Songs written or composed
Eliyahu Hanovi/Shavua Tov — אליהו הנביא\שבֿע טובֿ
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Genre:
- Ritual/Prayer/Havdole
- Subject:
- Elijah/Prophet/Coming Week
- Origin:
- Zim 32
- Transliteration:
- Zim 31
- Translation:
- Zim 32
- Music:
- Zim 31-32
Sim Sholom (Zim) — שׂים שלום
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)
- Transliteration:
- Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
- Translation:
- Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/Alb C-003(j)/Alb V-004(a)
- Music:
- Zim 26
Recordings
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 14404
- Vocal:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Sim shalom tova uvrakha khen vekhesed verakhamim,
- First line (Hebrew):
- שׂים שלוֹם טוֹבה וּברכה חן וחסד ורחמים עלינוּ ועל כּל ישׂראל עמך.
- Track comment:
- O grant peace, happiness, blessing, grace, kindness and...
- Language:
- Hebrew
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 14405
- Vocal/Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Tornick, Michael
- First line:
- Sim shalom tova uvrakha khen vekhesed verakhamim,
- First line (Hebrew):
- שׂים שלוֹם טוֹבה וּברכה חן וחסד ורחמים עלינוּ ועל כּל ישׂראל עמך.
- Track comment:
- Bestow peace, happiness and blessing, grace and compassion..
- Language:
- Hebrew
Ma Tovu (Zim) — מה-טבוּ (זים)
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Genre:
- Biblical/Prayer
- Subject:
- Dwellings/Goodness/Numbers 024:05
- Origin:
- Alb B-033(g)
- Translation:
- Alb M-038(a)/CD G-056(b)Alb D-012(f)/Alb M-019(a)
Recording
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25485
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line (Hebrew):
- מה-טבוּ אהליך יעקב. משכּנתיך ישׂראל: ואני בּרב חסדך. אבא ביתך.
- Track comment:
- "How goodly are thy tents, O Jacob, your dwelling places..."
- Language:
- Hebrew
Kiddush (Zim) — קידוש (זים)
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Genre:
- Liturgical/Religious
- Subject:
- Blessing/WineBlessing/Wine/Sanctification
- Origin:
- Zim 11/Alb K-047(d)
- Transliteration:
- Zim 11/Alb K-047(d)/
- Translation:
- Alb M-030(a)Alb R-026(b)/Zim 11/Alb K-047(d)/CD B-076(a)/Vorbei 235
- Music:
- Zim 11
Recording
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 8417
- Vocal:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Barukh ata hashem eloheynu meylekh hoalam, borey pri hagafen
- First line (Hebrew):
- בּרוּך אתּה יי עלהינוּ מלך העוֹלם בּוֹרא פּרי הגפן
- Track comment:
- Blessed art thou, O Lord, King of the Universe, who has...
- Language:
- Hebrew
Veshamru (Zim) — ושמרוּ (זים)
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Genre:
- Biblical/Liturgy/Religious
- Subject:
- Sabbath/Shabos/Observance
- Origin:
- Exodus 031:16-17/Zim 10/Alb B-033(f)/Alb K-047(d)
- Transliteration:
- CD Z-024(a)/Zim 10/Alb K-047(d)/Alb B-067(a)
- Translation:
- CD Z-024(a)/Alb M-038(a)/Zim 10/Alb B-033(f)CD S-086(a)/Vorbei 208
- Music:
- Zim 10
Recording
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 16486
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Veshamru beney Yisroel es hashabos l'osoys es hashabos...
- First line (Hebrew):
- ושמרוּ בּני-ישׂראל את-השבּת לעשׂוֹת את-השבּת לדרתם בּרית עלוֹם:
- Track comment:
- The children of Israel shall keep the Sabbath, observing...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
Lekha Dodi (Zim) — לכה דודי (זים)
- Author:
- Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Genre:
- Religious/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
- Origin:
- Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
- Transliteration:
- Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
- Translation:
- Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
- Music:
- Zim 08
Adon Olam (Zim) — אדון עוֹלם (זים)
- Author:
- Ibn Gabirol, Solomon — שׁלמה אבּן-גבּירוֹל
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Genre:
- Religious/Hymn
- Origin:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 20
- Transliteration:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 20/S-046(b)/T-025(a)/A-034(a)/B-067(a)/Z-020(a)
- Translation:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 21/Alb M-019(a)/Alb M-030(a)/Alb B-067(a)
- Music:
- Zim 30
- Additional song notes:
- "Lord of the Universe"/ See Nulman 3
Recording
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 904
- Vocal:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Adon olam asher malakh, Beterm kol yetsir nivra,
- First line (Hebrew):
- אדוֹן עוֹלם אשר מלך בּטרם כּל יִציר נברא. לעת נעשׂה בּחפצוֹ כּל...
- Language:
- Hebrew
Other tracks with this artist
Hu Elokeynu (Heb) — הוא אלקינו
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 6891
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Hu elokeynu, hu ovinu, hu malkeynu, hu mosheyanu,
- First line (Hebrew):
- הוּא אלהינוּ, הוּא אבינוּ, הוּא מלכּנוּ, הוּא מוֹשיענוּ,
- Track comment:
- He is our God; he is our Father; he is our King;
- Language:
- Hebrew
Habeyn Yakir Li (Julius) — הבּן יקיר לי (ייִוליאָס)
- Genre:
- Religious/Prophet/Biblical
- Subject:
- Ephraim/Son/Forgivness/Child/Mercy/Jeremiah 31:20
- Origin:
- Pasternak CH 152/Alb C-005(m)
- Transliteration:
- Pasternak CG 116/Alb C-005(m)
- Translation:
- Pasternak CH 152
- Additional song notes:
- My Son Is Dear To Me
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 5856
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Habeyn yakir li, yakir li ephraim ,im yeled shaashuim,
- First line (Hebrew):
- הבּן יקיר לי, יקיר לי אפרים, אים ילש שע שעשעים...
- Track comment:
- Four times a year judgement is past upon the world
- Language:
- Hebrew
(Come Let Us Sing) — לכו נרננה
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 9043
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Vocal:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Lekhu neranenah l'adonay nariya letsur yisheynu.
- First line:
- לכו נרננה ליי, נריעה לצור ישענו. נקדמה פניו...
- Track comment:
- Compiled by Amram Gaon (821-875) and rearranged by Rashi.
Hob A Gutn Khanike (Yid, Heb) — האַב אַ גוטן חנוכּה (ייִדיש, העב)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 6641
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Hob a gutn khanike, hob a gutn khanike,
- First line:
- האָב אַ גוטן חנוכּה, האָב אַ גוטן חנוכּה,
Shabat Shalom Umverakh (Heb, Eng) — שבּת שלוֹם וּמבוֹרך (עבֿרית, ענגליש)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 13406
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Shabat shalom, we welcome you, the day Hashem has blessed,
- First line:
- שבּת שלוּם וּמבוֹרך,
Shabbat (Eng, Heb)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 13410
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- The last time I saw shabos, alas quite long ago, my mother..
Hu Ose Shalom (Heb, Medley)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 6896
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Hu ose shalom oleynu ve'al kol yisroel.
Havdola Suite
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 6312
- Artist:
- Zim, Paul, with Orch & Chorus
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew/English
The Bris (Kleinman, Eng)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 14992
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- First line:
- Call my mishpokha, I've go a son, say a brokhe when the...
Sisu Et Yerusholaim (Medley) — שׂישׁוּ את ירוּשלים (מעדלי)
- On album:
- Z-010(b) (The Brothers Zim In Concert singing Jewish Nostalgia)
- Track ID:
- 14523
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor Orchestra:
- Barnes, Rolf
- Vocal and Vocal Arrangements:
- Zim, Sol
- First line:
- Sisu et Yerusholaim gilu ba, Gilu ba kol ohaveha, kol...
- First line (Hebrew):
- שׂישׂו את ירוּשלים, גילוּ בּה, גילוּ בּה כּל אוֹהביה, כּל אוֹהביה
- Track comment:
- Be joyous in Jerusalem, may all its lovers rejoice in it
- Language:
- Hebrew
Sisu Et Yerusholaim (Medley) — שׂישׁוּ את ירוּשלים (מעדלי)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 14524
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Vocal:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Sisu et Yerusholaim gilu ba, Gilu ba kol ohaveha, kol...
- First line (Hebrew):
- שׂישׂו את ירוּשלים, גילוּ בּה, גילוּ בּה כּל אוֹהביה, כּל אוֹהביה
- Track comment:
- Be joyous in Jerusalem, may all its lovers rejoice in it
- Language:
- Hebrew
A Yidish Kind — אַ ייִדיש קינד
- Also known as:
- Dos Farvoglte Kind
- Also known as:
- Yalda Yehudi
- Also known as:
- Yeled Yehudi
- Also known as:
- A Jewish Child
- Composer:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Mother/Child/Strangers
- Origin:
- Ephemera 1203/Vinkov 4 103/ML WAH 72/Alb V-001(a)
- Transliteration:
- Vinkov 4 103/ML WAH 72/Ephemera 1458 2013
- Translation:
- Ephemera 1204Vinkov 4 103/ML WAH 73/Ephemera 1458 2013
- Music:
- Vinkov 4 103/ML WAH 73
- Additional song notes:
- A Jewish Child
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203/Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 688
- Author:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- In a Litvish derfl vayt, In a shtibl in a zayt. Durkh a...
- First line (Yiddish):
- אין א ליטװיש דערפֿל װײַט, אין אַ שטיבל אין אַ זײַט. דורך אַ...
- Track comment:
- Recorded under title "Dos Farvoglte Kind."
- Language:
- Yiddish
A Lidele Oyf Yidish — אַ לידעלע אױף ייִדיש
- Also known as:
- Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
- Also known as:
- Sholem Lid
- Also known as:
- Shpil Shpil
- Also known as:
- Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
- Also known as:
- Klezmerl
- Also known as:
- A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
- Also known as:
- A Lidele Fun Sholem
- Also known as:
- Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotliar, Yosef — קאָטליאַר, יוסף
- Author:
- Kotler, Yosef — קאָטלער, יוסף
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
- Origin:
- Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 406
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
- First line (Yiddish):
- זינג־זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
A Glezele Lekhaim — אַ גלעזעלע לחיים
- Author:
- Bergholtz, B. — בערגהאָלץ, ב.
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Folk/USSR
- Subject:
- Toast/Drinking/Friendship
- Origin:
- Vinkov 2 176/Alb A-003(c)/Alb D-004(d)/CD W-017(f)/CD A-005(a)/ML SOG 238/
- Transliteration:
- Alb A-003(c)/Vinkov 2 176/Alb D-004(d)/CD W-017(f)CD A-005(a)/ML SOG 238
- Translation:
- Vinkov 2 179/Alb A-003(c)/CD W-017(f)/ML SOG 239/CD L-036(a)
- Music:
- Vinkov 2 176/ML SOG 239
- Additional song notes:
- Alexandrovitch recordings credit Pulver as composer. Chana Mlotek indicates that the song was put to a Rumshinsky composition.
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 218
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- A glezele lekhaim, es shat nit nemen haynt,
- First line (Yiddish):
- אַ גלעזעלע לחיים, עס שאַט ניט נעמען הײַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Mol Iz Geven A Yid — אַ מאָל איז געװען אַ ייִד
- Author:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Composer:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Khasidic/Poverty/Shabos
- Transliteration:
- Alb Z-010(n)
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 490
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Tornick, Michael
- First line:
- Oy, a mol iz geven a yid, hot er gehat a yidene,
- First line (Yiddish):
- אױ, אַ מאָל איז געװען אַ ייִד, האָט ער געהאַט אַ ייִדענע,
- Track comment:
- Recorded under title "Shabos Shabos"
- Language:
- Yiddish
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
- Also known as:
- Mikhtav Le'ima
- Author:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
- Origin:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
- Transliteration:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
- Translation:
- Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
- Music:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
- Additional song notes:
- A letter To Mother
See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 65
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, Zay a kind, a guter,
- First line:
- מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסט אַװעק, זײַ אַ קינד אַ גוטער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English/Yiddish
Al Hakol — על הכּל, (עבֿרית)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 1053
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Al hakol adonay eloheynu anakhnu modim lakh...
- First line (Hebrew):
- על הכּל, יי אלהינוּ, אנחנוּ מוֹדים לך, וּמברכים אוֹתך, יתבּרך שמך..
- Track comment:
- We thank nd bless you, Lord our God, for all things,
- Language:
- Hebrew
Adon Olam (Khitman) — אדון עוֹלם (חיטמן, עוזי)
- Author:
- Ibn Gabirol, Solomon — שׁלמה אבּן-גבּירוֹל
- Composer:
- Khitman, Uzi — חיטמן, עוזי
- Genre:
- Religious/Hymn
- Origin:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 20
- Transliteration:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 20/S-046(b)/T-025(a)/A-034(a)/B-067(a)/Z-020(a)
- Translation:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 21/Alb M-019(a)/Alb M-030(a)/Alb B-067(a)
- Music:
- HAL 4
- Additional song notes:
- "Lord of the Universe"/ See Nulman 3
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 908
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Adon olam asher malakh, Beterm kol yetsir nivra,
- First line (Hebrew):
- אדוֹן עוֹלם אשר מלך בּטרם כּל יִציר נברא. לעת נעשׂה בּחפצוֹ כּל...
- Track comment:
- Combination of two melodies by different composers
- Language:
- Hebrew
Am Yisroel Chai (Efnt Tir Un...) — עם ישׂראל חי (עפֿנט טיר און עפֿנט..)
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 1218
- Author:
- Knapfheise, M.
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Efnt tir un efnt toyer, shoyn genug, genug der troyer,
- First line (Yiddish):
- עפֿנט טיר און עפֿנט טױער, שױן גענוג, גענוג דער טרױער,
- Track comment:
- Medley "Ani Ma'amin" & "Zog Mit Keyn Mol"
- Language:
- Yiddish
Ani Ma'amin — אני מאמין
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- MG WAH 76
- Additional song notes:
- 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin"
Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 1345
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
- First line (Hebrew):
- אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
- Track comment:
- "I believe with full faith that the Messiah will come."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Medley
Ani Mavtiakh Lakh — אני מבטיח לך
- Also known as:
- Di Letste Milkhome
- Also known as:
- Hamilkhama Ha'akharona
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- 73 War/Promise/Peace/Daughter/Soldier
- Origin:
- Bekol Ram 153/Alb Z-013(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 153
- Translation:
- Bekol Ram 153/Alb Z-103(a)
- Music:
- Bekol Ram 153
- On album:
- Z-010(b) (The Brothers Zim In Concert singing Jewish Nostalgia)
- Track ID:
- 1358
- Vocal/Arranger:
- Zim, Sol
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor Orchestra:
- Barnes, Rolf
- First line:
- B'shem kol hatankistim ufneyhem hame'uvakot, Asher avru et…
- First line:
- בּשם כּל הטנקיסטים ופניהם המאובקות אשר עברו את כּל האש והשחיקות
- Track comment:
- Recorded under "The Last War"
- Language:
- Hebrew/English
Ani Ma'amin (Parness) — אני מאמין (פּאַרנעס)
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)Alb V-001(b)
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- Alb V-001(c)/MG WAH 76
- Additional song notes:
- Mati Parness credited as composer on Alb Z-010(e)
N. Parnes is credited on Alb S-007(d)
12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 1339
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburg Pops Orch and Singers
- First line:
- Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
- First line (Hebrew):
- אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
- Track comment:
- "I believe with full faith that the Messiah will come."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Waltz
Bar Bat Mitsva
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 1921
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Author:
- Kleinman, Sy
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- First line:
- Come to my party, I'll drink to your health,
- Language:
- English
Bene Veskho — בּנה ביתך
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 2225
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Bene veskho kevatkhilo...
- First line (Hebrew):
- בּנה ביתך כּבתּחלה וכוֹנן מקדשך על מכוֹנו.
- Track comment:
- Rebuild Thy house as at the beginning, and establish Thy...
- Language:
- Hebrew
BeYerusholaim — בּירושלים
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 2333
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line (Hebrew):
- שיבּנה בּית המקדש בּמהרה בימנוּ ותן חלקנוּ בּתוֹרתך.
- Track comment:
- "May the temple be rebuilt speedily in our day."
- Language:
- Hebrew
Barkhi Nafshi — בּרכי נפשי
- Genre:
- Liturgical/Psalm 103:1
- Subject:
- Pesukey Dezimra / Verse of praise/Benefits/Forgivness/Health
- Origin:
- Tanakh vol 2, p1689
- Translation:
- Tanakh vol 2, p1689
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 2534
- Composer:
- Laufer, Moshe — לאופר, משה
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Borkhey nafshey et hashem, alkay gedal me'od,
- First line (Hebrew):
- בּרכי נפשי את השם, אלקי גדלת מאד.
- Language:
- Hebrew
Bialyistoker Geselekh — ביאַליסטאָקער געסעלעך
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 2396
- Author:
- Shevakh, Avrom — שבח, אַבֿרהם
- Composer:
- Ciganari, J.
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Bialystoker geselekh, nishto shoyn mer zayt ir,
- First line (Yiddish):
- ביאַליסטאָקער געסעלעך, נישטאָ שױן מער זײַט איר,
- Language:
- Yiddish
Can You Answer Me
- On album:
- M-045(a) (Golda Meir Israel's Woman of Valor)
- Track ID:
- 2696
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Track comment:
- One Verse
- Language:
- English
El Mole Rakhamin (Barash) — אל מלא רחמים
- Composer:
- Barash, Morris
- Genre:
- Prayer
- Subject:
- Compassion/Memory/Peace/Inspiration/Charity/Mitzvot
- Origin:
- Ephemera 1052
- Translation:
- Ephemera 1052
- Additional song notes:
- Exalted, Compassionate God
- Related information in folder 1052:
- Comments:
- 1. 8/15/2012Hebrew text and translation from the internet, Wikipedia, August 15, 2012
- On album:
- M-045(a) (Golda Meir Israel's Woman of Valor)
- Track ID:
- 4511
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- El mole rakhamim shokhen bamroymim hamtse menukho
- First line (Hebrew):
- אל מלא רחמים שוכן במרומים, המצא מנוחה נכונה על גנפי השכינה במעלות קדושים…
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
Eyl Melekh Yosheyv
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 4955
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Composer:
- Shapiro, M.
- First line:
- Eyl melekh yosheyv al kesey rakhamin...
- Language:
- Hebrew
Festival Of Lights (Eng)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 5167
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul with Children's Choir
- First line:
- Kindled candles glow eight succesive nights,
Festival Of Lights (Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 5168
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Kindled candles glow eight succesive nights,
Festival Of Lights (Eng)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 5169
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- First line:
- Kindled candles glow eight succesive nights,
- Track comment:
- Recorded under title "Chanukah"
Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
- Also known as:
- S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
- Subject:
- Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
- Origin:
- Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
- Transliteration:
- Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
- Music:
- ML WAH 57/Ephemera 632/Green
- Additional song notes:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Birds Drowse On The Branches
See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 4304
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
- First line (Yiddish):
- דרעמלען פֿײגל אױף די צװײַגן, שלאָף, מײַן טײַער קינד,
- Track comment:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 4779
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Hillcrest Jew Center (NY) Child Ch
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Track comment:
- Written in 1938 following progrom in Przytk.
- Language:
- Yiddish
Halleluya Hallelu-El Bekodshu (Sassover) — הללויה הללו־אל בקדשו (סאַסאָווער רבי)
- Genre:
- Psalm/Biblical
- Subject:
- Psalm 150/Praise/Music/Exaltation/Horn/Psaltry/Harp/Drum
- Origin:
- Alb B-033(b)
- Transliteration:
- Alb Z-020(a)/Alb F-015(b)
- Translation:
- Alb F-015(b)/Alb F-033(b)
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 5960
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Arranger:
- Kraus, Cantor Moshe
- Conductor:
- Tornick, Michael
- First line (Hebrew):
- הללוּיה, (4) הללוּ־אל בּקדשׁוֹ, הללוּהוּ בּרקיע עזוֹ: הללוּהוּ בּדבוּרתיו,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khassidic
Hodu Lashem Ki Tov (Kraus) — הוֹדוּ לה' כּי טוב (קראוס)
- Genre:
- Psalm/Biblical
- Subject:
- Thankfulness/Praise/Lovingkindness/Psalm 118:01-04
- Origin:
- Pasternak CH 149/Alb M-038(a)/Alb B-033(g)/Cardozo 101
- Transliteration:
- Pasternak CH 92
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 147/Alb B-033(g)/Cardozo 101
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 6698
- Composer:
- Kraus, Cantor Moshe
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Hodu lahashem ki tov' ke leolam khasdu:
- First line (Hebrew):
- הוֹדוּ ליהיה כּי טוב, כּי לעוֹלם חסדוֹ:
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khassidic
Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)
- Author:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Composer:
- Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
- Genre:
- Theatre/Lament/Religious
- Subject:
- Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
- Origin:
- ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
- Transliteration:
- Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
- Translation:
- Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
- Music:
- Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
- Additional song notes:
- Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder -
DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- Related information in folder 991:
- Comments:
- 1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 4573
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Eli, Eli lomo azavtoni? In fayer un flam hot men undz...
- First line:
- אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896
- Language:
- Yiddish/Hebrew
Hooray For Chanukah (Eng)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 6742
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Author:
- Kleinman, Sy
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Hooray for Khanike, a festive holiday spectacular,
Hooray For Chanukah (Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 6743
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Author:
- Kleinman, Sy
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Hooray for Khanike, a festive holiday spectacular,
Keyn Yivorekh (Heb) — כּן יברך (עברית)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 7951
- Composer:
- Chait, Rabbi Borukh — חייט, רבי בּרוך
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Keyn yivorekh osanu kulonu yakad, veberoke sheloyme veomar..
- First line (Hebrew):
- כּן יברך אותנו כּלנו יחד בבּרכה שלמה ונאמר אמן.
- Track comment:
- Recorded with "Omdos"
- Language:
- Hebrew
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 5455
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit...
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
Fun Kosev Biz Kitev — פֿון קאָסעװ ביז קיטעװ
- Author:
- Kosover, Professor A.
- Genre:
- Folk/Chassidic/Place
- Subject:
- Kosev/Kitev/Bal Shem/Bridge/Stroll/River/Bathe/Forest/Bird
- Origin:
- Belarsky 245
- Transliteration:
- Belarsky 245/Ephemera 1552
- Translation:
- Alb V0310
- Music:
- Belarsky 155
- Additional song notes:
- Between Kosev and Kitev
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 5497
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Fun kosev biz kitev iz a brikele faranen, vu der bal shem,
- First line:
- פֿון קאָסאָװ ביז קיטעװ איז אַ בריקעלע פֿאַראַנען, װוּ דער בּעל־שם,
- Audio:
- Judaica Sound Archives at FAU Libraries
- Track comment:
- With "Undzer Rebenu"
Kevodo (Heb) — כּבוֹדוֹ (עבֿרית)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 7935
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Kevodo maley olam, meshartav shoalim ze loze a'ye mekom...
- First line (Hebrew):
- כּאידוֹ מלא עוֹלם, משרתיו שוֹאלים זה לזה איה מקוֹם כּבוֹדוֹ
- Track comment:
- May your priests be clothed in righteousness,
- Language:
- Hebrew
Kayn Kotsk Fort Men Nit — קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט
- Genre:
- Khasidic/Folk
- Subject:
- Place/Pilgrimage/Kotsk
- Transliteration:
- R-007(f)4/Alb S-103(a)
- Translation:
- R-007(f)4/Alb S-103(a)
- Music:
- Alb S-103(a)
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 7862
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Kayn kotsk fort men nit, kayn kotsk geyt men.
- First line:
- קיין קאָצק פֿאָרט מען ניט, קיין קאָצק גײט מען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Reconrded under title "Takeh Kotsk" -
Ivdu Et Hashem Besimkha — עבדוּ את-יהיה בּשׂמחה
- Also known as:
- Psalm 100:02
- Genre:
- Religious/Biblical/Psalm
- Subject:
- Psalm 100:02/Service/Lord/Joy
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 7590
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Ivdu et hashem besimkha,
- First line (Hebrew):
- עבדוּ את-יהיה בּשׂמחה בּאוּ לפניו בּרננה:
- Track comment:
- Serve the Lord with gladness, come before His presence...
- Language:
- Hebrew
Kabeyl Rinat Amkho (Heb) — קבּל רנת עמך (עבֿרית)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 7709
- Composer:
- Kraus, Cantor Moshe
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Kabeyl rinat amkho,
- First line (Hebrew):
- קבּל רנת עמך,
- Language:
- Hebrew
Khasidic Festival Favorites (Med)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 8142
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- Track comment:
- Sisu Et Yerushalayim/ Ose Shalom/ Ivdu/ Ki Mitsion
Khazak Venitkhazeyk (Heb) — חזק ונתחזק (עבֿרית)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 8233
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Khazak venitkhazeyk b'ad emeynu.
- First line (Hebrew):
- חזק ונתחזק בּעד עמנוּ.
- Track comment:
- Strengthen and let us be strong for the sake of our people!
- Language:
- Hebrew
Kinderlekh Kleyninke — קינדערלעך קליינינקע
- Author:
- Shevakh, Avrom — שבח, אַבֿרהם
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Children/Mothers
- Origin:
- Vinkov 4 108
- Transliteration:
- Alb Z-010(g)/Alb G-006(b)/Vinkov 4 108/L-038(b)
- Translation:
- Alb Z- 010(g)/Alb G-006(b)/Vinkov 4 108/Alb L-038(b)
- Music:
- Vinkov 4 108
- Additional song notes:
- Little Children
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 8474
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Kinderlekh kleyinke, kinderlekh sheyinke, lozt mir zikh...
- First line (Yiddish):
- קינדערלעך קלײנינקע, קינדערלעך שײנינקע, לאָזט מיר זיך טוליען..
- Language:
- Yiddish
Kohanekha (Heb) — כּהניך (עבֿרית)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 8540
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Kohanekha yilbeshu tsdek, vakhasidikha yeraneynu,
- First line (Hebrew):
- כּהניך ילבּשוּ צדק, וחסידיך ירננוּ.
- Track comment:
- May your priests be clothed in righteousness,
- Language:
- Hebrew
Ki Mitsion (Amiran) — כּי מציוֹן (עמירן)
- Also known as:
- Torah Dance
- Author:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Genre:
- Biblical/Religious/Prophets/Isaiah/
- Subject:
- Torah/Law/Zion/Jerusalem
- Origin:
- Pasternak CH 137/Alb S-056(a)/Alb B-032(a)
- Transliteration:
- Pasternak CH 15/Alb S-056(a)/Alb B-032(a)/HAL 34
- Translation:
- Pasternak CH 137/Alb B-03e2(a)/HAL 34
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 8375
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Ki miTsiun tetse torah, udvar adonoy miYerusholaim,
- First line (Hebrew):
- כּי מציוֹן תּצא תוֹרה וּדבר-יהוֹה מירוּשלם.
- Track comment:
- From out of Zion shall go forth the Law,
- Language:
- Hebrew
Khanike (Festival Of Lights, Eng)
- On album:
- xZ-010(j)
- Track ID:
- 8053
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- First line:
- Kindled candles glow eight succesive nights,
- Track comment:
- Recorded under title "Chanukah"
- Language:
- English
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 8066
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Hob a gutn khanike, hob a gutn khanike,
- Track comment:
- With children's choir and accompaniment
- Language:
- Hebrew/Yiddish
Chasdei Hashem (Krause) — חסדי השם (קראוס)
- Genre:
- Biblical/Lamentations/Prayer
- Subject:
- Kindness/Mercies/Lamentations 03:22
- Origin:
- Alb Y-003(b)/Pasternak CH 144
- Transliteration:
- Alb Y-003(b)/Pasternak CH 62
- Translation:
- Pasternak CH 144/Alb D-004(s)
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 8102
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Khasdey hashem ki lo somnu, ki lo kulanu rakhaman.
- First line (Hebrew):
- חסדי השם כּי לוא תמנו כּי לא כּלו רחמיו.
- Language:
- Hebrew
Makh Tsu Di Eygelekh — מאַך צו די אײגעלעך
- Also known as:
- Got Hot Di Velt Farmakht
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Lullaby/Holocaust/Lament
- Subject:
- Child/Homeless/Fear/Destruction
- Origin:
- Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
- Transliteration:
- Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
- Translation:
- Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
- Music:
- ML WAH 52/Flam T 187
- Additional song notes:
- First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after -
the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish -
Council because it spoke too openly of suffering and Nazi -
terroris See Duhl Doctoral Thesis.
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 9608
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Makh tsu di eygelekh, ot kumen feygelekh, un krayzn do arum,
- First line (Yiddish):
- מאַך צו די אײגעלעך, אָט קומען פֿײגעלעך, און קרײַזען דאָ אַרום,
- Language:
- Yiddish
Kol Nidre (Secunda) — כּל נדרי (סעקונדאַ)
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Religious/Liturgical/Yom Kipur
- Subject:
- Vows
- Origin:
- Alb B-033(i)
- Translation:
- Alb R-009(b)/Alb B-026(b)/Alb B-033(b)/Alb R-009(b)
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 8592
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line (Hebrew):
- כּל נדרי ואסרי וחרמי וקוֹנמי וכנוּיי ןקנוּסי וּשבוּעוֹת דנדרנא
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
Kol Yisroel (Heb) — כּל ישׂראל (עבֿרית)
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 8621
- Composer:
- Melitser Rebbe & Moshe Krause
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Kol yisroel yesh lehem kheylek keolam ha'aba,
- First line (Hebrew):
- כּל ישׂראל יש להם חלק לעוֹלם הבּא, שׁנאמר:
- Track comment:
- All Israel shall have a share in the world to come,
- Language:
- Hebrew
Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)
- Author:
- Alstone, Alex
- Author:
- Parish, Mitchell
- Composer:
- Goodheart, A.
- Genre:
- Nostalgia
- Subject:
- Mother/Shabos/Sabbath/Candles
- Origin:
- Alb L-023(a)
- Transliteration:
- Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb L-023(a)
- Related information in folder 511:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Text transliterated
Text translated and transliterated
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 9723
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Ot ze ikh vi du tsindst di likht far shabos,
- First line:
- אָט זע איך װי דו צינדסט די ליכט פֿאַר שבּת,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Kresseyn also credited
- Language:
- English/Yiddish
Melokh Al Kol Haolam (Heb)
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 10256
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Misratse Berakhamim (Heb) — מתרצה בּרחמים
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 10555
- Composer:
- Kalish, K and Moshe Kraus
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Ose Shalom (Heb) — יעשׂה שלוֹם (עבֿרית)
- On album:
- M-045(a) (Golda Meir Israel's Woman of Valor)
- Track ID:
- 11556
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
- First line (Hebrew):
- עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
- Language:
- Hebrew
Mitsve Gedolo (Heb) — מצווה גדולה (יבֿרית)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 10587
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Lihyot besimkha tamid, mitsva gedola lihyot besimkha tamid…
- First line (Hebrew):
- להיות בשׂמחה תמיד, מצווה גדולה להיות בשׂמחה תמיד...
- Language:
- Hebrew
One Little Shamos (Eng)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 11487
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul and Children's Chorus
- First line:
- One little shamos burning brightly, lighting other candles..
One Little Shamos (Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 11488
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- One little shamos burning brightly, lighting other candles..
My Father's Shawl (Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 10823
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- My father's shawl, as I recall, made him a partriarch...
My Mother's Shawl (Eng)
- On album:
- C-031(b) (Then Sang ...The Chai Duo William Gunther, Conductor — אז ישיר...חי)
- Track ID:
- 10841
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Kaye, Harriet
- Conductor:
- Gunther, William
- First line:
- My mother;s shawl, I still recall, she wore it Friday night,
Rivkele Di Shabesdike — רבֿקהלע די שבּתדיקע
- Also known as:
- Rivkale Hashabatit
- Also known as:
- Sabbath For Sweet Rivkele
- Author:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Composer:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Genre:
- Holocaust/Historical
- Subject:
- Husband/Sabbath/Workers/
- Origin:
- Ephemera 1203/ML WAH 33/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 144
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAH 33/Alb G-006(b)/Alb Z-010(g)/Vinkov 4 144
- Translation:
- Ephemera 1204//ML WAH 33/Alb G-006(b)/Vinkov 4 144
- Music:
- ML WAH 33/Vinkov 4 144
- Additional song notes:
- Wives in Bialostock ghetto whose husbands were taken in an "action" on a particular shabos referred to themselves "Shabosdike".
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 12836
- vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Rivkele di shabesdike, arbet in farbrik. Dreyt a fodim tsu..
- First line:
- רבֿקהלע די שבּתדיקע, אַרבעט אין פֿאַבריק. דרײט אַ פֿאָדים צו אַ...
Pischu Li — פּתחוּ לי
- Also known as:
- Psalm 118:19-25
- Also known as:
- Pitchu Li
- Genre:
- Religious/Psalm/Hallel
- Subject:
- Rightous/Gates/Entry/Psalm 118:19-25/Thanks
- Origin:
- Alb K-037(b)/Pasternak CH 147/Alb C-001(a)
- Transliteration:
- Pasternak CH 83/Alb C-001(a)
- Translation:
- Alb K-037(b)/Pasternak CH 147/Alb C-001(a)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 12267
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Vocal:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Pitkhu li sharey tsedek, ovo vom odo ye, ze ha'sh'ar lakem..
- First line:
- פּתחוּ לי שערי צדק אבא בם אודה י-ה. זה השער לה' צדיקים יבאוּ בו
- Track comment:
- Open for me the gates of righteousness that I may enter...
Omdos Hoyu Ragleynu — עמדוֹת היוּ רגלינוּ
- Composer:
- Horowitz, Rabbi Yitskhok
- Genre:
- Religious/Zmiros/Chassidic
- Subject:
- Place/Jerusalem/Gates/Compact/Rebuilt/Presence
- Origin:
- Alb W-016(a)
- Translation:
- Alb W-016(a)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 11451
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Vocal:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line (Hebrew):
- עמדוּת היוּ רגלינוּ בּשערייך, ירוּשלם. ירוּשלם הבּנוּיה כעיר שחוברה-לה יחדיו
- Track comment:
- Our feet are standing within your gates, O Jerusalem...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
Od Yishoma (Carlibach) — עוֹד ישמע (קרליבּך)
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Genre:
- Psalms/Biblical/Religious
- Subject:
- Jerusalem/Bride/Groom/Rejoicing
- Origin:
- HAL 6/Pasternak CH/Alb C-003(j)Alb C-001(f)/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Eph 1410
- Transliteration:
- HAL 6/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Ephemera 1410
- Translation:
- HAL 6/Pasternak CH 153/Alb C-003(j)/Alb C-001(f)/Alb C-001(g)
- Music:
- HAL 6
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 11350
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Od yishama b'arei yehuda uvekhutsot yerusholaim kol sason v'kol simcha…
- First line (Hebrew):
- עוֹד ישמע בערי יהודה ובחוצות ירושלים, קול ששון וקול שמחה, קול חתן וקול כלה,
- Track comment:
- Again there may be heard in the cities of Judah and in...
- Language:
- Hebrew
Passover (Eng, Zim)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 12138
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- Shlepin' in the sand, the full Hebrew band were out of...
Rosh Hashana (Eng, Heb, Zim) — רש השנה (עבֿרית, ענגליש, זים)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 12884
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Rosh hashana is here again, a judgement day is near again,
- Track comment:
- Includes chorus of "Hayom Harat Olam"
Rosh Hashona (Eng, Zim)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 12888
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- First line:
- Rosh Hashana is here again, judgement day is here again,
Sholem Aleykhem (Zim) — שלוֹם עליכם (זים)
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Zim 13/Pasternak CH 54/Goldfarb 1 173
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 14114
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Sholem aleykhem, malakhay hashores, malakhay elyon,
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן, ממלך מלכי המלכים...
- Track comment:
- Peace be with you, o ministering angels, messengers of...
- Language:
- Hebrew
Shabat (Eng, Heb, Zim) — שבּת (ענגליש, עבֿרית, זים)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 13392
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- The last time I saw shabos, alas, quite long ago,
- Language:
- English/Hebrew
Purim (Eng, Zim)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 12502
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- First line:
- Esther's megila, its a gedila, sing out a tfile,
Returning to Yerusholaim (Eng)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 12731
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- Yerusholaim (4x), that holy spot, forget ye, we did not,
Sheyiboneh Beys Hamikdosh (Carlibach) — שיבּנה בּית המקדש (קרליבך)
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Temple/Restoration/Rebuilding
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 13677
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line (Hebrew):
- שיבּנה בּית המקדש בּמהרה בימנוּ ותן חלקנוּ בּתוֹרתך.
- Track comment:
- "May the temple be rebuilt speedily in our day."
- Language:
- Hebrew
Tiheyr Rabi Yishmoel
- Composer:
- Kwartin, Khazn Zavel — קװאַרטין, חזן זאַװל
- Genre:
- Cantorial/Prayer
- Subject:
- Martyrdom?Remembrance/Yom Kipur
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 15342
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Tomakhti
- Composer:
- Ganchoff, Cantor Moyshe — גאַנשאַף, חזן משה
- Genre:
- High Holy Days/ Religious
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 15399
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Simcha Theme & Simchas Torah (Eng)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 14430
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- Simkha, simkha, sing and dance with me, if a mitsva...
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 15791
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
The Khupe (Wedding Song, Zim, Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 15104
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- You are my love, for all my life, say mazl tov, you'll be..
- Track comment:
- Chorus uses "Kol Sasson V'kol Simkha"
The Khupe (Wedding Song, Zim, Eng)
- On album:
- Z-010(j) (Paul Zim Simcha Simcha Sing and Dance With Me)
- Track ID:
- 15105
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Author:
- Kleinman, Sy
- Conductor/Arranger:
- Tell, Rick
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- You are my love for all my life, say mazl tov, you'll be...
- Track comment:
- Chorus uses "Kol Sasson V'kol Simkha"
The Macabees (Eng)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 15130
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul and Children's Chorus
- First line:
- Macabees, Macabees, thank Hashem for His care and His Love,
The Macabees (Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 15131
- Author:
- Kleinman, Sy
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Macabees, Macabees, thank Hashem for His care and His Love,
Undzer Rebenyu — אונדזער רבּיניו
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 15955
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Undzer rebenyu, rebenyu, rebenyu, oy vey rebenyu, rebenyu,
- First line:
- אונדזער רעבּעניו, רעבּעניו, רעבּעניו, אױ װײ רעבּעניו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sung in operetta "Dem Rebns Nigun". Possibly Rumshinsky
Unter Beymer — אונטער ביימער
- Author:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Genre:
- Lullaby/Viglid
- Subject:
- Child/Forboding Future/Angry Winds
- Origin:
- Levin N 155/ML PYS 4/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Levin N 155/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)/Alb B-095(b)Ephemera 1269/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-086(d)/Alb P-001(a)/Alb K-068(d)/B-095(b)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 201
- Additional song notes:
- From the motion picture " The Vilna Balabosl"
Unter Trees
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 15996
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Unter beymer vaksn gruzn, ay li lu lu lu un di beyze vintn..
- First line (Yiddish):
- אונטער ביימער װאַקסן גרוזן, אײַ לי לו לו לו, און די בײזע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the motion picture " The Vilna Balabosl"
- Language:
- Yiddish
Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
- Also known as:
- Takhat zi kukhvi shomayim
- Also known as:
- Shema Koleynu
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Faith/Prayer
- Song comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
- Transliteration:
- Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
- Translation:
- Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
- Additional song notes:
- First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto
Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation)
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 16006
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn veyse hant,
- First line (Yiddish):
- אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַן װײַסע האַנט,
- Track comment:
- "Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Language:
- Yiddish
Unter Di Poylishe Grininke Beymelekh — אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך
- Author:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Poland/Chilren/Absence
- Origin:
- Vinkov 4 75/ML WAH 69/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)
- Transliteration:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb G-005(b)/Alb Z-010(g)/Alb F-032(c)
- Translation:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb T-015(a)/Alb B-003(a)/Alb Z 010(g)/Alb D-004(g)/
- Music:
- Vinkov 4 75/MG WAH 68
- Additional song notes:
- Under The Polish Green Trees
- Related information in folder 800:
- Comments:
- 1. Letter from reader Arye Leyb Firstenberg pubished in the Yiddish Forverts in Chana Mlotek's column titled "A Gilgul Fun a Lid" about a mellody to "Unter Di Poylisher Grininke Beymelekh" by Leopold Kozlovski and its emotional effect upon listeners.
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 16040
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Unter di poylishe grininke beymelekh, shpiln zikh mer nit...
- First line (Yiddish):
- אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך, שפּילן זיך מער ניט קײן...
- Track comment:
- Based on Bialik's "Unter Di Grininke Beymelekh"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Uvayom Hashabos — וביום השבּת
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Sacrifice/Lamb/Shabos
- Origin:
- Alb W-016(a)/Alb Z-010(a)/Alb N-010(b)
- Transliteration:
- Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- Translation:
- Alb P-085(a).Alb W-016(a)/Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 16105
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line (Hebrew):
- וביום השבת. שני כבשים בני שנה תמימם,
- Track comment:
- Sung with Yismekhu
- Language:
- Hebrew
Uvayom Hashabos — וביום השבּת
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Sacrifice/Lamb/Shabos
- Origin:
- Alb W-016(a)/Alb Z-010(a)/Alb N-010(b)
- Transliteration:
- Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- Translation:
- Alb P-085(a).Alb W-016(a)/Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- On album:
- Z-018(i)
- Track ID:
- 16106
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Barnes, Rolf
- First line (Hebrew):
- וביום השבת. שני כבשים בני שנה תמימם,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic
Uvayom Simkhaskhem (Zim) — וביום שׂמחתכם (זים)
- Genre:
- Religious/Liturgy/Biblical/Numbers
- Subject:
- Trumpets/Shofar/Festivals/Numbers 10:10
- Additional song notes:
- From the Rosh Hashana liturgy
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 16110
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Vu Iz Dos Gesele — װוּ איז דאָס געסעלע
- Also known as:
- Vi Iz Dos Gesele
- Genre:
- Folk/Love/Waltz/Lament
- Subject:
- Love/Dwelling/Memory/Street
- Origin:
- Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
- Transliteration:
- Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
- Translation:
- Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
- Music:
- Jaffe Kam 13/Estella 6/
- Additional song notes:
- Where Is The Little Street (Alleyway?)
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 16810
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
- First line (Yiddish):
- װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yimlokh (Heb) — ימלך (עבֿרית)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 17575
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Yimlokh adonay le'olam, elohayikh Tsiun ledor vador;
- First line (Hebrew):
- ימלך יי לעוֹלם, אלהיך ציוּן לדר ודר, הללוּיה.
- Track comment:
- The Lord shall reighn forever and ever, Your God, O Zion...
- Language:
- Hebrew
Yismakh Moshe — ישׂמח משה
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 17594
- Composer:
- Amar, Jo
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Lewis, Marvin, arr
- First line:
- Yismakh moshe bematnat khelko ki eved ne'emon koroso lo,
- First line (Hebrew):
- ישׂמח משה בּמתּנת חלקוֹ כּי עבד נאמן קראת לוֹ,
- Track comment:
- Moses rejoised in the gift bestowed upon him, for Thou...
- Language:
- Hebrew
Yismekhu Vemalekhutokha (Rosenblatt) — ישׂמחוּ במלכוּתך (ראָסענבלאָט)
- Genre:
- Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
- Origin:
- Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
- Transliteration:
- Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
- Translation:
- Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 17616
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Yismekhu vemalkhuskho shomrey shabos vekorey oneg.
- First line (Hebrew):
- ישׂמחוּ במלכוּתך שוֹמרי שבּת וקוֹראי ענג
- Track comment:
- "They that keep the Sabbath and call it a delight shall...
- Language:
- Hebrew
Yehi Rotson (Krauss) — יהי רצוֹן (קראוס)
- Translation:
- Vorbei 256
- On album:
- Z-010(f) (Paul Zim Sings Cantorial Favorites For The High Holidays — חזנות לימים נוראים)
- Track ID:
- 17231
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Wonderful World Of Shabat (Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 17035
- Author:
- Storch, Dina
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- It's Friday afternoon, the sun is setting soon, Come with...
Yedid Nefesh (Tsvayg) — ידיד נפש (צוויג)
- Author:
- Azkari, Rabbi Eliezer
- Composer:
- Zweig, Esther S.
- Composer:
- Zweig, Ehud
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Servant/Slave/Obedience/Friend/Forgiveness/Animal
- Origin:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb S-004(a)/Alb B-032(a)/Alb W-008(a)/Alb M-042(d)
- Transliteration:
- HAL 8/Alb N-008/Alb T-008(a)/Alb B-032(a)/Alb S-075(a)/Alb S-092(a)
- Translation:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb B-032(a)/Alb Y-018(c)2/Alb M-042(d)
- Music:
- HAL 8
- Related information in folder 1453:
- Comments:
- !. 12/30/14 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on December 30, 2014
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 17206
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Williamsburgh Pops Orch & Singers
- First line:
- Yedid nefesh av harakhaman, Meshokh avdekha el retsonekha
- First line:
- ידיד נפש אב הרחמן משך עבדך אל רצוֹנך ירוּץ עבדך כּמוֹ איל
- Track comment:
- Heartful friend, forgiving Father, attracting your servant..
Yom Ze L'yisrael (Amar) — יום זה לישׂראל (אמר)
- Author:
- Luria, Rabbi Isaac
- Genre:
- Zmiros/Table Song
- Subject:
- Sabbath/Shabos/Rest/Peace/Faith
- Origin:
- ALB B-106(a)/Cardozo 51
- Transliteration:
- Cardozo 51
- Translation:
- Cardozo 51
- On album:
- Z-010(i) (Paul Zim with his Klezmer Band & Choir Sing It Chassidic)
- Track ID:
- 17738
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Arranger:
- Lewis, Marvin, arr
- First line:
- Tsivita pikudim. Bema'amad sinay. Shabat umoadim.
- First line (Hebrew):
- יום זה לישראל אורה ושמחה שבת מנוחה
- Track comment:
- This is Israel's day of light and joy; Sabbatth of rest.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Sephardic
Zol Zayn Shtil — זאָל זײַן שטיל
- Also known as:
- A Shabesdike Zemerl
- Author:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Quiet, Melody, Shabos, Joy, Heart, Soul, Food, Rest
- Translation:
- Ephemera 1449
- Additional song notes:
- Let There Be Quiet
Shmuel Firshko credited as author on track #s 18238, 18239, 18240 and 18365
- Related information in folder 1449:
- Comments:
- 1. 1/1/2015 Translated text copied from internet on Jan 1, 2015 and entered in Ephemera on Jan 5, 2015
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 18240
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Zol zayn shtil un zol zayn sha, lomir ale zingen a zemrerl..
- First line:
- זאָל זײַן שטיל און זאָל זײַן שאַ, לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל אַזאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 18152
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Track comment:
- Medley "Ani Ma'amin" & "Am Yisroel Khay (Efent Tir...)
- Language:
- Yiddish
Zingarela (Yid, Heb) — זינגערעלאַ (ייִדיש, עבֿרית)
- On album:
- Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
- Track ID:
- 18067
- Author:
- Ben Israel, Yosef, Yid
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Zingarela, zingerela, shenye moyd fun montebela,
- First line:
- זינגערעלאַ, זינגערעלאַ, שײנע מױד פֿון מאָנטעבעלאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Hebrew - S. Barness
Zol Zayn Shtil — זאָל זײַן שטיל
- Also known as:
- A Shabesdike Zemerl
- Author:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Quiet, Melody, Shabos, Joy, Heart, Soul, Food, Rest
- Translation:
- Ephemera 1449
- Additional song notes:
- Let There Be Quiet
Shmuel Firshko credited as author on track #s 18238, 18239, 18240 and 18365
- Related information in folder 1449:
- Comments:
- 1. 1/1/2015 Translated text copied from internet on Jan 1, 2015 and entered in Ephemera on Jan 5, 2015
- On album:
- Z-010(m) (Paul Zim Sings Forever Yiddish 20 Yiddish "Golden Oldies")
- Track ID:
- 18365
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Simkha Klezmer Orch
- Conductor:
- Barnes, Rolfe & M. Tornick, cond
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- Zol zayn shtil un zol zayn sha, lomir ale zingen a zemrerl..
- First line:
- זאָל זײַן שטיל און זאָל זײַן שאַ, לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל אַזאַ,
Yugnt Himen — יוגנט הימען
- Also known as:
- Himnon Hanoar
- Also known as:
- Youth Anthem
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
- Genre:
- Holocaust/March/Anthem
- Subject:
- Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
- Music:
- Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
- Additional song notes:
- "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- Z-010(g) (Paul Zim We Shall Live! Yiddish Songs of the Holocaust — זכור)
- Track ID:
- 17891
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Hillcrest Jewish Center Child Chor
- First line:
- Undzer lid iz ful mit troyer, dreyst uz undzer munter-gang,
- First line (Yiddish):
- אונדזער ליד איז פֿול מיט טרױער, דרייסט איז אונדזער מונטער־גאַנג,
- Language:
- Yiddish
Ikh Bin A Border Bay Mayn Vayb — איך בין אַ באָרדער בײַ מײַן װײַב
- Author:
- Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
- Composer:
- Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Shund/Humorous
- Subject:
- Wife/Divorce/Relationship/Border/Double Entendre
- Origin:
- ML PYS 254
- Transliteration:
- ML PYS 254/Alb Z-010(n)/Alb W-031(a)/Alb M-068(a)04
- Translation:
- Alb W-031(a)
- Music:
- ML PYS 254
- Additional song notes:
- I'M My Wife's Border
- Related information in folder 495:
- Comments:
- 1. English adaptation by Henry Sapoznik
2. Yiddish text, transliteration, melody line and translation from Pearls of Yiddish Song, P. 253.
3. Transliteration and translation from Album W-031(a) titled "Mauro Wrona: The Best of Yiddish Vaudville
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24819
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Ikh bin shoyn vider singl, punkt 'zoy vi a yingl, mit mayn..
- First line (Yiddish):
- איך בין שױן װידער סינגל, פּונקט 'זױ װי אַ ייִנגל, מיט מײַן װײַב...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Vaudeville/Theatre
Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
- Subject:
- Rumania/Place/Food/Women
- Origin:
- GYF 12
- Transliteration:
- Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
- Translation:
- Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
- Music:
- Warem 175/GYF 12
- Related information in folder 397:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Yiddish text with transliteration and English adaptation.
Also, various versions.
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24820
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Artist:
- Lewis, Marvin, arranger
- First line:
- Ekh! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
- First line (Yiddish):
- עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
- Language:
- Yiddish
Dir A Nikel Mir A Nikel — דיר אַ ניקעל מיר אַ ניקעל
- Also known as:
- Fishl Der Conductor
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humorous
- Subject:
- Equality/Embezzlement/Occupation/Trolley Car/Conductor
- Origin:
- Kammen JT 65
- Transliteration:
- Kammen JT 22/Alb 009(a)
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- Kammen JT 22
- Additional song notes:
- Based upon "Fifti Fifti"/See Heshekes 3407, 2662
From the musical comedy "Fishl Der Gerotener"
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24821
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Artist:
- Tornick, Michael
- First line:
- Ir gedenkt dos lidl fun fishl dem trolleycar kondukter?
- First line (Yiddish):
- איר געדענקט דאָס לידל פֿון פֿןשל דעם טראָליקאַר קאָנדוקטער?
- Language:
- Yiddish
Lomir Ale Ineynem — לאָמיר אַלע אינאײנעם
- Genre:
- Celebration/Toast/Drinking
- Subject:
- Wine/Celebration
- Origin:
- Lomir Ale JMA 77/Kipnis100 236/Alb L-023(a)/Gelb GB 58
- Transliteration:
- Lomir Ale JMA/Alb L-023(a)/Alb Z-010(n)/Alb G-005(c)/Metro Album 29
- Translation:
- Alb L-023(a)/
- Music:
- Lomir Ala Alliance 77/Kipnis 100 235/Gelb GB 58
- Additional song notes:
- Music also published in Metro Album 29
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24822
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Lewis, Marvin, arranger
- First line:
- Lomir ale, ale ineynem, khusn, kale mekabl ponim zayn,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע, אַלע אינאײנעם, חתן כּלה מקבּל פּנים זײַן
- Language:
- Yiddish
Abi Gezunt — אַבי געזונט
- Also known as:
- A Bisl Zun A Bisl Regn
- Also known as:
- Be Healthy
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Health/Contentment
- Song comment:
- From the film "Mamele"
- Origin:
- Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
- Music:
- ML PYS 175/SM Scher 10
- Additional song notes:
- As Long As You're Healthy
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24823
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Lewis, Marvin, arranger
- First line:
- A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
- First line (Yiddish):
- אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
- Track comment:
- From the film "Mamele."
- Language:
- Yiddish
Funiculi Funicula (Shabos..) — פֿוניקולי פֿוניקולאַ (שבּת..)
- Also known as:
- Shabos Bay Dem Tish (Funiculi...)
- Author:
- Rockoff, Seymour
- Composer:
- Denza, Luigi
- Genre:
- Adaptation/Pop/Parody
- Subject:
- Food/Shabos/Sabbath
- Transliteration:
- Alb Z-010(n)
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24824
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Tornick, Michael
- First line:
- Men zogt az shabos iz a tog fun boser, un oykh dogim...
- First line (Yiddish):
- מען זאָגט אַז שבּת איז אַ טאָג פֿון בשׂר און אױך דגים ומטעמים,
- Track comment:
- Recorded under title Shabes Bay Dem Tish"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Di Mashke — די מאַשקע
- Also known as:
- Zemer Leya'in (Di Mashke, Heb)
- Also known as:
- A Glezele Mashke
- Author:
- Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
- Composer:
- Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
- Genre:
- Folk/Anti Khasidic/Maskilik/Humorous
- Subject:
- Whiskey/Drink/Birth/Marriage/Death/Circumcision
- Origin:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb P-065(a)/Sh Sh 7
- Transliteration:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb Z-010(n)
- Translation:
- ML PYS 163/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb L-023(a)/Sh Sh 7
- Music:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40
- Additional song notes:
- Also Transliteration and Translation in Alb P-065(a)
See also C-049(b) for add'l lyrics by Chaim Bergman of Lithuunia and Rabbi David Steinberg
Partial Eng translation on Alb P-038€
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24826
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- B'shas der shadkhn iz a mol gekumen tsu mayn zeydn,
- First line (Yiddish):
- בּשעת דער שדכן איז אַ מאָל געקומען צו מײַן זײדן, דעם טאַטן מיט...
- Track comment:
- See comment in "RUB VOI" p 259-260.
- Language:
- Yiddish
Kalt Vaser — קאַלט װאַסער
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24827
- Author/Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Zetst un gis kalt vaser, kalt vaser, kalt vaser,
- First line:
- זעצט און גיסט קאַלט װאַסער, קאַלט װאַסער, קאַלט װאַסער,
Yome, Yome — יאָמע, יאָמע
- Also known as:
- Jome, Jome, spil mir
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Desire
- Origin:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
- Transliteration:
- ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
- Translation:
- Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
- Music:
- ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24828
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Artist:
- Lewis, Marvin, arranger
- First line:
- Yome, Yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil;
- First line (Yiddish):
- יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע, װאָס דאָס מײדעלע װיל:
- Language:
- Yiddish
Di Tsvey Mekhutenestes
- Also known as:
- Mekhuteneste Mayne
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24829
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Artist:
- Lewis, Marvin, arranger
- First line:
- Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
- First line (Yiddish):
- מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
- Language:
- Yiddish
A Mol Iz Geven A Yid — אַ מאָל איז געװען אַ ייִד
- Author:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Composer:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Khasidic/Poverty/Shabos
- Transliteration:
- Alb Z-010(n)
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24830
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Oy, a mol iz geven a yid, hot er gehat a yidene,
- First line (Yiddish):
- אױ, אַ מאָל איז געװען אַ ייִד, האָט ער געהאַט אַ ייִדענע,
- Track comment:
- Ben Bonus credited with text & music on album notes
- Language:
- Yiddish
Chicken — טשיקען
- Also known as:
- The Chicken Song
- Also known as:
- Tshiken
- Author:
- Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
- Author:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- Composer:
- Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
- Genre:
- Klezmer/Humorous
- Subject:
- Chicken/Food/Tofu/Bagel
- Song comment:
- Additional Verses by Sapoznik
- Transliteration:
- K-030(c)/Alb Z-010(n)
- Translation:
- Alb K-030(c)Ephemera 1566 (p29)
- On album:
- Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
- Track ID:
- 24832
- Author:
- Rockoff, Seymour
- Author:
- Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- NY City Klezmer Jewish Jazz Band
- Arranger:
- Barnes, Rolf
- First line:
- Ikh veys fun a guter zakh, vus iz gut far ale glaykh,
- First line (Yiddish):
- איך װײס פֿון אַ גוטער זאַך, װאָס איז גוט פֿאַר אַלע גלײַך,
- Track comment:
- Seymour Rockoff wrote a new verse to the song.
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25493
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov,
- Track comment:
- Simon Tov Vemazl Tov / Od Yishoma
- Language:
- Hebrew
Od Yishoma (Medley) — עוֹד ישמע (ירמיה לג)
- Origin:
- Ephemera 1410
- Transliteration:
- Ephemera 1410
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25494
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Od yishama b'arei yehuda uvekhutsot yerusholaim kol sason v'kol simcha…
- First line (Hebrew):
- עוֹד ישמע בערי יהודה ובחוצות ירושלים, קול ששון וקול שמחה, קול חתן וקול כלה,
- Track comment:
- Simon Tov Vemazl Tov (Heb)/ Khosn Kale Mazl Tov
- Language:
- Hebrew
Mizinka Tants (Medley) — מיזינקאַ טאַנץ (מעדלי)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25495
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Track comment:
- Fragments of Di Mizinka Oysgegebn & Ot Azoy
Od Yishoma (Carlibach) — עוֹד ישמע (קרליבּך)
- Composer:
- Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
- Genre:
- Psalms/Biblical/Religious
- Subject:
- Jerusalem/Bride/Groom/Rejoicing
- Origin:
- HAL 6/Pasternak CH/Alb C-003(j)Alb C-001(f)/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Eph 1410
- Transliteration:
- HAL 6/Alb C-001(g)/Alb E-018(b)/Ephemera 1410
- Translation:
- HAL 6/Pasternak CH 153/Alb C-003(j)/Alb C-001(f)/Alb C-001(g)
- Music:
- HAL 6
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25496
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Od yishama b'arei yehuda uvekhutsot yerusholaim kol sason v'kol simcha…
- First line (Hebrew):
- עוֹד ישמע בערי יהודה ובחוצות ירושלים, קול ששון וקול שמחה, קול חתן וקול כלה,
- Track comment:
- Again there may be heard in the cities of Judah and in...
- Language:
- Hebrew
Simkha Party (Eng)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25497
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Today's the day to party, today's the day of joy,
You Are My Simkha (Eng)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25484
- Author:
- Kleinman, Seymour
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- You are my love, for all my life, say Mazltov,
Mi Adir (Shnipelsky)
- Composer:
- Shnipelsky, J.
- Genre:
- Ritual/Liturgy/Religious/Wedding/Ceremony
- Subject:
- God/Supremecy/Unifier/Bride/Groom/Blessing
- Transliteration:
- Alb S-075(a)
- Translation:
- Alb S-075(a)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25487
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Mi Ben Siakh (Heb)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25488
- Composer/Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Track comment:
- He Who Understands
- Language:
- Hebrew
Sheva Brokhes — שבעה ברכות
- Also known as:
- Seven Marriage Blessings
- Also known as:
- Wedding Blessings
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Religious/Liturgical/Blessing/Wedding
- Subject:
- Bride/Groom/Life/Joy
- Transliteration:
- Alb S-075(a)
- Translation:
- Alb S-075(a)
- Additional song notes:
- See Ephemera 1547 for background and text.
- Related information in folder 1547:
- Comments:
- 1. 12/15/2016 Background and text of the Sheva Brokhes posted by Wikipedia on the internet entered in Ephemera on December 15, 2016.
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25490
- Vocal/Arranger:
- Zim, Cantor Paul
- Language:
- Hebrew
Mazl Tov Medley — מזל טובֿ מעדלי
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25491
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Track comment:
- Simon Tov Vemazl Tov/ Khusn Kale Mazl Tov/ Od Yishoma
Simon Tov Vemazl Tov (Heb, Medley) — סמן טוֹב וּמזל טוֹב (עבֿרית, מעדלי)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25492
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Simon tov umazl tov yehey lanu ulekhol yisroel, omayn.eynu..
- Track comment:
- Khusn Kale Mazl Tov/ Od Yishoma
- Language:
- Hebrew
Odcha Ki Anitani (Shenker) — אוֹדך כּי עניתני (שענקער)
- Genre:
- Psalm/Biblical
- Subject:
- Psalm 118:21-24/Thanks/Praise/Answer/Rejection/Cornerstone
- Origin:
- Alb Z-013(a)/Alb B-033(g)/Pasternak CH 149
- Transliteration:
- Pasternak CH 93
- Translation:
- Alb Z-013(a)/Alb B-033(g)/Pasternak CH 149
- On album:
- Z-010(e) (Paul Zim Sings Chassidic Treasures — חסידישע אוצרות געזונגען פֿון פּאַול זים)
- Track ID:
- 32999
- Vocal:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Odkho ki anisoni vat'hi li lishoe. Even moasu habonim…
- First line (Hebrew):
- אוֹדך כּי עניתני ותּהי-לי לישוּעה, אבן מאסוּ הבּוֹנים...
- Track comment:
- I will give thanks unto Thee, for thou has answered me,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic