Songs written or composed
Berlin 1990 (Zing Mayn Fidele II) — בערלין 1990 (זינג מײַן פֿידעלע II)
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Fiddle/Song/Memory/Envy/Future/Yearning
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb R-031(i)
- Translation:
- Alb R-031(i)
Recordings
- On album:
- R-034(c) (Brave Old World Beyond The Pale — אױף יענער זײַט תחום)
- Track ID:
- 22217
- Author/Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Kh'hob geshpilt do in daytshland shoyn eftere mol,
- First line:
- כ'האָב געשפּילט דאָ אין דײַטשלאַנד שױן עפֿטערע מאָל,
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32739
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Arranger:
- Bern, Alan
- Vocal/Arranger/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Kh'hob geshpilt do in daytshland shoyn eftere mol,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב געשפּילט דאָ אין דײַטשלאַנד שױן עפֿטערע מאָל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 2:28
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32732
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Arranger/Piano:
- Bern, Alan
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- To zing, mayn fidele, shpil mayn lidele vi frier hot nit geshpilt keyner,
- First line (Yiddish):
- טאָ זינג, מײַן פֿיגעלע, שפּיל מײַן לידעלע, ווי פֿריִיער האָט ניט געשפּילט קיינער,
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 1:19
Berlin Overture (Zing Mayn Fidele) — בערלין אװורטור (זינג, מײַן פֿידעלע)
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Borukh Haba (Alpert) — בּרוך הבּא (אַלפּערט)
- Also known as:
- Welcome
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Subject:
- Yiddish/Modernity
- Origin:
- CD R-034(g)
- Transliteration:
- CD R-034(g)
- Translation:
- CD R-034(g)
Recording
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26964
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Ay ay..a Hartsikn gut helf aykh un a heymishen borukh habo..
- First line (Yiddish):
- אײַ אײַ..אַ האַרציקן גוט העלף אײַך און אַ הײמישן בּרוך הבּא..
- Track comment:
- Recorded under "Welcome" - companion to "Di Kapele"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Recicitive/Klezmer
Bukovina (Alpert/Bern) — בוקאָװינאַ (אַלפּערט-בערן)
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Author:
- Bern, Alan
- Genre:
- Place
- Subject:
- Bukovina/Memory
- Transliteration:
- CD P-019(c)
- Translation:
- CD P-019(c)
Chernoybl — טשערנאָבל
- Also known as:
- The Ballad Of Chernoybl
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin/Irony/Place
- Subject:
- Chernoybl/Ukraine/Pollution/Danger/Glow/Coverup/
- Transliteration:
- Alb K-072(a)
- Translation:
- Alb K-072(a)
- Additional song notes:
- Based upon Khasidic Melody
- Related information in folder 716:
- Comments:
- 1. Pamphlet titled "Pale of Settlement 1795-1917", published by Chabad Children of Chernoybl. History of Pale of Settlement and nuclear disaster of Apri. 26, 1986.
2. Article from Wikipedia as of 11/19/2009, titled, " Three Mile Island Accident.
3. Article from Wikipedia as of 11/19/2009, titled "Chernoybl Disaster".
- Related information in folder 1511:
- Comments:
- 1. 7/16/2016 Article in the Yiddish Forverts of July 16, 2016 by Boris Sandler titled "Shpirn Fin Der Chernoybl Catastrofe" (Traces of the Chernoybl Catastrophe"
Recordings
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23569
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Drums:
- Licht, David
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Vocal/Arranger:
- Coleman, Anthony
- Arranger/Vocal/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Hert ayn, libe mentshn, a maysele fun okh un vey,
- First line (Yiddish):
- הערט אײַן ליבע מענטשן, אַ מעשׂהלע פֿון אָך און װײ פּאַסירט אין לאַנד..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Modern
- Length:
- 5:19
- On album:
- O-007(d) (The Old World Folk Band Crossing New Borders)
- Track ID:
- 25726
- Vocal:
- Leviton, Susan
- Artist:
- Old World Folk Band
- First line:
- A maysele fun okh un vey, hoo tsa tsa, hu tsa tsa,
- First line (Yiddish):
- אַ מעשׂהעלע פֿון אָך און װײ, אָ צאַ צאַ, אָ צאַ צאַ, פּאַסירט אין לאַנד פֿון
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:50
- On album:
- V0005
- Track ID:
- 33876
- Vocal:
- Leviton, Susan
- Artist:
- Old World Folk Band
- First line:
- A maysele fun okh un vey, hoo tsa tsa, hu tsa tsa,
- First line (Yiddish):
- אַ מעשׂהעלע פֿון אָך און װײ, אָ צאַ צאַ, אָ צאַ צאַ, פּאַסירט אין לאַנד פֿון
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- On album:
- V0440 (Selected Video & DVD Clips of Klezmer, Folk and Theater Songs (Video))
- Track ID:
- 41814
- Artist:
- Old World Folk Band
- Vocal:
- Leviton, Susan
- First line:
- A maysele fun okh un vey, hoo tsa tsa, hu tsa tsa, pasirt in land fun KGB,…
- First line (Yiddish):
- אַ מעשׂהעלע פֿון אָך און װײ, אָ צאַ צאַ, אָ צאַ צאַ, פּאַסירט אין לאַנד פֿון
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
- Length:
- 6:12
- On album:
- R-034(b) (Brave Old World Klezmer Music — כּליזמר מוזיק)
- Track ID:
- 2752
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Bern, Alan
- First line:
- A maysele fun okh un vey, hoo tsa tsa, hu tsa tsa,
- First line (Yiddish):
- אַ מעשׂהעלע פֿון אָך און װײ, אָ צאַ צאַ, אָ צאַ צאַ, פּאַסירט אין לאַנד פֿון
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Di Kepele — די קעפּעלע
- Also known as:
- The Band
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Subject:
- Band/Celebration/Modernity
- Transliteration:
- CD R-034(g)
- Translation:
- CD R-034(g)
Recordings
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26966
- Artist:
- Brave Old World
- Composer:
- Bern, Alan
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Sholem aleykhem, sholem aleykhem, tayere fraynd,
- First line (Yiddish):
- שלום עליכם, שלום עליכם, טײַערע פֿרײַנד, אַ נײַער מין שׂמחה...
- Track comment:
- Recorded under "The Band"- companion to "Borukh Haba"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-214(a) (Susan Bauer: von der khupe zum Klezkamp, Klezmer-Musik in New York)
- Track ID:
- 42636
- Artist:
- Brave Old World
- Style:
- Instrumental/Klezmer
- Length:
- 4:39
Es Iz Shoyn Shpet — עס איז שױן שפּעט
- Also known as:
- Daybreak
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Author:
- Traditional
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Subject:
- Courting
- Origin:
- CD R-034(g)
- Transliteration:
- CD R-034(g)
- Translation:
- CD R-034(g)
Recordings
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26981
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Es iz shoyn shpeyt, fir mikh op aheym, fir mikh aheym,
- First line (Yiddish):
- עס איז שױן שפּעט, פֿיר מיך אָפּ אַהײם, פֿיר מיך אַהײם, אַז קײנער...
- Track comment:
- Recorded under "Daybreak"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Doyne/Klezmer
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32581
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Es iz shoyn shpet, fir mikh op aheym, fir mikh aheym az keyner zol nit zen,
- First line (Yiddish):
- עס איז שוין שפּעט, פֿיר מיך אָפּ אַהיים, פֿיר מיך אַהיים אַז קיינער זאָל ניט זען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Klaybt Zikh Tsunoyf — קלײַבט זיך צונױף
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Joy/Judiasm/Bonded Relatives/Precious/Celebration/Drinking
- Transliteration:
- Ephemera 1552
- Additional song notes:
- Let's Gather Together
Recordings
- On album:
- R-034(b) (Brave Old World Klezmer Music — כּליזמר מוזיק)
- Track ID:
- 8509
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Bern, Alan
- First line:
- Klaybt zikh tsunoyf, mayne shvester un briderlekh,
- First line:
- קלײַבט זיך צונױף, מײַנע שװעסטער און ברידערלעך, און לאָמיר זיך..
- On album:
- K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
- Track ID:
- 42253
- Vocal/Percussion:
- Mrocki, Freydi
- Double Bass/Guitar:
- Krycer, David
- Bayan:
- Breytman, David
- Vocal/Clarinet/Saxaphone/GuitarPercussion/Didgeridoo:
- Mrocki, Lionel
- Arrangement:
- Klezmania
- First line:
- Klaybt zikh tsunoyf, mayne shvester un briderlekh, ay di di di, un lomir zikh…
- First line (Yiddish):
- קלײַבט זיך צונױף, מײַנע שװעסטער און ברידערלעך, אײַ דידי אײַ דײַ און לאָמיר זיך..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Jazz/Swing/Concert
- Length:
- 4:35
Sholem Aleykhem (Bern) — שלוֹם עליכם (בערן)
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Additional song notes:
- Recorded under the title "Der Layter"
Recording
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32570
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Vocal/Violin/Percussion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Shuloym aleykem, malakhey hashuloym, malakhey hashureys, malakhey elyon,
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן, ממלך מלכי המלכים...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/New Jewish Music/Klezmer
- Length:
- 5:48
Der Mensh Trakht Un Lakht — דער מענש טראַכט און לאַכט
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Poetry/The Familiar/Beggers/Warmth/Cold/Brides
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
- Additional song notes:
- Two verses of Manger's "Lomir Zhe Zingen"
Recording
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32573
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Lomir zhe zingen, poshet un prost, fun alts, vos iz heymish lib un tayer
- First line:
- לאָמיר זשה זינגען, פּשוט און פּראָסט, פֿון אַלץ, װאָס איז הײמיש...
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- New Jewish Music/Spoken Word
- Length:
- 7:41
Mazltov Boris — מזלטוב באָריס
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Khasidic/Hymn/Nigun
- Subject:
- Peace/Angels
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
Recording
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32574
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Shuloym aleykem, malakhey hashuloym, malakhey hashureys, malakhey elyon,
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן, ממלך מלכי המלכים…
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Nigun/Khasidic/Freylekhs
- Length:
- 11;24
A Shpay In Yam — אַ שפּײַ אין ים
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Memory/Travel/Sharing/Separation
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
Recording
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32576
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Tsimbl:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Gehert hob ikh a mol a lastotshke, a goldene, vos zi zingt,...
- First line (Yiddish):
- געהערט האָב איך אַ מאָל אַ לאַסטאָטשקע, אַ גאָלדענע, וואָס זי זינגט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:22
Still Happy
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Instrumental/Dance/New Jewish Music
Yankl Dudl — יאַנקל דודל
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Poetry/The Familiar/Beggers/Warmth/Cold/Brides
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
- Additional song notes:
- Two verses of Manger's "Lomir Zhe Zingen"
Recording
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32580
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Lomir zhe zingen, poshet un prost, fun alts, vos iz heymish lib un tayer
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זשה זינגען, פּשוט און פּראָסט, פֿון אַלץ, װאָס איז הײמיש…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- New Jewish Music
- Length:
- 10:13
Lodz Overtur — לאָדז אָווערטור
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Instrumental
Recording
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32720
- Piano:
- Bern, Alan
- Style:
- Instrumental/Piano Solo
- Length:
- 4:02
A Gants Fayn Mazltov — אַ גאַנץ פֿײַן מזל־טובֿ
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Folk/Medley
- Subject:
- Wedding/Joy/Chanukah/Family/Celebration
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb R-034(i)
- Additional song notes:
- Kol Rinu/A Gants Fayn Mazltov/Tshipe Dvore.
A Gants Fayn Mazl Tov based on songs of Boris Muzikant and Gerer Nigun
Recording
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32723
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Un ersht zol opgeshpilt vern a gants fayn mazl tov far ale lodzsher…
- First line (Yiddish):
- און ערשט זאָל אָפּגעשפּילט ווערן אַ גאַנץ פֿײַן מזל־טובֿ פֿאַר אַלע לאָדזשער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:35
Lodz Coda
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Instrumental
Recording
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32740
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Piano:
- Bern, Alan
- Style:
- Piano Solo/Instrumental
- Length:
- 2:28
Nisht Nor Simkhe — נישט נאָר שׂימחה
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Folk/Badkhunish
- Subject:
- Sorrow/Hate/Envy/War/Depravation/Martyrs
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb R-034(i)
Recording
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32725
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion:
- Bern, Alan
- Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Un ersht libe mentshn, hert gut mayn vort ayn, az s'iz haynt oyf der velt…
- First line (Yiddish):
- און ערשט ליבע מענטשן, הערט גוט מײַן וואָרט אײַן, אַז ס'איז הײַנט אויף דער וועלט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spoken Word/ Sorrowful Instrumental - A "Veynendiks"
- Length:
- 4:57
Kimts In Herts (Kumts Un Herts) — קומטס און הערסט
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Folk
- Subject:
- New Song/Khiam Rumkovski
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb R-034(i)
Recording
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32728
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor:
- Bern, Alan
- Vocal/Fiddle/Percussion/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Yidelekh, kumts un herts s'naye lid vegn khaim! Khaim arikhim…
- First line (Yiddish):
- ייִדעלעך, קומטס און הערטס ס'נײַע ליד וועגן חיים! חיים אריכים...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:03
Other tracks with this artist
Mayn Ershter Vals — מײַן ערשטער װאַלס
- Also known as:
- Expectation Waltz
- Also known as:
- Ershte Vals
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Ivanovice, Ivan
- Genre:
- Love
- Subject:
- Waltz/Ball Dance/Memory
- Song comment:
- Adaptation pf "Expectation Waltz" - Ozidanie Vals (Russian) See Heskes #3348
- Origin:
- Alb T-005(a)/ CD M-066(a)
- Transliteration:
- CD K-029(j)/Ephemera 1602
- Translation:
- M-066(a)/K-029(j)
- Related information in folder 1602:
- Comments:
- 1. 8/10/2017 Transliterated text entered in ephemera on August 10, 2017.
- On album:
- B-214(a) (Susan Bauer: von der khupe zum Klezkamp, Klezmer-Musik in New York)
- Track ID:
- 42617
- Artist:
- Klezmatics
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Mayn ershte groyse freyd, di krishalene likht fun dem zal, dayn ershte lange..
- First line (Yiddish):
- מײַן ערשטע גרױסע פֿרײד, די קרישטאַלענע ליכט פֿון דעם זאַל, די קריסטאַלינע ליכט
- Track comment:
- Recorded under title "Ershter Vals
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Waltz/Klezmer
- Length:
- 4:06
Nocne Pieśni Galicji, Oi na hori, ha hori
- Genre:
- Instrumental/Neo Klezmer/Fusion
- On album:
- J-049(e) (15th Jewish Culture Festival in Krakow/15. Festiwal Kultury Zyd owskiej w Krakowie 2005 Zichrojines)
- Track ID:
- 37451
- vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bandura and vocal:
- Julian Kytasty
- Language:
- Polish
- Style:
- Cimbalay
- Length:
- 3:42
Lebedik Naftuli (Instr) — לעבעדיק נפֿתולי
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 8921
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Tepl — טעפּל
- On album:
- K-051(f) (The Klezmatics: Rise Up! Shteyt Oyf!)
- Track ID:
- 31055
- Organ:
- Schwimmer, Rob
- Vocals:
- Mlotek, Avram — מלאָטעק, אַבֿרהם
- Vocals:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocals (faux-Khasidic boy's chorus):
- London, Louis
- Vocals (faux-Khasidic boy's chorus):
- Darriau, Gabriel Townsend
- Section Violin:
- Greenman, Steven
- Accordion/High-strung guitar/Piano:
- Sklamberg, Lorin
- Various Horns/Piano/Organ/Keyboards/Percussion:
- London, Frank
- Alto Sax/Clarinet/Bass Clarinet/Kaval/Percussion:
- Darrieu, Matthiau
- Violin/Baritone Violin:
- Gutkin, Lisa
- Electric and Accoustic Basses/Tsimbl/Piano/Violin:
- Morrissett, Paul
- Hardanger Fiddle/Hurdy-Gurdy/Alto & Baritone Horns:
- Morrissett, Paul
- Drums/Percussion:
- Licht, David
- First line:
- day, day, day, day, day, day…
- First line:
- דײַ, דײַ, דײַ, דײַ, דײַ, דײַ...
- Track comment:
- no actual lyrics, just "day" repeated over and again
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 5:03
Yo Ribon — יה רבון
- Author:
- Najara, Rabbi Israel Ben Moses
- Genre:
- Hymn/Table Song/Zmiros
- Subject:
- Power/Sovereignty/Universe/Worlds
- Origin:
- Pasternak CH 143/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Cardozo 47
- Transliteration:
- Bugatch 186/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Alb F-015(b)Pasternak CH 56/Cardozo 47
- Translation:
- Cardozo 47
- Music:
- Bugatch 185, 186/Cardozo 47
- Additional song notes:
- Sovereign of the Universe
- On album:
- K-051(f) (The Klezmatics: Rise Up! Shteyt Oyf!)
- Track ID:
- 31058
- Accordion/High-strung guitar/Piano/Lead Vocals:
- Sklamberg, Lorin
- Various Horns/Piano/Organ/Keyboards/Percussion/Vocals:
- London, Frank
- Alto Sax/Clarinet/Bass Clarinet/Kaval/Percussion/Vocals:
- Darrieu, Matthiau
- Violin/Baritone Violin/Vocals:
- Gutkin, Lisa
- Electric and Accoustic Basses/Tsimbl/Piano/Violin/Vocals:
- Morrissett, Paul
- Hardanger Fiddle/Hurdy-Gurdy/Alto & Baritone Horns:
- Morrissett, Paul
- Drums/Percussion/Vocals:
- Licht, David
- Harmonium:
- Melford, Myra
- Sabar-style Djembe Sticks:
- Alexander, Aaron
- Sticks:
- Walker-Butler, Samard
- Sticks:
- Heifetz-Licht, Jacob
- Chorus:
- Kindermann, Tine
- Chorus:
- Schechter, Basya
- Chorus:
- Gluck, Pearl
- Chorus:
- Kligman, Jessica
- Chorus:
- Mlotek, Avram — מלאָטעק, אַבֿרהם
- Chorus:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- yo ribon olam vealmayo. ant hu malko melekh malkhayo.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
- Length:
- 6:02
Albukerke — אַלבוקערקע
- On album:
- K-030(c) (Kapelye's טשיקען Chicken)
- Track ID:
- 1126
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
Badkhones — בדחנות
- On album:
- K-030(c) (Kapelye's טשיקען Chicken)
- Track ID:
- 1856
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Track comment:
- Dialogue and recitatives interspersed with music.
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Dialogue and recitatives interspersed with music.
Amerike Hot Erklart — אַמעריקע האָט ערקלערט
- Also known as:
- Nor Zorgt Nisht Yidn
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Hope/Zionist/Lodz Ghetto
- Subject:
- America/England/Eretz Yisroel
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam B 81/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam B 80/Flam T 108/
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 1248
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Nor zorgt nisht yidn un zay tsufridn, az undzere tsores
- First line (Yiddish):
- נאָר זאָרגט נישט ייִדן און זײַ צופֿרידן אַז אונדזערע צרות װעל...
- Language:
- Yiddish
Ata Khonen
- On album:
- R-034(b) (Brave Old World Klezmer Music — כּליזמר מוזיק)
- Track ID:
- 1574
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Atu khoynen leudom das, umelameyd leeynoysh binu
- Track comment:
- "You who have graced"
- Language:
- Hebrew
Vinter 1942 - Geto Lodz — װינטער 1942 - געטאָ לאָדז
- Also known as:
- Dem Ganevs Yikhes (Vinter 1942)
- Author:
- Harel, Miriam — האַרעל, מיריאַם
- Genre:
- Holocaust/Lodz/Lament
- Subject:
- Fear/Hunger/Family/Death/Horror
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Translation:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Music:
- Flam 151
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 2980
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Tate mame lign in beys olam, der bruder uz avek geshikt,
- First line (Yiddish):
- טאטע מאַמע ליגן אין בית-עולם, דער ברודער איז אַװעקגעשיקט,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish
Bukovina (Joel Rubin Band) — בוקאָװינאַ
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 2641
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Di Mame Iz Gegangen — די מאַמע איז געגאַנגען
- Also known as:
- A Yingele Fun Poyln
- Also known as:
- Di Mame Hot Mikh Geshikt
- Also known as:
- Di Mame Hot Mir Geshikt
- Also known as:
- Aj lju lju
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
- Origin:
- Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
- Transliteration:
- Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)/
- Translation:
- Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
- Music:
- Rub Treas 54/Kremer 16
- Additional song notes:
- TransLit also on Alb P-038(d)
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 3658
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Oy, di mame iz gengangen in mark arayn nokh koyln,
- First line (Yiddish):
- אױ, די מאַמע איז געגאַנגען אין מאַרק אַרײַן נאָך קױלן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Mashke — די מאַשקע
- Also known as:
- Zemer Leya'in (Di Mashke, Heb)
- Also known as:
- A Glezele Mashke
- Author:
- Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
- Composer:
- Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
- Genre:
- Folk/Anti Khasidic/Maskilik/Humorous
- Subject:
- Whiskey/Drink/Birth/Marriage/Death/Circumcision
- Origin:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb P-065(a)/Sh Sh 7
- Transliteration:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb Z-010(n)
- Translation:
- ML PYS 163/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb L-023(a)/Sh Sh 7
- Music:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40
- Additional song notes:
- Also Transliteration and Translation in Alb P-065(a)
See also C-049(b) for add'l lyrics by Chaim Bergman of Lithuunia and Rabbi David Steinberg
Partial Eng translation on Alb P-038€
- On album:
- K-030(b) (Kapelye Presents LEVINE AND HIS FLYING MACHINE)
- Track ID:
- 3675
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- B'shas der shadkhn iz a mol gekumen tsu mayn zeydn,
- First line (Yiddish):
- בּשעת דער שדחן איז אַ מאָל געקומען צו מײַן זײדן, דעם טאַטן מיט...
- Track comment:
- See comment in "RUB VOI" p 259-260.
- Language:
- Yiddish
Di Mashke — די מאַשקע
- Also known as:
- Zemer Leya'in (Di Mashke, Heb)
- Also known as:
- A Glezele Mashke
- Author:
- Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
- Composer:
- Gordon, Mikhl — גאָרדאָן, מיכל
- Genre:
- Folk/Anti Khasidic/Maskilik/Humorous
- Subject:
- Whiskey/Drink/Birth/Marriage/Death/Circumcision
- Origin:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb P-065(a)/Sh Sh 7
- Transliteration:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb Z-010(n)
- Translation:
- ML PYS 163/Vinkov 3 40/Alb K-030(b)/Alb K-068(b)/Alb L-023(a)/Sh Sh 7
- Music:
- ML PYS 163/Alb N-011(a)/Vinkov 3 40
- Additional song notes:
- Also Transliteration and Translation in Alb P-065(a)
See also C-049(b) for add'l lyrics by Chaim Bergman of Lithuunia and Rabbi David Steinberg
Partial Eng translation on Alb P-038€
- On album:
- P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
- Track ID:
- 3677
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- B'shas der shadkhn iz a mol gekumen tsu mayn zeydn,
- First line (Yiddish):
- בּשעת דער שדכן איז אַ מאָל געקומען צו מײַן זײדן, דעם טאַטן מיט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See comment in "RUB VOI" p 259-260.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Di Khasene In Der Kazarme — די חתונה אין דער קאַזאַרמע
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Marriage/Draft/ Army/ Soldier/ Bride / Separation/
- Origin:
- Epelboym 60
- Transliteration:
- Epelboym 60
- Music:
- Epelboym 60
- Additional song notes:
- The Wedding in the Barracks
- On album:
- K-030(b) (Kapelye Presents LEVINE AND HIS FLYING MACHINE)
- Track ID:
- 3621
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Az men hot mir dem priziv gebrakht, Di mos hot men genumen..
- First line (Yiddish):
- אַז מען האָט מיר דעם פּריזיװ געבראַכט, די מאָס האָט מען גענומען…
- Track comment:
- Sung acapella
- Language:
- Yiddish
Es Iz Geven A Zumertog — עס איז געװען אַ זומערטאָג
- Author:
- Glezer, Rikele — גלעזער, ריקעלע
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Place/Ponar
- Origin:
- Alb A-001(a)Kaczer Vil 11/Alb A-001(h)
- Translation:
- Alb V-001(h)/Alb A-001(h)/Alb O-007(b)/See Ephemera 1566 (p. 31)
- Music:
- Kaczer Vil 11/Estella 10
- Additional song notes:
- Set to melody of "Papirosn"
- On album:
- V-001(d) (Partisans of Vilna Songs of World War II Jewish Resistance)
- Track ID:
- 4817
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Es iz geven a zumertog, vi shtendik zunig sheyn,
- First line (Yiddish):
- עס איז געװען אַ זומערטאָג, װי שטענדיק זוניג שײן,
- Track comment:
- Set to melody of "Papirosn"
- Language:
- Yiddish
Es Iz Geven A Zumertog — עס איז געװען אַ זומערטאָג
- Author:
- Glezer, Rikele — גלעזער, ריקעלע
- Composer:
- Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Place/Ponar
- Origin:
- Alb A-001(a)Kaczer Vil 11/Alb A-001(h)
- Translation:
- Alb V-001(h)/Alb A-001(h)/Alb O-007(b)/See Ephemera 1566 (p. 31)
- Music:
- Kaczer Vil 11/Estella 10
- Additional song notes:
- Set to melody of "Papirosn"
- On album:
- B-055(a) (Bread & Candy Script by Irena Klepfisz)
- Track ID:
- 4819
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Musical Director:
- London, Frank
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Es iz geven a zumertog, vi shtendik zunig sheyn,
- First line (Yiddish):
- עס איז געװען אַ זומערטאָג, װי שטענדיק זוניג שײן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Bread And Candy" Set to melody of Papirosn
- Language:
- Yiddish
Far Nile, Nokh Nile — פֿאַר נעילה, נאָך נעילה
- On album:
- K-030(b) (Kapelye Presents LEVINE AND HIS FLYING MACHINE)
- Track ID:
- 5092
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Far nile, nokh nile, a bokher, a psule, darf a yeder zayn...
- First line:
- פֿאַר נעילה, נאָך נעילה, אַ בּחור, אַ בּתולה, דאַרף אַ יעדער זײַן אַ...
Geto Getunya — געטאָ געטוניע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk Poetry
- Subject:
- Lodz/Ghetto/Food/Unemployment
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Flam T 78/Flam B 59/Alb R-034(i)
- Translation:
- Flam T 78/Flam B 59/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam T 82/Flam B 58
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 5612
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Geto getunya geokhna kokhana, tish taka malutka e taka...
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish/Polish
- Style:
- Folk
Kemfn — קעמפֿן
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Resistance/Revolt
- Subject:
- Freedom/Workers/Lodz/Merin
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb R-031(i)/Flam B 68
- Translation:
- Alb R-031(i)/Flam B 69
- Music:
- Flam B 79
- Additional song notes:
- Same melody as "Amerike Hot Erklert"
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 7891
- Vocal:
- Flam, Gila — פֿלאַם, גילאַ
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Men darf tsu kemfn, shtark tsu kemfn, oy az der arbeter...
- First line:
- מען דאַרף צו קעמפֿן, שטאַרק צו קעמפֿן, אױ, אַז דער אַרבעטער זאָל..
- Track comment:
- See Flam dissertation Songs of the Lodz Ghetto
Keshenev (Suite, Brave Old World) — קעשענעװ (סװיטע)
- On album:
- R-034(b) (Brave Old World Klezmer Music — כּליזמר מוזיק)
- Track ID:
- 7906
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Bern, Alan
- Track comment:
- Includes "Tsu Bistu Bay Mir Burves Gegangen"
Gut Purim Yidn — גוט פּורים ייִדן
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 5816
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Haynt iz Purim, morgn iz oys, Git uns a groshn un varft...
- First line:
- הײַט איז פּורים, מאָרגן איז אױס, גיט אונדז אַ גראָשן און װאַרפֿט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kale Bazetsn (Instr) — כּלה באַזעצן
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 7784
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Style:
- Instrumental/Klezmer
In Shtetl Nikolayev — אין שטעטל ניקאָלײַעװ
- Author:
- Medoff, David
- Genre:
- Theatre/Place
- Subject:
- Nikolayev/Love/Conscript/Suicide/Tragedy
- Transliteration:
- Alb K-030(a)
- Translation:
- Alb K-030(a)
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 7426
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- In shtetl Nikolayev, lebn shvartsn yam, gelibt hob ikh...
- First line:
- אין שטעטל ניקאָלײַעװ, לעבן שװאַרצן ים, געליבט האָב איך מײַן שׂרהלע
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kaydankes Keytn — קײַדאַנקעס קייטן
- Also known as:
- S'iz Kaydankes Keytn
- Also known as:
- Dray Zek Meyl
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Folk Poet/Holocaust
- Subject:
- Lodz/Hunger/Thievery/Food/Shakles/Chains
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Flam B 62/Alb R-031(i)
- Translation:
- Flam B 63/Alb R-031(i)
- Music:
- Flam B 64
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 7857
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- S'iz kaydankes kaytn, s'iz gute tsaytn, keyner tut zikh...
- First line (Yiddish):
- ס'איז קײַדאַנקעס קײטן, ס'איז גוטע צײַטן, קײנער טוט זיך ניט...
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish
Mayn Ershter Vals — מײַן ערשטער װאַלס
- Also known as:
- Expectation Waltz
- Also known as:
- Ershte Vals
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Ivanovice, Ivan
- Genre:
- Love
- Subject:
- Waltz/Ball Dance/Memory
- Song comment:
- Adaptation pf "Expectation Waltz" - Ozidanie Vals (Russian) See Heskes #3348
- Origin:
- Alb T-005(a)/ CD M-066(a)
- Transliteration:
- CD K-029(j)/Ephemera 1602
- Translation:
- M-066(a)/K-029(j)
- Related information in folder 1602:
- Comments:
- 1. 8/10/2017 Transliterated text entered in ephemera on August 10, 2017.
- On album:
- K-051(a) (The Klezmatics Shvaygn = Toyt — שװײַגן איז טױט)
- Track ID:
- 8134
- Artist:
- Klezmatics
- Artist:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Mayn ershte groyse freyd, di krishtolene likht fun dem zal,
- First line (Yiddish):
- מײַן ערשטע גרױסע פֿרײד, גן קרישטאָלעמע ליכט פֿון דעם זאַל,
- Track comment:
- Same melody as "Expectation Waltz" / Recorded as "Khasene Vals"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Waltz/Klezmer
Mipney Ma — מפּני מה
- Genre:
- Folk/Khasidic/Religious/Mystic
- Subject:
- Soul/Depths/Heights/Descent/Ascent
- Origin:
- Alb K-051(e)/Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb K-051(e)/Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb K-051(e)/Alb A-053(a)
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33153
- Vocal/Accordion/Guitar/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom/Arranger:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Mipney ma velomo, yeyreydo haneshomo,
- First line (Hebrew):
- מפני מה ולמה ירדה הנשמה,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Folk/Khasidic
- Length:
- 4:34
Makh Tsu Di Eygelekh — מאַך צו די אײגעלעך
- Also known as:
- Got Hot Di Velt Farmakht
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Lullaby/Holocaust/Lament
- Subject:
- Child/Homeless/Fear/Destruction
- Origin:
- Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
- Transliteration:
- Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
- Translation:
- Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
- Music:
- ML WAH 52/Flam T 187
- Additional song notes:
- First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after -
the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish -
Council because it spoke too openly of suffering and Nazi -
terroris See Duhl Doctoral Thesis.
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 9612
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Makh tsu di eygelekh, ot kumen feygelekh, un krayzn do arum,
- First line (Yiddish):
- מאַך צו די אײגעלעך, אָט קומען פֿײגעלעך, און קרײַזען דאָ אַרום,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish
Mazl Tov Di Shviger (Instr) — מזל טובֿ די שװיגער
- Also known as:
- Sha Sha Di Shviger Kumt
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 10117
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Naftuli Shpilt (Instr) — נפֿתּולי שפּילט
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 10890
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Language:
- Instrumental/Klezmer
Rivkele Di Shabesdike — רבֿקהלע די שבּתדיקע
- Also known as:
- Rivkale Hashabatit
- Also known as:
- Sabbath For Sweet Rivkele
- Author:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Composer:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Genre:
- Holocaust/Historical
- Subject:
- Husband/Sabbath/Workers/
- Origin:
- Ephemera 1203/ML WAH 33/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 144
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAH 33/Alb G-006(b)/Alb Z-010(g)/Vinkov 4 144
- Translation:
- Ephemera 1204//ML WAH 33/Alb G-006(b)/Vinkov 4 144
- Music:
- ML WAH 33/Vinkov 4 144
- Additional song notes:
- Wives in Bialostock ghetto whose husbands were taken in an "action" on a particular shabos referred to themselves "Shabosdike".
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-055(a) (Bread & Candy Script by Irena Klepfisz)
- Track ID:
- 12837
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Musical Director:
- London, Frank
- First line:
- Rivkele di shabesdike, arbet in farbrik. Dreyt a fodim tsu..
- First line (Yiddish):
- רבֿקהלע די שבּתדיקע, אַרבעט אין פֿאַבריק. דרײט אַ פֿאָדים צו אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Bread And Candy"
- Language:
- Yiddish
Ot Azoy (Beckerman) — אָט אַזױ (בעקערמאַן)
- Also known as:
- Hot Azoy
- Composer:
- Beckerman, Shloymke — בעקערמאַן, שלױמקע
- Composer:
- Beckerman, Shloymke — בעקערמאַן, שלױמקע
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Khosidl
- Music:
- Comp Klez 64
- Additional song notes:
- That's The Way
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 11597
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- K-030(b) (Kapelye Presents LEVINE AND HIS FLYING MACHINE)
- Track ID:
- 11733
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Sha sha, es zol zayn shtil! Der rebe kumt fun shul.
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס זײַן שטיל! דער רבּי קומט פֿון שול. שאַ, שאַ! ער איז...
- Language:
- Yiddish
Parakhod Titanik — פּאַראַכאָג טיטאַניק
- Also known as:
- Ballad Of The Steamship Titanic
- Genre:
- Lament/Historical/Ballad
- Subject:
- Titanic/Shipwreck
- Transliteration:
- Alb R-034(b)
- Translation:
- Alb R-034(b)
- Music:
- Alb R-034(b)
- Related information in folder 1186:
- Comments:
- 1. Article in the Yiddish Forverts of April 13-19, 2012 by Itzik Gottesman titled "Der 'Titanik' un Adndere Yom-Tragedies In Yidishn Folksllid". (The "Titanic" and other Sea Tragedies in the Yiddish Follk Song).
- On album:
- R-034(b) (Brave Old World Klezmer Music — כּליזמר מוזיק)
- Track ID:
- 12117
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Arranger:
- Bern, Alan
- First line:
- Vi parakhod titanik iz aroysgegangen oyf zayne vegn,
- First line (Yiddish):
- װי פּאַראַכאָד טיטאַניק איז אַרױסגעגאַנגען אױף זײַנע װעגן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
Rumeynishe Doyne (Instr) — רומײנישע דױנע
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 13079
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Rumeynishe Nigunim (Instr) — רומײנישע ניגונים
- On album:
- R-034(a) (Brave Old World The Joel Rubin Klezmer Band)
- Track ID:
- 13082
- Piano:
- Netsky, Hankus
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- String Bass:
- Brotman, Stuart
- Arranger/Clarinet:
- Rubin, Joel
- Artist:
- Joel Rubin Klezmer Band
- Trombone:
- Yerushalimsky, Moishe
- Cimbalom:
- Rose, Lisa
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Rumkovsky Khaim — רומקאָװסקי חיים
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/History/Folk
- Subject:
- Rumkovsky/Ghetto/Lodz/Leader
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Flam B 39/Alb R-034(i)
- Translation:
- Flam B 40/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam B 37
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 13085
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Yidelekh zaynen gebentsht mit a khiam,
- First line (Yiddish):
- ייִדעלעך זײַנען געבענטשט מיט אַ חיים,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish
Tsigayner Lid (Beyglman) — ציגײנער ליד (בײגלמאַן)
- Author:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Lament
- Subject:
- Gypsy/Hopelessness
- Transliteration:
- Silverman TUF 65
- Translation:
- Silverman TUF 65
- Music:
- Silverman TUF 65
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 15596
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Finster di nakht vi koyln shvarts, nor kh'trakht un trakht,
- First line (Yiddish):
- פינסטער די נאַכט װי קױלן שװאַרץ, נאָר כ'טראַכט און טראַכט,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish
Tsu Bistu Bay Mir Borves Gegangen — צו האָסטו בײ מיר באָרװעס געגאַנגען
- On album:
- R-034(b) (Brave Old World Klezmer Music — כּליזמר מוזיק)
- Track ID:
- 15639
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Bern, Alan
- First line:
- Tsu bistu bay mir borves gegangen, tsu hostu bay mir...
- First line:
- צו באָסטו בײ מיר באָרװעס געגאַנגען, צו באָסטו בײ מי הונגער...
- Track comment:
- Part of "Keshinev (Suite)"
Vayl Ikh Bin A Yidele — װײַל איך בין אַ ייִדעלע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk/Improvisation/Lodz
- Subject:
- War/Victims
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb J-024(a)/Flam T 109/Alb C-035(c)/Alb R-031(i)/Alb B-126(a)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Flam T 109/Alb J-024(a)/Alb R-031(i)/Alb 126(a)
- Music:
- Flam T 112/
- Additional song notes:
- Because I'm a Jew
Lodz Ghetto
- On album:
- B-055(a) (Bread & Candy Script by Irena Klepfisz)
- Track ID:
- 16274
- Artist:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Musical Director:
- London, Frank
- First line:
- Vayl ikh bin a yidele, zing ikh mir a lidele,
- First line:
- װײַל איך בין אַ ייִדעלע, זינג איך מיר אַ לידעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From Bread and Candy, with S'iz Gut
Vayl Ikh Bin A Yidele — װײַל איך בין אַ ייִדעלע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk/Improvisation/Lodz
- Subject:
- War/Victims
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb J-024(a)/Flam T 109/Alb C-035(c)/Alb R-031(i)/Alb B-126(a)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Flam T 109/Alb J-024(a)/Alb R-031(i)/Alb 126(a)
- Music:
- Flam T 112/
- Additional song notes:
- Because I'm a Jew
Lodz Ghetto
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 16275
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Vayl ikh bin a yidele, zing ikh mir a lidele,
- First line (Yiddish):
- װײַל איך בין אַ ייִדעלע, זינג איך מיר אַ לידעלע,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
- Language:
- Yiddish
Childrens Operetta (Unidentified)
- Genre:
- Operetta
- Subject:
- Loss/Poverty/Food
- On album:
- F-032(a) (Songs of the Ghettos & Camps Compiled by Gila Flam)
- Track ID:
- 16616
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Dear children, this is Little Joe, he lost his daddy long ago,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English
- Style:
- Choral/Piano Accompaniment
Yosl Ber — יוסל בער
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Soldier/Uniform/Girs/Shoemaker/Weapons
- Origin:
- ML PYS 173
- Transliteration:
- ML PYS 173/Alb F-018(b)
- Translation:
- ML PYS 173/Zaremba 114 (Singable Translation)
- Music:
- ML PYS 174
- On album:
- P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
- Track ID:
- 17822
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Conductor/Arranger:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Heysn heys ikh yosl ber, un ikh din in militer,
- First line (Yiddish):
- הײסן הײס איך יוסל בער, און איך דין אין מיליטער, שטיװל טראָג..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Zol Zayn (Papernikov) — זאָל זײַן (פּאַפּערניקאָוו)
- Author:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Composer:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Goals/Attempt/Optomisn/Persistence
- Origin:
- ML MTAG 186/Alb L-002(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 186/Alb L-002(a)/Alb M-049(a)
- Translation:
- Alb T-015(e)/Alb M-049(a)/Alb 129(a)&(b)/Alb P-038€
- Music:
- ML MTAG 186
- Additional song notes:
- Let It Be So
- Related information in folder 749:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- F-032(b) (Songs Written & Performed in the Lodz Ghetto Gila Flam)
- Track ID:
- 18228
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Zol zayn az ikh boy in der luft mayne shleser,
- First line (Yiddish):
- זאָל זײַן אַז איך בױ אין דער לופֿט מײַנע שלעסער,
- Track comment:
- Part of lecture recital of Songs Performed in the Lodz Geto
- Language:
- Yiddish
Yoshke Fort Avek — יאָשקע פֿאָרט אַװעק
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
- Origin:
- Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- Transliteration:
- Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S-098(b)
- Translation:
- Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)
- Music:
- Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- On album:
- K-030(a) (Kapelye Future and Past — קאַפּיליע)
- Track ID:
- 17800
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Bak mir nit keyn bulkelekh, Ikh vel zey nit esn. Ikh for...
- First line (Yiddish):
- באַק מיר ניט קײן בולעקלעך, איך װעל זײ דאָך ניט עסן. אַיך פֿאָר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Bayt Zhe Mir Oys A Finfuntsvansiker — בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער
- Also known as:
- Rumshi
- Also known as:
- The Twenty Fiver
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Wedding/Klezmorim/Tipping Musicians/Money
- Origin:
- Ber Fef 258/Vinkov 2 164/ML MTAG 60/Epelboym 83
- Transliteration:
- Vinkov 2 165/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/ML MTAG 60/Rubin Voi17/Epelboym 83
- Translation:
- Rubin Voi 17/Alb K-020(a)/Vinkov 2 165/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)
- Music:
- Vinkov 2 165/Rubin Voi 17/ML MTAG 60/Epelboym 83
- On album:
- P-025(b) (On Wings Of Song A New..Collection "Mir Trogn A Gezang" — מיר טראָגן אַ געזאַנג)
- Track ID:
- 18661
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Bayt zhe mir oys a funfuntsvansiker, oyf samerodne drayer;
- First line (Yiddish):
- בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער, אױף סאַמעראַדנע דרײַער;
- Language:
- Yiddish
Zemlyanka (Dugout, Russian)
- On album:
- V-001(d) (Partisans of Vilna Songs of World War II Jewish Resistance)
- Track ID:
- 18007
- Author:
- Surkov, Alexei
- Composer:
- Listov, Konstantin
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Harbstlid — האַרבסטליד
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Aging/Nature/Seasons/Leaves/Autumn/Unknown/Fog
- Origin:
- Schae Got Mus 22
- Transliteration:
- Alb O-007(d)/Alb C-035(e)/Schae Got Mus 22/Alb L-054(a)/Alb S-011(a)
- Translation:
- Schae Got Mus 59/Alb A-036(a)/Alb O-007(d)/Alb L-054(a)/Alb C-044(a)/S-111(a)
- Music:
- Schae Got Mus 23/Ephemera 1520 p 30
- Additional song notes:
- Autumn Song
See Ephemera 1520, p 30 for translat and translit
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20540
- Vocal:
- Leuchter, Janet
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Piano:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- First line:
- Ze, s'iz harbst, un vos gegrint fargelt, farvyanet,
- First line (Yiddish):
- זע, ס'איז האַרבסט און װאָס געגרינט פֿאַרגעלט, פֿאַרװיאַנט,
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
- Language:
- Yiddish
Oyfn Veg Fun Khayfa Keyn Ako — אױפֿן װעג פֿון חיפֿה קײן עכּו
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20541
- Author/Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Arranger/Artist:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Artist:
- Teitelbaum, Paula
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Oyfn veg fun khayfe keyn ako, durkhforndik mit an oyto,
- First line:
- אױפֿן װעג פֿון חיפֿה קײן עכּו, דורכפֿאָרנדיק מיט אַן אױטאָ, .
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Zumerteg — זומערטעג
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Season/Summer/Past/Memory/Time/Yearning
- Origin:
- Schae Got Mus 20
- Transliteration:
- Schae Got Mus 20/Alb S-111(a)/Alb V-021(a)
- Translation:
- Schae Got Mus 58/Alb S-111(a)/Alb V-021(a)
- Music:
- Schae Got Mus 21
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20542
- Author/Composer/Artist:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Arranger/Artist:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Avek, iz avek der zumertog yunger, bleter fargelte lign...
- First line:
- אַװעק, איז אַװעק דער זומערטאָג יונגער, בלעטער פֿאַרגעלטע ליגן...
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Borukh Habo Dir Khaver — ברוך הבאָ דיר חבֿר
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20543
- Author/Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Vocal:
- Leuchter, Janet
- Vocal/Director/Arranger:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Director/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Borukh habo dir, khaver! Lang shoyn nisht gezen zikh.
- First line (Yiddish):
- ברוך הבאָ דיר, חבֿר! לאַמג שױן נישט געזען זיך. װוּ ביסטו...
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
- Language:
- Yiddish
Hoo Tsa Tsa (Di Kosakn) — אָ טצאַ טצאַ (די קאָזאַקן)
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20545
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Director/Arranger:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Composer:
- Kanapoff, Fishel — קאַנאַפּאָף, פֿישעל
- Vocal:
- Leuchter, Janet
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- S'trogt in gas zikh um a klang, hoo tsa tsa, hoo tsa tsa,
- First line:
- ס'טראָגט אין גאַס זיך אום אַ קלאַנג, הוצאַ-צאַ, הוצה-צאַ,
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Di Kozakn (Hoo Tsa Tsa) — די קאָזאַקן (אָ טצאַ טצאַ)
- On album:
- xG-054(a)
- Track ID:
- 20546
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Director/Arranger:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Composer:
- Kanapoff, Fishel — קאַנאַפּאָף, פֿישעל
- Vocal:
- Leuchter, Janet
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- S'trogt in gas zikh um a klang, hoo tsa tsa, hoo tsa tsa,
- First line (Yiddish):
- ס'טראָגט אין גאַס זיך אום אַ קלאַנג, הוצאַ-צאַ, הוצה-צאַ,
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
- Language:
- Yiddish
Oyf A Midbar Veg — אױף אַ מידבּר װעג
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20551
- Author/Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Director/Arranger:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Vocal:
- Leuchter, Janet
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Ven du host keyn mol nisht lib gehat, geystu oyf a pustn...
- First line:
- װען דו האָסט קײן מאָל נישט ליב געהאַט, גײסטו אױף אַ פֿוסטן....
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Der Binyen — דער בּנין
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20552
- Author/Composer/Artist:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Director/Arranger:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Un vos az der binyen vos du host geboyt mit di eygene hent..
- First line (Yiddish):
- און װאָס אַז דער בּנין װאָס דו האָסט געבױט מיט די אײגענע הענט..
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
- Language:
- Yiddish
Tsu Benyumeles Bar Mitsve — צו בנימעלעס בּר מיצװה
- On album:
- G-054(a) (Zumerteg Twenty Yiddish Songs by Beyle Schaechter-Gottesman — זומערטעג צװאָנציק זינגלידער בײלע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 20556
- Author/Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Director/Arranger:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Tsi veyst ir voser tog s'iz haynt? S'iz binyumeles...
- First line:
- צי װײסט איר װאַסער טאָג ס'איז הײַנט? ס'איז בנימעלעס בר-מיצװה!
- Track comment:
- "Zumerteg"- text, translat, translit & music with album
Borsht (Folk) — באָרשט (פֿאָלק)
- Genre:
- Folk/Food/Love
- Subject:
- Love/Food/Borsht
- Origin:
- Alb R-034(c)
- Transliteration:
- CD M-062(a)/Alb C-035(e)/Alb O-007(d)/Alb R-034(c)/
- Translation:
- Alb R-034(c)/CD M-062(a)/Alb O-007(d)/Ephemera 1566 (p22
- Additional song notes:
- Contains "traveling motif" from "Ikh Bin A Meydl In Di Yorn".
- On album:
- R-034(c) (Brave Old World Beyond The Pale — אױף יענער זײַט תחום)
- Track ID:
- 22206
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Ikh hob nukh aza borsht nit gegesn, un ikh nukh aza tom...
- First line (Yiddish):
- איך האָב נאָך אַזאַ באָרשט ניט געגעסן, און איך האָב נאָך אַזאַ טעם...
- Track comment:
- Also includes verses from "Meydele In Di Yorn"
- Language:
- Yiddish
Di Sapozhkelekh — די סאַפּאָזקעלעך
- Also known as:
- Sapozhkelekh
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Straw Boots/Sacrifice/Relationship
- Origin:
- Alb R-034(c)/Alb R-034(c)/Alb K-051(b)CD M-066(a)ML SOG 30/C-060(a)
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Alb K-051(b)/Alb K-029(f)/Alb R-034(c)/Alb K-30(d)/ML SOG 30
- Translation:
- Alb K-029(f)/Alb K-042(b)//Alb F-036(a)/Alb L-038(a)/CD M-066(a)ML SOG 30
- Music:
- ML SOG 30
- Additional song notes:
- The Boots/ See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. (A Klomke On A Tir)
- Related information in folder 738:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- R-034(c) (Brave Old World Beyond The Pale — אױף יענער זײַט תחום)
- Track ID:
- 22210
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Farkoyfn di sapozhkelekh un furn oyf di droshkelekh,
- First line (Yiddish):
- פֿאַרקױפֿן די סאַפּאָזהקעלעך און פֿאָרן אױף די דראָשקעלעך, אַבי מיט..
- Track comment:
- Collected by Michael Alpert from Bonya Sakina (1910-1988)
- Language:
- Yiddish
Doyna Extravaganza (Polish) — דױנע עקטראַװאַגאַנזאַ (פּױליש)
- On album:
- R-034(c) (Brave Old World Beyond The Pale — אױף יענער זײַט תחום)
- Track ID:
- 22216
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Doyne Suite with Nokhshpil
Keshenev (Yid, Russian) — קעשענעװ (ייִדיש, רוסיש)
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22260
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Tsu bistu bay mir burves gegangen, tsu hostu bay mir...
- First line:
- צו האָסטו בײַ מיר בורװעס געגאַנגען, צו האָסטו בײַ מיר הונגער...
- Track comment:
- Incorporates familiar klezmer melodies
Zaro Khayo — זרעא חיא
- Genre:
- Prayer
- Subject:
- Children/Faith/Compassion/Prosperity
- Origin:
- Alb R-043(k)
- Transliteration:
- Alb R-043(k)
- Translation:
- Alb R-043(k)
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22261
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line (Aramaic):
- אתה חונן לאדם דעת, זמלמד לאנוֹשׁ בענה.
- Track comment:
- You who have graced the human being with knowledge...
- Language:
- Aramaic
Vayl Ikh Bin A Yidele — װײַל איך בין אַ ייִדעלע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk/Improvisation/Lodz
- Subject:
- War/Victims
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb J-024(a)/Flam T 109/Alb C-035(c)/Alb R-031(i)/Alb B-126(a)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Flam T 109/Alb J-024(a)/Alb R-031(i)/Alb 126(a)
- Music:
- Flam T 112/
- Additional song notes:
- Because I'm a Jew
Lodz Ghetto
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22263
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Vayl ikh bin a yidele, zing ikh mir a lidele,
- First line:
- װײַל איך בין אַ ייִדעלע, זינג איך מיר אַ לידעלע,
- Track comment:
- See Flam disertation "Songs of the Lodz Ghetto 1940-1945"
Tsurik Fun Der Milkhome (Instr) — צוריק פֿון דער מלחמה (אינסטר)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23556
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- From Naftule Brandwein - recorded as African Bulgar
- Style:
- Instrumental
African Bulgar — צוריק פֿון דער מלחמה
- On album:
- xK-072(a)
- Track ID:
- 23557
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- From Naftule Brandwein - recorded as African Bulgar
- Style:
- Instrumental
Der Heyser Bulgar — דער הײסער בולגאַר
- Genre:
- Instrumental/Klezmer/Bulgar/Freylekhs
- Song comment:
- Brandwein and Tarras each sometimes credited as composer.
- Music:
- Comp Klez 34
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23558
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- From Naftule Brandwein Repertoire - recorded Bogata Bulgar
- Style:
- Instrumental
Bogata Bulgar (Der Heyser Bulgar) — דער הײסער בולגאַר (אינסטר)
- On album:
- xK-072(a)
- Track ID:
- 23559
- Artist:
- Krauker, David & Krakauer Trio
- Artist:
- Licht, David
- Artist:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- From Naftule Brandwein Repertoire - recorded Bogata Bulgar
- Style:
- Instrumental
Terkersher Yaleveyove Tants — טערקעשער יאַלעװעיאָװע טאַנץ
- Also known as:
- A Few Bowls Terkish
- Also known as:
- Terk In Amerika
- Also known as:
- Turk In America
- Composer:
- Brandwein, Naftule — בראַנדװײַן, נפֿתּלי
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Terkish
- Song comment:
- Brandwein usually credited as composer
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23560
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- From Naftule Brandwein - recorded A Few Bowls Terkish
- Style:
- Klezmer/Instrumental
Baym Rebns Sude — בײַם רבּנס סעודה
- Genre:
- Instrumental/Klezmer/Khosidl
- Music:
- Comp Klez 61
- Additional song notes:
- At The Rabbi's Feast
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23562
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Recorded under "At The Rabbi's Table"
- Style:
- Instrumental
Doyne / Death March Suite (Medley)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23563
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Wedding March
- Style:
- Instrumental
Hora (Krakauer, Medley) — האָראַ (קראַקאַוער, מעדלי)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23564
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Wedding March - Part of Doyne / Death March Suite
- Style:
- Instrumental
Bobover Wedding March (Medley) — באָבאָװער חתונה מאַרש (מעדלי)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23565
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Composer:
- Mandlebaum, Azriel
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Wedding March- Part of Doyne / Death March Suite
- Style:
- Instrumental
Doyne (Medley) — דױנע (מעדלי)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23566
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Wedding March- Part of Doyne / Death March Suite
- Style:
- Instrumental
Death March (Instr, Medley)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23567
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Wedding March- Part of Doyne / Death March Suite
Mayn Tayere Odesa (Instr, Medley) — טײַערע אָדעסאַ (אינסטר, מעדלי)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23568
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Drums:
- Licht, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- Wedding March- Part of Doyne / Death March Suite
- Style:
- Instrumental
A Heymisher Sher — אַ הײמישער שער
- Composer:
- Tarras, Dave — טאַראַס, דײװ
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Dance/Sher
- Additional song notes:
- "Homey Sher"
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23570
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Drums:
- Licht, David
- Track comment:
- Recorded under "Funky Dave"
- Style:
- Instrumental
Funky Dave (A Heymisher Sher) — אַ הײמישער שער (אינסטר)
- On album:
- xK-072(a)
- Track ID:
- 23571
- Composer:
- Tarras, Dave — טאַראַס, דײװ
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Drums:
- Licht, David
- Track comment:
- Recorded under "Funky Dave"
- Style:
- Instrumental
Gong Doyne (Instr)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23572
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Composer/Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer/Drums:
- Licht, David
- Style:
- Instrumental
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23573
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Drums:
- Licht, David
- Track comment:
- Recorded under "Living With The H Tune"
- Style:
- Instrumental/Modern
Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה
- Also known as:
- Kene Hora (Hava Nagila)
- Also known as:
- Living With the H Tune
- Author:
- Nathanson, Moshe
- Genre:
- Folk/Hora
- Subject:
- Dance/Celebration/Joy
- Song comment:
- See Page 130 for extended info on the song
- Origin:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
- Transliteration:
- Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
- Additional song notes:
- Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text -
claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe -
Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p -
102.
- Related information in folder 832:
- Comments:
- 1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100".
2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody.
3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit"
4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
- On album:
- xK-072(a)
- Track ID:
- 23574
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Drums:
- Licht, David
- Style:
- Instrumental
Rachab (Instr)
- On album:
- K-072(a) (David Krakauer & The Krakauer Trio / Klezmer Madness)
- Track ID:
- 23575
- Composer:
- Zorn, John
- Artist:
- David Krakauer Trio
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Krakauer, David
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Drums:
- Licht, David
- Track comment:
- From the repetoire of Masada
- Style:
- Instrumental
Dem Ganevs Yikhes — דעם גנבֿס יחוּס
- Also known as:
- Dem Rebns Nign (Dem Ganevs...)
- Also known as:
- Nign Khasidi
- Also known as:
- Shmaravoznik
- Also known as:
- Vos Bistu Broyges
- Also known as:
- Vos Bistu Ketsele Broyges
- Also known as:
- Yikhes
- Genre:
- Folk/Underground/Thieves/Humorous/Insulting
- Subject:
- Pedigree/Family/Father/Mother/Sister/Brother/Occupation
- Song comment:
- Same melody as "Dem Rebns Nigun"
- Origin:
- Kotlansky 139/CD S-100(a)
- Transliteration:
- Kotlansky 139/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/Alb J-024(a)CD L-054(a)
- Translation:
- Alb J-024(a)/Alb O-009(a)/Kotylan 139/Alb Z-010(b)/CD S-100(a)/CD L-054(a)
- Music:
- Kotlyan 140
- Related information in folder 205:
- Comments:
- 1. Transliterated text of variant of Dem Ganevs Yikhes from email of March 2, 2003 sent by Bob Poe.
2. Article from Yiddish Forward of Nov 9, 2007 by Chana Mlotek titled "Vos Bistu, Kotinke Barugz?"
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22265
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Vos bistu, ketsele, broyges, un vos geyst aropgelozt di noz?
- First line (Yiddish):
- װאַס ביסטו, קעצעלע, ברוגז, און װאָס גײסט אַרופּגעלאָזט די נאָז,
- Track comment:
- With "Vinter 1942" - recorded under "Vus Bistu Ketzele..."
- Language:
- Yiddish
Vinter 1942 - Geto Lodz — װינטער 1942 - געטאָ לאָדז
- Also known as:
- Dem Ganevs Yikhes (Vinter 1942)
- Author:
- Harel, Miriam — האַרעל, מיריאַם
- Genre:
- Holocaust/Lodz/Lament
- Subject:
- Fear/Hunger/Family/Death/Horror
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Translation:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Music:
- Flam 151
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22267
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Tate mame lign in beys olam, der bruder uz avek geshikt,
- First line (Yiddish):
- טאטע מאַמע ליגן אין בית-עולם, דער ברודער איז אַװעקגעשיקט,
- Track comment:
- Titled as "Winter 1942 - Geto Lodz"/with Vus Bistu Ketzele..
- Language:
- Yiddish
Amerike Hot Erklart — אַמעריקע האָט ערקלערט
- Also known as:
- Nor Zorgt Nisht Yidn
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Hope/Zionist/Lodz Ghetto
- Subject:
- America/England/Eretz Yisroel
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam B 81/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam B 80/Flam T 108/
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22269
- Artist:
- Brave Old World
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet:
- Rubin, Joel
- First line:
- Nor zorkt nisht yidn un zay tsufridn, az undzere tsores
- First line (Yiddish):
- נאָר זאָרקט נישט ייִדן און זײַ צופֿרידן אַז אונדזערע צורת װעל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- March/Militant
Kemfn — קעמפֿן
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Resistance/Revolt
- Subject:
- Freedom/Workers/Lodz/Merin
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb R-031(i)/Flam B 68
- Translation:
- Alb R-031(i)/Flam B 69
- Music:
- Flam B 79
- Additional song notes:
- Same melody as "Amerike Hot Erklert"
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22270
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Men darf tsu kemfn, shtark tsu kemfn, oy az der arbeter...
- First line:
- מען דאַרף צו קעמפֿן, שטאַרק צו קעמפֿן, אױ, אַז דער אַרבעטער זאָל..
- Track comment:
- Recorded with "Amerike Hot Erklert" (same Melody)
Feter Elye (Kulbak) — פֿעטער עליע (קולבאַק)
- Also known as:
- Der Feter Elie (Kulbak)
- Also known as:
- Uncle Elye (Kulbak)
- Genre:
- Lit Origin/Occupation/Metaphor
- Subject:
- Poverty/Wagon Driver
- Origin:
- Alb R-034(g)
- Transliteration:
- Alb K-042(c)/C-035(e)/Alb K-042(c)
- Translation:
- Alb R-034(g)
- Additional song notes:
- Text sometimes attributed to or may be based on a poem by Mosyshe Kulbak. Author and composer unknown. See email message from Itzik Gottesman in Ephemra Folder # 18
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26968
- Artist:
- Brave Old World
- Composer:
- Bern, Alan
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Mayn feter elie iz a yid, mit a ferd un vogn, fort mayn...
- First line (Yiddish):
- מײַן פֿעטער עליע איז אַ ייִד, מיט אַ פֿערד און װאָגן, פֿאָרט מײַן...
- Track comment:
- Recorded under "Uncle Elye"
- Language:
- Yiddish
Der Apikoyres — דער אפּיקוריס
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26972
- Artist:
- Brave Old World
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Brotman, Stuart
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- combo-La Rosa Enflorece, Los Bibilicos & long concert piece
- Language:
- Ladino
The Heretic (Der Apikoyres-Ladino) — דער אפּיקורים (לאַדינאָ)
- On album:
- xR-034(g)
- Track ID:
- 26973
- Artist:
- Brave Old World
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Brotman, Stuart
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Track comment:
- combo-La Rosa Enflorece, Los Bibilicos & long concert piece
- Language:
- Ladino
Homeland (Eng)
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26977
- Author/Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Bern, Alan
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- When a crimson morning dawns on misty fog-enshrouded ponds..
Roye Pomerantsn (Blood Oranges) — רױטע פּאַמעראַנצן
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26978
- Artist:
- Brave Old World
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Royte pomeratsn, es tsit nor in tantsn, me makht a shnepsl,
- First line:
- רױטע פּאָמעראַנצן, עס ציט נאָר אין טאַנצן, מע מאַכט אַ שנעפּסעל,
- Track comment:
- Part of melody seems to be from olshanetsky- A Hopkele
Dobranotsh — דאָבראַנאָטש
- Genre:
- Klezmer/Waltz/Instrumental
- Additional song notes:
- Good Night Waltz
- On album:
- R-034(g) (Brave Old World Blood Oranges — רױטע פּאַמאַראַנצן)
- Track ID:
- 26979
- Artist:
- Brave Old World
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Vayhi erev, vayhi boker, yom hashishi, iz shoyn opgeshpilt..
- First line (Yiddish):
- ויהי ערבֿ, ויהי בּקרת יום השישי..איז שױן אָפּעגשפּילט די גאַנצע..
- Track comment:
- Recorded under "Farewell"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Freylekhs
In Dem Land Fun Piramidn — אין דעם לאַנד פֿון פּיראַמידן
- Also known as:
- Piramidn
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Genre:
- Literary Origin/Place
- Subject:
- Pyramids/Pharoh/Slavery/Persecution/Egypt
- Origin:
- Alb B-004(c)/Levin N 174/ML YT 61/
- Transliteration:
- ML YT 61/Levin N 174/CD C-042(a)
- Translation:
- Alb B-004(c)/CD C-042(a)
- Music:
- Levin N 174/ML YT 61
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28391
- Vocal:
- Cahan-Simon, Lori
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- In dem land fun piramidn, z'geven a kenig beyz un shlekht, zaynen dort...
- First line (Yiddish):
- אין דעם לאַנד פֿון פּיראַמידן, ז'געװען אַ קעניג בײז און שלעכט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Duet
- Length:
- 02:44
Dayenu (Voltn Mir Fun Mitsrayim) — דינוּ (װאָלטן מיר פֿון מצרים)
- Author:
- Schwartz, Yisroel Yankov — שװאַרץ, ישׂראל ינקעבֿ
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Peysekh/Exodus/
- Song comment:
- Yiddish Adaptation from Workmen's Circle Haggadah
- Origin:
- Alb G-017(a)
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/CD 042(a)
- Translation:
- Alb G-017(a)/CD 042(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 54
- Additional song notes:
- Yiddish Adaption/ Gelbart is Creited as composer on Alb T-003(i). Perhaps he is the arranger
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28393
- Vocal:
- Cahan-Simon, Lori
- Bass/Guitar:
- Shapiro, Henry
- Trap Set/Percusion:
- Merdler, Lyle
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Greenman, Steven
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Fedoriouk, Alexander
- Saxaphones/Clarinet:
- Tishler, Norm
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- Voltn mir nor fun mitsrayim, gliklekh oysgeleyzt gevorn, nor der yam zikh...
- First line (Yiddish):
- װאָלטן מיר נאָר פֿון מצרים, גליקלעך אױסגעלײזט געװאָרן, נאָר דער ים ניט געשפּאָלטן
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Sprightly/Klezmer
- Length:
- 02:42
Vos Hot Lib A Yidele — וואָס האָט ליב אַ ייִדעלע
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Jews/Old Songs/Tsimbl/Violin/Dance
- Origin:
- Alb G-054(b)
- Transliteration:
- Alb G-054(b)
- Translation:
- Alb G-054(b)
- On album:
- G-054(b) (Af Di Gasn Fun Der Shtot: Beyle Schaechter-Gottesman — אויפֿ די גאַסן פֿון דער שטאָט: ביילע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 30948
- Vocal/Violin/Arrangement:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Violin:
- Strauss, Deborah
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- First line:
- Vos hot lib a yidele? (2x)
- First line (Yiddish):
- וואָס האָט ליב אַ ייִדעלע? (2x)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:10
Old Bulgar — אַלטער בולגאַר
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Bulgar
- On album:
- K-089(a) (Khevrisa/European Klezmer Music/Steven Greenman & W. Zev Feldman)
- Track ID:
- 27922
- Violin:
- Greenman, Steven
- Violin (Sekund-technique of rhythmic/harmonic accompaniment):
- Svigals, Alicia
- Artist:
- Khevrisa
- Bass:
- Brotman, Stuart
- Violin (Sekund-technique of rhythmic/harmonic accompanimentO:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger/Cimbal:
- Feldman, Walter Zev
- Arranger:
- Broz, Avram — אבֿרהם בראָז
- Track comment:
- Part of Old Moldavian Klezmer Suite in E
- Style:
- Instrumental/Klezmer/Dance
- Length:
- 002:02
Fun Der Khupe, (Khevrisa) — פֿון דער חופּה (חבריסאַ)
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Wedding/Dance
- Song comment:
- Part of "Suite in A Minor, A Freygish, D Freygish, D Minor"
- On album:
- K-089(a) (Khevrisa/European Klezmer Music/Steven Greenman & W. Zev Feldman)
- Track ID:
- 27911
- Violin:
- Greenman, Steven
- Violin (Sekund-technique of rhythmic/harmonic accompaniment):
- Svigals, Alicia
- Artist:
- Khevrisa
- Bass:
- Brotman, Stuart
- Violin (Sekund-technique of rhythmic/harmonic accompanimentO:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger/Cimbal:
- Feldman, Walter Zev
- Track comment:
- Part of "Suite in A Minor, A Freygish, D Freygish, D Minor".
- Style:
- Instrumental/Klezmer
- Length:
- 003:13
Dobriden (Gm, Khevrisa) — דאָברידען (גמ, חבריסע)
- Composer:
- Drucker, Yosef — דרוקער, יוסף
- Composer:
- Kholodenko, Avram Moyshe — כאָלאָדענקאָ, אבֿרמם משה
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- Song comment:
- Composer probably either Yosef Drucker or Avram Moyhe Kholodenko
- On album:
- K-089(a) (Khevrisa/European Klezmer Music/Steven Greenman & W. Zev Feldman)
- Track ID:
- 27914
- Violin:
- Greenman, Steven
- Violin (Sekund-technique of rhythmic/harmonic accompaniment):
- Svigals, Alicia
- Artist:
- Khevrisa
- Bass:
- Brotman, Stuart
- Violin (Sekund-technique of rhythmic/harmonic accompanimentO:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger/Cimbal:
- Feldman, Walter Zev
- Arranger:
- Broz, Avram — אבֿרהם בראָז
- Track comment:
- Part of violin & cimbal music for the wedding table in G Minor
- Style:
- Instrumental/Klezmer
- Length:
- 003:45
Bughicis Terkisher Freylekhs — בוגהיס טערקישער פֿרײלעכס
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- On album:
- K-089(a) (Khevrisa/European Klezmer Music/Steven Greenman & W. Zev Feldman)
- Track ID:
- 27920
- Artist:
- Khevrisa
- Bass:
- Brotman, Stuart
- Violin (Sekund-technique of rhythmic/harmonic accompanimentO:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger/Cimbal:
- Feldman, Walter Zev
- Arranger:
- Broz, Avram — אבֿרהם בראָז
- Track comment:
- Part of Old Moldavian Klezmer Suite in E
- Style:
- Instrumental/Klezmer
- Length:
- 4:09
S'iz Nito Keyn Nekhtn — שױן אַװעק דער נעכטן
- Also known as:
- Nye Zhuritse Khloptsi
- Also known as:
- Nign (Dobranotch)
- Also known as:
- Shoyn Avek Der Nekhtn
- Author:
- Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Present/Future/Past/Whiskey/Opportunity/Afterworld
- Origin:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005(c)
- Transliteration:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Rubin RRA 85
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005©/Rubin RRA 85
- Music:
- Belarsky 72/ML PYS 159/Rubin RRA 85
- Additional song notes:
- There Are No Yesterdays
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33148
- Vocal/Arrangement:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal/Arrangement:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Ne zhuritsia khloptsy, chto-is nami budet, my poedem do karchomki,
- Language:
- Russian/Yiddish
- Style:
- Khasidic/Folk
- Length:
- 5:45
S'iz Nito Keyn Nekhtn — שױן אַװעק דער נעכטן
- Also known as:
- Nye Zhuritse Khloptsi
- Also known as:
- Nign (Dobranotch)
- Also known as:
- Shoyn Avek Der Nekhtn
- Author:
- Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Present/Future/Past/Whiskey/Opportunity/Afterworld
- Origin:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005(c)
- Transliteration:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Rubin RRA 85
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005©/Rubin RRA 85
- Music:
- Belarsky 72/ML PYS 159/Rubin RRA 85
- Additional song notes:
- There Are No Yesterdays
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33149
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom/Arranger:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Shoyn avek der nekhtn, nokh nito der morgen,
- First line:
- שױן אַװעק דער נעכטן, נאָך ניטאָ דער מאָרגן,
- Language:
- Russian/Yiddish
- Style:
- Khasidic/Folk
- Length:
- 5:45
In Zaltsikn Yam — אין זאַלטציקן ים
- Author:
- S. Ansky — ש. אַנסקי
- Genre:
- Protest/Revolutionary/Militant
- Subject:
- Bund/Worker/Freedom/Hope/Labor
- Origin:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 185
- Transliteration:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 184
- Additional song notes:
- In The Salty Ocean
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33150
- Vocal/Arranger/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Electric Bass:
- Brotman, Stuart
- Vocal:
- Coburn, Adrian
- Vocal:
- Kahan, Michael
- Vocal:
- Bundist Chorus of Silicon Valley
- Vocal:
- Glaser, Amelia
- Vocal:
- Seiler, Guido
- First line:
- In zaltsikn yam fun di mentshlekhe trern, gefint zikh a…
- First line (Yiddish):
- אין זאַלטציקן ים פֿון די מענטשלעכע טרערן, געפֿינט זיך אַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Chorus
- Length:
- 4:08
Zog Maran — זאָג מאַראַן
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin/Persecution/
- Subject:
- Spanish Inquisition/Peysekh/Passover/Marranos
- Origin:
- ML YT 69/Alb C-015(a)/Alb R-007(a)/Kinderbuch 80/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- Kinderbuch 80/Alb R-007(a)/Alb F-005(a)/Alb C-015(a)/Alb L-004(d)/CD L-054(a)
- Translation:
- Kinderbuch 80/Alb L-004(d)/Alb C-015(a)/Alb F-005(a)/Alb R-007(a)/CD L-054(a)
- Music:
- Bugatch 213/Kinderbuch 80/SM Moscow 44
- Additional song notes:
- Translit & Translat published in Alb L-038(a)
Tell Me, Maran
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28394
- Vocal:
- Cahan-Simon, Lori
- Piano:
- Arnoff, Dr Melvin
- Violin:
- Greenman, Steven
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- Zog, maran, du bruder mayner, vu iz greyt der seder dayner? In tifn heyl,...
- First line (Yiddish):
- זאָג, מאַראַן, דו ברודער מײַנער, װוּ איז גרײט דער סדר דײַנער?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Duet
- Length:
- 03:38
Peysekh Avek — פּסח אַװעק
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Folk/Holiday
- Subject:
- Peysekh/Shvues/Spring/Nature/Moses/Mount Sinai
- Origin:
- Alb B-004(c)
- Transliteration:
- CD C-042(a)/Alb B-004(c)
- Translation:
- Alb B-004(c)/C-042(a)
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28396
- Vocal:
- Cahan-Simon, Lori
- Guitar:
- Shapiro, Henry
- Violin:
- Greenman, Steven
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Fedoriouk, Alexander
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- Peysekh avek, shevues gekumen, vareme teg, s'blien di blumen, nor af tsvey...
- First line (Yiddish):
- פּסח אַװעק, שבּועות געקומען, װאַראַמע טעג, ס'בליִען די בלומען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Sweetly/Duet/Concert
- Length:
- 03:38
Bernard Blacksberg Interview
- Genre:
- Interview/Historical/Documentary
- Subject:
- Bernrd Blacksberg
- On album:
- B-094(a)
- Track ID:
- 33118
- Vocal:
- Blacksberg, Bernard
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Language:
- English
- Style:
- Spoken Word
Yavo Adir — יבֿוא אדיר
- Genre:
- Folk/Cumulative
- Subject:
- Messiah/Praise/Redemption/Soon/Joy/Delight/Almighty/Havdola
- Song comment:
- Similar motiv to Shnirele Perele/ "Song At The End Of Days
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- Additional song notes:
- Adapted from a 1913 recording of Tane Burshtayn in Sludikov, near Kiev, Hebrew-Yiddish Song of Praise
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33119
- Vocal/Drum/Arranger/Adaptor:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Yuvoy adir bimheru/yuvoy bukhir b'yomeni/ver-zhe vet dos zayn/ moshiakh…
- First line:
- ובוא אדיר במהרה, יבוא בחור בימיני, ווער־זשע וועט דאָס זײַן, משיח צדקנו.
- Language:
- Hebrew/Yiddish
- Style:
- Chant/Hakafa Song (Praise)
- Length:
- 4:05
Di Shvue (Bund) — די שבֿועה (בֿונד)
- Author:
- S. Ansky — ש. אַנסקי
- Genre:
- Literary Origin/Anthem
- Subject:
- Bund/Labor/Oath/Class/Anthem
- Origin:
- Vinkov 4 17/Alb Y-007(a).ML MTAG /98/Gelb GB 57/Alb B-053(a)
- Transliteration:
- Vinkov 4 17/Alb Y-007(a).ML MTAG 98/Alb 053(a)
- Translation:
- Vinkov 4 17/Alb Y-007(a)/Alb 053(a)
- Music:
- Vinkov 4 17/ML MTAG 98/Gelb GB 57
- Additional song notes:
- Hymn of The Jewish Labor Bund
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33151
- Vocal:
- Bundist Chorus of Silicon Valley
- Vocal:
- Coburn, Adrian
- Vocal/Arranger:
- Glaser, Amelia
- Vocal:
- Kahan, Michael
- Vocal:
- Seiler, Guido
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Brider un shvester fun arbet un noyt, ale vos zaynen..
- First line:
- ברידער און שװעסטער פֿון אַרבען און נױט, אַלע װאָס זײַנען צעזײט..
- Language:
- Yiddish/Russian
- Style:
- March/Chorus/Acapella
- Length:
- 2:16
Rikudl — ריקודל
- Genre:
- Nigun/Khasidic/Dance
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33152
- Vocal/Violin/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Style:
- Nigun/Khasidic/Folk
- Length:
- 1:57
Dos Lid Fun Matse Bakn — דאָס ליד פֿון מצה באַקן
- Author:
- Der Tunkler — דער טונקלער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Passover/Matzah/Labor/Baking/Service
- Transliteration:
- CD 042(a)
- Translation:
- CD 042(a)
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28387
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- Mentshn getraye, farnumene un fraye, bay vemen es iz nor tsayt faran:
- First line (Yiddish):
- מענטשן געטרײַע, פֿאַרנאָמענע און פֿרײַע, בײַ װעמען עס איז נאָר צײַט…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
- Length:
- 01:14
Ma Nishtana (Malavasky) — די פֿיר קשיות (מאַלאַװאַסקי)
- Genre:
- Holiday/Ritual/Hagadah
- Subject:
- Passover/Four Questions/Father/Difference/Night
- Origin:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Cardozo 90, 91
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Alb C-047(a)/Cardozo 90, 91
- Translation:
- Coopersmith NJS 52/G-017(a)/CD C-047(a)/Cardozo 90, 91
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28388
- Vocal:
- Cahan-Simon, Lori
- Saxaphones/Clarinet:
- Tishler, Norm
- Violin:
- Greenman, Steven
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- Ma Nishtana...Tate, tate, ikh vil dir fregn di fir kashes, tate, tate,
- First line:
- טאַטע, טאַטע, איך װיל דיר פֿרעגן די פֿיר קשיות, טאַטע טאַטע...
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Folk/Chant
- Length:
- 04:11
Libes Tants — ליבעס טאַנץ
- Genre:
- Klezmer
- Subject:
- Toast/Klezmer/Clarinet/Friends/New York
- On album:
- L-057(a) (Margo Leverett and the Klezmer Mountain Boys)
- Track ID:
- 31083
- Clarinet/Arranger:
- Leverett, Margot
- Bass:
- Confurius, Marty
- Guitar:
- Selly, Joe
- Violin:
- Kosek, Kenny
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Mandolin:
- Mitterhoff, Barry
- First line:
- lomir makhn a l'khaym, ay, ay, ay, ay.
- First line:
- לאָמיר מאַכן אַ ל'חײַם, אײַ, אײַ, אײַ, אײַ.
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 3:40
Burikes — בוריקיס
- Composer:
- Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Passover/Husband/Wife/Food/Poverty/Beets/Borsht
- Origin:
- Schack 60
- Transliteration:
- CD 042(a)/Schack 60
- Translation:
- CD 042(a)
- Music:
- Schack 59
- Related information in folder 1003:
- Comments:
- 1. Transliteration of text from Deborah Green. Transmitted by Email, 4/22/2009.
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28384
- Vocal:
- Cahan-Simon, Lori
- Guitar:
- Shapiro, Henry
- Violin:
- Greenman, Steven
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- Oy mayn man, vos vet zayn mikoyekh burikes? Ay ay.. Her mayn vayb, s'iz nokh..
- First line (Yiddish):
- אױ מײַן מאַן, װאָס װעט זײַן מכּח בוריקעס? אײַ אײַ..הער מײַן װײַב…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/ConcertSpoken Word/Duet/Lament
- Length:
- 3:25
Tayere Malke — טײַערע מלכּה
- Also known as:
- Bim Bom (Tayere Malke)
- Also known as:
- Der Bekher (Warshavsky)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Holiday/Peysekh/Passover
- Subject:
- Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
- Origin:
- Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
- Transliteration:
- Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
- Translation:
- Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
- Music:
- ML YT 64/Kinderbuch 84
- Additional song notes:
- Originally titled "Der Bekher"
- On album:
- C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 28385
- Vocal:
- Cahan-Simon, Lori
- Saxaphones/Clarinet:
- Tishler, Norm
- Bass:
- Shapiro, Henry
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Greenman, Steven
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Greenman, Steven
- First line:
- Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher, dem bekher mit vayn,
- First line (Yiddish):
- טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Sprightly/Klezmer/Duet
- Length:
- 04:40
An American Treasure/A Gala Concert
- Genre:
- Concert/Revue/Theatre
- Subject:
- Yiddish Theatre/Folksbiene
- On album:
- V0002 (An American Treasure/A Gala Concert Celebrating Yiddish Theatre (Video))
- Track ID:
- 33834
- Producer:
- Isaacson, Robert
- Director:
- Walker, Adam
- Performer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Performer:
- Barry, Claire
- Performer:
- Bikel, Theodore
- Performer:
- King, Alan
- Honoree:
- Libeskind, Daniel
- Honoree/Performer:
- Melamed, Leo
- Language:
- English/Yiddish
- Style:
- Theatre/Concert/Revue
- Length:
- 127
Freyen Zikh Iz Gut (Video) — פֿרײען זיך איז גוט (ווידיאָ)
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
- Origin:
- Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
- Translation:
- Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
- Music:
- Vinkov 3 181/Lifshitz 31
- Additional song notes:
- It's good to rejoice
- On album:
- V0166 (Arkady Gendler Sings Zelik Barditchever's Songs/ Freyen Zikh iz Gut (Video))
- Track ID:
- 35753
- Performer:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Keyboard/Commentator:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Folk/Concert
Tshipe Dvore — טשיפּע דבֿורה
- Genre:
- Folk/Joy
- Subject:
- Khanike/Wagon
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb R-034(i)
- Additional song notes:
- Part of Medley with Kol Rinu/A Gants Fayn Mazl Tov
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32724
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Tshipe-dvore gey arop fun vogn, tshipe-dvore kh'vel dir epes zogn,
- First line (Yiddish):
- טשיפּע־דבֿורה גיי אַראָפּ פֿון וואָגן, טשיפּע־דבֿורה כ'וועל דיר עפּעס זאָגן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:35
A Jumpin Night in the Garden of Eden
- Genre:
- Klezmer/Documentary
- Subject:
- Kapelye/Klezmer Conservatory Band
- On album:
- V0003
- Track ID:
- 33857
- Performer:
- Klezmer Conservatory Band
- Performer:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Performer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Performer:
- Bressler, Judy
- Performer:
- Byron, Don
- Producer/Director:
- Goldman, Michal
- Language:
- English
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 75:00
Beserabia (Video) — בעסעראַביע (ווידיאָ)
- Genre:
- Place/Folk
- Subject:
- Beserabia
- On album:
- V0045
- Track ID:
- 33898
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Performer:
- Brave Old World
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Folk
Berlin 1990 (Zing Mayn Fidele II, Video) — בערלין 1990 (זינג מײַן פֿידעלע II, (ווידיאָ)
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Fiddle/Song/Memory/Envy/Future/Yearning
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb R-031(i)
- Translation:
- Alb R-031(i)
- On album:
- V0045
- Track ID:
- 33899
- Vocal/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Ikh Zits Mir In Shenkl — איך זיץ מיר אין שענקל
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Tavern/Drinking/Drunk/Family/Innkeeper/Violence/Wife Abuse
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33144
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Ikh zits mir in shenkl, ikh zits mir un ikh zorg, vifl der shener vet shenken
- First line (Yiddish):
- איך זיץ מיר אין שענקל, איך זיץ מיר און איך זאָרג, וויפֿל דער שענקער וועט שענקען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
- Length:
- 4:20
Hey Hey Daloy Politsey — הײ הײ דאַלױ פּאָליצײ
- Also known as:
- Daloy Politsey
- Also known as:
- In Ale Gasn
- Genre:
- Revolutionary/Militant/Protest
- Subject:
- Tsar/Police/Strike/Protest
- Origin:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)
- Transliteration:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
- Music:
- Ephemera 113
- Additional song notes:
- This song parodied in "In Ale Gasn"
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33146
- Vocal/Guitar/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bandura:
- Kytasty, Julian
- First line:
- In ale gasn vu men geyt hert men zabostovkes, yinglekh…
- First line (Yiddish):
- אין אַלע גאַסן װוּ מען גײט הערט מען זאַבאָסטאָװעקעס, ייִנגלעך און…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 3:12
Es Geyt A Yeke — עס גײט אַ יעקע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Lodz
- Subject:
- Yeke/Food/Convalescence/Place/Marshin
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Flam 119/Alb R-034(i)
- Translation:
- Flam 119/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam 122
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32733
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Es geyt a yeke, mit a teke, er zukht puter, margarin bishum oyfn nishto tsu…
- First line (Yiddish):
- עס גײט אַ יעקע, מיט אַ טעקע, ער זוכט פּוטער, מאַרגאַרין, בשום אויפֿן נישטאָ צו...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- March/Central European
- Length:
- 4:03
Ver Klapt Do Azoy Shpet Banakht — װער קלאַפּט דאָ שפּעט באַנאַכט
- Also known as:
- Brontshele
- Genre:
- Folk/Love/Courting
- Subject:
- Family/Fear/Disapproval
- Origin:
- Vinkov 1 49/Kipnis 60/Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Vinkov 1 49/Alb R-034(i)
- Translation:
- Vinkov 1 49/Alb R-034(i)
- Music:
- Vinkov 1 49/Kipnis 60
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32734
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Ver klapt es azoy shpet banakht, oy yankele bulyantshik, efn,efn brontshele
- First line (Yiddish):
- װער קלאַפּט עס אַזױ שפּעט באַנאַכט, אוי יאַנקעלע בולײַנטשיק, עפֿן, עפֿן ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:24
Royz Royz — רױז רױז
- Also known as:
- Golus Goles
- Genre:
- Folk/Khasidic/
- Subject:
- Rose/Exile/Golus/Shkhine/Forest
- Song comment:
- Adapted from Hungarian Gypsy shepherd tune
- Origin:
- Kipnis 100 224/Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Rubin Voi 247/Alb M-026(a)/Alb R-034(h)
- Translation:
- Rubin Voi 247/M-062(a)/Alb 034(h)
- Additional song notes:
- Kipnes, p 224 credits the "Riminiver Rebbe" with the text after -
hearing a shepherd singing "Royz Royz". Khana Mlotek is cited in -
CD liner notes that text was composed by "Rabbi Isaac Taub" after - hearing the shepherd. Pasternak, p 160 (Beyond Hava Nagila) -
credits "Rabbi Isaac of Kalev", also that some credit "Rabbi -
Hershel of Riminev" / Brave Old World credits Isaac of Kalev.
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32571
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Musical Director/Melodica:
- Bern, Alan
- First line:
- Vald vald, vi groys bistu, royz royz vi vayt bistu, vold der vald nit azoy…
- First line (Yiddish):
- װאַלד, װאַלד, װי גרױס ביסטו, רױז, רױז, װי װײט ביסטו,
- Language:
- Yiddish
Marmorosh — מאַרמאַראָש
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32572
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- Style:
- Instrumental/Klezmer
- Length:
- 3:53
Internatsional — אינטערנאַציאָנאַל
- Author:
- Pottier, Eugene
- Composer:
- Degeyter, Pierre
- Genre:
- Anthem/Revolutionary/Militant
- Subject:
- Hunger/Slavery/Freedom/Class/Revolution
- Origin:
- Kaczer Undzer 6/Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Kinderland 27/Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- Music:
- Kaczer Undzer 6/Alloy 10
- Additional song notes:
- Yiddish translators not credited./ Several transliterated versions in Kinderland 27/ See Alloy 10 for English version
- Related information in folder 149:
- Document type:
- Internet
- Comments:
- French text.
- Related information in folder 1562:
- Comments:
- 1 3/23/17 Yiddish text of the International entered in Ephemera on March 23, 2017.
See Folder 1561.
- Related information in folder 1076:
- Comments:
- 1. Transliteration, of the text, published in Der Bay, June 1992.
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33142
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Yiddish Translation (may have been from French original:
- Ansky, Sh.
- First line:
- Shteyt oyf, ir farvoglte shklfn ir brider fun arbet, shteyt oyf! Es klingt shoyn
- First line (Yiddish):
- שטייט אויף, איר פֿאַרוואָגלט שקלאַפֿן, איר ברידער פֿון אַרבעט, שטייט אויף! עס קלינגט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Ensemble/March
- Length:
- 2:19
Tam Proryty Iamy Nory
- Also known as:
- Where Pits And Holes Are Dug Into…
- Genre:
- Folk/Russian/Lament
- Subject:
- Miner/Mines/Labor/Danger/Machinery/Space
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- Additional song notes:
- Where pits and holes are dug into the ground
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33123
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Arranger:
- Coburn, Adrian
- First line:
- Tam proryty lamy, nory, tam rabotaiut shakhtery.
- Language:
- Russian
- Style:
- Folk/Acapella/Choral
- Length:
- 1:56
Geto Getunya — געטאָ געטוניע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk Poetry
- Subject:
- Lodz/Ghetto/Food/Unemployment
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Flam T 78/Flam B 59/Alb R-034(i)
- Translation:
- Flam T 78/Flam B 59/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam T 82/Flam B 58
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32735
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Arranger:
- Bern, Alan
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Geto getunya geokhna kokhana, tish taka malutka e taka szubrana, ver es hot a…
- First line:
- Geto getunya geokhna kokhana, tish taka malutka e taka szubrana,.. ווער עס האָט
- Language:
- Yiddish/Polish
- Length:
- 4:06
Ver Klapt Do Azoy Shpet Banakht (Geto) — װער קלאַפּט דאָ שפּעט באַנאַכט (געטאָ)
- Also known as:
- Ver Klapt Es
- Genre:
- Folk/Holocaust/Lodz Ghetto
- Subject:
- Love/Family/Fear/Hunger
- Origin:
- Vinkov 1 49/ML SOG/Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam T 186
- Additional song notes:
- Geto version of folk song
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32736
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Ver klapt do azoy shpet banakht, es klapt di geto-hunger,
- First line (Yiddish):
- װער קלאַפּט דאָ אַזױ שפּעט באַנאַכט, עס קלאַפּט די געטאָ־הונגער,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:24
Klezmer: Fiddler on the Hoof
- Genre:
- Klezmer/Documentary
- Subject:
- Immigration/Wedding/Russia
- On album:
- V-0051
- Track ID:
- 33858
- Producer:
- Broughton, Simon
- Performer:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- Performer:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Performer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Language:
- English/Russian/Yiddish
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 50:00
Tsum Tish — צום טיש
- Composer:
- Bjorling, Kurt
- Genre:
- Instrumental
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32577
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Style:
- Instrumental
- Length:
- 2:56
A Zemerl Aza — אַ זעמערל אַזאַ
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Joyful Tune/Man/Dust/Thinking/Senselessness/Present
- Origin:
- Alb G-054(b)
- Transliteration:
- Alb G-054(b)/Alb S-111(a)
- Translation:
- Alb G-054(b)/Alb S-111(a)
- On album:
- G-054(b) (Af Di Gasn Fun Der Shtot: Beyle Schaechter-Gottesman — אויפֿ די גאַסן פֿון דער שטאָט: ביילע שעכטער-גאָטעסמאַן)
- Track ID:
- 30939
- Vocal/Accordion/Drum/Arrangement:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Ya-ba-ba-ba-ba un ya-ba-ba-ba-ba zing ikh mir a zemerl, a zemerl aza.
- First line (Yiddish):
- יאַ-באַ-באַ-באַ-באַ און יאַ-באַ-באַ-באַ-באַ זינג איך מור אַ זעמערל אַזאַ.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:41
Soreles Bas Mitsve — שׂרהלהס בתּ מצוה
- Author:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Composer:
- Schaechter-Gottesman, Beyle — שעכטער־גאָטעסמאַן, בײלע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Bas Mitsve/Daughter/Rite/Parents/Family
- Song comment:
- Text adapted from Beyle Schaechter-Gottesman's "Tsu Benyumeles Bar Mitsve"
- Transliteration:
- M-062(a)
- Translation:
- M-062(a)
- On album:
- M-062(a) (Mikveh — מיקװה)
- Track ID:
- 28141
- Artist:
- Mikveh
- Vocal/Text Adaptation:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Accordion:
- Brody, Lauren
- Clarinet:
- Leverett, Margot
- Double Bass:
- Parrotti, Nicki
- Violin/Arranger:
- Svigals, Alicia
- Arranger:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Tsi veyst ir voser tog s'iz haynt, s'iz soreles basmitsve, se kumen noente..
- First line (Yiddish):
- צי װײסט איר װאַסער טאָג ס'איז הײַנט? ס'איז שׂרהלהס ב בת-מיצװה!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Celebratory/Concert/Klezmer/Bulgar
Vayl Ikh Bin A Yidele — װײַל איך בין אַ ייִדעלע
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Folk/Improvisation/Lodz
- Subject:
- War/Victims
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb J-024(a)/Flam T 109/Alb C-035(c)/Alb R-031(i)/Alb B-126(a)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Flam T 109/Alb J-024(a)/Alb R-031(i)/Alb 126(a)
- Music:
- Flam T 112/
- Additional song notes:
- Because I'm a Jew
Lodz Ghetto
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32726
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Arranger:
- Bern, Alan
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Vayl ikh bin a yidele, zing ikh mir a lidele, vayl ikh bin a yid, zing ikh mir..
- First line (Yiddish):
- װײַל איך בין אַ ייִדעלע, זינג איך מיר דאָס לידעלע,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 3:28
Kaydankes Keytn — קײַדאַנקעס קייטן
- Also known as:
- S'iz Kaydankes Keytn
- Also known as:
- Dray Zek Meyl
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Folk Poet/Holocaust
- Subject:
- Lodz/Hunger/Thievery/Food/Shakles/Chains
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Flam B 62/Alb R-031(i)
- Translation:
- Flam B 63/Alb R-031(i)
- Music:
- Flam B 64
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32727
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- S'iz kaydankes, kaytn, s'iz gute tsaytn, keyner tut zikh haynt nit shemen,
- First line (Yiddish):
- ס'איז קײַדאַנקעס , קייטן, ס'איז גוטע צײַטן, קיינער טוט זיך הײַנט ניט שעמען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:08
Vemen Veln Mir Dinen Brider? — וועמען וועלן מיר דינען ברידער?
- Genre:
- Folk/Solder/Lament
- Subject:
- Tsar/Service/Food/Borsht/Bread/Cot/Barracks/Boots
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33132
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Vemen veln mir dinen brider, dem rusishe keyser brider, dem rusishe keyser dinen
- First line (Yiddish):
- וועמען וועלן מיר דינען ברידער, דעם רוסישן קייסער ברידער, דעם רוסישן קייסער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
- Length:
- 4:41
Amerike Hot Erklart — אַמעריקע האָט ערקלערט
- Also known as:
- Nor Zorgt Nisht Yidn
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Hope/Zionist/Lodz Ghetto
- Subject:
- America/England/Eretz Yisroel
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb J-024(a)/Flam B 81/Flam T 106/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam B 80/Flam T 108/
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32737
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Nor zorgt nisht yidn un zay tsufridn, az undzere tsores veln nemen an ek,
- First line (Yiddish):
- נאָר זאָרגט נישט ייִדן און זײַ צופֿרידן אַז אונדזערע צרות װעלן נעמען אַן עק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- March/Militant
- Length:
- 4:20
Kemfn — קעמפֿן
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Resistance/Revolt
- Subject:
- Freedom/Workers/Lodz/Merin
- Origin:
- Alb R-031(i)
- Transliteration:
- Alb R-031(i)/Flam B 68
- Translation:
- Alb R-031(i)/Flam B 69
- Music:
- Flam B 79
- Additional song notes:
- Same melody as "Amerike Hot Erklert"
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32738
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Men darf tsu kemfn, shtark tsu kemfn, oy az der arbeter zol nisht laydn noyt,
- First line (Yiddish):
- מען דאַרף צו קעמפֿן, שטאַרק צו קעמפֿן, אױ, אַז דער אַרבעטער זאָל נישט לײַדן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- March/ Militant
- Length:
- 4:20
Bobover Khupe Marsh — באָבאָווער חופּה מאַרש
- Composer:
- Mandelbaum, Azriel
- Genre:
- Instrumental/Khasidic/Bobov
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32741
- Arranger:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Piano:
- Bern, Alan
- Fiddle/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- Language:
- Instrumental
- Style:
- Stately
- Length:
- 6:56
Itzak Perlman in the Fiddler's House
- Author:
- Arntz, James
- Author:
- Lukinson, Sara
- Genre:
- Klezmer/Documentary
- Subject:
- Musicians/Technique/Modern Klezmer Groups
- On album:
- V0014
- Track ID:
- 33827
- Performer:
- Perlman, Itskhak
- Performer:
- Buttons, Red
- Performer:
- Finkel, Fyvush — פֿינקל, פֿײַװוּש
- Performer:
- Kozlowski, Leopold — קאָזלאָװסקי, ל.
- Artist:
- Brave Old World
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- Artist:
- Klezmatics
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Director:
- Lenzer, Don
- Director:
- DuBose, Glenn
- Editor:
- Waletzky, Josh — װאָלעטסקי, יהודה
- Performer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Language:
- English
- Length:
- 55:00
Yoshke Fort Avek (Video) — יאָשקע פֿאָרט אַװעק (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
- Origin:
- Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- Transliteration:
- Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S- 098(b)
- Translation:
- Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)/
- Music:
- Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34150
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Koyf mir nit keyn lokenes un makh mir nit sheyn,
- First line (Yiddish):
- קױף מיר ניט קײן לאָקענעס און מאָך מיר ניט שײן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Kol Rinu — קול רנה
- Also known as:
- Psalm 118:15-16
- Genre:
- Psalm/Biblical/Wedding
- Subject:
- Jerusalem/Exultation/Bride/Bridegroom/JoyPsalm 118:15-16
- Origin:
- Pasternak CH 148/Alb N-010(b)/Alb B-016(a)/Alb B-021(a)
- Transliteration:
- Alb N-010(b)/Pasternak CH 90/Alb B-021(a)
- Translation:
- Pasternak CH 148/Alb N-010(b)/Alb B-016(a)/Alb B-021(a)
- Additional song notes:
- The voice of exulting and salvation as in the tents of...
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32722
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Kol rinu veyeshiu beoholay tsadikim, khusn kale a mazl tov, ale gest a mazl tov,
- First line (Yiddish):
- קןל רנה וישועה באהלי צדיקם, חתן־כּלה אַ מזל־טובֿ, אַלע מחותנים אַ מזל־טובֿ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:35
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
- Also known as:
- Der Alef Beys
- Also known as:
- In The Fireplace
- Also known as:
- Afn Pripetshik
- Also known as:
- Oifm Pripezik
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
- Origin:
- ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
- Transliteration:
- Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
- Translation:
- Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
- Music:
- ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
- Additional song notes:
- At The Fireplace
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Translation and Transliteration at Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
- Related information in folder 332:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Max Rosenfeld
- Comments:
- Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34147
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
- First line (Yiddish):
- אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Mayn Shtetele Belz (Video) — מײַן שטעטעלע בעלז (ווידיאָ)
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34148
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh hob mayne...
- First line (Yiddish):
- בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב מײַנע קינדערשע
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Dem Ganevs Yikhes — דעם גנבֿס יחוּס
- Also known as:
- Dem Rebns Nign (Dem Ganevs...)
- Also known as:
- Nign Khasidi
- Also known as:
- Shmaravoznik
- Also known as:
- Vos Bistu Broyges
- Also known as:
- Vos Bistu Ketsele Broyges
- Also known as:
- Yikhes
- Genre:
- Folk/Underground/Thieves/Humorous/Insulting
- Subject:
- Pedigree/Family/Father/Mother/Sister/Brother/Occupation
- Song comment:
- Same melody as "Dem Rebns Nigun"
- Origin:
- Kotlansky 139/CD S-100(a)
- Transliteration:
- Kotlansky 139/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/Alb J-024(a)CD L-054(a)
- Translation:
- Alb J-024(a)/Alb O-009(a)/Kotylan 139/Alb Z-010(b)/CD S-100(a)/CD L-054(a)
- Music:
- Kotlyan 140
- Related information in folder 205:
- Comments:
- 1. Transliterated text of variant of Dem Ganevs Yikhes from email of March 2, 2003 sent by Bob Poe.
2. Article from Yiddish Forward of Nov 9, 2007 by Chana Mlotek titled "Vos Bistu, Kotinke Barugz?"
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32729
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Vos bistu, ketsele, oy, broyges? Vos geyst aropgelozt di noz?
- First line (Yiddish):
- װאַס ביסטו, קעצעלע, אוי, ברוגז? װאָס גייסט אַרופּגעלאָזט די נאָז?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 5:58
Vinter 1942 - Geto Lodz — װינטער 1942 - געטאָ לאָדז
- Also known as:
- Dem Ganevs Yikhes (Vinter 1942)
- Author:
- Harel, Miriam — האַרעל, מיריאַם
- Genre:
- Holocaust/Lodz/Lament
- Subject:
- Fear/Hunger/Family/Death/Horror
- Origin:
- Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Translation:
- Alb R-034(i)/Flam 149
- Music:
- Flam 151
- Additional song notes:
- Lodz Ghetto
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32730
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Accordion/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle/Percussion/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bass/Cello/Cymbalom/Trombone/Fiddle:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Tate-mame lign in beys-olam, der bruder iz avekgeshikt, di shvester krank...
- First line (Yiddish):
- טאטע מאַמע ליגן אין בית-עולם, דער ברודער איז אַװעקגעשיקט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Mournfully
- Length:
- 4:24
Makh Tsu Di Eygelekh — מאַך צו די אײגעלעך
- Also known as:
- Got Hot Di Velt Farmakht
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Lullaby/Holocaust/Lament
- Subject:
- Child/Homeless/Fear/Destruction
- Origin:
- Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
- Transliteration:
- Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
- Translation:
- Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
- Music:
- ML WAH 52/Flam T 187
- Additional song notes:
- First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after -
the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish -
Council because it spoke too openly of suffering and Nazi -
terroris See Duhl Doctoral Thesis.
- On album:
- R-034(i) (Brave Old World/Dos Gezang Fin Geto Lodzh/Song Of The Lodz Ghetto/ LODZH — דאָס געזאַנג פֿון געטאָ לאָדז)
- Track ID:
- 32731
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Dirctor/Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Bass Clarinet:
- Bjorling, Kurt
- Vocal/Fiddle:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Makh tsu di eygelekh, Ot kumen feygelekh Un krayzn do arum.
- First line (Yiddish):
- מאַך צו די אײגעלעך, אַט קומען פֿײגעלעך און קרײַזן דאָ אַרום.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango
- Length:
- 3:11
Baleboste Zisinke — באַל־הביתטע זיסענקע
- Genre:
- Folk/Double Entendre
- Subject:
- Hostess/Food/Rolls/Fish/Charm
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33129
- Vocal/Accordion/Violin/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cymbalom/Baraban:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Baleboste zisinke, zisinke balaboste, balaboste frishinke, frishinke bulkelekh,
- First line (Yiddish):
- בּעל־הביתטע זיסינקע בּעל־הביתטע, בּעל־הביתטע פֿרישינקע, פֿרישינקע בולקעלעך
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 3:28
Dybbuk Nign — דיבוק ניגן
- Genre:
- Theater/Nigun
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33130
- Vocal/Accordion/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom/Arranger:
- Brotman, Stuart
- Style:
- Nigun/Khasidic
- Length:
- 2:24
Fun Der Shtub — פֿון דער שטוב
- Also known as:
- Fin Der Shtib
- Genre:
- Folk/Soldier/Lament/Place
- Subject:
- ConscriptionWar/Kharbin/Separation/Equipment/Weapon
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- Additional song notes:
- Recorded under title "Fin Der Shtib"
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33131
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Fun der shtub bin ikh aroysgegangen, un in droysn iz eyn yomer mit eyn klug,
- First line (Yiddish):
- אין דרויסן בין איך אַרויסגעגאַנגן, מיט איין יאָמער, מיט איין קלוג,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
- Length:
- 2:34
Hot Hashem Yisborakh Arupgeshikt A…
- Also known as:
- Der Shem Yisborakh
- Genre:
- Folk/Cumulative
- Subject:
- God/Puppy/Pears/
- Transliteration:
- Vorbei 374
- Additional song notes:
- Patterned after "Hagadyo" or "Shikt A Har A Poyerl In Vald"
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33120
- Vocal/Accordion/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Hot hashem yisborekh aropgeshikt a beymele arop, a beymele arop,
- First line (Yiddish):
- האָט השם יתברך אַראָפּגעשיקט אַ ביימעלע אַראָפּ, אַ ביימעלע אַראָפּ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
- Length:
- 5:57
Chto Shakhterska Zhizn' Prokliata
- Also known as:
- How Cursed Is A Miner's Life
- Genre:
- Folk/Russian/Lament
- Subject:
- Miner/Labor/Drunkeness/Tavern/Nakedness/Poverty
- Origin:
- Alb A-053(a)
- Transliteration:
- Alb A-053(a)
- Translation:
- Alb A-053(a)
- Additional song notes:
- How cursed is a miner's life
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33121
- Vocal/Arranger:
- Ivakh, Alina — איוואַך, אַלינאַ
- Vocal/Arranger:
- Slavina, Evgenia
- Arranger:
- Coburn, Adrian
- Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Chto shakhterska zhizn' prokliata, kto ne vedaet pro to?
- Language:
- Russian
- Style:
- Folk/Acapella
- Length:
- 0:49
Net Rebiatushki Trudnei
- Also known as:
- There's Nothing Harder Guys
- Genre:
- Folk/Russian/Lament
- Subject:
- Minor/Labor/Drunkeness/Poverty
- Origin:
- Alb A-053
- Transliteration:
- Alb A-053
- Translation:
- Alb A-053
- On album:
- A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
- Track ID:
- 33122
- Vocal/Arranger:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal/Arranger:
- Coburn, Adrian
- Vocal:
- Forry, Mark
- Vocal:
- Kahan, Michael
- Vocal:
- Kuperman, Viktor
- Vocal:
- Lline, Alexandre
- First line:
- Net, rebiatushki, trudnei, kak rabota shakterei:
- Language:
- Russian
- Style:
- FolkAcapella
- Length:
- 2:11
Papirosn (Video) — פּאַפּיראָסן (ווידיאָ)
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
- Origin:
- Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
- Translation:
- Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
- Music:
- Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
- Additional song notes:
- Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34153
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- A kalte nakht, a nebeldike finster umetum, shteyt a...
- First line (Yiddish):
- אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Rozhinkes Mit Mandlen (Video) — ראָזשינקעס מיט מאַנדלען (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
- Subject:
- Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188
- Transliteration:
- ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)
- Music:
- ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/SM Scher 11
- Additional song notes:
- See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34154
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Mazl (Video) — מזל (ווידיאָ)
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Lament
- Subject:
- Life/Fate/Happiness/Regret
- Origin:
- GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/Metro Scher 13
- Translation:
- Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
- Music:
- Warem 136/GYF 49/Metro Scher 13
- Additional song notes:
- Good Fortune
Introduced in the film "Mamele".
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34155
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir, mazl du breyngst...
- First line (Yiddish):
- מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Der Rebe Elimeylekh (Video) — דער רבּי אלימלך (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Vorbei 376
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34156
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line (Yiddish):
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Oy Vey Tate (Video) — אױ װײ טאַטע (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Genre:
- Theater/Chassidic/Nigun
- Subject:
- Father/God/
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34158
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Oy vey tate, hartsidiker foter, oy vey tate, ya ba ba bam,
- First line (Yiddish):
- אױ װײ טאַטע, האַרצידיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, יאַ באַ בֿט באַם,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop/Theater/Chassidic
Lomir Ale Zingen A Zemerl (Video) — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Humorous/Video
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Sheet Music Moskow 30
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Epelboym 27
- Music:
- ML MTAG 156/Sheet Music Moskow 30/Epelboym 27
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34160
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl, lekhem iz
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל צו גאָט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Oyfn Veg Shteyt A Boym (Video) — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם (ווידיאָ)
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Alb T-015(c)/Manger Wolf 102/
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- See also illustration in Manger Illust
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34161
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn, ale feygl funem boym zaynen…
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Tum Balalayke (Video) — טום באַלאַלײַקע (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Love/Courtship/Riddle
- Subject:
- Love/Riddle
- Origin:
- ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
- Translation:
- Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
- Music:
- ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34162
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
- First line (Yiddish):
- שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Tsen Kopikes (Video) — צען קאָפּיקעס (ווידיאָ)
- Genre:
- Theatre/Vaudeville/Shund
- Subject:
- Money/Kopikes/Borrowing/Courtship
- Song comment:
- Similar to "I've Got Sixpence"
- Origin:
- ML MTAG 42/
- Transliteration:
- ML MTAG 42/Alb S-083(a)/Alb L-002(a)/
- Translation:
- Alb L-002(a)/Alb S-083(a)/Alb P-030(a)/
- Music:
- ML MTAG 42/
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34163
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Tsen kopikes hob ikh, un tsen vel ikh mir layen,
- First line (Yiddish):
- צען קאָפּיקעס האָב איך, און צען װעל איך מיך לײַען, כ'װעל נעמען..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Mayn Yidishe Meydele (Video) — מײַן ייִדישע מײדעלע (ווידיאָ)
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Charm/Beauty/Love
- Origin:
- Kammen 25F 61
- Transliteration:
- Warem 132/Alb K-029(h)/Kammen 25F 12/Ephemera 399
- Translation:
- Alb G-013(c)/Alb K-029(h)/Ephemeral 399
- Music:
- Kammen 25F 61/ Warem 132
- Additional song notes:
- From Yiddish Musical Titled "Mayn Yidishe Meydele," 1926
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34164
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Mayn Yidishe meydele, zi iz azoy sheyn, Mayn Yidishe…
- First line (Yiddish):
- מײַן ייִדישע מײדעלע, זי איז אַזױ שײן, מײַן ייִדישע מײדעלע, מיט…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Shloymele Malkele (Video) — שלמהלע מלכּהלע (ווידיאָ)
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Brother/Sister/Love/
- Origin:
- Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Metro Scher 16
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- Metro Scher 16
- Additional song notes:
- From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34165
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- A shvester bin ikh dir a trayer, Oy, bruderl, her zikh nor
- First line (Yiddish):
- אַ שװעסטער בין איך אַ טײַערע, אױ ברודער, הער זיך נאָר אײַן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop
Bay Mir Bistu Sheyn (Video) — בײַ מיר ביסטו שײן (ייִדיש (ווידיאָ)
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theatre/American/Pop/Swing
- Subject:
- Love/Beauty/Appearance
- Origin:
- GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
- Transliteration:
- Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
- Translation:
- GYF 43/
- Music:
- Estalla 4/GYF 41/
- Additional song notes:
- English Version by Cahn and Chaplin
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34166
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Ven du zolst zayn shvarts vi a toter, ven du host…
- First line (Yiddish):
- װען דו זאָלסט זײַן שװאַרץ װי אַ טאָטער, װען דו האָסט אײגעלעך װי..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Almonds and Wine (Video)
- Genre:
- Musical
- Subject:
- Mother/Matchmaking/Marriage/Pogrom/EmigrationGenerational
- Additional song notes:
- Background Music - Di Mame Iz Gegangen
- On album:
- V0240 (Almonds and Wine (Video))
- Track ID:
- 36558
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Kapelye — קאַפּעליע
- First line:
- Di mame iz gegangen in mark arayn nokh koiln, hot zi mir brakht a meydele fun..
- First line (Yiddish):
- די מאַמאַ איז געגאַנגען אין מאַרק אַרײַן נאָך קוילן, האָט זי מיר געבראַכט אַ מיידעלע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
Khtseys, Volekh and Fun Der Khupe (Video)
- Genre:
- Instrumental/Klezmer
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36356
- Clarinet/Flute/Poyk/Keyboard/Music Direction:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Contrabass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
Rubin's Dance (Video)
- Composer:
- Rubin, Michael
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36357
- Clarinet/Flute/Poyk/Keyboard/Music Direction:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Contrabass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
Der Alter Sher (Video) — דער אַלטער שער (ווידיאָ)
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Dance/Sher
- Additional song notes:
- The Old Sher (Scissors Dance"
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36358
- Clarinet/Flute/Poyk/Keyboard/Music Direction:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Contrabass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
Mendl Parikmakher (Video) — מענדל פּאַריקמאַכער (ווידיאָ)
- Genre:
- Folk/Klezmer/Humorous
- Subject:
- Barber/Occupation/Musician/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- ALB M-095c)
- Translation:
- Alb M-095(c)
- Additional song notes:
- Mendl The Wigmaker
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36359
- Vocal/Clarinet/Flute/Poyk/Keyboard/Music Direction:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Contrabass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- First line:
- Yest yevreykoe mestechko vozle shtot Bobruisk, mnogo muzykantov fun der...
- Language:
- Yiddish/Ukranian
- Style:
- Pop/Klezmer/Folk/Concert
Excerpt From Pesrev #2 In Mogen Oves Mode
- Composer:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Genre:
- Klezmer/Tsimbolom
- Additional song notes:
- This is a video
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36360
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer/Tsimbl Solo
Minsker Nign (Video) — מינסקער ניגון (ווידיאָ)
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Place
- Subject:
- Memory/Ghetto/Enemies/Memory/Poets/Musicians
- Transliteration:
- Alb M-095(c)
- Translation:
- Alb M-095(c)
- Additional song notes:
- Minsk Melody
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36365
- Vocal/Clarinet/Flute/Poyk/Keyboard/Music Direction:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Contrabass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- First line:
- Ikh blondzhe iber di gasn fun der geto, in yeder fenster zest rak penimer fun...
- First line (Yiddish):
- איך בלאָנדזשע איבער די גאַסן פֿון דער געטאָ אין יעדער פֿענסטער זעסט רק פּנימער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Classical
A Pastekhl (Variant, Video) — (אַ פּאַסטעכל (וואַריאַנט
- Genre:
- Folk/Multilingual/Metaphor/Allegory
- Subject:
- Shepherd/Sheep/Lost/Horns/Hooves/God/Exile/Lament/Bones
- Transliteration:
- Alb M-095(c)
- Translation:
- Alb M-095(c)
- Additional song notes:
- A Shepherd (Additional lyrics by Dmitri Slepovitch
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36366
- Flute/Vocal/Arrangement/Poyk:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbolim:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Bass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- First line:
- Iz geven amol a pastekhl, a pastekhl, iz ba im farlorn gegangen a shefele,...
- First line:
- איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז באַ אים פֿאַרלאָרן...
- Language:
- Yiddish/Ukranian
- Style:
- Klezmer/Concert/Rap/Reggae
In Der Oys S'iz Finster (Video) — אין דער אָויס ס'איז פֿינסטער (ווידיאָ)
- Composer:
- Unknown Survivor
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Courting/Father
- Additional song notes:
- It's Dark Outside
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36367
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- In der oys s'iz finster(2), s'iz shpet bay nakht,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
Dobranotch and Carahod Suite (Video)
- Composer:
- Unknown Survivor
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Dances
- Additional song notes:
- Carahods - Circle Danaces
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36368
- Clarinet/Flute/Poyk/Keyboard/Music Direction:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Contrabass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
Polka Suite
- Genre:
- Medley/Klezmer
- Additional song notes:
- Shabasouka/ Kurtze Polka (A Shirt Polka) / Zavarukhi
- On album:
- V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
- Track ID:
- 36369
- Clarinet/Flute/Poyk/Keyboard/Music Direction:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbalom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Contrabass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- Style:
- Pop/Instrumental/Klezmer
S'iz Nito Keyn Nekhtn (Video) — ס'איז ניטאָ קײן נעכטן (ווידיאָ)
- Author:
- Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
- Genre:
- Folk/Chassidic/Drinking
- Subject:
- Present/Future/Past/Whiskey/Opportunity/Afterworld
- Origin:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005(c)
- Transliteration:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Rubin RRA 85
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005©/Rubin RRA 85
- Music:
- Belarsky 72/ML PYS 159/Rubin RRA 85
- Additional song notes:
- There Are No Yesterdays
- On album:
- V-0229
- Track ID:
- 36371
- Clarinet/Vocal:
- Slepovitch, Dmitri
- Violin/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Cimbolom:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Bass:
- Bergren-Chrisman, Taylor
- First line:
- S'iz nisto keyn nekhtn, s'iz nokh nito der morgn,
- First line:
- ס'איז נישטאָ קײן נעכטן, ס'איז נאָך ניטאָ דער מאָרגן,
- Language:
- Yiddish/Ukrainian
- Style:
- Folk/Concert/Chassidic
Bessarabian Freylekhs
- On album:
- B-114(a) (Traditional and Original Klezmer Music featuring Daniel Blacksberg and Michael Winograd in honor of Society Hill Synagogues 40th Anniversary)
- Track ID:
- 40378
- Accordion:
- Moricke, Sanne
- poyk:
- Alexander, Aaron
- violin:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- trombone:
- Blacksberg, Dan
- Clarinet:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Style:
- Instrumental/Klezmer/Dance
- Length:
- 5:09
Badd-Khones
- On album:
- S-114(a) (Solomon& Socalled / hiphopkhasene — היפּהאָפּכאַסענע)
- Track ID:
- 38047
- Artist:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Fun di hart, americaner gres shtet in shi gasn iz kummin kelangen vos stu in tsu
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 0:35
alt. shul Kale Bazetsn
- Genre:
- wedding / hiphop
- On album:
- S-114(a) (Solomon& Socalled / hiphopkhasene — היפּהאָפּכאַסענע)
- Track ID:
- 38048
- Artist:
- Dolgin, Josh
- Artist:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Artist:
- Krakauer, David
- First line:
- Here comes the badchan, the weedin jester, his ryhmes, directed to the bride abo
- Language:
- Yiddish/english
- Length:
- 3:55
Dorfisher Vey — דאָרפֿישער וויי
- Author:
- Kavinev, B. — קאַווינעוו, ב.
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Populace/Pain/Lenin's Death/Mourning/Tears/Young/Old
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- Village Pain
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41702
- Yiddish Adaptation:
- Fridman, Yankev — פֿרידמאַן, יענקבֿ
- Vocal:
- Falk, "Yankl" Jack
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kahn, Daniel
- Vocal:
- Russell, Anthony
- Balalaike:
- Pekarek, Jeff
- Accordion:
- Stan, Peter
- First line:
- S'hot in derfel plutslung zikh fardreyt-a beyzer vint mit shtoybn un mit shneyen
- First line (Yiddish):
- ס'האָט אין דערפֿל פלוצלונג זיך פֿאַרדרייט-אַ בייזער ווינט מיט שויבן און מיט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Vander Ikh Mir Lustik — װאַנדער איך מיר לוסטיק
- Author:
- Nazaroff, Nathan "Prince"
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Carefree/Wanderer
- Origin:
- Alb N-002(a)
- Transliteration:
- Alb N-002(a)/Alb N-002(b)
- Translation:
- Alb N-002(a)Alb-N-002(b)
- Additional song notes:
- While I'm Happily Walking
- On album:
- N-002(b) (The Brothers Nazaroff: The Happy Prince)
- Track ID:
- 41620
- Arranger:
- The Brothers Nazaroff
- Vocal/Accordion/Whistle:
- Kahn, Daniel
- Vocal:
- Korolenko, Psoy
- Vocal/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Fiddle:
- Shulman-Ment, Jake
- Mandolin:
- Cohen, Bob
- Poyk (Marching Drum and Cymbol):
- Melin, Hampus
- First line:
- Vander ikh mir lustik, in regn in dem feld, zing ikh mir a freylekhs, fayf ikh
- First line (Yiddish):
- װאַנדער איך מיר לוסטיק, אין רעגן אין דעם פֿעלד, זינג איך מיר אַ פֿריילעכס,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Freylekhs
- Length:
- 5:16
Ir Fregt Mikh Vos Ikh Troyer — איר פֿרעגט מיך װאָס איך טרױער
- Also known as:
- Akh Pi Vodka
- Author:
- Nazaroff, Nathan "Prince"
- Genre:
- Folk/Lament/Drinking
- Subject:
- Love/Deception/Vodka/Friend/Sweetheart
- Origin:
- Alb N-002(a)/CD M-066(a)
- Transliteration:
- Alb N-002(a)
- Translation:
- Alb N-002(a)/CD M-066(a)
- On album:
- N-002(b) (The Brothers Nazaroff: The Happy Prince)
- Track ID:
- 41622
- Arranger:
- The Brothers Nazaroff
- Lead Vocal/Accordion:
- Kahn, Daniel
- Vocal:
- Korolenko, Psoy
- Fiddle:
- Shulman-Ment, Jake
- Vocal/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- First line:
- Ir fregt mikh vos ikh troyer, vos veyn ikh oyfn kul,
- First line:
- איר פֿרעגט מיך װאָס איך טרױיער, װאָס װײן איך אױפֿן קול,
- Language:
- Yiddish/Russian
- Style:
- Folk
- Length:
- 4:17
Arum Dem Fayer — אַרום דעם פֿײַער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Campfire/Singing/Dancing/Dreams
- Origin:
- ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)
- Transliteration:
- ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/Alb R-001(b)/Fried 473
- Translation:
- Sheet Music 760/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/R-001(b)/Levin N 171
- Music:
- Levin N 171/ML MTAG 176
- Additional song notes:
- Around The Fire
- On album:
- N-002(b) (The Brothers Nazaroff: The Happy Prince)
- Track ID:
- 41624
- Arranger:
- The Brothers Nazaroff
- Vocal/Accordion/Whistle:
- Kahn, Daniel
- Vocal:
- Korolenko, Psoy
- Vocal/Guitar:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Fiddle:
- Shulman-Ment, Jake
- tsuras (?)/Second Fiddle:
- Cohen, Bob
- First line:
- Arum dem fayer iz ales liber, di nakht iz tayer, mir zingen lider, un zol di…
- First line:
- אַרום דעם פֿײַער איז אַלעס ליבער, די נאַכט איז טײַער, מיר זינגען לידער,...
- Track comment:
- Recorded with a Russian song.
- Language:
- Yiddish/Russian
- Style:
- Joyful/Folk
- Length:
- 3:25
Yunge Gvardiye — ינגע גוואַרדיע
- Author:
- Tretyakov, Sergei
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Reserves/First/Battle/Hammer/Sickle/Gun/Protection/Guard
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- The Young Guard
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41704
- English Adaptation:
- Fridman, Yankev — פֿרידמאַן, יענקבֿ
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Falk, "Yankl" Jack
- Contrabass:
- Lozhinsky, Vera
- Contrabass:
- Pekarek, Jeff
- Accordion:
- Stan, Peter
- Saxaphone:
- Stachel, Norbert
- Violin:
- Strom, Yale
- First line:
- In ayzerne rezervn-fest, mir vaksn ful mit mut, mir shvern-zayn di ershte do,…
- First line (Yiddish):
- אין אײַזערנע רעזערוון־פֿעסט, מיר וואַקסן פֿול מיט מוט מיר שווערן־זײַן די ערשטע
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Di Krenitse (Poliansky) — די קרעניצע (פּאָליאַנסקי)
- Also known as:
- A Krenitse
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer:
- Poliansky, Motl — פּאָליאַנסקי, מאָטל
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Well/Love/Courting/Pails/Maiden/Youth
- Origin:
- Liptzin 65 09/ML PYS 196/Alb A-001(l)/Kinderbuch 206/Alb B-207(a)
- Transliteration:
- ML PYS 196/Alb A-001(l)/Kinderbuch 206/Alb Z-014(l)/Alb B-207(a)
- Translation:
- Kinderbuch 206/Alb A-001(l)/Alb Z-014(l)/Alb B-207(a)/Ephemera 1566 (p 25)
- Music:
- Kinderbuch 206
- Additional song notes:
- The Well
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41708
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Vocal:
- Lozhinsky, Vera
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Vocal:
- Falk, "Yankl" Jack
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kahn, Daniel
- Vocal:
- Russell, Anthony
- Contrabass/Guitar:
- Pekarek, Jeff
- Accordion:
- Stan, Peter
- Clarinet:
- Stachel, Norbert
- Perussion:
- Moore, Duncan
- First line:
- Dort, vu grozn zaynen naser, shteyt a krenetse fartrakht, kumen meydlekh tsien..
- First line (Yiddish):
- דאָרט, וווּ די גרוזן זײַנען נאַסער, שטייט אַ קרענעצע פֿאַרטראַכט, קומען...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Ver Hot Es — ווער האָט עס
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Cottage/Construction/Youth/Pony/Accomplishment/Bread/Grain
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- Who Did It?
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41693
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Tenor Saxaphone//Clarinet:
- Stachel, Norbert
- Accordion:
- Stan, Peter
- Contrabass:
- Pekarek, Jeff
- First line:
- Tut a kuk afn shtibl, vos shteyt do nit vayt, ver hot es geboyt, ver hot es?
- First line (Yiddish):
- טוט אַ קוק אַפֿן שטיבלת וואָס שטייט דאָ ניט ווײַט, ווער האָט עס געבויט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Vaksn Yunge Koykhes — וואַ'דן יענגע כּוחות
- Author:
- Kartshev — קאַרטשעוו
- Genre:
- Literary Origin/USSR
- Subject:
- Youth/Growth/Strengths/Collectives/Brigades/Machines/Peasant
- Transliteration:
- Alb Z-014(l)
- Translation:
- Alb Z-014(l)
- Additional song notes:
- Young Forces Grow
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41695
- Vocal:
- Falk, "Yankl" Jack
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Baritone Saxaphone:
- Stachel, Norbert
- Accordion:
- Stan, Peter
- Violin:
- Strom, Yale
- First line:
- Vaksn yunge koykhes, shtromen haynt vi vaser, vaksn yunge glider, zingen haynt
- First line (Yiddish):
- וואַקסן ינגע כּותות, שטראָמען הײַנט ווי וואַסער, וואַקסן יטנגע גלידער,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Hirsh Lekert — הירש לעקערט
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Revolutionary/Historical
- Subject:
- Assination/Vilna/Governor/Hanging/Revolutionary/Martyr
- Song comment:
- Based on actual incident May 5, 1902
- Origin:
- Vinkov 4 20/Sh Sh 165
- Transliteration:
- Vinkov 4 21/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Translation:
- Vinkov 4 22/Sh Sh 164/Z-014(l)/Alb O-016(b)
- Music:
- Vinkov 4 20
- On album:
- Z-014(l) (Yale Strom & Hot Pstromi Presents: City of the Future, Yiddish Songs From the Former Soviet Union)
- Track ID:
- 41697
- Vocal:
- Russell, Anthony
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Acordion:
- Stan, Peter
- Contrabass:
- Pekarek, Jeff
- Flute/Piccolo:
- Stachel, Norbert
- Percussion:
- Moore, Duncan
- English Adaptation:
- Hartman, Hirsh (Hershl)
- First line:
- Azoy vi Hirshke iz fun shtub aroysgegangen, gezogt hot er "a gute nakht",…
- First line (Yiddish):
- אַזוי ווי הירשקע איז פֿון שטוב אַרויסגעגאַנגען,געזאָגט האָט ער ,,אַ גוטע נאַכט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert