Songs written or composed
Skubidubidu — סקובידובידו
- Author:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
Recording
- On album:
- T-006(b) (Mike Burstein in "Kuni Leml" in Tel-Aviv — מייק בּורשטײן קוני למל בּתל-בנין קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 14557
- Artist:
- Johnson, Sandra
- Conductor/Aranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Baby, you're adorable, baby, you irresistable,
- Track comment:
- From motion picture track "Kuni Leml B'tel Aviv"
- Language:
- English
Other tracks with this artist
Hoo Tsa Tsa (Eng, Yid) — אָ טצאַ טצאַ (ענגליש, ייִדיש)
- Related information in folder 1568:
- Comments:
- 1. 3/31/2017 Text of Hoo Tsa Tsa from Alb M-068(a) entered in Ephemera on March 31, 2017
- On album:
- V0440 (Selected Video & DVD Clips of Klezmer, Folk and Theater Songs (Video))
- Track ID:
- 41860
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Zingen vel ikh yetst a lid, hoo tsa tsa(2), ikh gleyb as dos lidl iz zeyer git,
- First line:
- זינגען וועל איך יעצט אַ ליד, הו צאַ צאַ (2), איך גלייב אַז דאָס ליד איז זייער
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Theater/Vaudeville/Pop/Humorous/Spoken Word
- Length:
- 5:20
Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד)
- Also known as:
- A Banquet Song
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Humorous/Novelty
- Subject:
- Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
- Transliteration:
- Peppler 2 193/Ephemera 1458
- Translation:
- Pepper 2 193Ephemera 1458
- Music:
- Peppler 2 193
- Additional song notes:
- Sabbath: After The Kugl
Peppler 2 is "Yiddish Songs from Warsaw 1929-1934: The Itzik Zhelonek collection" compiled and annotated by Jane Peppler. M1852.Y535 2014
From the musical "A Khasene In Shtetl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
Aaron Lebedeff Credited as Author-Composer in the 2015 program
Lebedeff also credited as composer and author (Questionable)
- On album:
- V0440 (Selected Video & DVD Clips of Klezmer, Folk and Theater Songs (Video))
- Track ID:
- 41857
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- First line:
- Der tate zitst zikh oyf zayn shtul, shabos nokh dem kugl, arum im zitsn chasidim
- First line (Yiddish):
- דער טאַטע זיצט זיך אַויף זײַן שטול, שבּת נאָך דעם קוגל, אַרום אים זיצן יסידים
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Vaudeville/Pop
- Length:
- 1:48
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- J-001(c) (Songs Of The War And Victory — שירי המלחמה והנצחון)
- Track ID:
- 31182
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Concert
Rabeynu Goren (Der Rebe Elimey...) — רבּנו גאָרין (דער רבּי אלימלך)
- Author:
- Tehar-Lev, Yorem — תהר־לב, יורם
- On album:
- J-001(c) (Songs Of The War And Victory — שירי המלחמה והנצחון)
- Track ID:
- 31189
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Lakhats (Letting Go, Heb) — לחץ (עבֿרית)
- On album:
- B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 8835
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Dickwert, Zeev, saxaphone — דיקװאָרט, זאבֿ, סקסופן
- Vocal:
- Hatikva Kids
- Arranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Track comment:
- From "Hershele" motion picture soundtrack
- Language:
- Hebrew
Dem Zeydns Nign (Kalich) — דעם זײדענס ניגון (קאַליש)
- Author:
- Kalich, Jacob (Yankl) קאַליש, יאַנקל
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Grandfather/Melody/Memory/Inheritance/Constant
- Additional song notes:
- Grandfather's Melody
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37038
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Der yidisher nigun, er vet eybik lebn, azoy lang vi di...
- First line (Yiddish):
- דער ייִדישער ניגון, ער װעט אײביק לעבן, אזױ לאַנג װי די...
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene"
- Language:
- Yiddish
Der Feyfer — דער פֿײפֿער
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37039
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- A kind ven s'vert geboyrn, dem zin fum dem velt...
- First line (Yiddish):
- אַ קינד װען ס'װערט געבױרען, דעם זין פֿון דעם װעלט...
- Language:
- Yiddish
Der Khasidisher Tvist — דער חסידישער טװיסט
- Genre:
- Klezmer/Parody/Novelty
- Subject:
- Shabos/Rebe/HavdoleDance/Craze/Khasidim/Brazil
- Additional song notes:
- The Khasidic wist
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37040
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Shabos, shabos, shabos, geyt a yid in shul,
- First line (Yiddish):
- שבּת, שבּת, שבּת, גײט אַ ייִד אין שול, שבּת, שבּת, שבּת, זיגט ער...
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene"
- Language:
- Yiddish
Der Kukaratsha Samba Rumba — דער קוקאַראַאשאַ סאַמבאַ רומבאַ
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37041
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- S'iz mir biter, s'iz nisht gut, gib an eytse shoyn vos men..
- First line (Yiddish):
- ס'איז מיר ביטער, ס'איז נישט גוט, גיב אן עצה שױן װאָס מען...
- Track comment:
- From the musical "Zug Es Mir Zingendik"
- Language:
- Yiddish
Ikh Vel Eybik Dikh Gedenken — איך װעל אײביק דיך געדענקען
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Romance/Memory/
- Additional song notes:
- From the play " Wish Me Luck" by Isadore Friedman and Israel Rosenberg
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37043
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Gedenkstu dem tog ven mir hobn zikh beyde gagegnt,
- First line (Yiddish):
- געדענקסטו דעם טאָג װען מיר האָבן זיך בײדע באַגעגנט,
- Track comment:
- Recorded under "Kh'vel Eybik Dikh Gedenken"
- Language:
- Yiddish
Oy Der Peysekh, Peysekh — אױ דער פּסח, פּסח
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37044
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Oy der peysekh, peysekh, iz a yom tov, peysekh,
- First line (Yiddish):
- אױ דער פּסח, פּסח, איז אַ יום טובֿ, פּסח,
- Language:
- Yiddish
Vyokh Tiokh Tiokh — װיאָך טיאָך טיאָך
- Genre:
- Theater/Love/Cabaret/Concert/Novelty
- Subject:
- Steadfast/Fidelity/Love/Blessing
- Origin:
- Ephemera 1165
- Translation:
- Ephemera 1165
- Additional song notes:
- Sheet music does not credit author or composer. Indicates arrangement by Rumshinsky and that lyrics are based on "gedank fun Lebedev" Abe Ellstein sometimes credited as composer. Moyshe Oysher sometimes credited with the lyrics. From the musical comedy "Dos Heyst Gelibt"
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37045
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Shtendik bay mayn zayt, keyn mol fun mir vayt,
- First line (Yiddish):
- שטענדיק בײַ מײַן זײַט, קײן מאָל פֿון מיר װײַט,
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene"
- Language:
- Yiddish
Vu Bistu Geven ? (Burshtyn) — װוּ ביסטו געװען ? (בורשטײן)
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Soul/Darling/Romance/Fate/Discovery
- Additional song notes:
- Where Were You
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37046
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- On a rash un on getuml, hob ikh dir getrofn, ikh bin dir...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ רעש און אָן געטומל, האָב איך דיר געטראָפֿן, איך בין דיר...
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet
Zog Es Mir Zingendik — זאָג עס מיר זינגענדיק
- On album:
- B-012(q) (The Burstein Family III. Cast Album)
- Track ID:
- 37047
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Eyner libt un leydet in der shtil, un eyner shemt zikh...
- First line (Yiddish):
- אײנער ליבט און לײדעט אין דער שטיל, און אײנער שעמט זיך זאָגן..
- Track comment:
- From the musical "Zug Es Mir Zingendik"
- Language:
- Yiddish
Gasn Zinger — גאַסן זינגער
- Also known as:
- Der Komediantshik
- Also known as:
- Komediant
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Poverty/Occupation/Street Singer
- On album:
- B-012(b) (Mit A Yiddish'n Taam With a Jewish Flavor The 4 Burshteyns)
- Track ID:
- 8637
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ikh makh kuntsn in gas, a yeder makht khoyzek shpas,
- First line:
- איך מאַך קונצן אין גאַס, אַ יעדער מײכט חזק, שפּאַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Lament/Shepherd/Goats
- Origin:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
- Transliteration:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
- Translation:
- Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
- Music:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 6523
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
- First line (Yiddish):
- הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Kuni Iz A Khusn — קוני איז אַ חתן
- On album:
- T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
- Track ID:
- 8741
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Artist:
- CBS Israel Orch and Choir — סי בי עס ישׂראל אָרק און כאָר
- First line:
- Kuni iz a khusn, un leml iz a tsig, kuni lemele, kuni lemele
- First line:
- קוני איז אַ חתן, און לעמל איז אַ ציג, קוני לעמעלע, קוני לעמעלע
Kuni Leml — קוני לעמל
- On album:
- T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
- Track ID:
- 8742
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Artist:
- CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
- First line:
- Ikh gedenk az kuni leml, geven bin ikh als kind,
- First line:
- איך געדענק אז קוני לעמל, געװען בין איך אַז קינד,
- Track comment:
- From "Tsvey Kuni Leml"
Kuni Leml — קוני לעמל
- On album:
- Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
- Track ID:
- 8743
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Artist:
- CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
- First line:
- Ikh gedenk az kuni leml, geven bin ikh als kind,
- First line:
- איך געדענק אז קוני לעמל, געװען בין איך אַז קינד,
- Track comment:
- From "Tsvey Kuni Leml" Same as on album T-06(a)
Kuni Vemuni (Heb) — קוני ומוני (עבֿרית)
- On album:
- T-006(b) (Mike Burstein in "Kuni Leml" in Tel-Aviv — מייק בּורשטײן קוני למל בּתל-בנין קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 8745
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Conductor/Aranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Track comment:
- From motion picture track "Kuni Leml B'tel Aviv"
- Language:
- Hebrew
Shir Shabat (Heb, Kuni Leml) — שיר שבּת (עבֿרית, קוני למל)
- On album:
- T-006(b) (Mike Burstein in "Kuni Leml" in Tel-Aviv — מייק בּורשטײן קוני למל בּתל-בנין קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 13929
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Conductor/Aranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Renamim Singers and Tsadikov Choir — חבורת רננים ומקהלת צדיקוב
- Track comment:
- From motion picture track "Kuni Leml B'tel Aviv"
- Language:
- Hebrew
Shivagro — שװיגשׁראָ
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 13973
- Author:
- Bertron, J.
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Shoham, S., arranger — שאָהאַם, ס. באַאַרבעטונג
- First line:
- Ikh bin a shadkhn, mayn nomen iz moyshe kent,
- First line:
- איך בין אַ שדכן, מײַן נאָמען איז משה קענט,
Simtat Alumi (Remembered Youth) — שׂמטתּ עלומי
- Author:
- Ben-Zav, Avrom — בּן־זאב, אברהם
- Composer:
- Ben-Shira, Shlomo — בּר־שירה, שלמה
- Additional song notes:
- Remembered Youth
- On album:
- I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
- Track ID:
- 14487
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- שוב עיני מבקשות, עם גלוש הערב, את סמטת-עלומי הרחוקה...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- 1967 Israel Song Festival
Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי
- Also known as:
- Bobe Un Zeyde
- Also known as:
- Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
- Also known as:
- Eighty He And Seventy She
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
- Origin:
- ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
- Music:
- ML MTAG 62
- Additional song notes:
- He's Eighty and She is Seventy
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 751:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell
.
2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
- On album:
- Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
- Track ID:
- 1029
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
- First line (Yiddish):
- ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
- Language:
- Yiddish
Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי
- Also known as:
- Bobe Un Zeyde
- Also known as:
- Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
- Also known as:
- Eighty He And Seventy She
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
- Origin:
- ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
- Music:
- ML MTAG 62
- Additional song notes:
- He's Eighty and She is Seventy
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 751:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell
.
2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 1030
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
- First line (Yiddish):
- ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד)
- Also known as:
- A Banquet Song
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Humorous/Novelty
- Subject:
- Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
- Transliteration:
- Peppler 2 193/Ephemera 1458
- Translation:
- Pepper 2 193Ephemera 1458
- Music:
- Peppler 2 193
- Additional song notes:
- Sabbath: After The Kugl
Peppler 2 is "Yiddish Songs from Warsaw 1929-1934: The Itzik Zhelonek collection" compiled and annotated by Jane Peppler. M1852.Y535 2014
From the musical "A Khasene In Shtetl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
Aaron Lebedeff Credited as Author-Composer in the 2015 program
Lebedeff also credited as composer and author (Questionable)
- On album:
- B-012(a) (A Khasene In Shtetl Oysgefirt Durkh Di 4 Burshteyns — אַ חתונה אין שטעטל אױסגעפֿירט דורך די פֿיר בורשטײנס)
- Track ID:
- 13454
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Der tate zitst zikh oyf zayn shtil, oy, shabos nukhn kugl,
- First line (Yiddish):
- דער טאַטע זיצט זיך אױף זײן שטיל, אױ, שבּת נאָכן קוגל,
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet
Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד)
- Also known as:
- A Banquet Song
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theatre/Humorous/Novelty
- Subject:
- Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
- Transliteration:
- Peppler 2 193/Ephemera 1458
- Translation:
- Pepper 2 193Ephemera 1458
- Music:
- Peppler 2 193
- Additional song notes:
- Sabbath: After The Kugl
Peppler 2 is "Yiddish Songs from Warsaw 1929-1934: The Itzik Zhelonek collection" compiled and annotated by Jane Peppler. M1852.Y535 2014
From the musical "A Khasene In Shtetl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
Aaron Lebedeff Credited as Author-Composer in the 2015 program
Lebedeff also credited as composer and author (Questionable)
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 13455
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- First line:
- Der tate zitst zikh oyf zayn shtil, oy, shabos nukhn kugl,
- First line (Yiddish):
- דער טאַטע זיצט זיך אױף זײן שטיל, אױ, שבּת נאָכן קוגל,
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet
Ad 120 (God Bless For 120..) — עד 120
- On album:
- T-006(b) (Mike Burstein in "Kuni Leml" in Tel-Aviv — מייק בּורשטײן קוני למל בּתל-בנין קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 844
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Conductor/Aranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Renanim Singers and Tsadikov Choir — חבורות רננים ומקהלת צדיקוב
- Track comment:
- From motion picture track "Kuni Leml B'tel Aviv"
- Language:
- Hebrew
A Khasene In Shtetl (Segal-Wohl) — אַ חתונה אין שטעטל (סעגיל-װאָל)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Musical/Comedy
- Subject:
- Family/Fathers/Sons/Relationships/Love/Actors/Banishment
- Additional song notes:
- Yossele, a Rabbi's son becomes a Yiddish actor and is banished from his home on the eve of his wedding. Story by William Segal.
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 304
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Khasene In Shtetl Ensemble
- First line:
- A khasene in shtetl, es freyen zikh ale khasidim,
- First line (Yiddish):
- אַ חתונה אין שטעטל, עס פֿרײען זיך אַלע חסידים,
- Language:
- Yiddish
Az Der Rebe... — אַז דער רבי...
- Genre:
- Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
- Subject:
- Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
- Origin:
- Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
- Transliteration:
- Alb B-007(a)
- Translation:
- Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
- Music:
- Metro Album 39
- Additional song notes:
- Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 1766
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Zorman, Moshe — זורמן, משה
- First line:
- Az der rebe zingt, Az der rebe zingt, zingen ale khasidim,
- First line (Yiddish):
- אַז דער רבי זינגט ,אַז דער רבי זינגט, זינגען אַלע חסידים,
- Language:
- Yiddish
Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent — שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
- Also known as:
- The Night Is Still
- Also known as:
- Mizmor Shir Lepartizanit
- Also known as:
- The Jewish Partisan Girl
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Genre:
- Holocaust/Resistance/Love/Historical
- Subject:
- Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
- Origin:
- Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
- Transliteration:
- ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
- Translation:
- Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
- Music:
- Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
- Additional song notes:
- Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 14288
- Vocalist:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Silent, starry night had brought you, and the frost was...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish text and Eng translation with album
- Language:
- English
Ani Kuni Leml — אני קוני למל
- Genre:
- Theater
- On album:
- T-006(b) (Mike Burstein in "Kuni Leml" in Tel-Aviv — מייק בּורשטײן קוני למל בּתל-בנין קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 1321
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Conductor/Aranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Renanim Singers and Tsdikov Choir — חבורת רננים ומקהלת צדיקוב
- Track comment:
- From motion picture track "Kuni Leml B'tel Aviv"
- Language:
- Hebrew
Ani Mekana — אני מקנא
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Jealousy
- On album:
- T-006(b) (Mike Burstein in "Kuni Leml" in Tel-Aviv — מייק בּורשטײן קוני למל בּתל-בנין קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 1364
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Conductor/Aranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Track comment:
- From motion picture track "Kuni Leml B'tel Aviv"
- Language:
- Hebrew
Balaam's Ass — אתונו של בּלעם
- On album:
- B-020(a) (Festival of Bible Songs — פסטיבל שירי התנ"ך)
- Track ID:
- 1888
- Author:
- Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
- Composer:
- Shani, A. — שני, ע.
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Hebrew
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 776
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- A Yidishe mame, es gibt nit beser in der velt.
- First line:
- אַ ייִדישע מאַמע, עס גיבט ניט בעסער אין דער װעלט.
- Track comment:
- My Yidishe mame, I miss her more than ever now,
- Language:
- English/Yiddish
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 777
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ikh vil bay aykh a kashe fregn, zogt mir ver es ken,
- First line:
- איך װיל בײַ אײַך אַ קשיא פֿרעגן, זאָגט מיר װער עס קען,
- Language:
- English/Yiddish
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
- Track ID:
- 778
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- A Yidishe mame, es gibt nit beser in der velt.
- First line:
- אַ ייִדישע מאַמע, עס גיבט ניט בעסער אין דער װעלט.
- Track comment:
- My Yidishe mame, I miss her more than ever now,
- Language:
- English/Yiddish
Bay Mir Bistu Sheyn (Medley) — בײַ מיר ביסטו שײן (מעדלי)
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 2079
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
- First line (Yiddish):
- בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
- Track comment:
- Sheyn Vi Di Levone, Su Shaynst Vi Di Zun
- Language:
- Yiddish
Avremele Melamed — אַבֿרהמלע מלמד
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Bad Luck/Shlimazl/Misfortune
- Origin:
- Vinkov 3 320/Kotylan 120/Alb B-036(a)
- Transliteration:
- Vinkov 3 320/Alb B-036(a)
- Translation:
- Vinkov 3 18/Alb B-036(a)
- Music:
- Vinkov 3 320/Kotylan 120
- On album:
- B-023(a) (Bashana Haba'ah (Any Time Of The Year) — בּשנה הבּאה)
- Track ID:
- 1674
- Hebrew Adaptation:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Nageri, Benny — נגרי, בּני
- Language:
- Hebrew
Avremele Melamed — אַבֿרהמלע מלמד
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Bad Luck/Shlimazl/Misfortune
- Origin:
- Vinkov 3 320/Kotylan 120/Alb B-036(a)
- Transliteration:
- Vinkov 3 320/Alb B-036(a)
- Translation:
- Vinkov 3 18/Alb B-036(a)
- Music:
- Vinkov 3 320/Kotylan 120
- On album:
- C-003(l) (More Chassidic Greatest Hits — שׂמחו חסידים)
- Track ID:
- 1675
- Hebrew Adaptation:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Nageri, Benny — נגרי, בּני
- Language:
- Hebrew
Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
- Origin:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
- Transliteration:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11
- Translation:
- Vinkov 5 14
- Music:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 1676
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Avremele, gib nor a kuk, di zun, vi sheyn zi shaynt,
- First line (Yiddish):
- אבֿרהמעלע, גיב נאָר אַ קוק, די זון, װי שײן זי שײַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
- Origin:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
- Transliteration:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11
- Translation:
- Vinkov 5 14
- Music:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
- On album:
- B-012(b) (Mit A Yiddish'n Taam With a Jewish Flavor The 4 Burshteyns)
- Track ID:
- 1678
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Avremele, gib nor a kuk, di zun, vi sheyn zi shaynt,
- First line (Yiddish):
- אבֿרהמעלע, גיב נאָר אַ קוק, די זון, װי שײן זי שײַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
- Origin:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
- Transliteration:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11
- Translation:
- Vinkov 5 14
- Music:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 1679
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "ויסלה מלה'"אברה
- Language:
- Hebrew
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
- Track ID:
- 1688
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Track comment:
- "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
- Language:
- Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 1689
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 1694
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Track comment:
- "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
- Language:
- Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 1698
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Avreme'le The Smuggler" "המבריח מלה'"אברה
- Language:
- Hebrew
Ay Day Yababay — אײַ דײַ יאַבאַבײַ
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/klezmer
- Subject:
- Love/Wife/Mother-In-Law/Victory/Joy
- On album:
- B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns — די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
- Track ID:
- 1719
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Tsirele vet blaybn mayne un ikh vel zayn der ziger,
- First line (Yiddish):
- צירעלע װעט בלײַבן מײַנע און איך װעל זײַן דער זיגער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Ay Day Yababay — אײַ דײַ יאַבאַבײַ
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/klezmer
- Subject:
- Love/Wife/Mother-In-Law/Victory/Joy
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 1720
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Tsirele vet blaybn mayne un ikh vel zayn der ziger,
- First line (Yiddish):
- צירעלע װעט בלײַבן מײַנע און איך װעל זײַן דער זיגער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Ai Bai Yababai"
- Language:
- Yiddish
Az Men Zukht Gefint Men — אַז מען זוכט געפֿימט מען
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Genre:
- Theater/Humerous
- Subject:
- Seek/Find
- On album:
- B-012(a) (A Khasene In Shtetl Oysgefirt Durkh Di 4 Burshteyns — אַ חתונה אין שטעטל אױסגעפֿירט דורך די פֿיר בורשטײנס)
- Track ID:
- 1797
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Oy, az men zukht, gefint men,
- First line (Yiddish):
- אױ, אַז מען זוכט, געפֿינט מען,
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה
- Also known as:
- Anytime Of The Year
- Also known as:
- Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
- Also known as:
- Next Year
- Author:
- Manor, Ehud — מנור, אהוד
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Israeli/Modern/Pop
- Subject:
- Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
- Origin:
- Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
- Transliteration:
- Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
- Translation:
- Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
- Music:
- Netzer 201/Moskow SM 62
- Additional song notes:
- See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 1965
- English Translation:
- Britton, R. / Eng
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Bashana haba'ah. Neyshev al hamirpeset, v'nispor tsiporim...
- First line:
- בּשנה הבּאה. נשב על המרפּסת, ונספּור צפּורים נודדות.
- Track comment:
- "If we live til next year, we'll watch the bluebirds...
- Language:
- Hebrew/English
Der Khasidisher Tvist — דער חסידישער טװיסט
- Genre:
- Klezmer/Parody/Novelty
- Subject:
- Shabos/Rebe/HavdoleDance/Craze/Khasidim/Brazil
- Additional song notes:
- The Khasidic wist
- On album:
- B-012(d) (Songs From Two Great Yiddish Musicals Burstein — בורשטײן לידער פֿון צװײ גרױסע ייִדישע אָפּערעטעס)
- Track ID:
- 3163
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Shabos, shabos, shabos, geyt a yid in shul,
- First line (Yiddish):
- שבּת, שבּת, שבּת, גײט אַ ייִד אין שול, שבּת, שבּת, שבּת, זיגט ער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene"
- Language:
- Yiddish
Der Khasidisher Tvist — דער חסידישער טװיסט
- Genre:
- Klezmer/Parody/Novelty
- Subject:
- Shabos/Rebe/HavdoleDance/Craze/Khasidim/Brazil
- Additional song notes:
- The Khasidic wist
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 3164
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Shabos, shabos, shabos, geyt a yid in shul,
- First line (Yiddish):
- שבּת, שבּת, שבּת, גײט אַ ייִד אין שול, שבּת, שבּת, שבּת, זיגט ער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene" or "Di Rebetsin"
- Language:
- Yiddish
Burshteyn Mishpokhe, Reprise — בורשטײַן משפּחה, רעפּריז
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre
- On album:
- B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns — די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
- Track ID:
- 2673
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Kukt nor on dos sheyne porl, s'vet nisht gor nit...
- First line (Yiddish):
- קוקט נאָר אָן דאָס שײנע פּאָרל, ס'װעט נישט גאָר ניט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Excerpts from songs on the album, Recorded under "Ansamble"
- Language:
- Yiddish
Cabaret
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 2684
- Author:
- Ebb, Fred
- Composer:
- Kandor, John
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- What good is sitting alone in your hotel (room),
- Track comment:
- Part of Caberet Medley Wilkommen/ Money, Money/ Caberet
- Language:
- English
Der Khusn Iz Kleyn — דער חתן איז קלײן
- On album:
- B-012(b) (Mit A Yiddish'n Taam With a Jewish Flavor The 4 Burshteyns)
- Track ID:
- 3182
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Suzi, kh'vil zol zayn mayn vaybl, bist sheyn un...
- First line (Yiddish):
- סוזי, כ'װיל זאָל זײַן מײַן װײַבל, ביסט שײן און...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Bo Nasa Mizmoret (Lets Make Music) — בּואו נעשה תזמרת (עבֿרית)
- On album:
- B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 2505
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Arranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Children's Choir
- Track comment:
- From "Hershele" motion picture soundtrack
- Language:
- Hebrew
Cabaret Medley
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 2689
- Author:
- Ebb, Fred
- Composer:
- Kandor, John
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Track comment:
- Wilkommen/ Money, Money/ Caberet
- Language:
- English
Di Elegia Fun Fastrigosa — די עלעגיע פֿון פֿאַסטריגתאַ
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Purim Shpil/Lament
- Subject:
- Love/Disappointment/Queen Esther
- Origin:
- Manger Meg 23/Manger SB 40
- Translation:
- Manger Wolf 43
- Music:
- Manger SB 42
- On album:
- M-003(b) (The Megila Of Itsik Manger In Yiddish and In English)
- Track ID:
- 3542
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Fastrigosa der shnayderyung dreyt zikh unter di fenster,
- First line (Yiddish):
- פֿאַסטריגאָתאַ דער שנײַדעריונג דרײט זיך אונטער די פֿענסטער,
- Language:
- Yiddish
Der Kukaratsha Samba Rumba — דער קוקאַראַאשאַ סאַמבאַ רומבאַ
- On album:
- B-012(d) (Songs From Two Great Yiddish Musicals Burstein — בורשטײן לידער פֿון צװײ גרױסע ייִדישע אָפּערעטעס)
- Track ID:
- 3206
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- S'iz mir biter, s'iz nisht gut, gib an eytse shoyn vos men..
- First line (Yiddish):
- ס'איז מיר ביטער, ס'איז נישט גוט, גיב אן עצה שױן װאָס מען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Zug Es Mir Zingendik"
- Language:
- Yiddish
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- C-003(l) (More Chassidic Greatest Hits — שׂמחו חסידים)
- Track ID:
- 3336
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Language:
- Hebrew
Dos Zelbe Fun Dir Tsu Hern — דאָס זעלבע פֿון דיר צו הערן
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humorous/Sarcasm
- Subject:
- Letter/ReciprocityWife/Wishes/Ill Health/Sadness
- Additional song notes:
- From the musical production "Fishel Der Gerotener"
To Hear The Same From You
- On album:
- B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns — די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
- Track ID:
- 4172
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Mayn tsirele, mayn kroyn, a briv shrayb ikh shoyn,
- First line (Yiddish):
- מײַן צירעלע, מײַן קרױן, אַ בריװ שרײַב איך שױן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dos Zelbe Fun Dir Tsu Hern — דאָס זעלבע פֿון דיר צו הערן
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humorous/Sarcasm
- Subject:
- Letter/ReciprocityWife/Wishes/Ill Health/Sadness
- Additional song notes:
- From the musical production "Fishel Der Gerotener"
To Hear The Same From You
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 4173
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Mayn tsirele, mayn kroyn, a briv shrayb ikh shoyn,
- First line (Yiddish):
- מײַן צירעלע, מײַן קרױן, אַ בריװ שרײַב איך שױן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Malke Ester Fast — דער מלכּה אסתר פֿאַסט
- Also known as:
- Der Feter Mordkhe Heyst
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Purim Shpil
- Subject:
- Fast/Advice/Modrecai/Esther/Obedience
- Origin:
- Manger Meg 67/Manger SB 124
- Translation:
- Manger Wolf 63
- Music:
- Manger SB 122
- On album:
- M-003(b) (The Megila Of Itsik Manger In Yiddish and In English)
- Track ID:
- 3648
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Azoy zogt der feter morkhe tsu ir, -- un der feter mordkhe..
- First line (Yiddish):
- אַזױ זאָגט דער פֿעטער מרדכי צו איר, -- און דער פֿעטער מרדכי װײסט
- Track comment:
- Recorded -"Der Feter Mordkhe Heyst" "הײסט מרדכי פֿעטער "דער
- Language:
- Yiddish
Du Shaynst Vi Di Zun (Medley) — דו שײַנסט װי די זון (מעדלי)
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 4363
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Du shaynst vi di zun, un du laykhst vi di levone,
- First line (Yiddish):
- דו שײַנסט װי די זון און דו לײַכסט װי די לבֿנה,
- Track comment:
- Medley with Sheyn Vi Di Levone, Bay Mir Bistu Sheyn
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Dort Vi Toyre Iz Khokhme — דאָרט װי תּורה איז חכמה
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- On album:
- B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns — די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
- Track ID:
- 3998
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Es kenen nokh aroysfaln di oysis, kholile, ikh ken lernen...
- First line (Yiddish):
- עס קענען נאָך אַרױספֿאַלן די אותות, חלילה, איך קען לערנען
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- uses part of melody "In Kheyder" by Milner
- Language:
- Yiddish
Dort Vi Toyre Iz Khokhme — דאָרט װי תּורה איז חכמה
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 3999
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Es kenen nokh aroysfaln di oysis, kholile, ikh ken lernen...
- First line (Yiddish):
- עס קענען נאָך אַרױספֿאַלן די אותות, חלילה, איך קען לערנען
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- uses part of melody "In Kheyder" by Milner
- Language:
- Yiddish
Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
- Origin:
- MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
- Transliteration:
- MTAG 206/Alb O-016(b)
- Translation:
- /Alb O-016(b)
- Music:
- MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
- Additional song notes:
- The Elderly Couple
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 4004
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt...
- First line (Yiddish):
- חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Eyfo Hen Habakhurot (Heb) — איפה הן הבּחורות (עבֿרית)
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 4951
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Author:
- Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
- First line (Hebrew):
- כּשׁבּגרוּשׁ היה חוֹר - והוֹצאנוּ, את הזמן על בּיצוּר וּכבישׁים,
- Track comment:
- Russian Melody, "Come To The Kretcma"
- Language:
- Hebrew
Fastrigosa Shikt A Grus Mit Di Feygl — פֿאַסטריגתאַ שיקט אַ גרוס מיט די פֿײגל
- Also known as:
- Flits Feygelekh
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Purim Shpil
- Subject:
- Love/Message/Birds/Esther/Longing/Yearning
- Origin:
- Mang Meg 37/Manger SB 67
- Translation:
- Manger Wolf 49
- Music:
- Manger Roz 330/Manger SB 68
- On album:
- M-003(c) (The Megilla Of Itsik Manger / a Musical Comedy in Yiddish — די מגילה פֿון איציק מאַנגער עם משפּחת בּורשטיין)
- Track ID:
- 5145
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Flits feygelekh, flits getraye, oyf der malke esters dakh,
- First line:
- פֿליטס פֿײגעלעך, פֿליטס געטרײַע, אױף דער מלכּה אסתרס דאַך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Flits Feygelekh"
Fastrigosa Shikt A Grus Mit Di Feygl — פֿאַסטריגתאַ שיקט אַ גרוס מיט די פֿײגל
- Also known as:
- Flits Feygelekh
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Literary Origin/Theatre/Purim Shpil
- Subject:
- Love/Message/Birds/Esther/Longing/Yearning
- Origin:
- Mang Meg 37/Manger SB 67
- Translation:
- Manger Wolf 49
- Music:
- Manger Roz 330/Manger SB 68
- On album:
- M-003(b) (The Megila Of Itsik Manger In Yiddish and In English)
- Track ID:
- 5146
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Flits feygelekh, flits getraye, oyf der malke esters dakh,
- First line:
- פֿליטס פֿײגעלעך, פֿליטס געטרײַע, אױף דער מלכּה אסתרס דאַך,
- Track comment:
- Recorded under title "Flits Feygelekh"
Du Bist Mayn Khayes — דו ביסט מײַן חיות
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Love/Bride/GroomAppearance/Joy/Wedding/Celebratuin
- Additional song notes:
- You Are My Love
You Are My Life
- On album:
- B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns — די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
- Track ID:
- 4339
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- A libe shpiln iz nisht keday, nor mit der vos iz gefeln,
- First line:
- אַ ליבע שפּילן איז נישט כּדאַי, נאָר מיט דער װאָס איז געפֿעלן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Du Bist Mayn Khayes — דו ביסט מײַן חיות
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Love/Bride/GroomAppearance/Joy/Wedding/Celebratuin
- Additional song notes:
- You Are My Love
You Are My Life
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 4340
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- A libe shpiln iz nisht keday, nor mit der vos iz gefeln,
- First line:
- אַ ליבע שפּילן איז נישט כּדאַי, נאָר מיט דער װאָס איז געפֿעלן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Erets Yisroel (Almagor) — ארץ ישׂראל (אלמגור)
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Motion Picture
- Additional song notes:
- From the motion picture soundtrack "Hershele"
- On album:
- B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 4677
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Track comment:
- From "Hershele" motion picture soundtrack
- Language:
- Hebrew
- Style:
- with "Group"
Eysh Khaya Khosid Nign (Ay Di Dy) — איש חסיד היה ניגון (אי די די די)
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 5028
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Track comment:
- Nigun from "Only Fools Are Sad" - Eysh Khaya Khosid
Elimelekh Un Yossele — אלימלך און יאָסעלע
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 4589
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
Feygele Liuba Mayn — פֿײגעלע ליובע מײַן
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Family/Memory/Mother/Father/Bride
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 5177
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Ikh dermont mikh fun mayn mamen, mitn tatn baym tish...
- First line (Yiddish):
- איך דערמאָנט מיך פֿון מײַן מאַמען, מיטן טאַטן בײַם טיש צוזאַמען,
- Language:
- Yiddish
Finjan — פינג'אן
- Also known as:
- Fuego En Tus Osos
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Coffee Pot/Campfire/Future
- Origin:
- Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
- Translation:
- H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
- Music:
- Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
- Additional song notes:
- Yiddish Verson
Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 5213
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Haruakh noshevet krira, nosifa kisam lamdura, Vekhakh...
- First line (Hebrew):
- הרוּח נוֹשבת קרירה, נוֹסיפה קיסם למדוּרה - וכּך, בּזרוֹעוֹת ארגמן,
- Language:
- Hebrew
Gasn Zinger — גאַסן זינגער
- Also known as:
- Der Komediantshik
- Also known as:
- Komediant
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Poverty/Occupation/Street Singer
- On album:
- B-012(p) (The Burstein Family II. " My Shtetale Belz")
- Track ID:
- 5563
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ikh makh kuntsn in gas, a yeder makht khoyzek, shpas,
- First line (Yiddish):
- איך מאַך קונצן אין גאַס, אַ יעדער מאַכט חוזק, שפּאַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Der Gasn Zinger"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango
Gasn Zinger — גאַסן זינגער
- Also known as:
- Der Komediantshik
- Also known as:
- Komediant
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Poverty/Occupation/Street Singer
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 5564
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ikh makh kuntsn in gas, a yeder makht khoyzek, shpas,
- First line (Yiddish):
- איך מאַך קונצן אין גאַס, אַ יעדער מאַכט חוזק, שפּאַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango
Gasn Zinger — גאַסן זינגער
- Also known as:
- Der Komediantshik
- Also known as:
- Komediant
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Poverty/Occupation/Street Singer
- On album:
- B-012(n) (Peysekhke Burstein Lillian Lux Mike Burstein Susan... — פּסחקע בורשטײַן ליליאַן לוקס מאָטעלע זיסעלע שירי בּיידיש)
- Track ID:
- 5562
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ikh makh kuntsn in gas, a yeder makht khoyzek, shpas,
- First line (Yiddish):
- איך מאַך קונצן אין גאַס, אַ יעדער מאַכט חוזק, שפּאַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango
Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Lament/Shepherd/Goats
- Origin:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
- Transliteration:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
- Translation:
- Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
- Music:
- ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 6529
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under Play Muscian "כבשותי "הוי
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Ikh Gey Avek — איך גײ אַװעק
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 7135
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Ikh gey avek fun mayn tatenyu, ikh gey avek fun mayn mamenyu
- First line (Yiddish):
- איך גײ אַװעק פֿון מײַן טאַטעניו, איך גײ אַװעק פֿון מײַן מאַמעניו,
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
If I Were A Rich Man
- Author:
- Harnick, Sheldon
- Composer:
- Bock, Jerry
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Wealth/Poverty/House/Livestock/Wife/Servants/Importance/
- Additional song notes:
- From "Fiddler On the Roof" See Gottlieb 147-48 for relationship between "I Met A Girl", "The Wedding Samba", "I Fell Like I'm Not Out Of Bed Yet", "If I Were A Rich Man"
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 7049
- Voval:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Dear God, you made many, many poor people,
- Track comment:
- Medley with "Sunrise Sunset"
- Language:
- English/Yiddish
Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך
- Also known as:
- Frolic Frolic Children
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Aging/Nostalgia
- Origin:
- ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Transliteration:
- ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
- Translation:
- Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
- Music:
- ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
- Additional song notes:
- Frolic Children
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 6925
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Artist:
- Kol Israel Symphony Orchestra — תזמורת הסימפונית של קול ישׂראל
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "ילדים הלן ,"הלן
- Language:
- Hebrew
Kh'hob Zikh Arayngedreydt — כ'האָב זיך אַרײַגעדרײדט
- On album:
- B-012(n) (Peysekhke Burstein Lillian Lux Mike Burstein Susan... — פּסחקע בורשטײַן ליליאַן לוקס מאָטעלע זיסעלע שירי בּיידיש)
- Track ID:
- 7974
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Kh'hob zikh arayngedreydt, vi dreyt men zikh oys?
- First line:
- כ'האָב זיך אַרײנגעדרײדט, װי דרײט מען זיך אױס?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kh'hob Zikh Arayngedreydt — כ'האָב זיך אַרײַגעדרײדט
- On album:
- B-012(p) (The Burstein Family II. " My Shtetale Belz")
- Track ID:
- 7975
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Kh'hob zikh arayngedreydt, vi dreyt men zikh oys?
- First line:
- כ'האָב זיך אַרײנגעדרײדט, װי דרײט מען זיך אױס?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kh'hob Zikh Arayngedreydt — כ'האָב זיך אַרײַגעדרײדט
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 7976
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Kh'hob zikh arayngedreydt, vi dreyt men zikh oys?
- First line:
- כ'האָב זיך אַרײנגעדרײדט, װי דרײט מען זיך אױס?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Husha Shusha (Yid) — הושאַ שושאַ
- On album:
- B-012(n) (Peysekhke Burstein Lillian Lux Mike Burstein Susan... — פּסחקע בורשטײַן ליליאַן לוקס מאָטעלע זיסעלע שירי בּיידיש)
- Track ID:
- 6942
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "שׂושׂו "אושׂא
Husha Shusha (Yid) — הושאַ שושאַ
- On album:
- B-012(p) (The Burstein Family II. " My Shtetale Belz")
- Track ID:
- 6943
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Ikh vel aykh zingen do a lidl, husha shusha, husha shusha
- First line (Yiddish):
- איך װעל אײַך זינגען דאָ אַ לידל, הושאַ שושאַ, הושאַ שושאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sounds suspiciously similar to "Hoo Tsa Tsa"
- Language:
- Yiddish
Husha Shusha (Yid) — הושאַ שושאַ
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 6944
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ikh vel aykh zingen do a lidl, husha shusha, husha shusha
- First line (Yiddish):
- איך װעל אײַך זינגען דאָ אַ לידל, הושאַ שושאַ, הושאַ שושאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sounds suspiciously similar to "Hoo Tsa Tsa"
- Language:
- Yiddish
Khanele Un Nukheml — חנהלע און נחומל
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Love/Proposal/Tailor/Seamstress/Occupation/Rejection
- Origin:
- Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 59
- Transliteration:
- Vinkov 5 59
- Translation:
- Vinkov 5 61
- Music:
- Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 58
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 8051
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/ Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Khanele mayn lebn, khanele du mayn, kh'vil du zolst dos...
- First line (Yiddish):
- חנהלע מײַן לעבן, חנהלע דו מײן, כ'װיל דו זאָלסט דאָס רעטעניש...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 8471
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "ילדות "הו
- Language:
- Hebrew
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 9968
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Shwartsman, A., arr — שװאַרצמאַן, פּ., באַאַרבעטונג
- First line:
- Dertseyl mir alter, dertseyl mir geshvind, Veyl ikh vil...
- First line (Yiddish):
- דערצײל מיר אַלטער, דערצײל מיר געשװינד, װײַל איך װיל װיסן אַלץ..
- Language:
- Yiddish
Mayn Tate A Koyen — מײַן טאַטע אַ כּוהן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Humorous/Irony
- Subject:
- Father/Threat/Bully/Cohen/Boast/Children
- Origin:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Alb G-022(b)/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Gebir LTSAR 14
- Transliteration:
- ML MTAG 219/ Vinkov 5 15
- Translation:
- Alb G-022(b)/Gebir SIMC 8/Vinkov 5 15
- Music:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Vinkov 15
- Additional song notes:
- My Father Is A Cohen
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 10002
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded title "My Father Is a Cohen" "כּהן הוא "אבּי
- Language:
- Hebrew
Marilyn Jones (Heb) — מרילין ג'ונס (עבֿרית)
- On album:
- T-006(b) (Mike Burstein in "Kuni Leml" in Tel-Aviv — מייק בּורשטײן קוני למל בּתל-בנין קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 9797
- Author:
- Ettinger, Amos — אתינגער, עמוס
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Conductor/Aranger:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Track comment:
- From motion picture track "Kuni Leml B'tel Aviv"
- Language:
- Hebrew
Motele — מאָטעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Father/Son/Behavoir/Discipline
- Origin:
- Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
- Translation:
- Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
- Music:
- ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 10721
- Hebrew Translator:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "מוטל ,לי "אמר
- Language:
- Hebrew
Motele — מאָטעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Father/Son/Behavoir/Discipline
- Origin:
- Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
- Translation:
- Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
- Music:
- ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 10717
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/ Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- Vos vet der sof zayn, Motl, zog-zhe mir? Bist erger nokh...
- First line (Yiddish):
- װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Kol Yisroel Ervim Ze Leze — כּל ישׂראל ערבים זה לזה
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Sountrack/Israeli
- Additional song notes:
- "We're In It Together" From Israeli motion picture soundtrack of Hershele
- On album:
- B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 8623
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Track comment:
- From "Hershele" motion picture soundtrack
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Theatrical
Lu Yehi — לו יהי
- Also known as:
- Let It Be
- Also known as:
- Zol Shoyn Zayn
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Israeli/Pop
- Subject:
- Peace/1973 War/Prayer/Hope
- Origin:
- Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 166
- Translation:
- Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)/Alb L-024(b)
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 9461
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Od mifras lavan b'ofek Mul anan shakhor kaved,
- First line (Hebrew):
- עוד מפרש לבן בּאופק מול ענן שחור כּבד כּל שנבקש לו יהי ואם...
- Language:
- Hebrew
Money Money (Eng)
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 10679
- Author:
- Ebb, Fred
- Composer:
- Kandor, John
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Money makes the world go round, the world go around,
- Track comment:
- Part of Caberet Medley Wilkommen/ Money, Money/ Caberet
Mama And Son (Mame Mit Dem Zindl)
- On album:
- xB-012(p)
- Track ID:
- 9668
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Yuzikl, mayn zun, Yuzikl, mayn zun, du zolst baglikn oyf...
- First line:
- איזיקל, מײַן זון, איזיקל, מײַן זון, דו זאָלסט באַגליקן אױף דײַן..
- Track comment:
- Recorded under "Mama And Son"
Mame Mit Dem Zindl — מאַמע מיט דעם זינדל
- On album:
- B-012(n) (Peysekhke Burstein Lillian Lux Mike Burstein Susan... — פּסחקע בורשטײַן ליליאַן לוקס מאָטעלע זיסעלע שירי בּיידיש)
- Track ID:
- 9689
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Yuzikl, mayn zun, Yuzikl, mayn zun, du zolst baglikn oyf...
- First line:
- איזיקל, מײַן זון, איזיקל, מײַן זון, דו זאָלסט באַגליקן אױף דײַן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mame Mit Dem Zindl — מאַמע מיט דעם זינדל
- On album:
- B-012(p) (The Burstein Family II. " My Shtetale Belz")
- Track ID:
- 9690
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Yuzikl, mayn zun, Yuzikl, mayn zun, du zolst baglikn oyf...
- First line:
- איזיקל, מײַן זון, איזיקל, מײַן זון, דו זאָלסט באַגליקן אױף דײַן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Mama And Son"
Natsionen — נאַציאָנען
- Genre:
- Theater/Novelty
- Subject:
- Dances/Foods/Variety
- On album:
- B-012(p) (The Burstein Family II. " My Shtetale Belz")
- Track ID:
- 10945
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Mir veln dir zingen,
- First line:
- מיר װעלן דיר זינגען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Rumanian doyne, part Gypsy, part "Yiddish style"
Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb C-003(j)
- Transliteration:
- HAL 28
- Translation:
- Alb C-003(j)
- Music:
- HAL 28
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 11567
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
- First line:
- עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
Mi Yodea Kama (Who Knows How Much) — מי יודע כּמה
- Author:
- Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
- Composer:
- Hollander, Yakov — הולנדר, יעקב
- Additional song notes:
- Who Knows How Much
- On album:
- I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
- Track ID:
- 10413
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- מי יודע כּמה תלתלים יורדים מעל נתחך, גולשים גלים - גלים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- 1967 Israeli Song Festival, First Prize.
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 10781
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Moishele May Pal" "ידידי לה'"משה
- Language:
- Hebrew
Natser Mekhaka L'Rabin — נאצר מחכּה לרבּין
- Also known as:
- Natser Greyt Zikh Oyf Milkome
- Also known as:
- Natser Hot Gevart Oyf Rabin
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- On album:
- I-004(h) (Hava Nagila — הבה נגילה)
- Track ID:
- 10936
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Oy Vey Tate — אױ װײ טאַטע
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Chassidic/Nigun
- Subject:
- Father/God/
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 11790
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Khasene In Shtetl Ensemble
- First line:
- Oy vey tate, lebedike foter, oy vey tate, stababum...
- First line (Yiddish):
- אױ װײ טאַטע, לעבעדיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, סטאַבאַבום,
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Chasidic
Natsionen — נאַציאָנען
- Genre:
- Theater/Novelty
- Subject:
- Dances/Foods/Variety
- On album:
- B-012(n) (Peysekhke Burstein Lillian Lux Mike Burstein Susan... — פּסחקע בורשטײַן ליליאַן לוקס מאָטעלע זיסעלע שירי בּיידיש)
- Track ID:
- 10944
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Artist:
- Peysekhe, Lillian, Mike and Susan
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under ""נצסיון
Naomi (Heb)
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 10918
- Author:
- Atar, Tirza — אתר, תרצה
- Composer:
- Kribushey, Dovid — קריבושי, דוד
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Hebrew
Oy Der Peysekh, Peysekh — אױ דער פּסח, פּסח
- On album:
- B-012(d) (Songs From Two Great Yiddish Musicals Burstein — בורשטײן לידער פֿון צװײ גרױסע ייִדישע אָפּערעטעס)
- Track ID:
- 11698
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Oy der peysekh, peysekh, iz a yom tov, peysekh,
- First line (Yiddish):
- אױ דער פּסח, פּסח, איז אַ יום טובֿ, פּסח,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 12780
- Hebrew Adaption:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Choir — מקהלה
- Choir Director:
- Strauss, Batia — שטראוס, בתיה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under ""רייזלה
- Language:
- Hebrew
Rukhot (Yid) — רוחות (ייִדיש)
- On album:
- T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
- Track ID:
- 13011
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Artist:
- CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
- First line:
- Neshomes fun himl, antflekt ayer shayn, neshomes, ikh bet..
- First line:
- נשמות פֿון הימל, אַנטפֿלעקט אײַער שײַן, נשמות, איך בעט אײַך,
- Track comment:
- From "Tsvey Kuni Leml"
Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
- Subject:
- Rumania/Place/Food/Women
- Origin:
- GYF 12
- Transliteration:
- Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
- Translation:
- Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
- Music:
- Warem 175/GYF 12
- Related information in folder 397:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Yiddish text with transliteration and English adaptation.
Also, various versions.
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 13047
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano:
- Lorand, Marcel
- First line:
- Ekh! Rumenye, geven a mol a land a zise, a fayne.
- First line (Yiddish):
- עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ פֿײַנע.
- Language:
- Yiddish
Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
- Subject:
- Rumania/Place/Food/Women
- Origin:
- GYF 12
- Transliteration:
- Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
- Translation:
- Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
- Music:
- Warem 175/GYF 12
- Related information in folder 397:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Yiddish text with transliteration and English adaptation.
Also, various versions.
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 13048
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ekh! Rumenye, geven a mol a land a zise, a fayne.
- First line (Yiddish):
- עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ פֿײַנע.
- Language:
- Yiddish
Saba Sheli (Heb, My Grandfather) — סבּא שלי (עבֿרית)
- On album:
- B-012(l) (Mike Burstyn Hershele — מייק בורשטיין "הרשלה" קומדיה מוסיקלית צבעונית)
- Track ID:
- 13189
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Author:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Arranger/Conductor:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Clarinet:
- Zohar, Israel — זוהר, ישׂראל
- Track comment:
- From "Hershele" motion picture soundtrack
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 12948
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Track comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Language:
- Yiddish
Simon Tov Vemazl Tov — סמן טוֹב וּמזל טוֹב
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Celebration/Joy/Congratulatgion/Rite
- Origin:
- Pasternak CH 153/Alb E-009(a)/Alb J-034(a)/Alb E-018(b)/Alb J-034(a)
- Transliteration:
- Alb L-024(b)/Alb E-018(b)/Pasternak CH 125/Alb E-009(a)/
- Translation:
- Pasternak CH 153/Alb L-024(b)/Alb J-034(a)
- On album:
- E-009(a) (Sing Along With Egged — הבה נשיר עם אגד)
- Track ID:
- 14475
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Nageri, Benny — נגרי, בּני
- First line:
- Simon tov umazl tov yehey lanu ulekhol yisroel,
- First line (Hebrew):
- סמן טוֹב וּמזל טוב יהא לנוּ וּלכל ישׂראל אמן.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Let there be good omen and good luck for all of Israel.
- Language:
- Hebrew
Sunrise Sunset (English)
- Genre:
- Theater/Musical
- Subject:
- Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
- Origin:
- Ephemera 1601
- Related information in folder 1601:
- Comments:
- 1 8/8/27 Text entered in Ephemera on August 8, 2017
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 14718
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Is this the little girl I carried, is this the little boy...
- Track comment:
- From Fiddler On The Roof
- Language:
- English
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 15793
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Shteyt a bokher, shteyt un trakht, trakht un trakht a...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Track comment:
- Medley with nigun from "Eysh Khaya Khosid"
- Language:
- Yiddish
Tsvey Kuni Leml, Reprise — צװײ קוני לעמל, ריפּריז
- On album:
- T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
- Track ID:
- 15733
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Arranger/Conductor:
- CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Track comment:
- Recorded as "Klezmorim"
Unter A Kleyn Beymele — אונטער אַ קלײן בײמעלע
- Also known as:
- Takhat Ets Katan
- Author:
- Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
- Composer:
- Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Youth/Adolescence/Girls/Talk
- Song comment:
- See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
- Origin:
- ML PYP 527/Alb B-007(a)/Bugatch 108/ML PYS 36/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Bugatch 108/Alb B-007(a)/ML PYS 36/Irza 8/Alb B-090(x)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb B-007(a)/
- Music:
- Irza 8
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 15980
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Unter a kleyn beymele, zitsn yinglekh tsvey, Zey redn fun…
- First line (Yiddish):
- אונטער אַ קלײן בײמעלע, זיצן ייִנגלעך צװײ, זײ רעדן פֿון אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Unter Beymer — אונטער ביימער
- Author:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Genre:
- Lullaby/Viglid
- Subject:
- Child/Forboding Future/Angry Winds
- Origin:
- Levin N 155/ML PYS 4/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Levin N 155/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)/Alb B-095(b)Ephemera 1269/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-086(d)/Alb P-001(a)/Alb K-068(d)/B-095(b)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 201
- Additional song notes:
- From the motion picture " The Vilna Balabosl"
Unter Trees
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 15997
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Arranger:
- Shoham, S., arrangement — שאָהװם, ס., באַאַרבעטונג
- First line:
- Unter beymer vaksn gruzn, ay li lu lu lu un di beyze vintn..
- First line (Yiddish):
- אונטער ביימער װאַקסן גרוזן, אײַ לי לו לו לו, און די בײזע...
- Track comment:
- From the motion picture " The Vilna Balabosl"
- Language:
- Yiddish
Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
- Origin:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
- Transliteration:
- Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
- Music:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
- Additional song notes:
- Who'll Be The First To Laugh?
- On album:
- A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
- Track ID:
- 16443
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/ Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh,
- First line:
- כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
- Origin:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
- Transliteration:
- Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
- Music:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
- Additional song notes:
- Who'll Be The First To Laugh?
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 16444
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
- Arranger/ Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "You'll Laugh" "עוד ,צחק "ת
- Language:
- Hebrew
Vyokh Tiokh Tiokh — װיאָך טיאָך טיאָך
- Genre:
- Theater/Love/Cabaret/Concert/Novelty
- Subject:
- Steadfast/Fidelity/Love/Blessing
- Origin:
- Ephemera 1165
- Translation:
- Ephemera 1165
- Additional song notes:
- Sheet music does not credit author or composer. Indicates arrangement by Rumshinsky and that lyrics are based on "gedank fun Lebedev" Abe Ellstein sometimes credited as composer. Moyshe Oysher sometimes credited with the lyrics. From the musical comedy "Dos Heyst Gelibt"
- On album:
- B-012(d) (Songs From Two Great Yiddish Musicals Burstein — בורשטײן לידער פֿון צװײ גרױסע ייִדישע אָפּערעטעס)
- Track ID:
- 16191
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Shtendik bay mayn zayt, keyn mol fun mir vayt,
- First line (Yiddish):
- שטענדיק בײַ מײַן זײַט, קײן מאָל פֿון מיר װײַט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene"
- Language:
- Yiddish
Vyokh Tiokh Tiokh — װיאָך טיאָך טיאָך
- Genre:
- Theater/Love/Cabaret/Concert/Novelty
- Subject:
- Steadfast/Fidelity/Love/Blessing
- Origin:
- Ephemera 1165
- Translation:
- Ephemera 1165
- Additional song notes:
- Sheet music does not credit author or composer. Indicates arrangement by Rumshinsky and that lyrics are based on "gedank fun Lebedev" Abe Ellstein sometimes credited as composer. Moyshe Oysher sometimes credited with the lyrics. From the musical comedy "Dos Heyst Gelibt"
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 16192
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Shtendik bay mayn zayt, keyn mol fun mir vayt,
- First line:
- שטענדיק בײַ מײַן זײַט, קײן מאָל פֿון מיר װײַט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene" a/k/a "Di Rebetsin"
Wilkommen (Eng)
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 17003
- Author:
- Ebb, Fred
- Composer:
- Kandor, John
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Track comment:
- Part of Caberet Medley Wilkommen/ Money, Money/ Caberet
Yankele — יאַנקעלע
- Also known as:
- Shlof Mayn Yankele
- Also known as:
- Shlof Shoyn Mayn Yankele
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Lullabye
- Subject:
- Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
- Origin:
- ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
- Transliteration:
- GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
- Music:
- ML MTAG 09/GYF 61/
- Additional song notes:
- See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
- Related information in folder 745:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 17155
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Symphony Orchestra — תזמורת הסימפונית של קול ישׂראל
- Arranger / Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under ""יענקלה
- Language:
- Hebrew
You Got To Have A Little Mazl — אַז מע האָט אַ ביסל מזל
- Also known as:
- A Mensh Darf Hobn Mazl
- Author:
- Beekman, Jack
- Author:
- Wayne, Artie
- Composer:
- Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
- Genre:
- Pop/Swing/Scat
- Subject:
- Luck/Fate/Money/Possessions/World
- Origin:
- Alb K-026(k)2
- Transliteration:
- Alb K-026(k)2
- Translation:
- Alb K-026(k)2
- Additional song notes:
- Yiddish - English
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 17864
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Orchestration:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck,
- First line:
- אַ מענטש דאָרף האָבן מזל, דאָס איז פֿעסט געשטעלט,
- Language:
- Yiddish/English/Spanish/French/Hebrew
- Style:
- Pop
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- B-012(j) (Mike Burstyn Live In Jerusalem — מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 17316
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
- First line (Hebrew):
- אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
- Language:
- Hebrew
Yosele Der Aktior — יאָסעלע דער אַקטיאָר
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 17789
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
Yosele Kumt Aheym — יאָסעלע קומט אַהײם
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 17791
- Author:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Composer:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl" Dialogue
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word/Sketch
Yosele Un Feygele — יאָסעלע און פֿײגעלע
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Love
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 17793
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Fayerman, Genia — פײַערמאַן, געניאַ
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Duet
Yoseles Kholem — שבּת נאָכן קוגל
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 17795
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Khasene In Shtetl Ensemble
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl" Part of dream scene
- Language:
- Yiddish
Zingt Zhe Lidelekh — זינגט זשע לידעלעך
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Celebration
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 18078
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Zingtzhe lidelekh, zingtzhe lidelekh, lomir ale do a...
- First line (Yiddish):
- זינטזשע לידעלעך, זינגטזשע לידעלעך, לאָמיר אַלע דאָ אַ טענצל...
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
Zog Es Mir Zingendik — זאָג עס מיר זינגענדיק
- On album:
- B-012(d) (Songs From Two Great Yiddish Musicals Burstein — בורשטײן לידער פֿון צװײ גרױסע ייִדישע אָפּערעטעס)
- Track ID:
- 18103
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Eyner libt un leydet in der shtil, un eyner shemt zikh...
- First line (Yiddish):
- אײנער ליבט און לײדעט אין דער שטיל, און אײנער שעמט זיך זאָגן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Zug Es Mir Zingendik"
- Language:
- Yiddish
Zog Es Mir Zingendik — זאָג עס מיר זינגענדיק
- On album:
- B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein — די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 18104
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Eyner libt un leydet in der shtil, un eyner shemt zikh...
- First line:
- אײנער ליבט און לײדעט אין דער שטיל, און אײנער שעמט זיך זאָגן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Zug Es Mir Zingendik"
Dort Vi Toyre Iz Khokhme — דאָרט װי תּורה איז חכמה
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- On album:
- Y-019(a) (Yiddish Humor — יידישע הומור)
- Track ID:
- 19977
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Es kenen nokh aroysfaln di oysis, kholile, ikh ken lernen...
- First line (Yiddish):
- עס קענען נאָך אַרױספֿאַלן די אותות, חלילה, איך קען לערנען
- Track comment:
- uses part of melody "In Kheyder" by Milner
- Language:
- Yiddish
Ay Day Yababay — אײַ דײַ יאַבאַבײַ
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/klezmer
- Subject:
- Love/Wife/Mother-In-Law/Victory/Joy
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21724
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Tsirele vet blaybn mayne un ikh vel zayn der ziger,
- First line (Yiddish):
- צירעלע װעט בלײַבן מײַנע און איך װעל זײַן דער זיגער,
- Track comment:
- Recorded under "Ai Bai Yababai"
- Language:
- Yiddish
Gasn Zinger — גאַסן זינגער
- Also known as:
- Der Komediantshik
- Also known as:
- Komediant
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Poverty/Occupation/Street Singer
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21733
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ikh makh kuntsn in gas, a yeder makht khoyzek, shpas,
- First line (Yiddish):
- איך מאַך קונצן אין גאַס, אַ יעדער מאַכט חוזק, שפּאַס,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango
Dos Zelbe Fun Dir Tsu Hern — דאָס זעלבע פֿון דיר צו הערן
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humorous/Sarcasm
- Subject:
- Letter/ReciprocityWife/Wishes/Ill Health/Sadness
- Additional song notes:
- From the musical production "Fishel Der Gerotener"
To Hear The Same From You
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21740
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Mayn tsirele, mayn kroyn, a briv shrayb ikh shoyn,
- First line (Yiddish):
- מײַן צירעלע, מײַן קרױן, אַ בריװ שרײַב איך שױן,
- Language:
- Yiddish
Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי
- Also known as:
- Bobe Un Zeyde
- Also known as:
- Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
- Also known as:
- Eighty He And Seventy She
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
- Origin:
- ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
- Transliteration:
- Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
- Music:
- ML MTAG 62
- Additional song notes:
- He's Eighty and She is Seventy
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 751:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell
.
2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23328
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
- First line (Yiddish):
- ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate of A-001(c)
- Language:
- Yiddish
Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
- Origin:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
- Transliteration:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11
- Translation:
- Vinkov 5 14
- Music:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23329
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Avremele, gib nor a kuk, di zun, vi sheyn zi shaynt,
- First line (Yiddish):
- אבֿרהמעלע, גיב נאָר אַ קוק, די זון, װי שײן זי שײַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate of A-01(c)
- Language:
- Yiddish
Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
- Origin:
- MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
- Transliteration:
- MTAG 206/Alb O-016(b)
- Translation:
- /Alb O-016(b)
- Music:
- MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
- Additional song notes:
- The Elderly Couple
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23330
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt...
- First line (Yiddish):
- חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate of A-01(c)
- Language:
- Yiddish
Khanele Un Nukheml — חנהלע און נחומל
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Love/Proposal/Tailor/Seamstress/Occupation/Rejection
- Origin:
- Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 59
- Transliteration:
- Vinkov 5 59
- Translation:
- Vinkov 5 61
- Music:
- Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 58
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23331
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Khanele mayn lebn, khanele du mayn, kh'vil du zolst dos...
- First line (Yiddish):
- חנהלע מײַן לעבן, חנהלע דו מײן, כ'װיל דו זאָלסט דאָס רעטעניש...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate of A-01(c)
- Language:
- Yiddish
Unter A Kleyn Beymele — אונטער אַ קלײן בײמעלע
- Also known as:
- Takhat Ets Katan
- Author:
- Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
- Composer:
- Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Youth/Adolescence/Girls/Talk
- Song comment:
- See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
- Origin:
- ML PYP 527/Alb B-007(a)/Bugatch 108/ML PYS 36/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Bugatch 108/Alb B-007(a)/ML PYS 36/Irza 8/Alb B-090(x)
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb B-007(a)/
- Music:
- Irza 8
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23333
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Unter a kleyn beymele, zitsn yinglekh tsvey, Zey redn fun...
- First line (Yiddish):
- אונטער אַ קלײן בײמעלע, זיצן ייִנגלעך צװײ, זײ רעדן פֿון אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek. Duplicate- A-01(c)
- Language:
- Yiddish
Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
- Origin:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
- Transliteration:
- Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
- Translation:
- Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
- Music:
- Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
- Additional song notes:
- Who'll Be The First To Laugh?
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23334
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- First line:
- Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh,
- First line:
- כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Der Khasidisher Tvist — דער חסידישער טװיסט
- Genre:
- Klezmer/Parody/Novelty
- Subject:
- Shabos/Rebe/HavdoleDance/Craze/Khasidim/Brazil
- Additional song notes:
- The Khasidic wist
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26716
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Shabos, shabos, shabos, geyt a yid in shul,
- First line (Yiddish):
- שבּת, שבּת, שבּת, גײט אַ ייִד אין שול, שבּת, שבּת, שבּת, זיגט ער...
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene"
- Language:
- Yiddish
Husha Shusha (Yid) — הושאַ שושאַ
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26717
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Ikh vel aykh zingen do a lidl, husha shusha, husha shusha
- First line (Yiddish):
- איך װעל אײַך זינגען דאָ אַ לידל, הושאַ שושאַ, הושאַ שושאַ,
- Track comment:
- Sounds suspiciously similar to "Hoo Tsa Tsa"
- Language:
- Yiddish
Vyokh Tiokh Tiokh — װיאָך טיאָך טיאָך
- Genre:
- Theater/Love/Cabaret/Concert/Novelty
- Subject:
- Steadfast/Fidelity/Love/Blessing
- Origin:
- Ephemera 1165
- Translation:
- Ephemera 1165
- Additional song notes:
- Sheet music does not credit author or composer. Indicates arrangement by Rumshinsky and that lyrics are based on "gedank fun Lebedev" Abe Ellstein sometimes credited as composer. Moyshe Oysher sometimes credited with the lyrics. From the musical comedy "Dos Heyst Gelibt"
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26718
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Shtendik bay mayn zayt, keyn mol fun mir vayt,
- First line:
- שטענדיק בײַ מײַן זײַט, קײן מאָל פֿון מיר װײַט,
- Track comment:
- From the musical "Tate Hob Khasene" a/k/a "Di Rebetsin"
Natsionen — נאַציאָנען
- Genre:
- Theater/Novelty
- Subject:
- Dances/Foods/Variety
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26719
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Mir veln dir zingen,
- First line (Yiddish):
- מיר װעלן דיר זינגען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Various musical and dance styles
Dos Zelbe Fun Dir Tsu Hern — דאָס זעלבע פֿון דיר צו הערן
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humorous/Sarcasm
- Subject:
- Letter/ReciprocityWife/Wishes/Ill Health/Sadness
- Additional song notes:
- From the musical production "Fishel Der Gerotener"
To Hear The Same From You
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26720
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Mayn tsirele, mayn kroyn, a briv shrayb ikh shoyn,
- First line (Yiddish):
- מײַן צירעלע, מײַן קרױן, אַ בריװ שרײַב איך שױן,
- Language:
- Yiddish
Der Kukaratsha Samba Rumba — דער קוקאַראַאשאַ סאַמבאַ רומבאַ
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26721
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- S'iz mir biter, s'iz nisht gut, gib an eytse shoyn vos men..
- First line (Yiddish):
- ס'איז מיר ביטער, ס'איז נישט גוט, גיב אן עצה שױן װאָס מען...
- Track comment:
- From the musical "Zug Es Mir Zingendik"
- Language:
- Yiddish
Mame Mit Dem Zindl — מאַמע מיט דעם זינדל
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26722
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Yuzikl, mayn zun, Yuzikl, mayn zun, du zolst baglikn oyf...
- First line:
- איזיקל, מײַן זון, איזיקל, מײַן זון, דו זאָלסט באַגליקן אױף דײַן..
Dort Vi Toyre Iz Khokhme — דאָרט װי תּורה איז חכמה
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26723
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Es kenen nokh aroysfaln di oysis, kholile, ikh ken lernen...
- First line (Yiddish):
- עס קענען נאָך אַרױספֿאַלן די אותות, חלילה, איך קען לערנען
- Track comment:
- uses part of melody "In Kheyder" by Milner
- Language:
- Yiddish
Ay Day Yababay — אײַ דײַ יאַבאַבײַ
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/klezmer
- Subject:
- Love/Wife/Mother-In-Law/Victory/Joy
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26710
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Tsirele vet blaybn mayne un ikh vel zayn der ziger,
- First line (Yiddish):
- צירעלע װעט בלײַבן און איך װעל זײַן דער זיגער,
- Track comment:
- Recorded under "Ai Bai Yababai"
- Language:
- Yiddish
Zog Es Mir Zingendik — זאָג עס מיר זינגענדיק
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26711
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Eyner libt un leydet in der shtil, un eyner shemt zikh...
- First line:
- אײנער ליבט און לײדעט אין דער שטיל, און אײנער שעמט זיך זאָגן..
- Track comment:
- From the musical "Zug Es Mir Zingendik"
Kh'hob Zikh Arayngedreydt — כ'האָב זיך אַרײַגעדרײדט
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26712
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- ...az s'iz tsu mir keyner glaykh, ven es kumt mir oys tsu...
- First line:
- ..אַז ס,איז צו מיר קײנער גלײַך, װען עס קומט מיר אױס צו...
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26713
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Dertseyl mir alter, dertseyl mir geshvind, Veyl ikh vil...
- First line (Yiddish):
- דערצײל מיר אַלטער, דערצײל מיר געשװינד, װײַל איך װיל װיסן אַלץ..
- Language:
- Yiddish
Du Bist Mayn Khayes — דו ביסט מײַן חיות
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Love/Bride/GroomAppearance/Joy/Wedding/Celebratuin
- Additional song notes:
- You Are My Love
You Are My Life
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26714
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- A libe shpiln iz nisht keday, nor mit der vos iz gefeln,
- First line (Yiddish):
- אַ ליבע שפּילן איז נישט כּדאַי, נאָר מיט דער װאָס איז געפֿעלן,
- Track comment:
- Album notes indicate that Lillian Lux is singer - (?)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater
Gasn Zinger — גאַסן זינגער
- Also known as:
- Der Komediantshik
- Also known as:
- Komediant
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Author:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Composer:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Poverty/Occupation/Street Singer
- On album:
- B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs — מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
- Track ID:
- 26715
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Ikh makh kuntsn in gas, a yeder makht khoyzek, shpas,
- First line (Yiddish):
- איך מאַך קונצן אין גאַס, אַ יעדער מאַכט חוזק, שפּאַס,
- Track comment:
- Album notes omit Susan as a singer (?)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango
Geyt A Meydl Tsu Dem Brunem — גײט אַ מײדל צו דעם ברונעם
- Author:
- Charats, Meyer — חרץ, מאיר
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Love/Maiden/Shepherd/Well/Reversal/Well/Fire/Water/Sheep
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 58/Levin L WM 241
- Transliteration:
- CD B-012(t)Levin L 59/Levin L WM 241
- Translation:
- /Levin L WM 241
- Music:
- Levin L 241
- On album:
- B-012(t) (Ruth Levin/ Mike Burstyn Songs of Leibu Levin — לידער פֿון לײבו לעװין נאָך שענער װי געװען...)
- Track ID:
- 26947
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Piano:
- Dricker, Regina
- First line:
- Geyt a meydl tsu dem brunem, mit tsvey emer in de hent,
- First line (Yiddish):
- גײט אַ מײדל צו דעם ברונעם, מיט צװײ עמער אין די הענט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet/Concert
- Length:
- 1' 34"
In Der Finster (Levin) — אין דער פֿינסטער (לעװין)
- Author:
- Landau, Zisha — לאַנדוי זישע
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Love/Literary Origin/Passion
- Subject:
- Love/Darkness/Passion
- Origin:
- Bugatch 119/Alb B-012(t)/ML SOG 56/Levin L WM 174
- Transliteration:
- ML SOG 56/Alb B-012(t)/Alb N-020(a)/Bugatch 119/Levin L WM 174
- Translation:
- Alb N-020(a)/Levin L WM 174
- Music:
- Levin L WM 174
- Additional song notes:
- In The Darkness
- On album:
- B-012(t) (Ruth Levin/ Mike Burstyn Songs of Leibu Levin — לידער פֿון לײבו לעװין נאָך שענער װי געװען...)
- Track ID:
- 26948
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano:
- Dricker, Regina
- Violin:
- Furman, Jacob
- First line:
- In der finster - zeyen dayne oygn shener, in der finster...
- First line (Yiddish):
- אין דער פֿינסטער - זענען דײַנע אױדן שענער, אין דער פֿינסטער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2' 23"
Tayere Mayne (Levin) — טײַערע מײַני (לעווין)
- Author:
- Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Love/Separatiion
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 52/Alb G-018(c)/Levin L WM 191
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 52/Levin L WM 191
- Translation:
- Alb G-018(c)//Levin L WM 191
- Music:
- Levin L 52//Levin L WM 191
- On album:
- B-012(t) (Ruth Levin/ Mike Burstyn Songs of Leibu Levin — לידער פֿון לײבו לעװין נאָך שענער װי געװען...)
- Track ID:
- 26950
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano:
- Dricker, Regina
- Violin:
- Furman, Jacob
- First line:
- Tayere mayne, hartsike mayne, ot vu du zest, gey ikh arum...
- First line (Yiddish):
- טײַערע מײַנע, האַרציקע מײַנע, אָט װי דו זעסט, איך גײ ארום און…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2' 45"
Fidele — פֿידעלע
- Also known as:
- Vos In Fidele Shtekt
- Author:
- Roytman, Shloyme — רױטמאַן, שלמה
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Violin/Heart/
- Song comment:
- Published under "Vos In Fidele Shtekt"
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 63
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 63
- Music:
- Levin L 63
- On album:
- B-012(t) (Ruth Levin/ Mike Burstyn Songs of Leibu Levin — לידער פֿון לײבו לעװין נאָך שענער װי געװען...)
- Track ID:
- 26952
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano:
- Dricker, Regina
- Violin:
- Furman, Jacob
- First line:
- Tsvishn kale bazetsns-a veynendiks un a freylekhs, a vivat..
- First line (Yiddish):
- צװישן כּלה באַזעצנס - א װײנענדיק און אַ פֿרײלעכס, אַ װיװאַט..
- Track comment:
- Published under "Vos In Fidele Shtekt"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3' 33"
Vos In Fidele Shtekt (Fidele) — װאָס אין פֿידעלע שטעקט (פֿידעלע)
- On album:
- xB-012(t)
- Track ID:
- 26953
- Author:
- Roytman, Shloyme — רױטמאַן, שלמה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Tsvishn kale bazetsns-a veynendiks un a freylekhs, a vivat..
- First line:
- צװישן כּלה באַזעצנס - א װײנענדיק און אַ פֿרײלעכס, אַ װיװאַט..
- Track comment:
- Published under "Vos In Fidele Shtekt"
Yidn Zingen Ani Mamin (Levin) — ייִדן זינגען אַני־מאַמין (לעווין)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Poem
- Subject:
- Faith/Song/I Believe/Messiah/Redemption/Bunkers/Camps
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 43/WLZ 14SGS 52/Levin L WM 75/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 43/WLZ SGS 2/Levin L WM 75/Alb L-066(b)
- Translation:
- WLZ 14SGS 52/Levin L WM 75Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L 43/Levin L WM 76
- Additional song notes:
- Jews are Singing "I Believe"
- On album:
- B-012(t) (Ruth Levin/ Mike Burstyn Songs of Leibu Levin — לידער פֿון לײבו לעװין נאָך שענער װי געװען...)
- Track ID:
- 26957
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano:
- Dricker, Regina
- Violin:
- Furman, Jacob
- First line:
- Yidn zingen in di bunkers: ani mamin bivias hamoshiakh...
- First line (Yiddish):
- ייִדן זינגען אין די בונקערס: אַני מאַמין בּביאַת המשיח, אַף על פּי,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Duet
- Length:
- 1:59
Tsu Der Mame (Levin) — צו דער מאַמע (לעווין)
- Author:
- Grade, Chaim — גראַגע, חײם
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Mother/Strength/Tiny/Sorrow/Fear
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L WM 230/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- CD B-012(t)Levin L WM 230/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 230/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 231
- Additional song notes:
- See Ephemera 1021. This song, a poem by Chaim Grade, in honor of his mother was set to music by Leibu Levin.
- On album:
- B-012(t) (Ruth Levin/ Mike Burstyn Songs of Leibu Levin — לידער פֿון לײבו לעװין נאָך שענער װי געװען...)
- Track ID:
- 26960
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano:
- Dricker, Regina
- Violin:
- Furman, Jacob
- First line:
- Du bist kleyn, du bist dar, un greykht mir koym tsum aksl,
- First line (Yiddish):
- דו ביסט קלײן, דו ביסט דאַר, און גרײכסט מיר נאָר קױם צום אַקסל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2' 45"
Sore Zingt Yitskhaklen..Shloflid (Levin) — שׂרה זינגט יצחקלען אַ שלאָפֿליד (לעווין)
- Also known as:
- Di Muter Sore Zingt Yitskhaklen...
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby/Biblical
- Subject:
- Sarah/Isaac/Lullaby/Shtetl/Occupation/Shepherd/Sheep
- Origin:
- Manger 222/CD B-012(t)/Levin L 26/Levin L WM 32
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 26/Levin L WM 33
- Translation:
- Alb Y-018(d)/Levin L WM 33
- Music:
- Levin L 26/Levin L WM 34
- On album:
- B-012(t) (Ruth Levin/ Mike Burstyn Songs of Leibu Levin — לידער פֿון לײבו לעװין נאָך שענער װי געװען...)
- Track ID:
- 26961
- Artist:
- Klezmerduo
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano:
- Dricker, Regina
- Piano:
- Malve, Mathias
- Violin:
- Furman, Jacob
- First line:
- Di muter sore vigt di vig: shlof yitskhakl tate, shlof!
- First line (Yiddish):
- די מוטער שׂרה װיגט די װיג: שלאָף יצחקל טאַטע, שלאָף!
- Track comment:
- From "Khumash Lider" Recorded under Di Muter Sore Zingt....
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet
- Length:
- 3' 47"
Sore Zingt Yitskhaklen..Shloflid (Levin) — שׂרה זינגט יצחקלען אַ שלאָפֿליד (לעווין)
- Also known as:
- Di Muter Sore Zingt Yitskhaklen...
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby/Biblical
- Subject:
- Sarah/Isaac/Lullaby/Shtetl/Occupation/Shepherd/Sheep
- Origin:
- Manger 222/CD B-012(t)/Levin L 26/Levin L WM 32
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 26/Levin L WM 33
- Translation:
- Alb Y-018(d)/Levin L WM 33
- Music:
- Levin L 26/Levin L WM 34
- On album:
- xB-012(t)
- Track ID:
- 26962
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Di muter sore vigt di vig: shlof yitskhakl tate, shlof!
- First line (Yiddish):
- די מוטער שׂרה װיגט די װיג: שלאָף יצחקל טאַטע, שלאָף!
- Track comment:
- From "Khumash Lider" Recorded under Di Muter Sore Zingt....
- Language:
- Yiddish
Az Men Zukht Gefint Men (Video) — אַז מען זוכט געפֿינט מען (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Author:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Genre:
- Theater/Humorous
- Subject:
- Seek/Find
- On album:
- V0019 (A Khasene In Shtetl (Video) — אַ חתונה אין שטעטל (ווידיאָ))
- Track ID:
- 33979
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Oy, az men zukht, gefint men,
- First line (Yiddish):
- אױ, אַז מען זוכט, געפֿינט מען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater
A Khasene In Shtetl (Video) — אַ חתונה אין שטעטל (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Author:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Genre:
- Video/Theater/Musical/Comedy
- Subject:
- Family/Fathers/Sons/Relationships/Love/Actors/Banishment
- Additional song notes:
- Yossele, a Rabbi's son becomes a Yiddish actor and is banished from his home on the eve of his wedding. Story by William Segal.
- On album:
- V0019 (A Khasene In Shtetl (Video) — אַ חתונה אין שטעטל (ווידיאָ))
- Track ID:
- 33980
- Performer/Director/Star:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Producer:
- Biboa, Nathan
- Performer/Director/Co-Star:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Performer:
- Feldman, Betty
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Musical/Humorous
- Length:
- 97:00
Yoshke Fort Avek (Video) — יאָשקע פֿאָרט אַװעק (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
- Origin:
- Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- Transliteration:
- Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S- 098(b)
- Translation:
- Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)/
- Music:
- Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34150
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Koyf mir nit keyn lokenes un makh mir nit sheyn,
- First line (Yiddish):
- קױף מיר ניט קײן לאָקענעס און מאָך מיר ניט שײן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song, Video) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד, (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Author:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Genre:
- Video/Theatre/Humorous/Novelty
- Subject:
- Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
- Song comment:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- Transliteration:
- WNTL Oct 18, 2015
- Translation:
- WNTL Oct 18, 2015
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- V0019 (A Khasene In Shtetl (Video) — אַ חתונה אין שטעטל (ווידיאָ))
- Track ID:
- 33982
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Der tate zitst zikh oyf zayn shtil, oy, shabos nukhn kugl,
- First line (Yiddish):
- דער טאַטע זיצט זיך אױף זײן שטיל, אױ, שבּת נאָכן קוגל, אַרום ים זיצן חסידים פֿיל, אױ, שבּת נאָך דעם קוגל. ער דערציילט זיי
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Vaudeville/Pop
- Length:
- 1:48
Zingt Zhe Lidelekh (Video) — זינגט זשע לידעלעך (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Author:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Genre:
- Video/Theater
- Subject:
- Celebration
- On album:
- V0019 (A Khasene In Shtetl (Video) — אַ חתונה אין שטעטל (ווידיאָ))
- Track ID:
- 33983
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Zingtzhe lidelekh, zingtzhe lidelekh, lomir ale do a…
- First line:
- זינטזשע לידעלעך, זינגטזשע לידעלעך, לאָמיר אַלע דאָ אַ טענצל...
Yosele Un Feygele (Video) — יאָסעלע און פֿײגעלע (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Author:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Genre:
- Video/Theater/Love
- Subject:
- Love
- On album:
- V0019 (A Khasene In Shtetl (Video) — אַ חתונה אין שטעטל (ווידיאָ))
- Track ID:
- 33984
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Duet
Feygele Liuba Mayn — פֿײגעלע ליובע מײַן
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Family/Memory/Mother/Father/Bride
- On album:
- V0019 (A Khasene In Shtetl (Video) — אַ חתונה אין שטעטל (ווידיאָ))
- Track ID:
- 33985
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Ikh dermont mikh fun mayn mamen, mitn tatn baym tish...
- First line (Yiddish):
- איך דערמאָנט מיך פֿון מײַן מאַמען, מיטן טאַטן בײַם טיש צוזאַמען,
- Language:
- Yiddish
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34147
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
- First line (Yiddish):
- אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Mayn Shtetele Belz (Video) — מײַן שטעטעלע בעלז (ווידיאָ)
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34148
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh hob mayne...
- First line (Yiddish):
- בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב מײַנע קינדערשע
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Di Rotshilds/The Rothchilds (Video) — די ראָטשילדס (ווידיאָ)
- Genre:
- Musical/Drama
- Subject:
- Rothchilds/Mobility/Banking/Family
- On album:
- V0202 (Di Rotshilds/The Rothchilds (Video) — די ראָטשילדס (ווידיאָ))
- Track ID:
- 35760
- Performer:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Musical/Drama
Papirosn (Video) — פּאַפּיראָסן (ווידיאָ)
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34153
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- A kalte nakht, a nebeldike finster umetum, shteyt a...
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Rozhinkes Mit Mandlen (Video) — ראָזשינקעס מיט מאַנדלען (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188
- Transliteration:
- ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)
- Music:
- ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/SM Scher 11
- Additional song notes:
- See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34154
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Mazl (Video) — מזל (ווידיאָ)
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Life/Fate/Happiness/Regret
- Origin:
- GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/Metro Scher 13
- Translation:
- Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
- Music:
- Warem 136/GYF 49/Metro Scher 13
- Additional song notes:
- Good Fortune
Introduced in the film "Mamele".
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34155
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir, mazl du breyngst...
- First line (Yiddish):
- מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Der Rebe Elimeylekh (Video) — דער רבּי אלימלך (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Vorbei 376
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34156
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line (Yiddish):
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Oy Vey Tate (Video) — אױ װײ טאַטע (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Genre:
- Theater/Chassidic/Nigun
- Subject:
- Father/God/
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34158
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Oy vey tate, hartsidiker foter, oy vey tate, ya ba ba bam,
- First line (Yiddish):
- אױ װײ טאַטע, האַרצידיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, יאַ באַ בֿט באַם,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop/Theater/Chassidic
Lomir Ale Zingen A Zemerl (Video) — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Humorous/Video
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Epelboym 27
- Music:
- ML MTAG 156/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34160
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl, lekhem iz
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל צו גאָט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Oyfn Veg Shteyt A Boym (Video) — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם (ווידיאָ)
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Alb T-015(c)/Manger Wolf 102/
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- See also illustration in Manger Illust
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34161
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn, ale feygl funem boym zaynen…
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Tum Balalayke (Video) — טום באַלאַלײַקע (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Love/Courtship/Riddle
- Subject:
- Love/Riddle
- Origin:
- ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
- Translation:
- Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
- Music:
- ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34162
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Tsen Kopikes (Video) — צען קאָפּיקעס (ווידיאָ)
- Genre:
- Theatre/Vaudeville/Shund
- Subject:
- Money/Kopikes/Borrowing/Courtship
- Song comment:
- Similar to "I've Got Sixpence"
- Origin:
- ML MTAG 42/
- Transliteration:
- ML MTAG 42/Alb S-083(a)/Alb L-002(a)/
- Translation:
- Alb L-002(a)/Alb S-083(a)/Alb P-030(a)/
- Music:
- ML MTAG 42/
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34163
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Tsen kopikes hob ikh, un tsen vel ikh mir layen,
- First line (Yiddish):
- צען קאָפּיקעס האָב איך, און צען װעל איך מיך לײַען, כ'װעל נעמען..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Mayn Yidishe Meydele (Video) — מײַן ייִדישע מײדעלע (ווידיאָ)
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Charm/Beauty/Love
- Origin:
- Kammen 25F 61
- Transliteration:
- Warem 132/Alb K-029(h)/Kammen 25F 12/Ephemera 399
- Translation:
- Alb G-013(c)/Alb K-029(h)/Ephemeral 399
- Music:
- Kammen 25F 61/ Warem 132
- Additional song notes:
- From Yiddish Musical Titled "Mayn Yidishe Meydele," 1926
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34164
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Mayn Yidishe meydele, zi iz azoy sheyn, Mayn Yidishe…
- First line (Yiddish):
- מײַן ייִדישע מײדעלע, זי איז אַזױ שײן, מײַן ייִדישע מײדעלע, מיט…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Shloymele Malkele (Video) — שלמהלע מלכּהלע (ווידיאָ)
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Brother/Sister/Love/
- Origin:
- Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Metro Scher 16
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- Metro Scher 16
- Additional song notes:
- From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34165
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- A shvester bin ikh dir a trayer, Oy, bruderl, her zikh nor
- First line (Yiddish):
- אַ שװעסטער בין איך אַ טײַערע, אױ ברודער, הער זיך נאָר אײַן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Bay Mir Bistu Sheyn (Video) — בײַ מיר ביסטו שײן (ייִדיש (ווידיאָ)
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version by Cahn and Chaplin
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34166
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Ven du zolst zayn shvarts vi a toter, ven du host…
- First line (Yiddish):
- װען דו זאָלסט זײַן שװאַרץ װי אַ טאָטער, װען דו האָסט אײגעלעך װי..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Oy Ikh Tsiter — אױ איך ציטער
- Genre:
- Klezmer/Theater/Lament
- Subject:
- Mother/Discipline/Punishment/Beating
- Additional song notes:
- Oy, I'm Scared
Oy, I Shiver
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41714
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- First line:
- Oy, ikh tsiter, s'iz mir biter, di mame shlogt mikh,
- First line (Yiddish):
- אױ, איך ציטער, ס'איז מיר ביטער, די מאַמע שלאָגט מיך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Theater
- Length:
- 3:13
Du Bist Mayn Khayes — דו ביסט מײַן חיות
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Love/Bride/GroomAppearance/Joy/Wedding/Celebratuin
- Additional song notes:
- You Are My Love
You Are My Life
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41715
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Kukt nor op dos sheyne por, es vert nisht gor nit nimes,a bokher vi a susne gor,
- First line (Yiddish):
- קוקט נאָר אָפ דאָס שיינע פאָר, עס ווערט נישט גאָר ניט נימעס, אָ בּחור ווי
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater
- Length:
- 3:12
Ay Day Yababay — אײַ דײַ יאַבאַבײַ
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/klezmer
- Subject:
- Love/Wife/Mother-In-Law/Victory/Joy
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41718
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Tsirele vet blaybn mayne un ikh vel zayn der ziger, di mame ihe vet farshteyn,
- First line (Yiddish):
- צירעלע װעט בלײַבן און איך װעל זײַן דער זיגער, די מאַמע אירע וועט....
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Theater
- Length:
- 3:37
Dort Vi Toyre Iz Khokhme — דאָרט װי תּורה איז חכמה
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41719
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- First line:
- Es kenen nokh aroysfaln di oysis, kholile, ikh ken lernen un ibergedreyt afile,…
- First line (Yiddish):
- עס קענען נאָך אַרױספֿאַלן די אותות, חלילה, איך קען לערנען און איבערגעדריייט...
- Track comment:
- uses part of melody "In Kheyder" by Milner
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Theater/Pop
- Length:
- 3:05
Dos Zelbe Fun Dir Tsu Hern — דאָס זעלבע פֿון דיר צו הערן
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humorous/Sarcasm
- Subject:
- Letter/ReciprocityWife/Wishes/Ill Health/Sadness
- Additional song notes:
- From the musical production "Fishel Der Gerotener"
To Hear The Same From You
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41721
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Mayn tsirele, mayn kroyn, a briv shrayb ikh dir shoyn, vos ikh mikh vil dir…
- First line (Yiddish):
- מײַן צירעלע, מײַן קרױן, אַ בריװ שרײַב איך דיר שױן, וואַס איך מיך וויל דיר...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Klezmer/Sarcastic
- Length:
- 2:53
Burshteyn Mishpokhe, Reprise — בורשטײַן משפּחה, רעפּריז
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41722
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Kukt nor on dos sheyne porl, s'vet nisht gor nit...
- First line (Yiddish):
- קוקט נאָר אָן דאָס שײנע פּאָרל, ס'װעט נישט גאָר ניט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Excerpts from songs on album,B-012(c) Recorded under "Ansamble"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Ensemble
- Length:
- 3:11
Der Khasidisher Tvist — דער חסידישער טװיסט
- Genre:
- Klezmer/Parody/Novelty
- Subject:
- Shabos/Rebe/HavdoleDance/Craze/Khasidim/Brazil
- Additional song notes:
- The Khasidic wist
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41723
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Shabos, shabos, shabos, geyt a yid in shul, shabos, shabos, shabos, zingt er…
- First line (Yiddish):
- שבּת, שבּת, שבּת, גײט אַ ייִד אין שול, שבּת, שבּת, שבּת, זיגט ער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Novelty/Latin
- Length:
- 2:40
Vyokh Tiokh Tiokh — װיאָך טיאָך טיאָך
- Genre:
- Theater/Love/Cabaret/Concert/Novelty
- Subject:
- Steadfast/Fidelity/Love/Blessing
- Origin:
- Ephemera 1165
- Translation:
- Ephemera 1165
- Additional song notes:
- Sheet music does not credit author or composer. Indicates arrangement by Rumshinsky and that lyrics are based on "gedank fun Lebedev" Abe Ellstein sometimes credited as composer. Moyshe Oysher sometimes credited with the lyrics. From the musical comedy "Dos Heyst Gelibt"
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41724
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
- First line:
- Shtendik bay mayn zayt, keyn mol fun mir vayt gedrikt zikh mayn hartsn mit gefil
- First line (Yiddish):
- שטענדיק בײַ מײַן זײַט קײן מאָל פֿון מיר װײַט, געדריקט זיך מײַן האַרטצן מיט געפֿיל
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Jazz/Swing/Duet
- Length:
- 1:59
Sore Zingt Yitskhaklen..Shloflid (Levin) — שׂרה זינגט יצחקלען אַ שלאָפֿליד (לעווין)
- Also known as:
- Di Muter Sore Zingt Yitskhaklen...
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby/Biblical
- Subject:
- Sarah/Isaac/Lullaby/Shtetl/Occupation/Shepherd/Sheep
- Origin:
- Manger 222/CD B-012(t)/Levin L 26/Levin L WM 32
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 26/Levin L WM 33
- Translation:
- Alb Y-018(d)/Levin L WM 33
- Music:
- Levin L 26/Levin L WM 34
- On album:
- L-093(a) (Lullabies and Childrens' Songs — וויג און קינדער לידער)
- Track ID:
- 42202
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- First line:
- Di muter sore vigt di vig: shlof yitskhakl tate, shlof! Es pashet oyf der lonke,
- First line (Yiddish):
- די מוטער שׂרה װיגט די װיג: שלאָף יצחקל טאַטע, שלאָף! עס פאַשעט אויף דער לאָנקע..
- Track comment:
- .
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Lullaby/Duet
- Length:
- 3:53