Songs written or composed
Ana Pana Dodech (Aldema) — אנה פּנה דוֹדך
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Biblical/Song Of Songs/Shir Hashirim/Love
- Subject:
- Love
- Origin:
- Tanakh v.2 1937
- Transliteration:
- Epherma 872
- Translation:
- Tanakh v.2 1937
- Related information in folder 872:
- Comments:
- 1. Transliterated Lyrics from Hebrewsongs.com
Recordings
- On album:
- H-003(a) (Nehama Hendel — נחמה הנדל שרה שירים של ושל עכשיו)
- Track ID:
- 20740
- Composer:
- Biederman, Shlomo — בידרמן, שלמה
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- First line:
- Ana pana dodekh hayafa banashim, hayafa banashim...
- First line (Hebrew):
- אנה פּנה דוֹדך היפה בּנשים, אנה פּנה דוֹדך וּנבקשנוּ עמך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Wither is thy beloved gone, thou fairest of women?
- Language:
- Hebrew
- On album:
- S-033(a) (Sing Along In Hebrew Dov Seltzer Conducting Maccabee Singers)
- Track ID:
- 1274
- Vocal:
- Maccabee Singers
- Conductor:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Ana pana dodekh hayafa banashim, hayafa banashim ana...
- First line (Hebrew):
- אנה פּנה דוֹדך היפה בּנשים, אנה פּנה דוֹדך וּנבקשנוּ עמך.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Bemakhrashti — בּמחרשתי
- Author:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Israeli
Daygim (Fishermen, Heb)
- Author:
- Zamir, E. — זמיר, ע.
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
El Yivne Hagalil — אל יבנה הגליל
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Israeli/Pioneer/Place
- Subject:
- Self Reliance/Build/Galili
- Origin:
- Goldfarb 2 39/ Sheet Music 1267
- Transliteration:
- Goldfarb 2 39/ Sheet Music 1267
- Music:
- Goldfarb 2 39/ Sheet Music 1267
- Additional song notes:
- Who Will Build The Galili ?
Recordings
- On album:
- J-029(a) (Max Janowski & Friends Hebrew & Yiddish Songs)
- Track ID:
- 25183
- Vocal:
- Horwitz, Bracha (Bea) האָראָװיץ, בּרכה
- Conductor:
- Janowski, Max — יאַנאָװסקי, מאַקס
- Artist:
- Slavensky, Pavel, with chorus
- Vocal:
- Levy, Moshe
- First line:
- El yivne hagalil (3), barukh yivne hagalil,
- First line (Hebrew):
- אל יבנה הגליל (3), בּרוך יבנה הגליל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The Almighty will rebuild the Galilee
- Language:
- Hebrew
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 4520
- Vocal:
- Renamim Group and Gilboa Quintet — חבורת רננים וחמישיית גלבּוע
- First line:
- El yivne hagalil (3), barukh yivne hagalil,
- First line (Hebrew):
- אל יבנה הגליל (3), בּרוך יבנה הגליל,
- Language:
- Hebrew
- On album:
- S-006(a) (The Song of Ages Shifra and The Haifa Players)
- Track ID:
- 4521
- Vocal:
- Schultz, Sylvia (Shifra)
- Artist:
- Haifa Players
- First line:
- El yivne hagalil (3), barukh yivne hagalil,
- First line (Hebrew):
- אל יבנה הגליל (3), בּרוך יבנה הגליל,
- Track comment:
- The Lord will rebuild Galilee
- Language:
- Hebrew
- On album:
- B-056(a) (Jacob Barkin with orchestra A Concert of Jewish Music)
- Track ID:
- 4522
- Composer:
- Weinberg, Jacob
- Vocal:
- Barkin, Cantor Jacob — באַרקין, חזן יעקבֿ
- Artist:
- National Symphony Orch
- Artist:
- Mitchell, Howard, cond
- First line:
- El yivne hagalil (6),
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ki Tin'am (Love is Pleasant, Heb)
- Author:
- Kashtan, M. — קשטן, מ.
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Israeli/Love
- Subject:
- Love
- Transliteration:
- Alb D-002(a)/Alb K-068(a)
- Translation:
- Alb D-002(a)/Alb K-068(a)
Recordings
- On album:
- K-001(b) (Songs of the Sabras Karmon Israeli Dancers and Singers)
- Track ID:
- 8396
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Director:
- Karmon, Jonathan
- First line:
- Mi zot likrati ola akhoti kala,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Who is coming towards me, Come my sister, my bride..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chorus
- On album:
- D-002(b) (Netania Davrath/Behold Thou Art Fair & other Songs of Israel)
- Track ID:
- 8397
- Conductor, Orchestra:
- Gruber, Josef Leo
- Arranger:
- Sheriff, Noam — שריף, נעום,
- First line:
- Mi zot likrati ola akhoti kala,
- Track comment:
- "Who is coming towards me, Come my sister, my bride..."
- On album:
- D-012(b) (Shoshana Damari sings songs of Israel)
- Track ID:
- 8398
- Vocal:
- Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
- Arranger/Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- First line:
- Mi zot likrati ola akhoti kala,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Who is coming towards me, Come my sister, my bride..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Yemenite/Concert
- On album:
- D-002(c)2 (Netania Davrath Russian, Israeli and Yiddish Folk Songs CD2)
- Track ID:
- 23502
- Author:
- Kashtan, M. — קשטן, מ.
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Conductor Orchestra:
- Gruber, Josef Leo
- Arranger:
- Sheriff, Noam — שריף, נעום,
- First line:
- Mi zot likrati ola akhoti kala,
- Track comment:
- "Who is coming towards me, Come my sister, my bride..."
- On album:
- K-068(b) (Klezamir Cooks for Tante Barbara — קלעזאַמיר)
- Track ID:
- 24041
- Author:
- Kashtan, M. — קשטן, מ.
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Klezamir
- Arranger:
- Rose, Amy
- First line:
- Mi zot likrati ola akhoti kala,
- Track comment:
- "Who is coming towards me, Come my sister, my bride..."
Potpouri Palmakh (Heb) — מחרוזת שירי פּלמ"ח (עבֿרית)
- Author:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Composer:
- Litany, Danny — ליטני, דני
Shir Hagefen (Heb)
- Author:
- Kasetan
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Vineyard
- Song comment:
- Song of the Vinyard
Recording
- On album:
- A-032(a) (Hanna Ahroni Songs of Israel)
- Track ID:
- 13825
- Vocal:
- Ahroni, Hanna
- Arranger/Conductor Orchestra & Chorus:
- Grossman, Sam
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Song Of The Vineyard
- Language:
- Hebrew
Shivas Tsien — שיבת ציון
- Author:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Literary Origin/Maskilic
- Subject:
- Pioneer/Zionist/Bilu
- Origin:
- Zunzer 179
- Transliteration:
- Zunzer 021
- Music:
- Zunzer 021
- Sheet music:
- Folder:
- 245
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Yiddish/Hebrew/Transliteration
- Publisher:
- Metro Music Co.
- Publisher address:
- 64 Second Ave, New York, NY
- Date:
- 1945
- Provenance:
- Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
- Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
- 39
- First line:
- Vos zay ikh durekh di shoyben? Es fleeyn un vi toybn...
- First line (Yiddish):
- וואָס זיי איך דורעך די שויבן, עס פֿליען ווי טויבן...
- Notes:
- Small booklet, black/white lettering, English/Hebrew/Yiddish. Price 30 cents. Eliakum Zunser dedicated to Charles Zunser.
Recordings
- On album:
- Z-002(a) (Selected Songs of Eliakum Zunser sung by Nathaniel Entin)
- Track ID:
- 13974
- Vocal:
- Entin, Nathanial A.
- Piano:
- Michna, Marienka
- First line:
- Vos ze ikh durkh di shoybn, es flien on vi toybn,
- First line (Yiddish):
- װאָס זע איך דורך די שױבן, עס פֿליִען אָן װי טױבן, מײַן יוסף...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- On album:
- P-012(a) (Songs of Israel's First Pioneers — אנו נהיה הראשונים)
- Track ID:
- 13975
- Vocal and Accompaniment:
- Renanim Group and Gilboa Quintet — חהורת רננים וחמישיית גלבּוע
- Narration:
- Michaeli, Rivka — מיכאלי, רבקב
- Narrator:
- Shimoni, Yitzkhak
- First line (Hebrew):
- מה-זאת עיני תאטינה! כּיונים תיופנת, יןסף ובּנימין, על דלתותי..
- Language:
- Hebrew
Vaynikehu — וינקהוּ
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Deuteronomy/Biblical/Israeli
- Subject:
- Deuteronomy 32:13/Honey/Food/Crag
- Origin:
- Tanakh 1 502
- Translation:
- Tanakh 1 502
Recording
- On album:
- K-001(b) (Songs of the Sabras Karmon Israeli Dancers and Singers)
- Track ID:
- 16279
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Director:
- Karmon, Jonathan
- First line (Hebrew):
- וינקהוּ דבש מסלע ושמן מחלמיש צוּר:
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "And He made him to suck honey out of the crag"
- Language:
- Hebrew
Zemer Ikarim — זמר אכּרים
- Author:
- Kashtan, M. — קשטן, מ.
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Israeli
- Additional song notes:
- Farmer's Song
Recordings
- On album:
- H-021(a) (Ohela Halevy Voice of Israel)
- Track ID:
- 17982
- Vocal:
- Halevy, Ohela,
- Guitar:
- Sakiny, Joseph, guitar
- Flute:
- Mishori, Nathan, flute
- First line:
- Goren garinim tam gadish vedayish, se'ora khita d'ganim…
- First line (Hebrew):
- גרן גרן גרעינים תם גדיש בֿדיש שׂעורה חיטה דגנים פּרי עמל ידים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 17983
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Peche, Kurt, arranger
- First line:
- Goren goren, gareinim tam gadish vedayish, se'ora khita…
- First line (Hebrew):
- גרן גרן גרעינים תם גדיש בֿדיש שׂעורה חיטה דגנים פּרי עמל ידים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Havu Lanu Yayin — הבו לנו יין
- Composer:
- Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Genre:
- Choral / A'cappela / Religious
- Song comment:
- Arr. Gill Aldema
- Additional song notes:
- "bring us wine to celebrate life's beauty. Come, let all joyful men and women dance the hora!"
Recordings
- On album:
- Z-013(e) (Zamir Choral of Boston/ Shemesh/Sunshine/ Joshua Jacobson Conductor — שמש)
- Track ID:
- 37595
- First line:
- Havu lanu yayin, yayin, lo shatinu oud adayin,
- First line (Hebrew):
- הבו לנו יין יין, לא שתינו עוד עדיין,
- Track comment:
- Bring us more wine, we have not yet drunk enough,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
- Length:
- 1:38
- On album:
- Z-013(a) (Zamir Chorale Lu Yehi / Mati Lazar Director — לו יהי)
- Track ID:
- 6319
- Composer:
- Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
- Vocal:
- Zamir Chorale, New York
- Arranger/Conductor:
- Braun, Yekheskl
- Director Chorale:
- Lazar, Matthew
- First line:
- Havu lanu yayin, yayin, lo shatinu oud adayin,
- First line (Hebrew):
- הבו לנו יין יין, לא שתינו עוד עדיין,
- Track comment:
- Bring us more wine, we have not yet drunk enough,
- Language:
- Hebrew
Other tracks with this artist
Nit Keyn Rozhinkes, Nit Keyn Mandlen — ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען
- Also known as:
- Lo tsomukim v'lo shkedim
- Also known as:
- Not The Raisins
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Lament/Lullaby
- Subject:
- Negation/Child/Father
- Song comment:
- Lodz Ghetto/ See Duhl Doctoral Thesis
- Origin:
- Belarsky 247/Alb B-011(a)/Alb D-004(d)/Alb D-004(g)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/ML WAH 62/Alb K-059(c)/Alb F-032(c)/Alb D-004(d)/Duhl 206/Flam T
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb B-011(a)/ML WAH 63//Duhl 207/Flam T 191/Ephemera 1204
- Music:
- Belarsky 160/ML WAH 63/Flam B 149/Vinkov 4 82/Flam T 191
- Additional song notes:
- No More Raisins, No More Almonds.
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 11183
- Vocal:
- Miller, Suzy — מילר, סוזי
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Translator, English:
- Abrahamson, Gila
- First line:
- Not the raisens nor almonds either, did father leave to go..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English
Nit Keyn Rozhinkes, Nit Keyn Mandlen — ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען
- Also known as:
- Lo tsomukim v'lo shkedim
- Also known as:
- Not The Raisins
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Lament/Lullaby
- Subject:
- Negation/Child/Father
- Song comment:
- Lodz Ghetto/ See Duhl Doctoral Thesis
- Origin:
- Belarsky 247/Alb B-011(a)/Alb D-004(d)/Alb D-004(g)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/ML WAH 62/Alb K-059(c)/Alb F-032(c)/Alb D-004(d)/Duhl 206/Flam T
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb B-011(a)/ML WAH 63//Duhl 207/Flam T 191/Ephemera 1204
- Music:
- Belarsky 160/ML WAH 63/Flam B 149/Vinkov 4 82/Flam T 191
- Additional song notes:
- No More Raisins, No More Almonds.
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
- Track ID:
- 11184
- Vocal:
- Gluska, Ophira — גלוסקא, אופירה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Adaptation:
- Evan-Shoshan, Shlomo
- First line (Hebrew):
- לא צמוּקים, שׁקדים, פּרי-מגד, נסע אבּא לקנוֹת, בּן-חמד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Hora (Heb) — האָרע (עבֿרית)
- On album:
- R-008(a) (Rinat Israel Chamber Choir/Conductor Gary Bertini/Folk Songs — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית מנצח גארי בּרטיני שירי עמים)
- Track ID:
- 6769
- Composer:
- Lavry, Marc — לברי, מרק
- Author:
- Avinoam, R. — טבינועם, ר.
- Artist:
- Rinat Israel Chamber Choir — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Language:
- Hebrew
Hodu Lashem Ki Tov — הוֹדוּ לה' כּי טוב
- Genre:
- Psalm/Liturgical/Sephardic
- Subject:
- Thankfulness/Praise/Lovingkindness/Psalm 118:01-04
- Origin:
- Pasternak CH 149/Alb M-038(a)/Alb B-033(g)/Cardozo 101
- Transliteration:
- Pasternak CH 92
- Translation:
- Pasternak CH 149/Alb M-038(a)/Alb B-033(g)//Cardozo 101
- Music:
- Cardozo 101, 102, 103
- Additional song notes:
- From Hallel Service
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 6690
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Hodu lahashem ki tov' ke leolam khasdu:
- First line:
- הוֹדוּ ליהוה כּי טוב, כּי לעוֹלם חסדוֹ:
- Track comment:
- O give thanks unto the Lord, for He is good, for His mercy..
Lemoladeti — למוֹלדתּי
- Also known as:
- Pakad Adonay
- Author:
- Bergmann-Avikhanan, Hillel
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Genre:
- Zionist/Pioneer
- Subject:
- Fraternity/Ships/Immigration/Ocean
- Origin:
- Bugatch 33/Alb N-014(a)Vorbei 451/Metro Sher 49
- Transliteration:
- Bugatch 33/Alb N-014(a)/Alb S-056(a)/Vorbei 451/Metro Sher 45
- Translation:
- Alb K-001(c)/Alb N-014(b)/Metro Sher 45
- Music:
- Bugatch 33
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 9069
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Lemoladeti heyvet oti, Bayam galim vaketsef,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- You brought me to my homeland On a sea of waves and foam,
- Language:
- Hebrew
Lekha Dodi — לכה דודי
- Author:
- Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
- Genre:
- Religious/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
- Origin:
- Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/ W-016(a)/Cardozo 19
- Transliteration:
- Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/Cardozo 18
- Translation:
- Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
- Music:
- Cardozo 18
- Additional song notes:
- Melody for special Friday evenings, i.e. Holidays, Shabbat Bereshit, etc.. See Cardozo 62
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 8984
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabos n'ikabbalah.
- First line (Hebrew):
- לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
- Language:
- Hebrew
Karev Yom — קרב יום
- Genre:
- Peysekh/Haggadah/Hymn/Prayer
- Subject:
- Day/Night
- Origin:
- Alb A-024(a)/Alb B-001(a)/Pasternak CH 148/Alb B-021(a)/
- Transliteration:
- Pasternak CH 86/Alb H-034(a)/Alb C-016(a)
- Translation:
- Pasternak CH 148/Alb B-001(a)/Alb B-021(a)/Alb H-034(a)/Alb C-016(a
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 8648
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Ufaratstaocal:
- Rabinovits, Hadassa and Galia — רבּינוביץ, הדסה וגליה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Korev Yom, korev yom, asher hu lo yom v'lo layla.
- First line (Hebrew):
- קרב יוֹם, קרב יוֹם, אשר הוּא לא יוֹם ולא לילה.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Bring near the day which is neither day nor night.
- Language:
- Hebrew
Hoshia Et Amekha (Psalm 028:09) — הושיעה את עמך (תהלים כט)
- On album:
- S-032(a) (Succot & Simchat Torah Songs and Legends Narrated in English — סוכּות ושׂמחת תורה שירים ואגדות)
- Track ID:
- 6837
- Artist:
- Hillel, Moyshe — הלל, משה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Hoshia et amekha u'vorekh et nakhalosekho, ur'eym v'naseym..
- First line:
- הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם.
- Track comment:
- Save Thy people and bless Thine inheritance,
Hava Nezemera (Heb) — הבה נזמרה (העברעיִש)
- On album:
- xN-003(b)
- Track ID:
- 6306
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Track comment:
- Recorded under title "Hava Nezemera" "נזמרה "הבה
- Language:
- Hebrew
Ho Lakhma Anya — הא לחמא עניא
- Author:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Genre:
- Ritual/Passover
- Subject:
- Matzoh/Hunger/Invitation/Food
- Origin:
- Coopersmith NJS 63/Cardozo 88
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 62/Cardozo 88
- Translation:
- Coopersmith NJS 62/Cardozo 89
- Music:
- Coopersmith NJS 62/Cardozo 89
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 6633
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Artist:
- Renanim Choir — מקהלת רננים
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Ho lakhma anya, di akhlu avhatanu beara dimitsrayim.
- First line (Hebrew):
- הא לחמא עניא, די אכלוּ אבהתנא בּארעא דמצרים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- This is the bread of affliction.
- Language:
- Hebrew
Leshonoh Haba'ah Biyerusholaim — לשנה הבּאה בּירוּשלים
- Also known as:
- Next Year In Jerusalem
- Genre:
- Religious/Ritual/Place
- Subject:
- Jerusalem
- Origin:
- Pasternak 148/Alb B-033(b)/Alb-033g)/Alb C-001(d)
- Transliteration:
- Hagad Samuel 56
- Translation:
- Pasternak 148/Alb B-33(b)/Alb B-033(g)/Alb C-001(d)
- Music:
- Hagad Samuel 56
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 9093
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Leshonoh haba'ah biyerusholaim
- First line:
- לשנה הבּאה בּירוּשלים.
- Track comment:
- "Next year in Jerusalem."
Teyvat Noakh (Heb) — תּבת נח
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Literary Origin
- Origin:
- Album K-009(a)
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 14951
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Artist:
- Gilboa Quintet — חמישיית גלבּוע
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line (Hebrew):
- מסוֹף עוֹלם עד סוֹף עוֹלם--הס! תּם כּל בּשׂר ןכּל אדם פּס; רק מים, מים
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Sisu, Sisu (Rejoice, Rejoice, Heb) — שׂישׂו, שׂישׁו
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 14536
- Author/Composer:
- Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Ensemble:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Peche, Kurt, arranger
- First line:
- Sisu sisu, simkhu na, Khag hagez hinei ba, Et hatzon kvar...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Rejoice, rejoice, and be happy, The holiday of the....
Ad Or Haboker — עד אור הבּוקר
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 847
- Author:
- Ashman, Aaron — אשמן, אהרן
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ad or haboker, Ad shakhar yenatsnets, Shekhem el shekhem,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Until the light of morn, Until dawn breaks, Shoulder...
- Language:
- Hebrew
Ahavat Hadassa
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 973
- Author:
- Shabazi, Sholom — שבּזי, שלום
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Arranger/Ensemble Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ahavat Hadassa al levavi nikshera Va'ani betokh gola...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The love of Hadassa is tied to my heart, And my steps are...
- Language:
- Hebrew
Adarim (Shelem) — עדרים
- Author:
- Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
- Composer:
- Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Sheep/Shepherd/Flocks/Song/Cymbals/Drums/Dance
- Transliteration:
- Alb K-001(c)
- Translation:
- Alb K-001(c)
- Additional song notes:
- "Flocks"
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 862
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Peche, Kurt, arr
- First line:
- Sisu vesimkhu, gilu gil sason, Kol rina hashmi'u, khulu...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Rejoice and be happy, be merry and glad, Let a song be...
- Language:
- Hebrew
Adir Bimlukha — אדיר בּמלוכה
- Genre:
- Haggada
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 879
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line (Hebrew):
- אדיר במלוכה בחור כהלכה גדודיו לאמרו לו לך ולך לך כי לך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Adir Hu — אדיר הוּא
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Genre:
- Holiday/Passover/Peysikh/Haggada
- Subject:
- Temple/Rebuild
- Origin:
- Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Hagad Samuel 67
- Transliteration:
- Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/C-005(e)/Hagad Samuel 67
- Translation:
- Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Alb C-005(e)/Alb R-044(b
- Music:
- Haagad Samuel 67
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 881
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Adir hu, adir hu, yivne veyto bekarov. Bimheyra...
- First line (Hebrew):
- אדיר הוּא, אדיר הוּא, יבנה ביתוֹ בּקרוֹב. בּמהרה, בּימינוּ בּקרוֹב.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- God is glorious, God is mighty. He will rebuild the land...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Al Akhas Kamo Vekhamo — על אחת כּמה וכמנה
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 1046
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ani Ma'amin — אני מאמין
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- MG WAH 76
- Additional song notes:
- 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin"
Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 1322
- Englsih Adaption:
- Arbramson, Gila
- Vocal:
- Renanim Singers — חבורת רננים
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- O I believe with a perfect faith that the Messiah will come.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English
Aroys Iz Gegangen A Yid — אַרױס איז געגאַנגען אַ ייִד
- Also known as:
- Yatsa Yehudi
- Also known as:
- Yotse Yehudi
- Also known as:
- One Morning A Jew Went Out Into The Street
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Composer:
- Gladstone, Yitshak
- Genre:
- Holocaust/Places
- Subject:
- Labor Camps/Okentshe/Dinasi/Sejm/Blood/Streets/Tears/Family
- Origin:
- Alb V-001(a)/Alb V-001(b)/Alb V-001(c)
- Translation:
- Alb V-001(c)
- Additional song notes:
- A Jew Went Out
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
- Track ID:
- 1458
- Hebrew Adaptation:
- Wolfowsky, M. S.
- Vocal:
- Gluska, Ophira — גלוסקא, אופירה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Yatsa yehudi mibeyto el harekhov -
- First line (Hebrew):
- יצא יהוּדי מבּיתו אל הרחוֹב - הוֹי, רחימאים, הראיתם שם -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish text with Hebrew translat with album notes.
- Language:
- Hebrew
Amar Rabi Akiva — אמר רבּי אקיבא
- On album:
- E-009(a) (Sing Along With Egged — הבה נשיר עם אגד)
- Track ID:
- 1233
- Vocal:
- Folk Choir — מקהלה לזמר עם
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Amar Rabi Akiva, ve-ahavta le-reakha, le-reakha kamokha,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Aroys Iz Gegangen A Yid — אַרױס איז געגאַנגען אַ ייִד
- Also known as:
- Yatsa Yehudi
- Also known as:
- Yotse Yehudi
- Also known as:
- One Morning A Jew Went Out Into The Street
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Composer:
- Gladstone, Yitshak
- Genre:
- Holocaust/Places
- Subject:
- Labor Camps/Okentshe/Dinasi/Sejm/Blood/Streets/Tears/Family
- Origin:
- Alb V-001(a)/Alb V-001(b)/Alb V-001(c)
- Translation:
- Alb V-001(c)
- Additional song notes:
- A Jew Went Out
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 1457
- Composer:
- Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Vocal:
- Miller, Suzy — מילר, סוזי
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- One morning a Jew went out into the street, o tell me why..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish text and Hebrew translat with album notes.
- Language:
- English
Al Hasela Hakh — על הסלע הך
- On album:
- S-032(a) (Succot & Simchat Torah Songs and Legends Narrated in English — סוכּות ושׂמחת תורה שירים ואגדות)
- Track ID:
- 1066
- Artist:
- Chen, Shula — חן, שולה
- Orchestrral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Al hasela hakh, hakh! Al hasela hahk, hakh, hakh!
- First line (Hebrew):
- על הסלע הך, הך! על הסלע הך, הך, הך!
- Language:
- Hebrew
Avar Khage — עבר חגי
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Israeli/Literary Origin
- Origin:
- Alb K-009(a)
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 1628
- Artist:
- Kol Israel Orchestra — תזמורת קול ישׂראל
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Conductor/Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line (Hebrew):
- עלי צריחי נשר רד-- עמד, צרח שם תּמרוּרים. פּרש כּנפיו, עף לעד--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Bat Tsurim (Daughter of the Rocks)
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 1999
- Author/Composer:
- Levi, Sarah — שׁרה, לוי
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Mi zot tsurim shokhenet Doleget al ramot Kakhalilim ronenet
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Who is she, that dwells among the rocks That skips on the...
- Language:
- Hebrew
Ben Adam Ma Lekha Nirdam — בּן אדם מה לך נרדם
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 2214
- Vocal:
- Hillel, Moshe — הלל, משה
- Narration:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- The relationship between God and Man is as between...
- Language:
- Hebrew
Berosh Hashana
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 2270
- Composer/Artist:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Narration:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- Though your sins be as scarlet, they shall be white as...
- Language:
- Hebrew
Bo'i Tama (Come My Pure One) — בּוֹאי תּמה
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 2513
- Author/Composer:
- Netzer, Effi — נצר, אפי
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental GroupConductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Peche, Kurt, arr
- First line:
- Bo'i tama el oholi, Bo'i na yafati, Tovu dodekha alufi...
- First line (Hebrew):
- בּוֹאי תּמה אל אהלי, בּוֹאי נא, יפתי. טוֹבוּ דוֹדיך, אלוּפי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Come my pure one to my tent, Come my pretty one."
- Language:
- Hebrew
Dayenu — דינוּ
- Genre:
- Holiday/Haggadah/Passover/
- Subject:
- Sufficiency/Torah/Sabbath/Israel/Exodus/Egypt/Thankfullness
- Origin:
- Coopersmith NJS 54
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 54/Alb K-022(b)/Alb R-001(a)/Schwartz 14
- Translation:
- Coopersmith NJS 54/Alb R-001(a)/Schwartz 14/Metro Album 13
- Music:
- Coopersmith NJS 54/Schwartz 14/Metro Album 13
- Related information in folder 696:
- Comments:
- 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 2920
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Artist:
- Rabinovits, Hadassa and Galia — רבּינוביץ, הדסה וגליה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Ilu hotse hotsianu, hotsianu mi mitsrayim, hotsianu mitsrayim, dayenu…
- First line (Hebrew):
- אלו הוֹציא, הוֹציאנוּ, הוֹציאנוּ ממצרים, ממצרים הוֹציאנוּ, דיינוּ.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Di Zun Fargeyt In Flamen — די זון פֿאַרגײט אין פֿלאַמען
- Also known as:
- Elegie (Katzenelson)
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Composer:
- Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin/Lament/Holocaust
- Subject:
- Despair/Sadness/Hopelessness/Sunset/Flames
- Origin:
- Alb K-009(a)Sh Sh 383
- Transliteration:
- Fater XXXVI
- Translation:
- Sh Sh 382
- Music:
- Fater XXXVI
- Additional song notes:
- The Flaming Sun Set
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 3835
- Artist:
- Kol Israel Orchestra — תזמורת קול ישׂראל
- Artist:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Conductor/Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Di zun fargeyt in flamen - men zet zi koym,
- First line (Yiddish):
- די זון פֿאַרגײט אין פֿלאַמע. די זון - מען זעט זי קױם;
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dvash — דבש
- On album:
- I-004(b) (Folk Songs of Israel — שירי עם ישׂראליים)
- Track ID:
- 4398
- Author/Composer:
- Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
- Artist:
- Hedva & David
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Language:
- Hebrew
Erev Ba — ערב בּא
- Also known as:
- Night (Erev Ba)
- Author:
- Avishar, Oded — אבישר, עודד
- Composer:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Evening/Night Fall/Pastoral/Flocks
- Song comment:
- Evening Comes
- Origin:
- Bekol Ram 65/Alb S-033(a)/Alb R-022(a)/
- Transliteration:
- Bekol Ram 65/Alb K-001(c)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
- Translation:
- Alb D-012(h)/Alb Y-018(d)/Bekol Ram 66/Alb K-001(c)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
- Related information in folder 981:
- Comments:
- 1. Transliteration and translation of the text.
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 4696
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Ensemble:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Peche, Kurt, arr
- First line:
- Shuv ha'eder noher, bim'vo'ot hak'far V'ole ha'avek,
- First line (Hebrew):
- שוב העדר נוהר, בּמבואות הכּפר ועולה האבק, משבילי עפר.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Again the flock streams Through the entrance of the...
- Language:
- Hebrew
Dror Yikra — דרוֹר יקרא
- Also known as:
- Proclaim Liberty
- Author:
- Ben-Lavrat, Donash — בּן־לברט, דונש
- Genre:
- Prayer/Religious
- Subject:
- Freedom/Peace/Prosperity/Protection/Observance/Shabos
- Origin:
- Alb S-004(j)/Zim 9/Netzer 316/Alb Y-003(a)/ALB M-064(a)/Cardozo 37
- Transliteration:
- Zim 9/Bekol Ram 24/Alb Y-003(a)/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 36
- Translation:
- Alb F-015(b)/Bekol Ram 24/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/ALB M-064(a)/Cardozo 37
- Music:
- Cardozo 36
- Related information in folder 607:
- Comments:
- 1. Transliteration and English translation on internet taken from Bekol Ram ,
2, Explanation and Hebrew text along with music and biographical info of the lyricist Rebenu Adonim HaLevy ben Levtrat, "Dunash" from the internet.
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 4320
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Dror yikra leven im bat, Veyintsorkhem k'mo bavat,
- First line (Hebrew):
- דרוֹר יקרא לבן עם בּת, וינצרכם כּמוֹ בּבת.
- Track comment:
- He will proclaim freedom for all his children And will...
- Language:
- Hebrew
Es Shlogt Di Sho — עס שלאָגט די שעה
- Also known as:
- He bey korev V'bo Hayom
- Also known as:
- The Day Is Near
- Author:
- Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Resistanace/Hope/Revenge/Future/Patience
- Origin:
- Ephemera 1203/Vinkov 4 125/Album V-001(a)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)
- Transliteration:
- Vinkov 4 125/ML WAH 84
- Translation:
- Vinkov 4 125/Ephemera 1204
- Music:
- Vinkov 4 125
- Additional song notes:
- The Hour Strikes
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 4823
- Vocal:
- Renanim Chorus — חבורת רננים
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- The day is near, and we are here; we look to the horizon.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish text, Heb transl with album. Gila Abrahamson, Eng
- Language:
- English
Es Shlogt Di Sho — עס שלאָגט די שעה
- Also known as:
- He bey korev V'bo Hayom
- Also known as:
- The Day Is Near
- Author:
- Broydo, Kasriel — ברױדאָ, כּתריאל
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Resistanace/Hope/Revenge/Future/Patience
- Origin:
- Ephemera 1203/Vinkov 4 125/Album V-001(a)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)
- Transliteration:
- Vinkov 4 125/ML WAH 84
- Translation:
- Vinkov 4 125/Ephemera 1204
- Music:
- Vinkov 4 125
- Additional song notes:
- The Hour Strikes
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
- Track ID:
- 4824
- Vocal:
- Renanim Chorus — חבורת רננים
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Adaptation:
- Tene, Benjamin
- First line:
- Kvar ba hazman, anakhnu kan, lamerkhakim eyneynu…
- First line (Hebrew):
- כּבר בּא הזמן, אנחנוּ כּאן, למרחקים עינינוּ.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish text, Heb transl with album. Benjamin Tene, Hebrew
- Language:
- Hebrew
Far Vos Iz Der Himl — פֿאָר װאָס איז דער הימל
- Author:
- Opsekin, Leyb — אָפּעסקין, לײב
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Questions/Mood
- Song comment:
- Music based on a Soviet motiv
- Origin:
- Kaczer 78/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/Alb W-001(a)/ML WAH 25/
- Translation:
- Alb D-004(n)/Alb W-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 28
- Music:
- ML WAH 28/
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 5099
- Artist:
- CBS Israel Orch and Choir — סי בי עס ישׂראל אָרק און כאָר
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Far vos iz der himl geven nekhtn loyter, fun freyd hot...
- First line:
- פֿאַר װאָס איז דער הימל געװען נעכטן לױטער, פֿון פֿרײד האָט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Eysh Khaya Khosid Nign (Ay Di Dy) — איש חסיד היה ניגון (אי די די די)
- On album:
- Z-015(a) (The Zemel Choir Conducted by Antony Saunders)
- Track ID:
- 5027
- Artist:
- Zemel Choir
- Conductor:
- Saunders, Antony
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- Part of Medley, Psalm 063, Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn
Hafreylekh Shel Taras (Instr) — תפילה מבּית אבּא (אינסטר)
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 5884
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Clarinet:
- Tarras, Dave — טאַראַס, דײװ
- Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The Tarras Freylekh
Et Dodim Kala — עת דודים כּלה
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 4867
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Arranger/Ensemble Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Et dodim kala, Bo'i legani, Parkha hagefen, Henets rimoni.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- A time for love my bride, Come to my garden, The vine...
- Language:
- Hebrew
Eliyahu Hanovi — אליהוּ הנביא
- Also known as:
- Elijah
- Genre:
- Holiday/Peysekh/Havdola
- Subject:
- Elijah/Prophet
- Origin:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-033(f)
- Transliteration:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-067(a)
- Translation:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb B-067(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 56
- Related information in folder 1118:
- Comments:
- 1. Article in American Music, Spring Issue 2011 by Michael Ochs titled "Welcoming Elijah in 1927: Medelssohn in Yiddish Socialist Clothing, describing an unusal version of Mendelssohn's "Elijah" performed by a left wing amateur chorous in Chicago on May 15th, 1927. The chorus, Freiheit Gezang Farein, was directed and founded by Jacob Schaeffer
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 4595
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Eliyahu hanovi, eliyahu hatishbi, eliyahu, eliyahu,
- First line (Hebrew):
- אליהוּ הנביא, אליהו התּשבּי, אליהוּ, אליהוּ, אליהוּ הגלעדי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- May the prophet Elijah come soon, in our time, with the...
- Language:
- Hebrew
Ergeh (Longing, Instr) — ערגה (אינסטר)
- On album:
- xF-013(a)
- Track ID:
- 4744
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- Recorded under title "Ergeh" (Longing) ""ערגה
Geshem (Oysher) — גשם (אוישער)
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Rain
- On album:
- S-032(a) (Succot & Simchat Torah Songs and Legends Narrated in English — סוכּות ושׂמחת תורה שירים ואגדות)
- Track ID:
- 5600
- Vocal:
- Lavie, Arik — לביא, אריק
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Adaptation:
- Alyagon, Talma — אליגון, תּלמה
- Language:
- Hebrew
Gilu Hagalilim (Heb) — גילוּ הגלילים
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Literary Origin/Hora/Israeli/Place
- Subject:
- Galili
- Origin:
- Alb K-009(a)
- Transliteration:
- Alb O-001(d)
- Translation:
- Alb O-001(d)
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 5669
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Artist:
- Kol Israel Orchestra — תזמורת קול ישׂראל
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Gilu hagalalim giborey hekhayl, sisu vesimkho yomam lalayl.
- First line (Hebrew):
- גילוּ הגלילים גבּוֹרי החיל, שׂישׂוּ ושׂמחוּ יוֹים וליל.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Original with album notes.
- Language:
- Hebrew
Gasn Nign — גאַסן ניגון
- Genre:
- Instrumental/Klezmer
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 5245
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Ergeh" (Longing) ""ערגה
- Style:
- Klezmer/Instrumental
Dos Keshenever Shtikele — דאָס קעשענעװער שטיקעלע
- Composer:
- Traditional
- Genre:
- Place/Folk
- Subject:
- Kishinev/Poverty/Troubles/Possessions/Riches/Celebration/
- Transliteration:
- K-029(a)/K-029(f)/S-022(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- K-029(a)/K-029(f)/Alb T-031(b)
- Additional song notes:
- Earliest recording of his song in the archive is is on a 78rpm performed by Moyshe Oysher (catlg 043p) is designated as a "folk song". Liner notes in some Some later recordings credit Oysher as composer and lyricist. Liner notes on Album L-029(a) (Klezmer Conservatory) indicate that the music is "Traditional" and the lyrics are Oysher's version of the folk song "Mayn Tayere Kishenev"
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 7924
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Track comment:
- Meir Noy credited on album notes (arr or translation??)
- Language:
- Hebrew
Keshoshana Beyn Hakhokhim — כּשוֹשנה בּין החוֹחים
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Genre:
- Israeli/Song of Songs/Biblical
- Subject:
- Love/Lily/Thorn
- Origin:
- ALB H-049(a), Netzer 254
- Transliteration:
- Netzer 254/ALB K-001(c)
- Translation:
- ALB K-001(c)
- Music:
- Netzer 254
- Additional song notes:
- As a Lily Among Thorns
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 7929
- Composer:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Keshoshana beyn hakhokhim Ken rayati beyn habanot,
- First line (Hebrew):
- כּשוֹשנה בּין החוֹחים כּן רעיתי בּין הבּנוֹת. כּתפּוּח בּעצי היער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- As a lily among thorns, So is my love among the daughters...
- Language:
- Hebrew
Im Amarti (If I Say, Psalm 094:18) — אם-אמרתּי (תהלים צד)
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 7266
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- אם-אמרתּי מטה רגלי חסדך יהיה יסעדני:
- Track comment:
- If I say "My foot slippeth", Thy mercy, O Lord,
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
- Track ID:
- 5454
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit...
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
HaNign Hasameakh — הניגון השׂמח (אינסטר)
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 6094
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The Happy NIgun
- Style:
- Instrumental
Harakefet (Cyclamen, Heb)
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 6111
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Peche, Kurt, arranger
- First line:
- Mitakhat lasela tsomakhat lefele, Rakefet nekhmedet me'od...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Same melody as "Margaritkelekh" ""מאַרגאַריטקעל
- Language:
- Hebrew
Kebakarat Ro'eh Edro (Heb) — כּבּקרת רועה עדרן
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 7873
- Composer:
- Yossele
- Author:
- Ammon, Rabbi
- Artist:
- Hillel, Moshe — הלל, משה
- Artist:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Artist:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- The glory of the Lord appeared unto them.
- Language:
- Hebrew
Khad Gadyo — חד גדיא
- Genre:
- Holiday/Passover/Peysekh/Cumulative
- Subject:
- Kid/Goat/Cat/Dog/Ox/Water/Fire/Stick
- Origin:
- Coopersmith NJS 66
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
- Translation:
- Vorbei 219/Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 66
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 7998
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Vocal:
- Renanim Choir — מקהלת רננים
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Khad gadya, khad gadyo, dizan aba bisrey zuze, khad gadyo,
- First line (Aramaic):
- חד גדיא, חד גדיא, דזבּין אבּא בּתרי זוּזים, חד גדיא, חד גדיא,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Version sung by Moyshe Oysher, probably composed by Oysher.
- Language:
- Aramaic
Yugnt Himen — יוגנט הימען
- Also known as:
- Himnon Hanoar
- Also known as:
- Youth Anthem
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
- Genre:
- Holocaust/March/Anthem
- Subject:
- Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
- Music:
- Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
- Additional song notes:
- "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- xV-001(b)
- Track ID:
- 6551
- Vocal:
- Renanim Singers — חבורת רננים
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Vdaptation:
- Achai, Joseph
- First line:
- Mizmorenyu nimla tsaadeynu, akh tsarynu az nakhon,
- First line (Hebrew):
- מזמוֹרנוּ נמלא צער, אך צענוּ עז נכוֹן, אף כּי אוֹרב בּשׁער, -
- Language:
- Hebrew
Ivdu Et Hashem Besimkha — עבדוּ את-יהיה בּשׂמחה
- Also known as:
- Psalm 100:02
- Genre:
- Religious/Biblical/Psalm
- Subject:
- Psalm 100:02/Service/Lord/Joy
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 7589
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Ivdu et hashem besimkha,
- First line (Hebrew):
- עבדוּ את-יהוה בּשׂמחה בּאוּ לפניו בּרננה:
- Track comment:
- Serve the Lord with gladness, come before His presence...
- Language:
- Hebrew
A Nign — אַ ניגון
- Also known as:
- A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
- Also known as:
- Leybush Lehrers Nign
- Author:
- Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin/Khasidic
- Subject:
- Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
- Translation:
- ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
- Music:
- ML PYS 113//SM Moskow 56
- Additional song notes:
- Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
- Related information in folder 740:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- F-013(e) (Feidman - The Incredible Clarinet — גיורא פיידמן)
- Track ID:
- 9156
- Acoustic Guitars:
- Atlas, Urial — אטלס, אוריאל
- Clarinet/Bass Clarinet/Basset Horn:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Bass Guitar:
- Frenkel, Ami — פרנקל, עמי
- Contra Bass:
- Gerlich,Ehud — גרליך, אהוד
- Acoustic Guitars:
- Levy, Yossi Saffie — יוסי לוי
- Harp:
- Shwartzbart, Mariana — שוורצברט, מריאנה
- Percussion:
- Krohn, Kenneth — קרון, קנת
- Arraanger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign, .
- First line:
- איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Leybush Lehrer (1887-1965)
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Khasidic Melodies (Karmon Israeli)
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 8160
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Khayei Hakesar (Yid) — חיי הקיסר (ייִדיש)
- On album:
- xN-003(b)
- Track ID:
- 8229
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Rabosay, rabosay, khakhomim un a breg, kh'vel aykh fregn,
- First line:
- רבּותי, רבּות, חכנים און אַ ברעג, כ'װעל אײַך פֿרעגן, כ'װעל אײַך...
- Track comment:
- Meir Noy credited on album notes (arrangement??)
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 8471
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "ילדות "הו
- Language:
- Hebrew
Long Live The Nign (Instr) — בּקצב הניגון (אינסטר)
- On album:
- F-013(e) (Feidman - The Incredible Clarinet — גיורא פיידמן)
- Track ID:
- 9404
- Clarinet/Bass Clarinet/Basset Horn:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Acoustic Guitars:
- Atlas, Urial — אטלס, אוריאל
- Bass Guitar:
- Frenkel, Ami — פרנקל, עמי
- Contra Bass:
- Gerlich,Ehud — גרליך, אהוד
- Acoustic Guitars:
- Levy, Yossi Saffie — יוסי לוי
- Harp:
- Shwartzbart, Mariana — שוורצברט, מריאנה
- Percussion:
- Krohn, Kenneth — קרון, קנת
- Artist:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Instrumental/Klezmer
Lomir Ale Zingen A Zemerl — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל
- Also known as:
- A Zemerl
- Also known as:
- Di Negidim Un Di Kaptsonim
- Also known as:
- Lekhem, Bosor V'dogim
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Epelboym 26
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Epelboym 26/Ephemera 1428-2015
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Ephemera 1428-2015 /Alb 1299(a & b)
- Music:
- ML MTAG 156/Epelboym 26
- Additional song notes:
- Published under the title "A Shnayderl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 742:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 9331
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Track comment:
- Recorded under title "Hava Nezemera" "נזמרה "הבה
- Language:
- Hebrew
Lomir Zhe Zingen (Seltzer) — לאָמיר זשע זינגען (זלצר)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Poetry/The Familiar/Beggers/Mothers/Maidservants/Warmth/Cold
- Origin:
- Manger (Intro)/Manger Illust/ Sh Sh 441/Alb /C-060(a)
- Translation:
- Manger Wolf (Intro)/Sh Sh 440/Alb C-060(a)
- Additional song notes:
- Let Us Sing
- On album:
- M-003(d) (Ovent Itsik Manger Poems and Songs by Itsik Manger — אָװענט (ערב) איציק מאַנגער)
- Track ID:
- 9351
- Vocal:
- Rinat Choir — מקהלת רינת
- Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Lomir zhe zingen, poshet un prost, fun alts, vos iz heymish lib un tayer
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זשה זינגען, פּשוט און פּראָסט, פֿון אַלץ, װאָס איז הײמיש...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Choral
Khasal Sidur Peysekh — חסל סידור פּסח
- Composer:
- Horowitz, Grand Rabbi Moshe
- Genre:
- Religious/Ritual/Holiday
- Subject:
- Haggada/Passover
- Additional song notes:
- Ended Now is Our Passover Feast as Prescribed in Custom
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 8097
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line (Hebrew):
- חסל סדוּר פּסח בהלכתוֹ כּכל משׁפּטוֹ וחקתוֹ, כּאשר זכינוּ לסדר אוֹתוֹ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Duet
Ki Hine (We Are In Thy Hands, Heb) — כּי הנה
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 8339
- Artist:
- Chen, Shula — חן, שולה
- Artist:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- Rosh Hashana is not only the day of judgement.
Ki Lo No'eh — כּי לו נאה
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Genre:
- Religious/Passover
- Subject:
- God/Soverignty/Kingship/Song
- Origin:
- Hagad Samuel 63, 65
- Transliteration:
- Hagad Samuel 64
- Translation:
- Hagad Samuel 63, 65
- Music:
- Haagad Samuel 64
- Additional song notes:
- "To God Belong All Crowns of Song"
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 8355
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Vocal:
- Rabinovits, Gilia — רבּינוביץ, גליה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- To God belongs all crowns of song, Mighty One in Kingship, chosen as of right,
- First line (Hebrew):
- כי לו נאה, כי לו יאה, אדיר במלוכה, בחור כהלכה, גדודיו יאמרו לו
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Folk/Chassidic
Mayn Tate A Koyen — מײַן טאַטע אַ כּוהן
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Humorous/Irony
- Subject:
- Father/Threat/Bully/Cohen/Boast/Children
- Origin:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Alb G-022(b)/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Gebir LTSAR 14
- Transliteration:
- ML MTAG 219/ Vinkov 5 15
- Translation:
- Alb G-022(b)/Gebir SIMC 8/Vinkov 5 15
- Music:
- Gebir ML 11/ML MTAG 219/Gebir Lemm 49/Gebir MGZ 39/Vinkov 15
- Additional song notes:
- My Father Is A Cohen
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 10002
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded title "My Father Is a Cohen" "כּהן הוא "אבּי
- Language:
- Hebrew
Lo Bayom Velo Balayla — לא בּיוֹם ולא בּלילה
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Marriage/Mismatch/Objection/Future/Husband/Fate/Willow Tree
- Origin:
- Vinkov 2 167/Alb O01(d)/Alb L-001(d)
- Transliteration:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb O-001(d)/Alb L-001(d)
- Translation:
- Vinkov 2 167/Alb K-001(c)/Alb 001(d)/Birman 104/Alb L-001(d)
- Music:
- Vinkov 2 167
- Additional song notes:
- See "Di Verbe" for info with respect to Yiddish version
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 9252
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Arranger/Ensemble Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Lo Bayom velo balayla, Kheresh etsey li atayla, Lo bahar...
- First line (Hebrew):
- לא בּיוֹם ולא בּלילה - חרש אצא לי אטילה, לא בּהר וֹלא בּבּקעה -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- At twilight, Quietly I'll go out for a stroll, Not in the...
- Language:
- Hebrew
Ma Nishtana — מה נשתּנה
- Also known as:
- Di Fir Kashes
- Also known as:
- The Four Questions
- Genre:
- Holiday/Ritual/Hagadah
- Subject:
- Passover/Four Questions/Difference/Night
- Origin:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Cardozo 90, 91
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Alb C-047(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 52/G-017(a)/CD C-047(a)/Cardozo 90, 91
- Music:
- Coopersmith NJS 52//Cardozo 90, 91
- Additional song notes:
- See Alb G-013(a) for Yiddish text and transliteration. Yiddish transliteration is also on Alb C-042(a).
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 9513
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Ma nishtana halayla Haze, mikol haleylot, mikol haleylot,
- First line (Hebrew):
- מה נשתּנה הלילה הזה מכּל הלילוֹת?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Why is this night different from all other nights?
- Language:
- Hebrew
Nign (Shimon Cohen, Instr) — ניגון (שמעון כּהן, אינסטר)
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 11040
- Composer:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Nign Prati (Keshinever Shtikele) — ניגון פּרטי (קעשינעװער שטיקעלע-העב)
- On album:
- xN-003(b)
- Track ID:
- 11095
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Track comment:
- Meir Noy credited on album notes (arr or translation??)
Mi Varakhev (On To Jerusalem, Heb)
- On album:
- S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
- Track ID:
- 10395
- Composer:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Author:
- Saporta
- vocal:
- Schlamme, Martha
- Clarinet:
- Selesky, Harold
- Piano:
- Gould Tanya
- Piano Arrangement:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- T-011(a) (A Tree Beside The Pathway Translated Yiddish Songs — על הדרך עץ עומד... מבחר שירי יידיש מתורגמים)
- Track ID:
- 11993
- Vocal:
- Dagan, Tsila — דגן, צילה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Translation, Hebrew:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- First line:
- Al haderekh ets omed vekulo kafuf hu,
- First line (Hebrew):
- על הדרך עץ עוֹמד וכלוֹ כּפוּף הוּא, צפּריו עזבוּ כּלן וּממנוּ עפוּ,
- Track comment:
- Recorded under "Al Ha'derech Ets Omed"
- Language:
- Hebrew
Mi Yivne Bayit — מי יבנה בית
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Genre:
- Zionist/Pioneer/Place
- Subject:
- Tel Aviv/Build/Home
- Origin:
- Bugatch 30/Metro Album 48
- Transliteration:
- Alb J-011(a)/Alb K-001(c)/Metro Album 24
- Translation:
- Alb K-001 (c)
- Music:
- Bugatch 30//Metro Album 24
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 10411
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Conductor Instrumental Group:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Arranger:
- Peche, Kurt, arranger
- First line:
- Mi yivne bayit be'Telaviv?(2). Anachnu hachalutsim Nivne et…
- First line (Hebrew):
- מי יבנה בּית בּתל-אביב? אנחנוּ החלוּצים נבנה את תּל-אביב.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See Goldfarb 2, p. 38 for version of "Mi Yivne Hagalil"
- Language:
- Hebrew
Mikol Khamo'odot Hayu Li (Heb) — מכּל המוּדוֹת חיוּ לי
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Israeli/Literary Origin
- Origin:
- Alb K-009(a)
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 10443
- Artist:
- Kol Israel Orchestra — תזמורת קול ישׂראל
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Conductor/Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line (Hebrew):
- מכּל חמוּדוּת היוּ לי - רק לבּי, לבּי נשאר לי. שמש היתה ברוֹם -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Mekhol Dayagim (Heb)
- On album:
- A-032(a) (Hanna Ahroni Songs of Israel)
- Track ID:
- 10194
- Author:
- Zamir, Oded — זמיר, עודד
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Ahroni, Hanna
- Arranger/Conductor Orchestra & Chorus:
- Grossman, Sam
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Dance Of THe Fisherman
- Language:
- Hebrew
Mekhol Hakerim — מחול הכּרם
- Also known as:
- Dance Of The Vineyards
- Author:
- Cohen, Avsholom
- Composer:
- Mohar, Yehiel — מוהר, יחיאל
- Genre:
- Israeli
- Subject:
- Place/Harvest/Mt Gilboa/Love/Kineret/Grapes
- Origin:
- Alb B-021(a)
- Transliteration:
- Alb D-002(b)/Alb B-021(a)
- Translation:
- D-002(b)/B-021(a)
- On album:
- H-021(a) (Ohela Halevy Voice of Israel)
- Track ID:
- 10195
- Vocal:
- Halevy, Ohela
- Flute:
- Mishori, Nathan, flute
- Accordion:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Habanot tsena bamakhol, habanot pitskhu rena bekol.
- First line (Hebrew):
- הבּנות צאנה בּמחול הבּנות פּצחו רינה בּקול שאלו נא למשעול
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Dance in the Vineyard"
- Language:
- Hebrew
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 10781
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Moishele May Pal" "ידידי לה'"משה
- Language:
- Hebrew
Oyfn Oyvn Zitst A Meydl — אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל
- Also known as:
- Tumba Tumba Ba
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
- Origin:
- Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
- Translation:
- Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
- Music:
- Ber Fef 242/ML MTAG 44
- On album:
- S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
- Track ID:
- 11858
- vocal:
- Schlamme, Martha
- Piano:
- Gould Tanya
- Piano Arrangement:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
- Language:
- Yiddish
Naftules Freylekh — נפֿתּליס פֿריילעך
- Also known as:
- Niftys Freylekh
- Composer:
- Brandwein, Naftule — בראַנדװײַן, נפֿתּלי
- Genre:
- Klezmer/Instrumental/Freylekh
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 10889
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Rivkele Di Shabesdike — רבֿקהלע די שבּתדיקע
- Also known as:
- Rivkale Hashabatit
- Also known as:
- Sabbath For Sweet Rivkele
- Author:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Composer:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Genre:
- Holocaust/Historical
- Subject:
- Husband/Sabbath/Workers/
- Origin:
- Ephemera 1203/ML WAH 33/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 144
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAH 33/Alb G-006(b)/Alb Z-010(g)/Vinkov 4 144
- Translation:
- Ephemera 1204//ML WAH 33/Alb G-006(b)/Vinkov 4 144
- Music:
- ML WAH 33/Vinkov 4 144
- Additional song notes:
- Wives in Bialostock ghetto whose husbands were taken in an "action" on a particular shabos referred to themselves "Shabosdike".
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 12840
- Vocal:
- Miller, Suzy — מילר, סוזי
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Sabbath for sweet Rivkele remains the saddest day.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- English translation by Gila Abrahamson
- Language:
- English
Rivkele Di Shabesdike — רבֿקהלע די שבּתדיקע
- Also known as:
- Rivkale Hashabatit
- Also known as:
- Sabbath For Sweet Rivkele
- Author:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Composer:
- Kaplan, Peysakh — קאַפּלאַן, פּסח
- Genre:
- Holocaust/Historical
- Subject:
- Husband/Sabbath/Workers/
- Origin:
- Ephemera 1203/ML WAH 33/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 144
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAH 33/Alb G-006(b)/Alb Z-010(g)/Vinkov 4 144
- Translation:
- Ephemera 1204//ML WAH 33/Alb G-006(b)/Vinkov 4 144
- Music:
- ML WAH 33/Vinkov 4 144
- Additional song notes:
- Wives in Bialostock ghetto whose husbands were taken in an "action" on a particular shabos referred to themselves "Shabosdike".
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
- Track ID:
- 12841
- Vocal:
- Gluska, Ophira — גלוסקא, אופירה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Adaptation:
- Tene, Benjamin
- First line:
- Rivkele hashabatit ovedet basadna
- First line (Hebrew):
- רבֿקהלה השבּתּית עוֹבדת בּסדנה. מסוֹבבת חוּט אל חוּט וחבל היא תקלע.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Hebrew translation by Benjamin Tene
- Language:
- Hebrew
Rikudu Shel Reb Khaim (Instr) — רקודו של ר" חיים (אינסטר)
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 12818
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Reb Chaim's Dance
Psalm 063 (Heb) — תהלים סג (עבֿרית)
- On album:
- Z-015(a) (The Zemel Choir Conducted by Antony Saunders)
- Track ID:
- 12419
- Artist:
- Zemel Choir
- Conductor:
- Saunders, Antony
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- Psalm 063, Tsvey Briv..Eysh Khaya Khosid Nigun (Ay Di Dy)
- Language:
- Hebrew
Roni Vesimkhi (Zachariah 02:14) — רני ושׂמחי (זכריה ב)
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 12871
- Composer:
- Gabay, E.
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Arranger/Ensemble Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Roni vesimkhi bat Tsiun, Ki-hineni ba veshachanti betochech.
- First line:
- רני ושׂמחי בּת-ציוֹן כּי הנני-בא ושכנתּי בתוֹכך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sing and rejoice, O daughter of Zion: For lo, I come and I..
Psalm 094:18 (Im Amarti) — תהלים צד (אם-אמרתּי)
- On album:
- xN-003(b)
- Track ID:
- 12438
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- אם-אמרתּי מטה רגלי חסדך יהיה יסעדני:
- Track comment:
- If I say "My foot slippeth", Thy mercy, O Lord,
Ivdu Et Hashem Besimkha — עבדוּ את-יהיה בּשׂמחה
- Also known as:
- Psalm 100:02
- Genre:
- Religious/Biblical/Psalm
- Subject:
- Psalm 100:02/Service/Lord/Joy
- On album:
- xN-003(b)
- Track ID:
- 12447
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- First line:
- Ivdu et hashem besimkha,
- First line:
- עבדוּ את-יהיה בּשׂמחה בּאוּ לפניו בּרננה:
- Track comment:
- Serve the Lord with gladness, come before His presence...
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 12780
- Hebrew Adaption:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Kol Israel Recording Orchestra — תזמורת ההקלטות של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Choir — מקהלה
- Choir Director:
- Strauss, Batia — שטראוס, בתיה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under ""רייזלה
- Language:
- Hebrew
Sham Ba'akhu (Heb) — שם בּאחוּ
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Literary Origin/Waltz
- Origin:
- Alb K-009(a)
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 13524
- Artist:
- Kol Israel Orchestra — תזמורת קול ישׂראל
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line (Hebrew):
- שם בּאחוּ, שם בּאחוּ עמדה צפּוֹר יפֿה. ילד שוֹבב הרים אבן וזרק לה...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Shana Khadasha (Heb) — שנה חדשה
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 13530
- Author:
- Bass, S. — בּס, ש.
- Composer:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- The gates of prayer are never locked.
- Language:
- Hebrew
Ruakh Atsuv (Heb) — רוּח עצוּב
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Literary Origin
- Origin:
- Alb K-009(a)
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 12999
- Artist:
- Kol Israel Orchestra — תזמורת קול ישׂראל
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line (Hebrew):
- רוּח עצוּב, רוּח עגוּם, שא־נא את אנחתי, דרך שׂדוֹת, דרך יערוֹת,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Shneym Asar Hayrakhim (Heb) — שנים עשׂר הירחים
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 14086
- Author/Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Artist:
- Chen, Shula — חן, שולה
- Artist:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Artist:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- The Jewish people are allowed to enter the palace of...
- Language:
- Hebrew
Sholem Aleykhem (Goldfarb) — שלוֹם עליכם (גאָלדפֿאַרב)
- Also known as:
- Zay Gezunt (Zamberg)
- Author:
- Zanberg, Paul
- Composer:
- Tobias, Harry
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Composer:
- Goldfarb, Samuel E.
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Zim 13/Pasternak CH 54/Goldfarb 1 173
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 14108
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Sholom aleykhem malakhey hashores, malakhey elyon,
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן,
- Track comment:
- Peace unto you, oh, angels of peace, may your coming...
- Language:
- Hebrew
Rabeynu Tam — רבּינו תּם
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Rubin, Hertz — רובין, הערץ
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Simpleton/Fool/Rebbe/Rebetsn/Golden Peacock/Queen Of Turkey
- Origin:
- ML MTAG 170/Alb A-001(b)/Alb A-001(h)/Alb G-112(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 170/Ephemera 1435
- Translation:
- Alb B-046(a)/Manger Wolf 104/Alb G-112(a)/Ephemera 1435
- Music:
- ML MTAG 170
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 747:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 12565
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Translation, Hebrew:
- Almagor, Dan — אלמגור, דן
- Language:
- Hebrew
Rad Halayla (Khasidic Nign) — רד הלילה (חסידיש ניגון)
- Author:
- Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
- Genre:
- Pop/Israeli/Zionist
- Subject:
- Evening/Dusk/Night/Return/Dance/Continuity/Circle
- Origin:
- Bugatch 60/Alb S-063(a)/
- Transliteration:
- Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Bugatch 60/Alb L-009(a)/Alb C-016(a)
- Translation:
- Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Alb C-016(a)
- Music:
- Netzer 14/Bugatch 60/
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 12585
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Arranger/Ensemble Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Rad halayla, rav shireynu, Habokeya lashamayim. Shuvi,...
- First line (Hebrew):
- רד הלילה, רב שירנו, הבּוֹקע לשמים. שוּבי, שוּבי הוֹרתנו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Night has fallen, great is our song Which bursts forth to...
- Language:
- Hebrew
Seven Forty — זיבן פֿערציק
- Also known as:
- 7:40 A.M.
- Also known as:
- 7:40
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- Subject:
- Train/Bars ??
- Additional song notes:
- Title refers to train schedule or time that bars open in Odessa See Ephemera 1406
- Related information in folder 1406:
- Comments:
- 1. 7/1/2014 Article provided by Chava Kramer, Israel and entered in Ephemera on July 1, 2014,explaining, among other things, that 7:40 was the scheduled arrival time of a train to Odessa.
2. /1/2014 Article provided by Chava Kramer, Israel and entered in Ephemera on July 1, 2014,explaining, among other things, that 7:40 was the departing time of a train from Odessa..
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 13343
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Seven Forty pertains to train schedule
- Style:
- Instrumental\Klezmer
Tsur Mishelo — צור משלו
- Also known as:
- Tsur Mishelo Akhalnu
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- Music:
- Netzer 330/Pasternak CH 14//Metro Album 35/Cardozo 42
- Additional song notes:
- Three musical versions are published in Vinaver.
- On album:
- R-008(a) (Rinat Israel Chamber Choir/Conductor Gary Bertini/Folk Songs — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית מנצח גארי בּרטיני שירי עמים)
- Track ID:
- 15686
- Vocal:
- Rinat Israel Chamber Choir — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית
- Conductor:
- Bertini, Gary — בּרטיני, גארי, מנצח
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
- First line (Hebrew):
- צור משלו אכלנו, ברכו אמוני שׂבענו והותרנו כדבר יי
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Tsur Mishelo — צור משלו
- Also known as:
- Tsur Mishelo Akhalnu
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- Music:
- Netzer 330/Pasternak CH 14//Metro Album 35/Cardozo 42
- Additional song notes:
- Three musical versions are published in Vinaver.
- On album:
- S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
- Track ID:
- 15687
- Vocal:
- Rinat Israel Chamber Choir — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית
- Conductor:
- Bertini, Gary — בּרטיני, גארי, מנצח
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
- First line (Hebrew):
- צור משלו אכלנו, ברכו אמוני שׂבענו והותרנו כדבר יי
- Track comment:
- Less us bless the Rock of our salvation whose food we ate.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
Tsur Mishelo — צור משלו
- Also known as:
- Tsur Mishelo Akhalnu
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- Music:
- Netzer 330/Pasternak CH 14//Metro Album 35/Cardozo 42
- Additional song notes:
- Three musical versions are published in Vinaver.
- On album:
- S-017(b) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (Hebrew Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
- Track ID:
- 15688
- Vocal:
- Rinat Israel Chamber Choir — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית
- Conductor:
- Bertini, Gary — בּרטיני, גארי, מנצח
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
- First line (Hebrew):
- צור משלו אכלנו, ברכו אמוני שׂבענו והותרנו כדבר יי
- Track comment:
- Less us bless the Rock of our salvation whose food we ate.
- Language:
- Hebrew
Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn — צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין
- Also known as:
- A Pintele
- Also known as:
- A Briv Tsum Liader Rebn
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
- Origin:
- Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
- Translation:
- Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
- Music:
- Kotlyan 101/Vinkov 3 102
- Related information in folder 94:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 1/21/2005
- Comments:
- Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
- On album:
- Z-013(a) (Zamir Chorale Lu Yehi / Mati Lazar Director — לו יהי)
- Track ID:
- 15717
- Director Chorale:
- Lazar, Matthew
- Arranger:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Vocal:
- Zamir Chorale, New York
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Uv mestetshko lyadenyu- a pintele, mogilyovski gubernyu,
- First line (Yiddish):
- אוּװ מעסטעסשקאָ ליאַדענו-- אַ פּינטעלע, מאָלהילאָװסקי גובערניו,
- Language:
- Yiddish
Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn — צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין
- Also known as:
- A Pintele
- Also known as:
- A Briv Tsum Liader Rebn
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
- Origin:
- Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
- Translation:
- Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
- Music:
- Kotlyan 101/Vinkov 3 102
- Related information in folder 94:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 1/21/2005
- Comments:
- Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
- On album:
- Z-015(a) (The Zemel Choir Conducted by Antony Saunders)
- Track ID:
- 15718
- Artist:
- Zemel Choir
- Conductor:
- Saunders, Antony
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Uv mestetshko lyadenyu- a pintele, mogilyovski gubernyu,
- First line (Yiddish):
- אוּװ מעסטעסשקאָ ליאַדענו-- אַ פּינטעלע, מאָלהילאָװסקי גובערניו,
- Track comment:
- Part of Medley, Psalm 063, Eysh Khaya Khosid Nigun
- Language:
- Yiddish
Shibolim (Grain Harvest, Heb) — שבּלים
- On album:
- H-021(a) (Ohela Halevy Voice of Israel)
- Track ID:
- 13753
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Author:
- Kashtan, M. — קשטן, מ.
- Artist:
- Halevy, Ohela
- Artist:
- Mishori, Nathan, flute
- Artist:
- Sakiny, Joseph, drums
- First line:
- Khad mekherev khermeshe lo ya'atsor ad ha'erev shiboley...
- First line:
- חד מחרב חרמשי לא יעצור עד הערב שבּלי זהב נקצור.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sharp and swift my sickle cuts golden ears of grain,
Shibolim (Stalks, Heb) — שבּלים
- On album:
- K-001(c) (Israel Sings! Karmon Israeli Singers and Dancers)
- Track ID:
- 13754
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Author:
- Kashtan, M. — קשטן, מ.
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Arranger/Ensemble Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Khad mekherev khermeshe lo ya'atsor ad ha'erev shiboley...
- First line:
- חד מחרב חרמשי לא יעצור עד הערב שבּלי זהב נקצור.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sharper than a sword, My scythe won't stop, Until the...
Song Of Songs 06:01 (Ana Pana...) — שיר השירים ו (אנה פּנה דוֹדך)
- On album:
- xS-033(a)
- Track ID:
- 14609
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Conductor, Maccabee Singers:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Ana pana dodekh hayafa banashim, hayafa banashim ana...
- First line:
- אנה פּנה דוֹדך היפה בּמשים, אנה פּנה דוֹדך וּנבקשנוּ עמך.
Suka Velulav (Heb) — סוכּה ולולב (עבֿרית)
- On album:
- S-032(a) (Succot & Simchat Torah Songs and Legends Narrated in English — סוכּות ושׂמחת תורה שירים ואגדות)
- Track ID:
- 14707
- Composer:
- Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
- Artist:
- Hillel, Moyshe — הלל, משה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Language:
- Hebrew
Tse'i Lakh (Go Forth, Heb) — צאי לך
- On album:
- H-021(a) (Ohela Halevy Voice of Israel)
- Track ID:
- 15493
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Halevy, Ohela,
- Artist:
- Mishori, Nathan, flute
- Celeste:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Tse'i lakh hayafe banashim, tse'i urey et gediyotayakh...
- First line:
- צאי לך היפה בּנשים צאי וריא את גדיותיך בּמשכנות הרועים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "O thou fairest among women, go thy way forth and feed thy..
Vekhol Karni — וכל קרני
- Genre:
- Religious/Psalm
- Subject:
- Horns/Righteous/Wicked
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 16347
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Vekhol karni reshoyim agadeya teromamno karnos tsadik...
- First line (Hebrew):
- וכל־קרני רשעים אגדע תּרוממנה, קרנות צדיק...
- Language:
- Hebrew
Tsu Eyns Tsvey Dray — צו אײנס צװײ דרײַ
- Author:
- Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
- Composer:
- Eisler, Hans
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Hope/Purpose/Resistance
- Origin:
- Alb V-001(a)/ML WAH 80
- Transliteration:
- ML WAH 80/Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
- Translation:
- Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
- Music:
- ML WAH 80
- Additional song notes:
- Music by Eisler, based on Berthold Brecht (See liner notes Alb L-038(b)
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 15646
- Vocal:
- CBS Orchectra and Choir — סי בי עס אָרקעסטער און כאָר
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn oyf zunike teg,
- First line (Yiddish):
- עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Militant March
Three Khasidic Songs (Heb, Yid) — דרײַ חסידישע לידער (עבֿרית, ייִדיש)
- On album:
- Z-015(a) (The Zemel Choir Conducted by Antony Saunders)
- Track ID:
- 15316
- Artist:
- Zemel Choir
- Conductor:
- Saunders, Antony
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Track comment:
- Psalm 063, Tsvey Briv..Eysh Khaya Khosid Nigun (Ay Di Dy)
Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
- Also known as:
- Takhat zi kukhvi shomayim
- Also known as:
- Shema Koleynu
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Faith/Prayer
- Song comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
- Transliteration:
- Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
- Translation:
- Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
- Additional song notes:
- First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto
Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation)
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 16003
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn veyse hant,
- First line (Yiddish):
- אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַן װײַסע האַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Language:
- Yiddish
Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
- Also known as:
- Takhat zi kukhvi shomayim
- Also known as:
- Shema Koleynu
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Faith/Prayer
- Song comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
- Transliteration:
- Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
- Translation:
- Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
- Additional song notes:
- First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto
Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation)
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 16014
- Artist:
- Renanim Singers — חבורת רננים
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Here beneath the starry splendour, give to me your gentle..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Language:
- English
Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
- Also known as:
- Takhat zi kukhvi shomayim
- Also known as:
- Shema Koleynu
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Faith/Prayer
- Song comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
- Transliteration:
- Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
- Translation:
- Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
- Additional song notes:
- First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto
Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation)
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
- Track ID:
- 16015
- Vocal:
- Renanim Singers — חבורת רננים
- Vocal:
- Gluska, Ophira — גלוסקא, אופירה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Adaptation:
- Kafkaf, Yitzhak
- First line:
- Takhat ziv kokhvey shamayim sim alay af kaf yadakh…
- First line (Hebrew):
- תּחת זיו כּוֹכבי שמים שים עלי את כּף ידך!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Language:
- Hebrew
Unter Di Khurves Fun Poyln (Berezovsky) — אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן (בערעזאָװסקי)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Poland/Ruins/Sorrow
- Origin:
- Berezovsky 174/ML MTAG 192/Vinkov 4 80/Manger Illust
- Transliteration:
- ML MTAG 192/Vinkov 4 80
- Translation:
- Leftwich GP 551/Vinkov 4 80
- Music:
- Berezovsky 167Vinkov 4 80/ML MTAG 192
- On album:
- M-003(d) (Ovent Itsik Manger Poems and Songs by Itsik Manger — אָװענט (ערב) איציק מאַנגער)
- Track ID:
- 16030
- Vocal:
- Rinat Chorale
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Unter di khurves fun poylen, a kop mit blonde hor,
- First line (Yiddish):
- אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן, אַ קאָפּ מיט בלאָנגע בּאָר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorale
Vehi Sheomdo (Heb) — והיא שעמדה
- On album:
- N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
- Track ID:
- 16325
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Conductor/Orchestral Arrangements:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Vehi sheomdo, vehi sheomdo, lavoseynu velonu,
- First line (Hebrew):
- והיא שעמדה, והיא שעמדה, לאבוֹתינוּ ולנוּ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- God's faithfulness to our fathers and to us has ever saved..
- Language:
- Hebrew
Vi Azoy Trinkt A Keyser Tey? — װי אַזױ טרינקט אַ קיסר טײ?
- Also known as:
- Vi Azoy Lebt Der Keyser ?
- Also known as:
- How The Kaiser Drinks Tea
- Also known as:
- Rabosi
- Genre:
- Humorous/Satirical/Folk
- Subject:
- Emperor/Question/Tea/Sugar/Potatoes/Butter/Sleep/Soldiers
- Origin:
- Vinkov 3 47/SM 40
- Transliteration:
- Alb K-030(a)/Vinkov 3 47/SM 40
- Translation:
- Alb K-030(a)/Vinkov 3 47
- Music:
- Vinkov 3 46/SM 40
- On album:
- N-003(b) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Shabbat, Hassidic & Folk Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי חסידים, שירי שבּת ועוד...)
- Track ID:
- 16547
- Vocal:
- Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Vocal:
- Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
- First line:
- Rabosay, rabosay, khakhomim un a breg, kh'vel aykh fregn,
- First line (Yiddish):
- רבּותי, רבּות, חכמים און אַ ברעג, כ'װעל אײַך פֿרעגן, כ'װעל אײַך...
- Track comment:
- Recorded under title "Chayei Hakesar" "הקיסר "חיי
- Language:
- Yiddish
Vesamakhta Behagekha (Heb) — ושׂמחתּ בּחגך
- On album:
- S-032(a) (Succot & Simchat Torah Songs and Legends Narrated in English — סוכּות ושׂמחת תורה שירים ואגדות)
- Track ID:
- 16469
- Artist:
- Hillel, Moshe — הלל, משה
- Orchestral Arrangementst:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Vesamakhte, bekhagekha, vehayita akhsameakh.
- Track comment:
- Rejoice In Your Holidays-Is this from Deuteronomy
- Language:
- Hebrew
Yafim Haleylot Bikhanan (Trad) — יפים הלילוֹת בּכנען (טראַד)
- Also known as:
- Ma Yafim Haleylot (Traditional)
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Israeli/Love /Literary Origin/Place
- Subject:
- Canaan/Nights
- Origin:
- Netzer 33/Alb K-009(a)
- Transliteration:
- Rubin Treas 220/Alb N-O20(a)/Alb R-007(c)/Netzer 33
- Translation:
- Rubin Treas 220/Alb R-007(c)/Alb N-020(a)/
- Music:
- Rubin Treas 220/Netzer 33
- Additional song notes:
- Beautiful Nights of Canaan
- On album:
- I-004(b) (Folk Songs of Israel — שירי עם ישׂראליים)
- Track ID:
- 17073
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Artist:
- Givatron and Gilboa Quintet — הגבעטרון וחמישיית גלבּוע
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ma yafim heleylot bikhanan, tsonim hem uvehirim, v'hadama...
- First line (Hebrew):
- מה יפים הלילוֹת בּכנען, צוֹננים הם וּבהירים, הדממה פלטה שיר,
- Language:
- Hebrew
Yafim Haleylot Bikhanan (Trad) — יפים הלילוֹת בּכנען (טראַד)
- Also known as:
- Ma Yafim Haleylot (Traditional)
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Genre:
- Israeli/Love /Literary Origin/Place
- Subject:
- Canaan/Nights
- Origin:
- Netzer 33/Alb K-009(a)
- Transliteration:
- Rubin Treas 220/Alb N-O20(a)/Alb R-007(c)/Netzer 33
- Translation:
- Rubin Treas 220/Alb R-007(c)/Alb N-020(a)/
- Music:
- Rubin Treas 220/Netzer 33
- Additional song notes:
- Beautiful Nights of Canaan
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 17074
- Artist:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Vocal:
- Gevatron Group — לחקת הגבטרון
- Artist:
- Gilboa Quintet — חמישיית גלבּוע
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Artist:
- Gilboa Quintet — חמישיית גלבּוע
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ma yafim heleylot bikhanan, tsonim hem uvehirim, v'hadama...
- First line (Hebrew):
- מה יפים הלילוֹת בּכנען, צוֹננים הם וּבהירים, הדממה פלטה שיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Yaale (Heb) — יעלה
- On album:
- R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
- Track ID:
- 17055
- Composer:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Artist:
- Choir — מקהלה
- Artist:
- Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ya'ale takhanuneynu me'irev. V'yovo shavoseynu miboker.
- First line (Hebrew):
- יעלה תּחנוּננוּ מערב. ויבא שועתנוּ מבּקר. ויראה רנוּננוּ עד ערב.
- Language:
- Hebrew
Yotso Yehudi (Aroys Iz Gegangen..) — יצא יהוּדי (אַרױס איז געגאַנגען אַ ייִד)
- On album:
- xV-001(b)
- Track ID:
- 17859
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Composer:
- Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
- Artist:
- Gluska, Ophira — גלוסקא, אופירה
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Yotso yehudi mebeyti el harekhov -
- First line:
- יצא יהוּדי מבּיתי אל הרחוֹב - הוֹי, רחימאים, הראיתם שם -
- Track comment:
- Yiddish text with Hebrew translat with album notes.
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- R-008(a) (Rinat Israel Chamber Choir/Conductor Gary Bertini/Folk Songs — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית מנצח גארי בּרטיני שירי עמים)
- Track ID:
- 17308
- Artist:
- Rinat Israel Chamber Choir — רינת מקהלה קאמרית ישׂראלית
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
- First line (Hebrew):
- אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
- Language:
- Hebrew
Yom Shabos Yom Kodosh Hu (Instr) — יום שבּת יום קדוש הוא (אינסטר)
- On album:
- F-013(a) (Giora Feidman/ Nigunim of My People)
- Track ID:
- 17734
- Clarinet:
- Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The Holy Sabbath
Zachariah 02:14 (Roni Vesimkhi) — זכריה ב (רני ושׂמחי)
- On album:
- xK-001(c)
- Track ID:
- 17913
- Composer:
- Gabay, E.
- Vocal:
- Karmon Israeli Dancers and Singers
- Arranger/Ensemble Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Roni vesimkhi bat Tsiun, Ki-hineni ba veshachanti betochech.
- First line:
- רני ושׂמחי בּת-ציוֹן כּי הנני-בא ושכנתּי בתוֹכך.
- Track comment:
- Sing and rejoice, O daughter of Zion: For lo, I come and I..
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 18142
- Vocal:
- Israeli, Shimon and Choir — ישׂראלי, שמעון און כאָר
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dance Khasidic
- On album:
- G-007(a) (The Grand Music Hall of Israel — הבלט הגדול מיוזיקהול מישׂראל להקה רשמית של ישׂראל)
- Track ID:
- 19072
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Grand Music Hall Of Israel — הבלט הגדול מיוזיקהול מישׂראל
- Arranger:
- Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
- Track comment:
- Dance Routine
- Style:
- Instrumental
Zikrini (Remember Me, Heb) — זכּרימי
- On album:
- H-021(a) (Ohela Halevy Voice of Israel)
- Track ID:
- 18043
- Author:
- Ashman, Aaron — אשמן, אהרן
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Artist:
- Halevy, Ohela
- Artist:
- Mishori, Nathan, flute
- Piano:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Zikrini bayaeyn hatov ubazemer, zikrini be'ruakh haboker...
- First line:
- זכּריני בּיין חטוב ובּזמר, זכּריני בּרוח הבּקר הצר, זכּריני ער סוֹף,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- When wine and song make light your heart, remember me.
Yugnt Himen — יוגנט הימען
- Also known as:
- Himnon Hanoar
- Also known as:
- Youth Anthem
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
- Genre:
- Holocaust/March/Anthem
- Subject:
- Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
- Music:
- Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
- Additional song notes:
- "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 17889
- Artist:
- CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Undzer lid iz ful mit troyer, dreyst uz undzer munter-gang,
- First line (Yiddish):
- אונדזער ליד איז פֿול מיט טרױער, דרייסט איז אונדזער מונטער־גאַנג,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yugnt Himen — יוגנט הימען
- Also known as:
- Himnon Hanoar
- Also known as:
- Youth Anthem
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
- Genre:
- Holocaust/March/Anthem
- Subject:
- Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
- Music:
- Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
- Additional song notes:
- "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(c) (Songs of the Ghettos (English Version))
- Track ID:
- 17896
- Vocal:
- Renanim Singers — חבורת רננים
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Conductor:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- English Adaption:
- Abrahamson, Gila
- First line:
- Though we sing of grief unbounded, yet our steps are proud..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English
Yugnt Himen — יוגנט הימען
- Also known as:
- Himnon Hanoar
- Also known as:
- Youth Anthem
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Rubin, Bayse — רובין, בײַסע
- Genre:
- Holocaust/March/Anthem
- Subject:
- Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
- Transliteration:
- Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
- Music:
- Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
- Additional song notes:
- "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
- Track ID:
- 17897
- Vocal:
- Renanim Singers — חבורת רננים
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Adaptation:
- Achai, Joseph
- First line:
- Mizmorenyu nimla tsaar, akh tsaadeynu az nokhon,
- First line (Hebrew):
- מזמוֹרנוּ נמלא צער, אך צעדנוּ עז נכוֹן, אף כּי צר אוֹרב בּשׁער, -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Mezot Likrati Ola (Heb)
- On album:
- H-005(c) (Israeli Songs Hillel And Aviva)
- Track ID:
- 20812
- Author/Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Raveh, Hillel And Aviva — רווה, הלל ואביב
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Who Comes To Meet Me
- Language:
- Hebrew
Hoy Artsi Moledeti — הוי ארצי מולדתי
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Literary Origin/Zionist
- Subject:
- Homeland/Heritage/
- Origin:
- Alb G-035(b)
- Related information in folder 330:
- Document type:
- Text
- Author:
- Shaul Tshernikhovski
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- S-091(a) (Naomi Shemer / Songs — שירי נעמי שמר)
- Track ID:
- 21558
- Vocal:
- Gevatron — הגבטרון
- Arranger:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line (Hebrew):
- הוי ארצי, מולדתי הר טרשים קרח עדר עלפה שה וגדי זהב הדר שמח..
- Language:
- Hebrew
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23340
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit...
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate of A-01(e)
Long Live The Nign (Instr) — בּקצב הניגון (אינסטר)
- On album:
- K-077(a) (Klezmer Pow Wow)
- Track ID:
- 24742
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Artist:
- Klezmer Pow Wow
- Clarinet/Bass Clarinet:
- Zaugg, Freddy
- Bass:
- Cesar, Laura
- Accordion/Piano/Swiss Cymbalon:
- Walker, Ranier
- Track comment:
- Aldema credited as composer - other albums as arranger.
- Style:
- Instrumental
Debka Dayagim — דבקה דייגים
- Genre:
- Instrumental/Dance/Folk
- On album:
- I-017(a) (Israel Dances - The Folk Dances of Israel — ישראל רוקדת)
- Track ID:
- 34258
- Composer:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Style:
- Folk/Dance/Instrumental
- Length:
- 2:00
Hey Klezmorim — הײ קלעזמאָרים
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- On album:
- B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
- Track ID:
- 36498
- Artist:
- Kol Israel Symphony Orchestra — תזמורת הסימפונית של קול ישׂראל
- Arranger/Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- Hebrew Adaptation:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Vocal:
- Folk Song Choir
- Director, Folk Song Choir:
- Strauss, Batia — שטראוס, בתיה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop