949
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line (Yiddish):
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
- Track comment:
- Yiddish version of "Old King Cole".
- Language:
- Yiddish
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23950
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
- First line (Yiddish):
- שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
- Track comment:
- Recorded under "Shlof Shoin Main Jankele"
- Language:
- Yiddish
Yiddish Gesl — ייִדיש געסל
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23952
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ikh vel keyn mol nisht fargesn, dos alte shmole yidish gesl,
- First line:
- איך װעל קײן מאָל נישט פֿאַרגעסן, דאָס אַלטע שמאָלע ייִדיש געסל,
Durkhn Dorf Geyt A Geshrey — דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ
- Also known as:
- Kadish (Der Yidisher Soldat Video Robitschek)
- Author:
- Robitshek. Kurt
- Author:
- Robitshek. Kurt
- Composer:
- Stransky, Otto
- Composer:
- Stransky, Otto
- Genre:
- Lament/Literary Orgin
- Subject:
- Conscription/Separation/Death/Child/Kadish/Alarm/Soldier
- Transliteration:
- Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
- Translation:
- Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
- Additional song notes:
- An Alarm In The Village
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
Text and Music in program is listed as "Unknown"
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23953
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Durkhn dorf geyt a geshrey, men fregt vos iz dort geshen,
- First line (Yiddish):
- דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ, מען פֿרעגט װאָס איז דאָרט געשען,
- Language:
- Yiddish
Di Zun Iz Fargangen — די זון איז פֿאַרגאַנגען
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Youth/Longing
- Origin:
- Gebir MLZ 105/Gebir ML 22/Belarsky 215
- Transliteration:
- Alb S-022(e)/Belarsky 215/
- Translation:
- Gebir SIMC 19
- Music:
- Gebir ML 22/Gebir MLZ 105/Gebir Lemm 65
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23954
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Di zun iz fargangen, shoyn tribklekh gevorn,
- First line (Yiddish):
- די זון איז פֿאַרגאַנגען, שױן טרייִבלעך געװאָרן, כ'ליג אײנזאָם,...
- Language:
- Yiddish
Dos Keshenever Shtikele — דאָס קעשענעװער שטיקעלע
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Place/Folk
- Subject:
- Kishinev/Poverty/Troubles/Possessions/Riches/Celebration/
- Transliteration:
- K-029(a)/K-029(f)/S-022(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- K-029(a)/K-029(f)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Earliest recording of his song in the archive is is on a 78rpm performed by Moyshe Oysher (catlg 043p) is designated as a "folk song". Liner notes in some Some later recordings credit Oysher as composer and lyricist. Liner notes on Album L-029(a) (Klezmer Conservatory) indicate that the music is "Traditional" and the lyrics are Oysher's version of the folk song "Mayn Tayere Kishenev"
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23955
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Shpil mikh klezmorimlekh, keshenever shtikele, ober mitn…
- First line:
- שפּיל זשע מיר קלעזמאָרימלעך, קעשענעװער שטיקעלע, אָבער מיטן...
Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל
- Also known as:
- A Nigndl (Undzer Nigndl)
- Also known as:
- Hobn Mir A Nigndl
- Also known as:
- Our Song
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
- Origin:
- ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
- Transliteration:
- Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
- Translation:
- Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
- Music:
- Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
- Additional song notes:
- Our Melody
Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23956
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
- First line (Yiddish):
- האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
- Language:
- Yiddish
Shvartse Karshelekh — שװאַרצע קאַרשעלעך
- Genre:
- Folk/Humorous/Waltz/Dance
- Subject:
- Courting/Girls/Lament/Rejection
- Origin:
- Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
- Transliteration:
- Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 28
- Additional song notes:
- Black Cherries
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 490:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward of December 23, 2005 by Chana Mlotek titled "Tsugob-Sures Tsu 'Shvartse Karshelekh' " ( Additional verses to Shvartse Karshelekh by Isadore Liillian).
2. Article in Yiddish Forward of June 15, 1990 titled "Tsugob-Sures Tsu Shavartse Karshelekh" as sung by Mike Burstein and Zalmen Mlotek in video "Lomir Zingen Yiddish"
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23957
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn,
- First line:
- שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטײן,
Ikh Ken A Meydl — איך קען אַ מײַדל
- Genre:
- Humorous/Novelty
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23958
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Kh'ken a meydl a fartrakhte, oygn shvartse vi di nakht,
- First line:
- כ'קען אַ מײדל אַ פֿאָרטראַכטע, אױגן שװאַרצע װי די נאַכט,
Homen Tashn — המן טאַשן
- Also known as:
- Hop Mayne Homentashn
- Also known as:
- Yakhne Dvoshe
- Author:
- Pirozhnikov, M. — פּיראָזשניקאָװ, מ.
- Genre:
- Humorous/Folk/Holiday/Children
- Subject:
- Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
- Origin:
- ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)Album L-038(d)/
- Transliteration:
- ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Ephemera 1458/Album L-038(d)/
- Translation:
- Alb B-007(b)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10/Album L-038(d)
- Music:
- ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
- Additional song notes:
- Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 23959
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Yakhne dvoshe fort in shtot, halt zikh in eyn pakn;
- First line (Yiddish):
- יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין שטאָט, האַלט זיך אין אײן פּאַקן,
- Language:
- Yiddish
Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)
- Also known as:
- Dermonungen
- Also known as:
- Fraytik Tsu Nakht
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Author:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Reminisence/Memory
- Subject:
- Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
- Origin:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
- Transliteration:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
- Translation:
- Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
- Music:
- Vinkov 2 272/ML MTAG 111
- Additional song notes:
- Friday Night
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24321
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Az s'flegt kumen fraytik oyf der nakht, ay, s'farganign,
- First line (Yiddish):
- אַז ס'פֿלעגט קומען פֿרײטיק אױף דער נאַכט, אײַ, ס'פֿאַרגעניגן,
- Language:
- Yiddish
Sholem Aleykhem (Witler) — שלוֹם עליכם (װיטלער)
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24322
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Sholom aleykhem, aleykhem sholom, azoy bagrisn mir zikh yidn
- First line (Yiddish):
- שלוֹם עליכם, עליכם שלוֹם, אַזױ באַגריסן מיר זיך ייִדן,
- Language:
- Yiddish
Ikh Benk Aheym (Rozental) — איך בענק אַהײם (ראָזענטאַל)
- Author:
- Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Memory/Yearning/Home/Lament
- Origin:
- ML WAH 22/Alb V-001(a)/Alb S-025(a)
- Transliteration:
- ML WAH 22/Ephemera 1458
- Translation:
- ML WAH 22/Ephemera 1458
- Music:
- ML WAH 22
- Additional song notes:
- What's Not To Like 2017
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24323
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
- First line:
- װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
Itzik hot schojn Chaßene gehot
- Also known as:
- Itsikl Hot Khasene Gehat
- Also known as:
- Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
- Genre:
- Choral/
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24324
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Nu, lomir zikh tsekushn, on ale megn visn, az itsik hot...
- First line (Yiddish):
- נו, לאָמיר זיך צעקושן, און אַלע מעגן װיסן, אַז איציק האָט...
- Track comment:
- Recorded under "Lomir Zikh Tzekischn"
- Language:
- Yiddish
Lomir Zikh Tsekushn — לאָמיר זיך צעקושן
- On album:
- xS-022(f)
- Track ID:
- 24325
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Nu, lomir zikh tsekushn, on ale megn visn, az itsik hot...
- First line:
- נו, לאָמיר זיך צעקושן, און אַלע מעגן װיסן, אַז איציק האָט...
- Track comment:
- Recorded under "Lomir Zikh Tzekischn"
Shik Mir A Brivele — שיק מיר אַ בריװעלע
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Pop
- Subject:
- Separation/Letter/Mother/Lament/Lonliness
- Transliteration:
- Alb S-022(f)
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24326
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Tog un nakht zits ikh aleyn, in undzer alten hoyz,
- First line (Yiddish):
- טאָג און נאַכט זיץ איך אַלײן, אין אונדזער אַלטען הױז,
- Track comment:
- Recorded under "A Brivele Der Mamen"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Pop
Leb Un Lakh — לעב און לאַך
- Composer:
- Sigman, Carl
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Enjoyment/Time/Fate/Work
- Transliteration:
- Alb S-022(f)
- Additional song notes:
- Yiddish adaptation by Ben Tsion Witler of "Enjoy Yourself"
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24328
- Yiddish Adaptation:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Ikh hob gezen vos iz geshen, mit mentshn alerley,
- First line:
- איך האָב געזען װאָס איז געשען, מיט מענטשן אַלערלײ,
- Track comment:
- Recorded under "Leb Un Lakh"
Khasidimlekh Tantsn — חסידימלעך טאַנצן
- Author:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Composer:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Genre:
- Maskilic/Theater/Tango
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Poverty/Worries/Faith/Dancing/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 112/Alb W-035(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 112/Alb S-022(f)/Alb W-035(a)
- Translation:
- Alb W-035(a)
- Music:
- ML MTAG 112
- Additional song notes:
- See Peppler 2 page 122
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24329
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Az der rebe shteyt oyf fun tish, tut a vunk tsum gabe reb...
- First line:
- אַז דער רבּי שטײט אַױף פֿון טיש, טוט אַ װוּנק צום גבּאי רבּ שעפּסל,
- Track comment:
- Erronously credited to Witler on album notes
Der Rebe Zol Lebn (Khasidimlekh..) — דער רבּי זאָל לעבן (חסידימלעך טאַנצן)
- On album:
- xS-022(f)
- Track ID:
- 24330
- Author/Composer:
- Kolodni, Yosele — קאָלאָדני, יאָסעלע
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Az der rebe shteyt oyf fun tish, tut a vunk tsum gabe reb...
- First line (Yiddish):
- אַז דער רבּי שטײט אַױף פֿון טיש, טוט אַ װוּנק צום גאַבע רבּ שעפּסל,
- Track comment:
- Erronously credited to Witler on album notes
- Language:
- Yiddish
Geselekh — געסעלעך
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Memory/Theater
- Subject:
- Streets/Poverty/Occupation/Street Singer/Alienation
- Transliteration:
- Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb B-095(b)
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24331
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Dos lebn hot mikh opgenart, in a lamtern ungeshpart,
- First line (Yiddish):
- דאָס לעבן האָט מיך אָפּגענאַרט, אין אַ לאַמטערן אָנגעשפּאַרט,
- Language:
- Yiddish
Alts In Eynem — אַלץ אין אײנעם
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24332
- Author/Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Alts in eynem iz nishto bay keynem, az dos iz do,
- First line:
- אַלץ אין אײנעם איז נישטאָ בײַ קײנעם, אַז דאָס איז דאָ,
A Mayse — אַ מעשׂה
- Also known as:
- A Mol Iz Geven A Mayse
- Additional song notes:
- See "A Mol Iz Geven A Mayse"
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24333
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
- First line (Yiddish):
- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
- Track comment:
- Recorded under "Lulinke Main Feigele"
- Language:
- Yiddish
In Mayne Oygn Bistu Sheyn — אין מײנע אױגן ביסטו שײן
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Author:
- Stutchkoff, N.
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Love
- Transliteration:
- Alb H-007(a)/Alb S-022(f)
- Additional song notes:
- From the operetta "The Love Thief" by Benjamin Ressler
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24335
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- In mayne oygn bistu sheyn, sheyn vi di velt,
- First line:
- אין מײַנע אױגן ביסטו שײן, שײן װי די װעלט,
Vintsht Mir Abisele Glik — װינטשט מיר אַביסעלע גליק
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Fate/Luck/Riches/Wishes
- Origin:
- Alb K-096(a)
- Transliteration:
- Alb K-096(a)/Alb S-022(f)/Ephemera 1519
- Translation:
- Alb K-096(a)
- Additional song notes:
- Wish Me A Little Luck
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24336
- Author/Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Vintsht mir abisele glik, vintsht mir abisele freyd,
- First line:
- װינטשט מיר אַביסעלע גליק, װינטשט מיר אַביסעלע פֿרײד,
Papa Play For Me (Yid) — מײַן טאַטנס קלאַרנעט
- On album:
- S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
- Track ID:
- 24337
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Tate shpil a lidl far dayn zindele, kh'vil, oyf dayn...
- First line:
- טאַטע שפּיל אַ לידל פֿאַר דײַן זינדעלע, כ'װיל אױף דײַן קלאַרנעט...
- Track comment:
- Same melody as "Reb Dovidl" Recorded as Main Tatns Klarinet
Mayn Tatns Klarnet (Papa Play..) — מײַן טאַטנס קלאַרנעט
- On album:
- xS-022(f)
- Track ID:
- 24338
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- First line:
- Tate shpil a lidl far dayn zindele, kh'vil, oyf dayn...
- First line:
- טאַטע שפּיל אַ לידל פֿאַר דײַן זינדעלע, כ'װיל אױף דײַן קלאַרנעט...
- Track comment:
- Same melody as "Reb Dovidl" Recorded as Main Tatns Klarinet