Name:
Cohen, Shimon
Name (Yiddish):
כּהן, שמעון

Songs written or composed

Di Balade...Farloyrenem Shefele (Cohen) — די באַלאַדע פֿונעם פֿאַרלױרענעם שעפֿעלע (כהן)

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Genre:
Literary Origin
Subject:
Shepherd/Loss/Lamb/Finality
Origin:
CD L-036(a)/Alb M-003(i)/Manger 98/Alb M-003(i)
Transliteration:
CD L-036(a)/M-003(i)
Translation:
CD L-036(a)/M-003(i)

Recording

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
3513
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Amol iz geven a pastukhl, iz im farloyrn gegangen a shof.
First line (Yiddish):
אַמאָל איז געװען אַ פֿאַסטוכל, איז אים פֿאַרלױרן געגאַנגען אַ שאָף.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
5:06

Other tracks with this artist

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
T-011(a) (A Tree Beside The Pathway Translated Yiddish Songs — על הדרך עץ עומד... מבחר שירי יידיש מתורגמים)
Track ID:
14003
Hebrew Adaptation:
Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
Vocal:
Yeini, Leor — ייני, ליאור
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Track comment:
Recorded under "Noom Yaldi"
Language:
Hebrew

Lekha Dodi (Zeira) — לכה דודי (זירה)

Author:
Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Genre:
Religious/Hymn/Liturgy
Subject:
Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
Origin:
Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
Transliteration:
Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
Translation:
Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
8994
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
First line (Hebrew):
לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
Language:
Hebrew

Lekha Dodi (Zeira) — לכה דודי (זירה)

Author:
Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Genre:
Religious/Hymn/Liturgy
Subject:
Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
Origin:
Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
Transliteration:
Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
Translation:
Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
On album:
S-017(b) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (Hebrew Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
8995
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
First line (Hebrew):
לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
Language:
Hebrew

Ha'aminey Yom Yavo (Heb) — האמיני יום יבוא (עבֿרית)

On album:
D-012(e) (Shoshana Damari Songs of Israel Moshe Wilensky, Conductor — שׁושׁנה דמארי שׁירי עם לוֹחם המנצה: משה וילנסקי)
Track ID:
5842
Vocal:
Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
Author:
Klatskin, Raphael — קלצ'קין, רפאל
Composer:
Bahrarav, M. — בּהרב, מ.
Conductor:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Habeyn Yakir Li — הבּן יקיר לי

Genre:
Religious/Prophet/Biblical
Subject:
Ephraim/Son/Forgivness/Child/Mercy/Jeremiah 31:20
Additional song notes:
My Son Is Dear To Me
On album:
R-018(a) (Rosh Hashana Songs and Legends — f)
Track ID:
5854
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Narration:
Morgan, Reuven, eng narration — מורגן, ראובן, קורא בּאנגלית
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Habeyn, hebeyn yakir li, yakir li ephraim, yeled shaashuim,
First line (Hebrew):
הבּן, הבּן יקיר לי, יקיר לי אפרים אים, אים ילש שע שע שעשעים...
Track comment:
Four times a year judgement is past upon the world
Language:
Hebrew

Kum Tsu Geyn — קום צו גײן

On album:
F-012(a)
Track ID:
8712
Author:
Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
Composer:
Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
Vocal:
Porat, Tova — פּורת, טובה
Conductor / Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
First line:
Kum tsu geyn, kum tsu geyn in der nakht, ven dos oyg fun...
First line:
קום צו גײן, קום צו גײן אין דער נאַכט, װען דאָס אױג פֿון...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shtiler Shtiler (Kaczerginski) — שטילער שטילער (קאַטשערגינסקי)

Also known as:
Ponar
Also known as:
Ponar Lid
Also known as:
Ponar Vig Lid
Also known as:
Poner
Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Tamir, A. — װאָלקאָװיסקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Holocaust/Place/Lullaby/ Vig Lid
Subject:
Ponar/Hope
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 88/Alb V-001(a)/Alb B-003(a)/Alb V-001(c)/Vinkov 4 84
Transliteration:
ML WAH 46/Alb D-004(n)/Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/Alb F-042(a)/Vinkov 4 84
Translation:
Ephemera 1204/Alb-004(n)/ML WAH 46/Alb K-059(c)/Alb G-005(b)/Alb V-001(c)
Music:
ML WAH 46/Vinkov 4 84
Additional song notes:
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203 Music contest organized by Jewish Council of Vilna Ghetto won by 11 year old.
Related information in folder 544:
Document type:
Article
Author:
Aviva Lurie
Publisher:
Ha-aretz
Date:
4/5/2002
Comments:
Article asserting that Shtiler Shtiler was originally written in Polish by Alex Wilkomiski 's (Tamir) father, and translated by Kaczerginski.
On album:
V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
Track ID:
14309
Vocal:
Reuveni, Dorit — ראבני, דורית
Hebrew Adaptation:
Shlonsky, Avraham — שלאָנסקי, אבֿרהם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Reuveni, Dorit — ראבני, דורית
First line:
Sheket, sheket, bni nakhrisha! kan tsumkhim kvarim
First line (Hebrew):
שקט, שקט, בּני, נחרישה! כּאן צוֹמחים קברים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Hebrew version by Avraham Shlonsky
Language:
Hebrew

Shualey Shimshon (Heb) — שועלי שמשון (עברית)

On album:
D-012(e) (Shoshana Damari Songs of Israel Moshe Wilensky, Conductor — שׁושׁנה דמארי שׁירי עם לוֹחם המנצה: משה וילנסקי)
Track ID:
14316
Author:
Avneri, A — אבנרי, א.
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Vocal:
Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
Conductor:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Hu, hu, shualav shel shimshon, arba'a, arba'a al hajeep...
First line (Hebrew):
הוּ, הוּת שׁוּעליו שׁל שׁמשׁוֹן ארבּעה, ארבּעה על הג'יפּ הדוֹהר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Lekha Dodi (Zeira) — לכה דודי (זירה)

Author:
Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Genre:
Religious/Hymn/Liturgy
Subject:
Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
Origin:
Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
Transliteration:
Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
Translation:
Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
On album:
B-023(a) (Bashana Haba'ah (Any Time Of The Year) — בּשנה הבּאה)
Track ID:
9001
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
First line (Hebrew):
לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
Language:
Hebrew

Shabat Lid (Tsvey Kuni Leml) — שבּת ליד (צװײ קוני לעמל)

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
13399
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Shabos darf men kum shoyn aheym, yeder yid vil hern zayn...
First line (Yiddish):
שבּת דאַרף מען קום שױן אַהײם, יעדער ייִד װיל הערן זײַן...
Language:
Yiddish

Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation:
Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
6523
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
First line (Yiddish):
הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

Kuni Iz A Khusn — קוני איז אַ חתן

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
8741
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
Artist:
CBS Israel Orch and Choir — סי בי עס ישׂראל אָרק און כאָר
First line:
Kuni iz a khusn, un leml iz a tsig, kuni lemele, kuni lemele
First line:
קוני איז אַ חתן, און לעמל איז אַ ציג, קוני לעמעלע, קוני לעמעלע

Kuni Leml — קוני לעמל

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
8742
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Ikh gedenk az kuni leml, geven bin ikh als kind,
First line:
איך געדענק אז קוני לעמל, געװען בין איך אַז קינד,
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

Kuni Leml — קוני לעמל

On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
8743
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Ikh gedenk az kuni leml, geven bin ikh als kind,
First line:
איך געדענק אז קוני לעמל, געװען בין איך אַז קינד,
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml" Same as on album T-06(a)

Sim Shalom (Paykov) — שׂים שלום

Composer:
Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)
Transliteration:
Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
Translation:
Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/Alb C-003(j)/Alb V-004(a)
On album:
C-003(a) (Chasidic Song Festival 1970 — פסטיבל הזמר החסידי תשל"א)
Track ID:
14411
Vocal:
Bashan, Igal — בּשן, יגאל
Conductor:
Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Sim shalom tova uvrakha khen vekhesed verakhamim,
First line (Hebrew):
שׂים שלוֹם טוֹבה וּברכה חן וחסד ורחמים עלינוּ ועל כּל ישׂראל עמך.
Track comment:
Bestow peace, happiness and blessing, grace and compassion..
Language:
Hebrew

A Ganeyve — אַ גניבֿה

Genre:
Children/Humorous/Folk
Subject:
Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song comment:
Same Melody as "Ale Brider"
Origin:
Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration:
Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation:
Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music:
Kremer 20/Rubin Oak 96
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
199
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Bay mayn rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:
בײַ מײַן רבּי איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּי איז געװעזן,

Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי

Also known as:
Bobe Un Zeyde
Also known as:
Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
Also known as:
Eighty He And Seventy She
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
Origin:
ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
Translation:
Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
Music:
ML MTAG 62
Additional song notes:
He's Eighty and She is Seventy See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 751:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell . 2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
1029
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
First line (Yiddish):
ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
Language:
Yiddish

Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי

Also known as:
Bobe Un Zeyde
Also known as:
Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
Also known as:
Eighty He And Seventy She
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
Origin:
ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
Translation:
Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
Music:
ML MTAG 62
Additional song notes:
He's Eighty and She is Seventy See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 751:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell . 2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
1030
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
First line (Yiddish):
ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

A Dudele — אַ דודעלע

Also known as:
Dem Berditshevers Rovs Dudke
Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Religious
Subject:
Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
Origin:
Kotylan 36Album/L-038(d)
Transliteration:
Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Translation:
Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Music:
Kotylan 37
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
133
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
First line (Yiddish):
רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
Track comment:
Words and music traditionally credited to Reb Levi Yitskhok
Language:
Yiddish

A Dudele — אַ דודעלע

Also known as:
Dem Berditshevers Rovs Dudke
Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Religious
Subject:
Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
Origin:
Kotylan 36Album/L-038(d)
Transliteration:
Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Translation:
Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
Music:
Kotylan 37
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
138
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
First line (Yiddish):
רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:10

A Meydl An Oytser — אַ מײדל אַן אוצר

Author:
Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Genre:
Pop
Subject:
Daughter/Dowry/Treasure
Additional song notes:
A Daughter, A Treasure
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
461
Author:
Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Hot gelebt a mol, a yid, a karger gvir, hot farlegn...
First line (Yiddish):
האָט אַ מאָל, אַ ייִד, אַ קאַרגער גבֿיר, האָט פֿאַרלעגן גרױסע אוצרות..
Language:
Yiddish

Shabos Oyf Der Gantse Velt — שבּת אױף דער גאַנצע װעלט

Also known as:
Sholem
Genre:
Sabbath/Peace
Subject:
Sabbath/Peace/Holiday
Origin:
Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
Transliteration:
Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)/Ephemera 1458
Translation:
Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)/Ephemera 1458
Music:
Vinkov 2 225/
Additional song notes:
Sabbath Over The Entire World Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
13462
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Shabos (6x), zol zayn brider shabos, shabos oyf der gantsn..
First line:
שבּת (6), זאָל זײַן ברידער שבּת, שבּת אױף דער גאַנצן װעלט.
Track comment:
Same as on Album L-05(b)

Vaylu — װײַלו

Also known as:
Shpil Mir Tsigayaner
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin
Subject:
Gypsy/Poverty/Wandering/Mother/Sorrow/Song
Origin:
ML PYS 190/Alb B-211(a)
Transliteration:
ML PYS 190/Alb B-211(a)
Translation:
T-015(a)/Alb B-211(a)
Music:
ML PYS 191
Additional song notes:
Play (Perform Ffor Me Gypsy Masha Benya Mats also credited (aithor? Composer?) on Alb B-211(a)
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
14194
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Shpil mir tsigayner, shpil mir a lid, shpil mir un shpil...
First line:
שפּיל מיר ציגײַנער, שפּיל מיר אַ ליד, שפּיל מיר און שפּיל מיר...

A Zumer Libe — אַ זומער ליבע

Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israli/Love/Novelty
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
805
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal/Yiddish Adaptation:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Oyb du vilst mikh libn zumer, meg ikh zayn in dem grestn...
First line (Yiddish):
אױב דו װילסט מיך ליבן זומער, מעג איך זײַן און דעם גרעסטן...
Language:
Yiddish

A Zun Mit A Regn — אַ זון מיט אַ רעגן

Author:
Naydus, Leyb — נײַדוס, לײב
Composer:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Related information in folder 15:
Document type:
Review
Publisher:
Jewish Exponent
Comments:
Leo Wiener, "History of Yiddish Literature," Dan Miron: "A Traveler Disguised."
Related information in folder 26:
Comments:
Article in Yiddish Forverts by Chana Mlotek about backround or the song and original text.
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
807
Vocal:
Golan, Dani — גולן, דני
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Composer/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
A zun mit a regn, a zun mit a regn, es lakhn mir goldene...
First line (Yiddish):
אַ זון מיט אַ רעגן, אַ זון מיט אַ רעגן, עס לאַכן מיר גאָלדענע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See article in Forward with Album F-12(d)
Language:
Yiddish

A Glezele Lekhaim — אַ גלעזעלע לחיים

Author:
Bergholtz, B. — בערגהאָלץ, ב.
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Folk/USSR
Subject:
Toast/Drinking/Friendship
Origin:
Vinkov 2 176/Alb A-003(c)/Alb D-004(d)/CD W-017(f)/CD A-005(a)/ML SOG 238/
Transliteration:
Alb A-003(c)/Vinkov 2 176/Alb D-004(d)/CD W-017(f)CD A-005(a)/ML SOG 238
Translation:
Vinkov 2 179/Alb A-003(c)/CD W-017(f)/ML SOG 239/CD L-036(a)
Music:
Vinkov 2 176/ML SOG 239
Additional song notes:
Alexandrovitch recordings credit Pulver as composer. Chana Mlotek indicates that the song was put to a Rumshinsky composition.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
224
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
A glezele lekhaim, es shat nit nemen haynt,
First line:
אַ גלעזעלע לחיים, עס שאַט ניט נעמען הײַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
A toast to life, lekhaim, let's drink it out today...
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert

Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent — שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט

Also known as:
The Night Is Still
Also known as:
Mizmor Shir Lepartizanit
Also known as:
The Jewish Partisan Girl
Author:
Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
Genre:
Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject:
Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin:
Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration:
ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation:
Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music:
Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes:
Quiet, The Night Is Starry Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
V-001(b) (Songs of the Ghettos (Hebrew Version) — לידער פֿון געטאָס שירים מן הגיטאות)
Track ID:
14289
Hebrew Adaptation:
Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
Vocalist:
Yeini, Leor — ייני, ליאור
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Kor ole mitokh halail, hazaruah kokhavim, lomedet alma yefat eynaim…
First line (Hebrew):
קור עוֹלה מתּוֹך הליל, הזרוּע כּוֹכבים, לוֹמדת עלמה יפת עינים את...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yiddish text and Heb translation with album
Language:
Hebrew
Style:
Concert

A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען

Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
58
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
Violin Solo:
Shulman, Eliyahu
First line:
Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, Ze zay a zin, a guter
First line (Yiddish):
מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסט אַװעק, זע זײַ אַ זין אַ גוטער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:55

A Viglid (S'loyfn S'yugn Shvartse Volkns) — אָ וויגליד (ס'לױפֿן, ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקנס)

Also known as:
S'loyfn S'yugn Shvartse Volkns
Author:
Nomberg, Hersh D. — נאָמבכרג, הערש ד.
Genre:
Lament/Literary Origin
Subject:
Dark louds/Wind/Father/Siberia/Greetings/Frost/Death/Hero
Transliteration:
Peppler 2 30
Translation:
Peppler 2 30
Music:
Peppler 2 30
On album:
xF-012(a)
Track ID:
653
Author:
Nomberg, Hersh D. — נאָמבכרג, הערש ד.
Composer:
Gabai, Rafi — גבּאי, רפי
Vocal:
Azikri, Aliza — עזיקרי, עליזה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
First line:
S'loyfn, s'yugn shvartse volkn, s'fayft un blozt der vint,
First line:
ס'לױפֿן, ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקן, ס'פֿײַפֿט און בלאָזט דער װינט,
Track comment:
Recorded under "A Vig Lied"

A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע

Also known as:
Yiddishe Mame
Author:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Memory/Family
Subject:
Mother/Constancy/Devotion/Immigration
Origin:
GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
Translation:
GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
Music:
GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
733
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
ArrangerConductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ver iz aykh bay der vigele, gezesn tog un nakht,
First line (Yiddish):
װער איז אײַך בײַ דער װיגעלע, געזעסן טאָג און נאַכט,
Track comment:
Recorded under "My Yiddishe Momme" Same as on Y-02(a)
Language:
Yiddish

Al Shlosha Devarim (Tsur) — על שלשה דברים (צור)

Genre:
Religious/Commentary/Pirke/Mishna/Ethics/Pirke Aboth
Subject:
World/Torah/Ritual/Charity/Foundation/Pirke Avoth 1:02
Origin:
Pirke 6/HAL 42/25 Songs 19
Transliteration:
HAL 42/25 Songs 19
Translation:
Pirke 6/HAL 42/25 Songs 19
Music:
25 Songs 19
On album:
C-003(a) (Chasidic Song Festival 1970 — פסטיבל הזמר החסידי תשל"א)
Track ID:
1098
Vocal:
Bashan, Igal — בּשן, יגאל
Conductor:
Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Al shlosha devarim, (2x) al shlosha, shlosha devarim...
First line (Hebrew):
על שׁלשׁה דברים, (2) על שׁלשׁה, שׁלשׁה דברים העוֹלם, העוֹלם עוֹמד,
Track comment:
Upon three things the world is based, upon the Torah...
Language:
Hebrew

Ata Ekhad Veshimkha Ekhad — אתּה אחד ושׂמך אחד

Genre:
Religious/Faith
Origin:
Pasternak CH 144
Transliteration:
Pasternak CH 62
Translation:
Pasternak 144
Music:
Pasternak CH 62
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
1568
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ata ekhad veshimkha ekhad umi kamkha, kamkha yisroel,
First line (Hebrew):
אתּה אחד ושׁמך אחד וּמי כּעמך, כעמך ישׂראל
Track comment:
Thou art One and Thy name is One, and who is like Thy...
Language:
Hebrew

Ata Ekhad Veshimkha Ekhad — אתּה אחד ושׂמך אחד

Genre:
Religious/Faith
Origin:
Pasternak CH 144
Transliteration:
Pasternak CH 62
Translation:
Pasternak 144
Music:
Pasternak CH 62
On album:
S-017(b) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (Hebrew Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
1569
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ata ekhad veshimkha ekhad umi kamkha, kamkha yisroel,
First line (Hebrew):
אתּה אחד ושׁמך אחד וּמי כּעמך, כעמך ישׂראל
Track comment:
Thou art One and Thy name is One, and who is like Thy...
Language:
Hebrew

Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
Origin:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
Transliteration:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11
Translation:
Vinkov 5 14
Music:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
1676
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Avremele, gib nor a kuk, di zun, vi sheyn zi shaynt,
First line (Yiddish):
אבֿרהמעלע, גיב נאָר אַ קוק, די זון, װי שײן זי שײַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
Origin:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
Transliteration:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11
Translation:
Vinkov 5 14
Music:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
On album:
B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
Track ID:
1679
Hebrew Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "ויסלה מלה'"אברה
Language:
Hebrew

Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
1688
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
First line (Yiddish):
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
Track comment:
"marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language:
Yiddish

Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
1689
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
First line (Yiddish):
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
Track ID:
1698
Hebrew Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Avreme'le The Smuggler" "המבריח מלה'"אברה
Language:
Hebrew

Shir Hamaalos B'shuv Adonay... (Shtern) — שיר המעלות בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן (שטרן)

Composer:
Shtern, Sholom — שטערן, שלום
Genre:
Biblical/Psalm
Subject:
Hope/Captivity/Psalm 126
Origin:
Tanakh 2 1732/Pasternak CH 142/Alb C-003(i)/Metro Album 49
Transliteration:
Pasternak 51/Metro Album 28
Translation:
Vorbei 243/Tanakh 2 126/Pasternak 142/Metro Album 28
On album:
C-003(k) (Eighth Chassidic Song Festival 1976 — פסטיבל הזמר החסידי השמיני תשל"ז)
Track ID:
2300
Vocal:
Goren, Edna — גורן, עדנה
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
Language:
Hebrew
Style:
Chassidic/Pop

Der Kremer — דער קרעמער

Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Shopkeeper/Envy/Occupation/Customer/Pettiness
Origin:
ML SOG 74/Alb J-020(b)/Belarsky Fav 31/Sh Sh 167
Transliteration:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 74
Translation:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 75/ Sh Sh 166/Alb M-129(a)/Alb M-129(b)
Music:
Belarsky Fav 6/ML SOG 74
Additional song notes:
The Shopkeeper/ Song was a favorite of Golde Meir
Related information in folder 32:
Document type:
Article
Author:
Eliezer Whartman
Publisher:
Jewish Exponent
Date:
8/28/1970
Comments:
Reference to the folksong "Der Kremer" by Abraham Leissin as one remembered by Golda Meir. See "Lessin Avrom" , Folder 30
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
3201
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Zitst zikh a kremer in kreml, der hunderster kremer in gas,
First line (Yiddish):
זיצט זיך אַ קרעמער אין קרעמל, דער הונדערסטער קרעמער אין גאַס,
Language:
Yiddish

Betseys Yisroel (Nof) — בּצאת ישׂראל (נאָף)

Composer:
Nof, Akiva — נוף, עקיבא
Genre:
Biblical/Psalm/Religious
Subject:
Red Sea/Egypt/Psalm 114
Origin:
Alb-033(g)/Alb M-041(a)/Alb C-024(a)/Alb S-004(a)/B-033(g)/Pasternak CH 147
Transliteration:
Miller 206/Pasternak CH 82
Translation:
Miller 206/Alb B-033(g)/M-041(a)/Alb C-024(a)/Pasternak CH 147
On album:
C-003(k) (Eighth Chassidic Song Festival 1976 — פסטיבל הזמר החסידי השמיני תשל"ז)
Track ID:
2324
Artist:
Ben-Hur, Oded — בּו־הור, עודד
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
First line:
Betseyt yisroel mimitsrayim, beys yankev me'am l'yoz.
First line:
בּצאת ישׂראל ממצרים בּית יעקב מעם לעז.
Track comment:
1976 Chasidic Song Festival

Dayne Hent — דײַנע הענט

On album:
F-012(a)
Track ID:
2945
Author:
Imber, Samuel Jacob (1889-1941) אימבּר, ש. י. (1889-1941)
Composer:
Shatsman, P. — שצמן, פּולדי
Vocal:
Greif, Gideon — גרייף, גדעון
Conductor / Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
Dos shtile lid fun dayne hent, bager ikh kind tsu vern,
First line:
דאָס שטילע ליד פֿון דײַנע הענט, באַגער איך קינד צו װערן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
Origin:
Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
Transliteration:
Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
Translation:
Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
Music:
Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
Additional song notes:
The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
Related information in folder 185:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/25/2003
Comments:
Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
2998
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do?
First line (Yiddish):
אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ ?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:36

Blumen — בלומען

Author:
Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin/Children
Subject:
Flowers/Field/Stream/Forests/Baskets/Dance/Fields/Children
Origin:
Bugatch 170/Gelb GB 33/ Sh Sh 399
Transliteration:
Mir Zingen 10
Translation:
Sh Sh 398
Music:
Bugatch 170/Gelb GB 33
Additional song notes:
Flowers
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
2498
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Felder grinen, velder royshn! Kumen mir mit fule koyshn,
First line (Yiddish):
פֿעלדער גרינען, װעלדער רױשן! קומען מיר מיט פֿולע קױשן,
Language:
Yiddish
Style:
Pop Concert

Di Tsvelf Sho — די צװעלף שאָ

Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Love
Additional song notes:
Di Tsvelf Sho is the Yiddish title of the Hebrew song authered by Ehud Manor.
On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
3790
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Vocal/Yiddish Adaption:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Finf azeyger yetst, host zikh oyfgezetst, oyf dayn bet vi...
First line (Yiddish):
פֿינף אַזײגער יעצט, האָסט זיך אױפֿגעזעצט, אױף דײַן בעט װי..
Language:
Yiddish

Der Shadkhn (Kuni Leml) — דער שדכן (קוני לעמל)

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
3389
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Klatskin, Raphael and Choir — קלצ'קין, רפאל און כאָר
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Mazl tov der kale, yidn..., aza min glik trefst zikh eyn...
First line (Yiddish):
מזל טובֿ דער כּלה, ייִדן..., אַזאַ מין גליק טרעפֿסט זיך אײן מאָל אַ..
Language:
Yiddish

Di Nakht Iz Shtil (Frishman) — די נאַכט איז שטיל (פֿרישמאַן)

Author:
Olarczyk, Elon — אולאר'יק, אלון
Composer:
Frishman, Dovid — פֿרישמאַן, דוד
Genre:
Literary Origin
Subject:
Night
On album:
F-012(a)
Track ID:
3735
Vocal:
Raveh, Ilka
Conductor/Muciscal Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
Di nakht iz shtil, di nakht iz bloy, mir beyde geyen...
First line (Yiddish):
די נאַכט איז שטיל, די נאַכט איז בלױ, מיר בײדע גײען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך

Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
3332
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
Violin Solo:
Shulman, Eliyahu
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Violin solo by Eliyahu Shulman.
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:27

Di Mizinke Oysgegebn (Medley)

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
3727
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line (Yiddish):
העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Medley
Length:
6:19

Di Khasene (Tsvey Kuni Leml) — די חתונה (צװײ קוני לעמל)

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Additional song notes:
Two Kuni Lemels
On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
3620
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"
Style:
Instrumental

Dos Yidishe Meydele — דאָס ייִדישע מײדעלע

Author:
Cohen, J. L. — כּהן, י. ל.
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Genre:
Folk/Love
Subject:
Esn Teg/Courting/Separation/Youth/
Origin:
Berezovsky 91
Transliteration:
Berezavsky 91
Music:
Berezovsky 88
On album:
F-012(a)
Track ID:
4165
Author:
Cohen, J. L. — כּהן, י. ל.
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Conductor/Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Mokhiakh, Ilan, arranger — מוכיח, אילן, עיבוד
First line:
Kumt tsu undz a bokherl, ale montik esn,
First line (Yiddish):
קומט צו אונדז אַ בּחורל, אלע מאָנטיק עסן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Premiered at 1973 Festival of Yiddish Songs
Language:
Yiddish

Di Kortn-Leygern — די קורטן-לײגערן

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Lemm, Manfred
Genre:
Literary Origin
Subject:
Fortune Teller/Seer/Infidelity/Future
Origin:
Gebir MLZ 18/Gebir ML 93
Transliteration:
Alb L-025(b)
Translation:
Gebir SIMC 104
Music:
Gebir Lemm 196
Additional song notes:
The Fortune Teller
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
3632
Vocal:
Roth, Chana — רוט, חנה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Nageri, Benny — נגרי, בּני
First line:
Kum aher, mayn kind, o, shem zikh nisht. Kh'veys dayne...
First line (Yiddish):
קום אַהער, מײַן קינד, אָ, שעם זיך נישט. כ'װײס דײַנע סודות אַלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
This version composed by Eddy Shapirovitz
Language:
Yiddish

Dos Lid Fun Der Goldener Pave — דאָס ליד פֿון דער גאָלדענער פּאַװע

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peacock/Deriction/Fool/Tragedy/Past
Origin:
Manger 433/Manger SB 49/Manger Illust
Transliteration:
Pakn Treger, Winter 1985, p12
Translation:
Leftwich GP 549
Music:
Manger SB 50
Additional song notes:
The Song of the Golden Peacock
Related information in folder 211:
Document type:
Translation
Author:
Itzik Manger
Publisher:
Pakentrager
Comments:
Yiddish text and translation of "Dos Lid Fun Der Goldener Pave".
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
4092
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Iz di goldene pave gefloygn avek, keyn mizrakh zukhn di...
First line (Yiddish):
איז די גאָלדענע פּאַװע געפֿלױגן אַװעק, קײן מזרח זוכן די...
Track comment:
Translation P 12 Winter 1985 issue of Pakn Treger
Language:
Yiddish

Er Vet Mir Zayn A Man — ער װעט זײַן אַ מאַן

On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
4674
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Du vest mir bashitsn, shoynen un a shir, shikhelekh mit...
First line:
דו װעסט מיר באַשיצן, שױנען אָן אַ שיר, שיכעלעך מיט שפּיצן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
Origin:
MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
Transliteration:
MTAG 206/Alb O-016(b)
Translation:
/Alb O-016(b)
Music:
MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
Additional song notes:
The Elderly Couple
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
4004
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt...
First line (Yiddish):
חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

Dos Bletl — דאָס בלעטל

On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
4010
Author:
Telesin, Zhame — טעלעסין, ז.
Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Vocal:
Lipton, Sara — ליפּטון, שׂרה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
First line:
S'hot a vint tsu undz in sod zikh arayngerisn fun a boym...
First line (Yiddish):
ס'האָט אַ װינט צו אודז אין סוד זיך אַרײַנגעריסן פֿון אַ בױם....
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Fata Morgana — פֿאַטאַ מאָגאַנע

Also known as:
In Sahara
Also known as:
S'iz A Lign
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Illusion/Desert/Place/Sahara
Origin:
ML MTAG 182
Transliteration:
ML MTAG 182
Music:
ML MTAG 182
Additional song notes:
Published under "S'iz A Lign" - Song is folkforized version of Rosenfeld's poem.
On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
5151
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
In sahara, vu men vandert, in dem heysn midbar zamd,
First line (Yiddish):
אין סאַהאַראַ, װוּ מען װאַנדערט, אין דעם הײסן מדבּר זאַמד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Published under "S'iz A Lign"
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Fata Morgana — פֿאַטאַ מאָגאַנע

Also known as:
In Sahara
Also known as:
S'iz A Lign
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Illusion/Desert/Place/Sahara
Origin:
ML MTAG 182
Transliteration:
ML MTAG 182
Music:
ML MTAG 182
Additional song notes:
Published under "S'iz A Lign" - Song is folkforized version of Rosenfeld's poem.
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
5152
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
In sahara vu men vandert, in dem heysn midber zamd,
First line (Yiddish):
אין סאַהאַראַ װוּ מען װאַנגערט, אין דעם הײסן מידבּר זאַמד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Feter Elye (Morgntoy) — פֿעטער עליע (מאָרגנטױ)

Author:
Morgentoy, Leyb — מאָרגנטױ, לײב
Composer:
Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
Genre:
Literary Origin/Allegory
Subject:
Elijah/Torah
Related information in folder 412:
Document type:
Article
Author:
Chana Mloted
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
12/21/2001
Comments:
Repsonse to reader - Bachground of Leyb Morgantoy. Text of "Feter Elye (Morgantoy)"
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
5171
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
Unidentified Ensemble
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Mayn feter elie hot a boym, bay zayn krumen fenster,
First line:
מײַן פֿעטער עליע האָט אַ בױם, בײַ זײַן קרומען פֿענסטער,
Track comment:
"Feter Elie" is Elijah and fruit of the tree is the Torah.

Dray Meydn — דרײַ מײדן

On album:
F-012(a)
Track ID:
4245
Author:
Cohen, M. B. — כּהן, מ. בּר
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Vocal:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Conductor / Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Gershovsky, Yaron — גרשובסקי, יורן
First line:
Dray meydn vi rizn, dray meydn (2x), di penemer shvarts,
First line:
דרײַ מײדן װי ריזן, דרײַ מײדן (2), גן פּנימער שװארץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Far Mayn Fenster — פֿאַר פֿענסטער

On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
5089
Vocal:
Bashan, Igal — בּשן, יגאל
Author:
Shafir, Berl — שאַפֿער, בערל
Composer:
Hoffman, D. — האַפֿמאַן, ב.
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Mokhiakh, Ilan, arranger — מוכיח, אילן, עיבוד
First line:
Far mayn fenster shteyt a gortn, in dem gortn shteyt a boym,
First line (Yiddish):
פֿאַר מײַן פֿענסטער שטײט אַ גאָרטן, אין דעם גאָרטן שטײט אַ בױם,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Gey Ikh Mir Shpatsirn — גײ איך מיר שפּאַצירן

Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Rejection/Disappointment
Origin:
ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)/Alb L-038(a)
Transliteration:
ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
Translation:
Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb L-038(a)
Music:
Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
Additional song notes:
Translit published in Alb L-038(a) Also known as "Tra La La" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 736:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
5638
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Gey ikk mir shpatsirn, tral la la la la la
First line (Yiddish):
גײ איך מיר שפּאַצירן, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Medley
Length:
6:19

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
5348
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far...
First line (Yiddish):
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:10

In Vildn Vald Aleyn — אין װילדן װאַלד אַלײן

Author:
Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
Genre:
Literary Origin/Folk/Humor
Subject:
Courting/Paternity/Joke
Additional song notes:
Alone In the Wide Forest
Related information in folder 970:
Comments:
1. Translation and transliteration of "In Vildn Vald Arayn from the internet.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
7444
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Vos tut dos meydl in vald aleyn, azoy zogt er,
First line (Yiddish):
װאָס טוט דאָס מײדל אין װילדן װאַלד אַלײן, אַזױ זאָגט ער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:47

Hey Tsigelekh — הײ ציגעלעך

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation:
Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music:
ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album:
B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
Track ID:
6529
Hebrew Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under Play Muscian "כבשותי "הוי
Language:
Hebrew
Style:
Concert

Hershele (Gebirtig) — הערשעלע (געבירטיג)

On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
6448
Composer:
Amarillio, Moni — אמריליו, מוני
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Aloni, Miri — אלוני, מירי
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Gikher, gikher, kinderlekh, kumt aroys in feld, nemt aykh..
First line (Yiddish):
גיכער, גיכער, קינדערלעך, קומט אַרױס אין פֿעלד, נעמט אײַך בײַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Folkstimlekh" written in 1920.
Language:
Yiddish

Hert Oys Libe Mentshn — הערט אױס ליבע מענטשן

On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
6454
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Hert oys libe mentshn, vos mir iz geshen, oy blaybt nor a...
First line:
הערט אױס ליבע מענטשן, װאָס מיר איז געשען, אױ בלײבט נאָר אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

Hert Oys Libe Mentshn — הערט אױס ליבע מענטשן

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
6455
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Hert oys libe mentshn, vos mir iz geshen, oy blaybt nor a...
First line:
הערט אױס ליבע מענטשן, װאָס מיר איז געשען, אױ בלײבט נאָר אַ...
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

Ikh Leb Vi Grozn — איך לעב װי גראָזן

On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
7190
Author:
Shenhar, Yitskhak — שנהר, יצחק
Composer:
Hollander, Yakov — הולנדר, יעקב
Vocal:
Zohar, Rivka — זהר, רבקה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Eyner zifst un eyner lakht, eyner kukt glat on di velt,
First line (Yiddish):
אײנער זיפֿסט און אײנער לאַכט, אײנער קוקט גלאַט אָן דיט װעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Ven Ikh Bin A Rotshild (Bock) — װען איך בין אַ ראָטשילד (באָק)

Also known as:
If I Were A Rich Man (Yid)
Composer:
Bock, Jerry
Genre:
Theater/Humorous/Lament
Subject:
Rich/Poor/Wishes
Additional song notes:
Yiddish Adaptation of "Fiddler On The Roof"
Related information in folder 496:
Document type:
Lyrics
Author:
Internet
Publisher:
Shtetl Jewniverse
Comments:
Yiddish transliteration of adapation of "If I Were A Rich Man" from Fiddler.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
7057
Vocal:
Rudensky, Shmuel — רודענסקי, שמואל
Yiddish Adaptation:
Friedman, Shraga — פֿרידמאַן, שרגא
Arranger:
Osser, Glen
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Oy, reboynu shel olam, host dokh bashefn a velt mit orime...
First line (Yiddish):
אװ, רבּוֹנוֹ של עלוֹם, האָסט דאָך באַשאַפֿן אַ װעלט מיט אָרימע לײט,
Track comment:
From Fiddler On The Roof
Language:
Yiddish

Hamavdil — המבדיל

Also known as:
La Separation
Also known as:
Shevue Tov (Hamavdil)
Author:
Khayat, Isaac Ibn
Genre:
Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Havdola
Subject:
Sabbath/Shabos/Separation/Holy/Profane/
Origin:
Pasternak CH 146/Alb Y-003(a)/Alb B-033(f)/Cardozo 61
Transliteration:
Pasternak CH 76/Alb S-056(a)/Alb Y-003(a)/Alb S-047(c)/Ephemera 1048
Translation:
Pasternak CH 146/Alb S-056(a)/Alb B-033(f)/Vorbei 280/Cardozo 61/Ephemera 1048
Additional song notes:
Some credit Isaac ben Hiyat (11th Century as composer)
Related information in folder 1048:
Comments:
1. Text and translation of this hymn from Wikisource.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
6044
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Hamavdil ben koydesh, ben koydesh lekhol
First line:
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with Aliyahu Hanovi
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:42

Hulyet Hulyet Kinderlekh — הוליעט הוליעט קינדערלעך

Also known as:
Frolic Frolic Children
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/Aging/Nostalgia
Origin:
ML MTAG 214/Alb L-023(a)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Transliteration:
ML MTAG 214/Alb B-007(a)/Alb L-023(a)/Kinderbuch 178/Alb T-031(b)Vinkov 5 3
Translation:
Kinderbuch 178/Alb L-023(a)/Alb B-007(a)/AlbT-031(b)/Vinkov 5 9
Music:
ML MTAG 214/Alb Z-012(a)/Kinderbuch 178/Vinkov 5 7
Additional song notes:
Frolic Children
On album:
B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
Track ID:
6925
Hebrew Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Kol Israel Symphony Orchestra — תזמורת הסימפונית של קול ישׂראל
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "ילדים הלן ,"הלן
Language:
Hebrew

In A Zaydn Hemdl — אין אַ זײַדן העמדל

Author:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Composer:
Boymvol, Rukhl — בױמװאָל, רחל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Language/Yiddish
Origin:
CD T-022(b)
Transliteration:
CD T-022(b)
Translation:
CD T-022(b)
Additional song notes:
In A Silken Shirt
Related information in folder 561:
Comments:
1. Article published in Yiddish Forward, 2/6/96, by Chane Mlotek. Publishing the original Yiddish text of "In A Zaydn Hemdl".
Related information in folder 1430:
Comments:
1 8/11/14 Yiddish text provided by Chava Kramer entered in Ephemera on August 11, 2014.
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
7308
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh bin geboyrn in a zaydn hemdl, in zaydn hemdl fun mayn..
First line (Yiddish):
איך בין געבױרן אין אַ זײַדן העמדל, אין זײַנדן העמדל פון מײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Yiddish Forward Aug 9, & Sep 6, 1996 with album notes
Language:
Yiddish

Itsik Shpitsik (Hirsh) — איציק שפּיציק (הירש)

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Theater/Humor
Subject:
Rosh Khodesh/New Moon/Wine/Beer/Drinking
Origin:
ML SOG 115
Transliteration:
ML SOG 115
Translation:
ML SOG 115
Music:
ML SOG 115
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
7565
Vocal:
Mager, Dora — מאַגער, דאָראַ
Vocal:
Mager, Perele — מאַגער, פּערעלע
ArrangerConductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Itsik, shpitsik, got mit dir, loyf and koyf a fleshl bir,
First line (Yiddish):
איציק, שפּיציק, גאָט מיט דיר, לױף און קױף אַ פֿלעשל ביר,
Track comment:
Same as on album M-003(d)
Language:
Yiddish
Style:
Duet

Khanele Lernt Loshn Koydesh — חנהלע לערנט לשוֹן קודש

Also known as:
Bin Ikh Mir A Lererl
Author:
Almi, A. — אַלמי, אַ.
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Teacher/Student/Love/Occupation/Apple/Song of Songs
Origin:
ML PYP 400/Bugatch 116
Transliteration:
ML PYP 400/Bugatch 116/Ephemera 686
Translation:
RSN MX 001
Music:
ML PYS 400/Bugatch 116
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
8048
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Bin ikh mir a lererl, un lern loshn koydesh, kumt tsu mir...
First line (Yiddish):
בין איך מיר אַ לערערל, און לערן לשוֹן קדוש, קומט צו מיר אַ...
Language:
Yiddish

Khanele Un Nukheml — חנהלע און נחומל

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Love/Proposal/Tailor/Seamstress/Occupation/Rejection
Origin:
Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 59
Transliteration:
Vinkov 5 59
Translation:
Vinkov 5 61
Music:
Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 58
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
8051
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/ Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Khanele mayn lebn, khanele du mayn, kh'vil du zolst dos...
First line (Yiddish):
חנהלע מײַן לעבן, חנהלע דו מײן, כ'װיל דו זאָלסט דאָס רעטעניש...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

A Nign — אַ ניגון

Also known as:
A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
Also known as:
Leybush Lehrers Nign
Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Khasidic
Subject:
Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
Origin:
Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
Transliteration:
Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
Translation:
ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
Music:
ML PYS 113//SM Moskow 56
Additional song notes:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
Related information in folder 740:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
9155
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arrager:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign, .
First line (Yiddish):
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin) — לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
Genre:
Literary Origin/Lullaby
Subject:
Comfort/Adults/Fear
Origin:
CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/Alb L-038(a)
Transliteration:
CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
Translation:
CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
Additional song notes:
Yiddish, Translit and Translat on Alb B-207(a) Translit and Translat on Alb L-038(a) Yiddish and Translation on Alb C-060((a) Lay Your Head On My Knees See article by Ruth Levin in Ephema folder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
9162
Vocal:
Alexandrovitch, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
First line:
Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kleyne kinder shlofn aleyn,
First line (Yiddish):
לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, גוט אַזױ צו ליגן, קליינע קינדער..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Lomir Zikh Iberbetn (Medley) — לאָמיר זיך איבערבעטן (מעדלי)

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
9390
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Shtel dem samovar, shtel...
First line (Yiddish):
לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
6:19

Mayn Tate Zogt — מײַן טאַטע זאָגט

On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
10004
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Mayn tate zogt tsu ale layt, far yedn shidekh kumt a tsayt,
First line:
מײַן טאַטע זאָגט צו אַלע לײַט, פֿאַר יעדן שידוך קומט אַ צײַט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

Mayn Tate Zogt — מײַן טאַטע זאָגט

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
10005
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Mayn tate zogt tsu ale layt, far yedn shidekh kumt a tsayt,
First line:
מײַן טאַטע זאָגט צו אַלע לײַט, פֿאַר יעדן שידוך קומט אַ צײַט,
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

Los Bilbilicos

Also known as:
The Night Birds
Also known as:
Amorosa (Cardoso)
Also known as:
Los Bilbilicos
Composer:
Cardoso, Jorge
Genre:
Sephardic/Love/Lament/Folk
Subject:
Birdsong/Nightingales/Blessing
Origin:
Alb L-024(b)/Alb K-023(a)/Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)
Translation:
Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb L-024(b)/Alb R-001(b)
Music:
Alb R-001(b)
On album:
A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
Track ID:
9412
Artist:
Aleph Duo
Vocal:
Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Avsholom, Zfira
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Los Bibilicos/ Cuando El Rey Nimrod/ Yo Menamori
Language:
Ladino
Style:
Instrumental

Lomir Ale Zingen A Zemerl (Medley) — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל (מעדלי)

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
9333
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl tsu..
First line (Yiddish):
לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל צו גאָט,
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Motele — מאָטעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Father/Son/Behavoir/Discipline
Origin:
Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
Transliteration:
Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
Music:
ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
On album:
B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
Track ID:
10721
Hebrew Translator:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "מוטל ,לי "אמר
Language:
Hebrew

Motele — מאָטעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Father/Son/Behavoir/Discipline
Origin:
Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
Transliteration:
Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
Translation:
Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
Music:
ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
10717
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/ Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Vos vet der sof zayn, Motl, zog-zhe mir? Bist erger nokh...
First line (Yiddish):
װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)

Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
9718
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
Yiddish Adaptation:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
First line:
As I watched you light the evening candles, there's a...
First line:
מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
English/Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:19

Mamenyu Mayne — מאַמעניו מײַנע

Author:
Yehoyash — יהואָש
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Mother/Daughter/Pearls/Fear/King/Disguise
Origin:
Sh Sh 213
Transliteration:
Ephemera 500
Translation:
Sh Sh 212/Ephemera 500
Related information in folder 440:
Document type:
Text
Author:
Betty Perlov
Publisher:
Forward
Date:
11/28/1997
Comments:
Transliterted text and translation
Related information in folder 500:
Comments:
1. 11/28/1997 Article in Forward of November 28, 1997 by unknown author. Translation and transliteration of the song "Mamenyu Mayne"
On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
9734
Vocal:
Moadon Trio — שלישית המועדון
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Mamenyu mayne, mamenyu harts, tsi op fun mayn halz di kareln
First line (Yiddish):
מאַמעניו מײַנע, מאַמעניו האָרץ, צי אָפּ פֿון מײַן האַלז גי קאַרעלן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Melave Malka (Nign, Kuni Leml) — מלווה מלכּה (ניגון, קוני לעמל)

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
10245
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון

Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך

Also known as:
A Moment
Also known as:
Marganiot
Also known as:
Rakefet
Author:
Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
Translation:
CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
Music:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes:
Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
Related information in folder 735:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
9773
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):
אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטלעך עלנט...
Language:
Yiddish

Oyfn Grinem Bergele — אַױפֿן גרינעם בערגעלע

Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
Genre:
Literary Origin/Lullaby
Subject:
Fertile Hill/Sapling/Sleep
Additional song notes:
On The Green Hill
On album:
F-012(a)
Track ID:
11849
Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Alon, Ben Tsion — אלון, בּן ציון
Vocal:
Dovrat, N. — דברת, נתניה
Conductor / Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Mokhiakh, Ilan, arranger — מוכיח, אילן, עיבוד
First line:
Oyfn grinem bergele vakst a yung beymele, vil dos beymele...
First line (Yiddish):
אױפֿן גרינעם בערגעלע װאַקסט אַ יונג בײמעלע, װיל דאָס בײמעלע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)

Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 28
Translation:
Alb C-003(j)
Music:
HAL 28
On album:
E-006(a) (Songs of Israel Specially Selected by Hed Arzi For El AL... — זמרת הארץ)
Track ID:
11574
Vocal:
Bashan, Yigal — בּשן, יגאל
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
First line:
עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)

Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 28
Translation:
Alb C-003(j)
Music:
HAL 28
On album:
C-003(n) (Hassidic Song Festival — פסטיבל הזמר החסידי)
Track ID:
11576
Vocal:
Bashan, Yigal — בּשן, יגאל
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
First line:
Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
First line:
עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ.

Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)

Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 28
Translation:
Alb C-003(j)
Music:
HAL 28
On album:
I-011(b)3 (The Great Songs Of the Last 30 Years Third Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
Track ID:
11578
Vocal:
Bashan, Yigal — בּשן, יגאל
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
First line:
עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..

Mi Yodea Kama (Who Knows How Much) — מי יודע כּמה

Author:
Dinur, Rimona — די-נור, רמונה
Composer:
Hollander, Yakov — הולנדר, יעקב
Additional song notes:
Who Knows How Much
On album:
I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
Track ID:
10413
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
מי יודע כּמה תלתלים יורדים מעל נתחך, גולשים גלים - גלים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
1967 Israeli Song Festival, First Prize.

Oyb Du Vest Nokh Kumen — אָױב דו װעסט נאָך קומען

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
11801
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Du vest mikh bashitsn, libn un a shir,
First line (Yiddish):
דו װעסט מיך באַשיצן, ליבן אָן אַ שיר,
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"
Language:
Yiddish

Nakhes (Yid) — נחת (ייִדיש)

On album:
F-012(a)
Track ID:
10897
Author:
Yud, Nokhum — יוד, נחום
Vocal:
Bar, Shimon — בּר, שמעון
Conductor / Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Shpringt arum di kalb in feld, oy iz freylekh oyf der velt,
First line (Yiddish):
שפּרינגט אַרום די קאַלב אין פֿעלד, אױ איז פֿרײלעך אױף דער װעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Noom Yaldi (Shlof Mayn Kind,..) — נום ילדי (שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן)

Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
On album:
xT-011(a)
Track ID:
11243
Hebrew Adaptation:
Shabtai, Yaakov — שבּתאי, יעקב
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Vocal:
Yeini, Leor — ייני, ליאור
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Track comment:
Recorded under "Noom Yaldi"

S'loyfn S'yugn Shvartse Volkn (Gabai) — ס'לױפֿן ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקן (גבּאי)

Author:
Nomberg, Hersh D. — נאָמבכרג, הערש ד.
Composer:
Gabai, Rafi — גבּאי, רפי
Genre:
Literary Origin/Lament/Lullaby/Folk
Subject:
Exile/Siberia
Origin:
ML PYS 78
Transliteration:
ML PYS 78/Alb K-059(f)
Translation:
Alb K-059(f)/ML PYS 79
On album:
F-012(a)
Track ID:
13172
Vocal:
Azikri, Aliza — עזיקרי, עליזה
Conductor/Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
First line:
S'loyfn, s'yugn shvartse volkn, s'fayft un blozt der vint,
First line:
ס'לױפֿן, ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקן, ס'פֿײַפֿט און בלאָזט דער װינט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "A Vig Lied"

Overture Festival Yid Songs 1973 — אוּװירטור פֿעסטיװאַל ייִדיש לידער 1973

On album:
F-012(a)
Track ID:
11638
Conductor / Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Rukhot (Yid) — רוחות (ייִדיש)

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
13011
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Neshomes fun himl, antflekt ayer shayn, neshomes, ikh bet..
First line:
נשמות פֿון הימל, אַנטפֿלעקט אײַער שײַן, נשמות, איך בעט אײַך,
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject:
Rumania/Place/Food/Women
Origin:
GYF 12
Transliteration:
Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation:
Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music:
Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text with transliteration and English adaptation. Also, various versions.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
13045
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Artist:
Osser, Glen
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ekh! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
First line (Yiddish):
עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
Track comment:
Same as on Album Y-02(b)
Language:
Yiddish

Rabeynu Tam (Medley) — רבּינו תּם (מעדלי)

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
12566
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Lomir zingen dos sheyne lid, haydl didl dam, vi di goldene..
First line (Yiddish):
לאָמיר זינגען דאָס שײנע ליד, הײַדל דידל דאַם--װי די גאָלדענע...
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Zemer — אַ זמר

Also known as:
Reb Motenyu
Also known as:
Zogt Der Rebe
Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
Genre:
Literary Origin
Subject:
God/Faith/Struggle/Khasid/
Origin:
Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/Sheet Music 305
Transliteration:
Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)/Sheet Music 30
Translation:
Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
Music:
Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65/Sheet Music 305
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
12663
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Zogt der rebe, reb motenyu: -- A gut morgn dir, gotenyu!
First line (Yiddish):
זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

To Life (Fiddler, Yiddish)

Also known as:
Lekhaim To Life
Author:
Harnick, Sheldon
Composer:
Bock, Jerry
Genre:
Theater
Subject:
Toast/Drinking/Affirmation/Life
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
15382
Composer:
Bock, Jerry
Vocal:
Rudensky, Shmuel — רודענסקי, שמואל
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Lekhaim, mit glik, lekhaim, lekhaim, lekhaim, zol zayn,
First line (Yiddish):
לחיים, מיט גליק, לחיים, לחיים, לחיים, זאָך זײַן,
Track comment:
From Fiddler On The Roof
Language:
Yiddish

Tayere Mayne (Kogan) — טײַערע מײַני (קאָגאַן)

Author:
Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Separatiion
Origin:
CD B-012(t)/Levin L 52/Alb G-018(c)/Levin L WM 191
Transliteration:
CD B-012(t)/Levin L 52/Levin L WM 191
Translation:
Alb G-018©/Levin L WM 191
Music:
Levin L 52/Levin L WM 191
On album:
F-012(a)
Track ID:
14871
Author:
Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
Composer:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
Vocal:
Magid, Mikhail — מאַגיד, מיכאַיל
Conductor/ Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
Tayere mayne, hartsike mayne, ot vu du zest, gey ikh arum...
First line:
טײַערע מײַנע, האַרציקע מײַנע, אָט װי דו זעסט, איך גײ ארום און...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Gorevits credited with music on Album G-18(c)

Tum Balalayke (Medley) — טום באַלאַלײַקע (מעדלי)

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
15824
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Tsvey Kuni Leml, Reprise — צװײ קוני לעמל, ריפּריז

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
15733
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger/Conductor:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Track comment:
Recorded as "Klezmorim"

Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל

Also known as:
A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as:
Hobn Mir A Nigndl
Also known as:
Our Song
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin:
ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration:
Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation:
Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music:
Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes:
Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a) J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
15937
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Hobn mir a nigundl, zingt men es tsuzamen, Zingen mir es,
First line (Yiddish):
האָבן מיר אַ ניגונדל, זינגט מען עס צוזאַמען, זינגען מיר עס,
Track comment:
Recorded under title "A Nigundl" - Same as Album L-05(a)
Language:
Yiddish

Undzer Nigndl (Medley) — אונדזער ניגונדל (מעדלי)

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
15948
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):
האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Unter A Kleyn Beymele — אונטער אַ קלײן בײמעלע

Also known as:
Takhat Ets Katan
Author:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Composer:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Genre:
Literary Origin
Subject:
Children/Youth/Adolescence/Girls/Talk
Song comment:
See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Origin:
ML PYP 527/Alb B-007(a)/Bugatch 108/ML PYS 36/Alb B-090(x)
Transliteration:
Bugatch 108/Alb B-007(a)/ML PYS 36/Irza 8/Alb B-090(x)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb B-007(a)/
Music:
Irza 8
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
15980
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Unter a kleyn beymele, zitsn yinglekh tsvey, Zey redn fun…
First line (Yiddish):
אונטער אַ קלײן בײמעלע, זיצן ייִנגלעך צװײ, זײ רעדן פֿון אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Concert

Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן

Also known as:
Takhat zi kukhvi shomayim
Also known as:
Shema Koleynu
Author:
Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
Composer:
Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Holocaust
Subject:
Faith/Prayer
Song comment:
Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
Transliteration:
Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
Translation:
Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
Additional song notes:
First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation) Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203 English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
16013
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn veyse hant,
First line (Yiddish):
אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַן װײַסע האַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
Language:
Yiddish

Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
Origin:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
Transliteration:
Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
Translation:
Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
Music:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
Additional song notes:
Who'll Be The First To Laugh?
On album:
A-001(c) (Mike Burstein / Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs — מײַק בורשטײַן \ חוה אַלבערשטײן)
Track ID:
16443
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/ Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh,
First line:
כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
Origin:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
Transliteration:
Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
Translation:
Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
Music:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
Additional song notes:
Who'll Be The First To Laugh?
On album:
B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
Track ID:
16444
Hebrew Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
CBS (Israel) Orchestra — תזמורת יסי בי אס ישׂראַל
Arranger/ Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "You'll Laugh" "עוד ,צחק "ת
Language:
Hebrew

Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?

Also known as:
Prohibition Bulgar
Also known as:
Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song comment:
Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin:
Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music:
Vinkov 1 47
Additional song notes:
Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
Related information in folder 524:
Document type:
Text
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
4/13/2001
Comments:
Original Yiddish text.
On album:
A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID:
16792
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Vu bistu gevezn ven dos yugnt iz gevezn un dos nadn iz …
First line (Yiddish):
װוּביסטו געװען װען דאָס יוגנט איז געװען און דאָס נאַדן איז…
Language:
Yiddish
Style:
Pop

V'ha'er Eneyu (Enlighten Our Eyes) — והאר עינינוּ

On album:
C-003(n) (Hassidic Song Festival — פסטיבל הזמר החסידי)
Track ID:
16310
Composer:
Carlebach, Rabbi Shlomo — קרליבּך, רב שלמה
Vocal:
Three'ngers — השלושרים
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Veha'er eneyu betoraekha, Vedabek libenu bemitsvotekha,
First line (Hebrew):
והאר עינינוּ בּתוֹרתיך ודבּק לבּנוּ בּמצוֹתיך ויחד לבבנוּ לאהבה...
Track comment:
Enlighten our eyes in thy law, and do thou cause our...
Language:
Hebrew

Yankele — יאַנקעלע

Also known as:
Shlof Mayn Yankele
Also known as:
Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Lullabye
Subject:
Child/Sleep/Teeth/Crying/Student/Wet/Khosn
Origin:
ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music:
ML MTAG 09/GYF 61/
Additional song notes:
See also Ephemera 918 for Yiddish text, translation and transliteration
Related information in folder 745:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
B-012(e) (Mike Burstein Songs By Gebirtig Sung In Hebrew — מייק בּורשטיין בּשירי גבּירטיג בּעברית)
Track ID:
17155
Hebrew Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Artist:
Kol Israel Symphony Orchestra — תזמורת הסימפונית של קול ישׂראל
Arranger / Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under ""יענקלה
Language:
Hebrew

Yiddish Medley (Lissek) — ייִדיש מעדלי (ליסעק)

On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
17475
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Tum-Balal/ Gey Ikh...Shpatsirn/ Lomir Zikh Iberbetn/ Mezinke
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yo Ribon — יה רבון

Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Genre:
Hymn/Table Song/Zmiros
Subject:
Power/Sovereignty/Universe/Worlds
Origin:
Pasternak CH 143/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Cardozo 47
Transliteration:
Bugatch 186/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Alb F-015(b)Pasternak CH 56/Cardozo 47
Translation:
Cardozo 47
Music:
Bugatch 185, 186/Cardozo 47
Additional song notes:
Sovereign of the Universe
On album:
S-017(a) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (English Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
17697
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Yo ribon olam veolmayo ant hu malko melekh malkhayo,
First line:
יה רבון עלם ועלמיא, כּכּ גבורתך ותמהיא...

Yo Ribon — יה רבון

Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Genre:
Hymn/Table Song/Zmiros
Subject:
Power/Sovereignty/Universe/Worlds
Origin:
Pasternak CH 143/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Cardozo 47
Transliteration:
Bugatch 186/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Alb F-015(b)Pasternak CH 56/Cardozo 47
Translation:
Cardozo 47
Music:
Bugatch 185, 186/Cardozo 47
Additional song notes:
Sovereign of the Universe
On album:
S-017(b) (The Joy Of The Sabbath In Song And Story (Hebrew Narration) — פּני שבּת נקבּלה סדר יום שבּת מכניסח ועד יציאה)
Track ID:
17698
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Yo ribon olam veolmayo ant hu malko melekh malkhayo,
First line:
יה רבון עלם ועלמיא, אנת הוא מלכא מלך מלכּיא. עובדי גבורתך ותמהיא...

Yo Ribon — יה רבון

Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Genre:
Hymn/Table Song/Zmiros
Subject:
Power/Sovereignty/Universe/Worlds
Origin:
Pasternak CH 143/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Cardozo 47
Transliteration:
Bugatch 186/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Alb F-015(b)Pasternak CH 56/Cardozo 47
Translation:
Cardozo 47
Music:
Bugatch 185, 186/Cardozo 47
Additional song notes:
Sovereign of the Universe
On album:
C-003(l) (More Chassidic Greatest Hits — שׂמחו חסידים)
Track ID:
17707
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Yo ribon olam veolmayo ant hu malko melekh malkhayo,
First line:
יה רבון עלם ועלמיא, אנת הוא מלכא מלך מלכּיא. עובדי גבורתך ותמהיא...

Yo Ribon — יה רבון

Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Genre:
Hymn/Table Song/Zmiros
Subject:
Power/Sovereignty/Universe/Worlds
Origin:
Pasternak CH 143/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Cardozo 47
Transliteration:
Bugatch 186/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Alb F-015(b)Pasternak CH 56/Cardozo 47
Translation:
Cardozo 47
Music:
Bugatch 185, 186/Cardozo 47
Additional song notes:
Sovereign of the Universe
On album:
E-009(a) (Sing Along With Egged — הבה נשיר עם אגד)
Track ID:
17708
Vocal:
Gaon, Yehoram — גאון, יהורם
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Yo ribon olam ve-olmayo ant hu malko melekh malkhayo,
First line:
יה רבון עלם ועלמיא, אנת הוא מלכא מלך מלכּיא. עובדי גבורתך ותמהיא...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Zingara (The Gypsy, Yid) — זינגאַראַ (ייִדיש)

On album:
S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro — יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID:
18065
Yiddish Adaption:
Shakhar, Moshe — שחר, משה
Author:
Albertelli, L. — אַלבערטעלי, ל.
Composer:
Riccardo, A. — ריקאַרדאָ, אַ.
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
...dem gurl mayne, fun mayn harts, zogt tsigaynerin vos...
First line (Yiddish):
...דעם גורל מײַנע, פֿון מײַן האַרץ, זאָגט ציגײַנערין װאָס...
Language:
Yiddish

Zikhroynes (Rosenfeld) — זכרונות (ראָזענפֿעלד)

Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin\Memories
Subject:
Childhood/Memoryies
On album:
F-012(a)
Track ID:
18041
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
Vocal:
Stor, Adrian — סטור, אדראין
Arranger/ Conductor/ Musical Director:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Zitst a sheyne libe kindheyt...
First line:
זיצט אַ שײנע ליבע קינדהײט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Yudke (Heb) — יודקה (עבֿרית)

On album:
D-012(e) (Shoshana Damari Songs of Israel Moshe Wilensky, Conductor — שׁושׁנה דמארי שׁירי עם לוֹחם המנצה: משה וילנסקי)
Track ID:
17880
Author:
Avisar, Oded — אבישׂר, עודד
Composer:
Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
Vocal:
Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
Conductor:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Arranger:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Nizko eykh yamim arukim kesharsheret ravtsa hafuga bamishlat
First line (Hebrew):
נזכּוֹר איך ימים ארכּים כּשׁרשׁרת רבצה הפוּגה בּמשׁלט המאבּק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Mizmor Shir Khanikas Habayit (Heb) — מזמוֹר שיר חנכּת הבּית (תהלים ל)

On album:
M-028(b) (Cantor Benjamin Muller/Jewish Male Voice Choir of ManchesterEastern — חזן בּנימין מילר)
Track ID:
21206
Composer:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Muller, Benjamin & Rafael — מילר, חזן בּנימין און ראַפֿעאַל
Artist:
Jewish Male Voice Choir Manchester — מילר, חזן בּנימין
Artist:
Salter, Paul, piano
Composer:
Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Psalm 30
Language:
Hebrew

Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי

Also known as:
Bobe Un Zeyde
Also known as:
Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
Also known as:
Eighty He And Seventy She
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
Origin:
ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
Translation:
Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
Music:
ML MTAG 62
Additional song notes:
He's Eighty and She is Seventy See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 751:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell . 2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23328
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
First line (Yiddish):
ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-001(c)
Language:
Yiddish

Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk
Subject:
Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
Origin:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
Transliteration:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11
Translation:
Vinkov 5 14
Music:
ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23329
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Avremele, gib nor a kuk, di zun, vi sheyn zi shaynt,
First line (Yiddish):
אבֿרהמעלע, גיב נאָר אַ קוק, די זון, װי שײן זי שײַנט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-01(c)
Language:
Yiddish

Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
Origin:
MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
Transliteration:
MTAG 206/Alb O-016(b)
Translation:
/Alb O-016(b)
Music:
MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
Additional song notes:
The Elderly Couple
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23330
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt...
First line (Yiddish):
חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-01(c)
Language:
Yiddish

Khanele Un Nukheml — חנהלע און נחומל

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Love/Proposal/Tailor/Seamstress/Occupation/Rejection
Origin:
Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 59
Transliteration:
Vinkov 5 59
Translation:
Vinkov 5 61
Music:
Gebir ML 30/Gebir Lemm 81/Vinkov 5 58
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23331
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Khanele mayn lebn, khanele du mayn, kh'vil du zolst dos...
First line (Yiddish):
חנהלע מײַן לעבן, חנהלע דו מײן, כ'װיל דו זאָלסט דאָס רעטעניש...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-01(c)
Language:
Yiddish

Unter A Kleyn Beymele — אונטער אַ קלײן בײמעלע

Also known as:
Takhat Ets Katan
Author:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Composer:
Margulies, Tsvi Hirsh (Hershel) מרגליות, צבֿי הערש (הערשל)
Genre:
Literary Origin
Subject:
Children/Youth/Adolescence/Girls/Talk
Song comment:
See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek.
Origin:
ML PYP 527/Alb B-007(a)/Bugatch 108/ML PYS 36/Alb B-090(x)
Transliteration:
Bugatch 108/Alb B-007(a)/ML PYS 36/Irza 8/Alb B-090(x)
Translation:
Alb H-006(a)/Alb B-007(a)/
Music:
Irza 8
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23333
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
First line:
Unter a kleyn beymele, zitsn yinglekh tsvey, Zey redn fun...
First line (Yiddish):
אונטער אַ קלײן בײמעלע, זיצן ייִנגלעך צװײ, זײ רעדן פֿון אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Article Page 528 in "Perl" by Mlotek. Duplicate- A-01(c)
Language:
Yiddish

Ver Der Ershter Vet Lakhn — װער דער ערשטער װעט לאַכן

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Children/Game/Contest/Food/Hunger/Poverty
Origin:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 13
Transliteration:
Alb 001(a)/ML SOG 13/Alb O-016(b)
Translation:
Gebir SIMC 67/Alb 001(a)/ML SOG 14/Alb O-016(b)
Music:
Gebir ML 66/Gebir MGZ/Gebir Lemm 106/ML SOG 14
Additional song notes:
Who'll Be The First To Laugh?
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23334
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Artist:
CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Kh'vel zikher, Avremel, der ershter nit lakhn, ikh vet zikh,
First line:
כ'װעל זיכער, אבֿרהמל, דער ערשטער נישט לאַכן, איך װעט זיך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

A Ganeyve — אַ גניבֿה

Genre:
Children/Humorous/Folk
Subject:
Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song comment:
Same Melody as "Ale Brider"
Origin:
Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration:
Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation:
Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music:
Kremer 20/Rubin Oak 96
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23335
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Bay mayn rebe iz gevezn, iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line (Yiddish):
בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּי איז געװעזן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-01(e)
Language:
Yiddish

Blumen — בלומען

Author:
Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin/Children
Subject:
Flowers/Field/Stream/Forests/Baskets/Dance/Fields/Children
Origin:
Bugatch 170/Gelb GB 33/ Sh Sh 399
Transliteration:
Mir Zingen 10
Translation:
Sh Sh 398
Music:
Bugatch 170/Gelb GB 33
Additional song notes:
Flowers
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23336
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Felder grinen, velder royshn! Kumen mir mit fule koyshn,
First line (Yiddish):
פֿעלדער גרינען, װעלדער רױשן! קומען מיר מיט פֿולע קױשן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-01(e)
Language:
Yiddish
Style:
Pop Concert

Der Kremer — דער קרעמער

Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Shopkeeper/Envy/Occupation/Customer/Pettiness
Origin:
ML SOG 74/Alb J-020(b)/Belarsky Fav 31/Sh Sh 167
Transliteration:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 74
Translation:
Belarsky Fav 6/Alb J-020(b)/ML SOG 75/ Sh Sh 166/Alb M-129(a)/Alb M-129(b)
Music:
Belarsky Fav 6/ML SOG 74
Additional song notes:
The Shopkeeper/ Song was a favorite of Golde Meir
Related information in folder 32:
Document type:
Article
Author:
Eliezer Whartman
Publisher:
Jewish Exponent
Date:
8/28/1970
Comments:
Reference to the folksong "Der Kremer" by Abraham Leissin as one remembered by Golda Meir. See "Lessin Avrom" , Folder 30
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23337
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Zitst zikh a kremer in kreml, der hunderster kremer in gas,
First line (Yiddish):
זיצט זיך אַ קרעמער אין קרעמל, דער הונדערסטער קרעמער אין גאַס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-01(e)
Language:
Yiddish

Dos Lid Fun Der Goldener Pave — דאָס ליד פֿון דער גאָלדענער פּאַװע

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peacock/Deriction/Fool/Tragedy/Past
Origin:
Manger 433/Manger SB 49/Manger Illust
Transliteration:
Pakn Treger, Winter 1985, p12
Translation:
Leftwich GP 549
Music:
Manger SB 50
Additional song notes:
The Song of the Golden Peacock
Related information in folder 211:
Document type:
Translation
Author:
Itzik Manger
Publisher:
Pakentrager
Comments:
Yiddish text and translation of "Dos Lid Fun Der Goldener Pave".
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23338
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Iz di goldene pave gefloygn avek, keyn mizrakh zukhn di...
First line (Yiddish):
איז די גאָלדענע פּאַװע געפֿלױגן אַװעק, קײן מזרח זוכן די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Translat P 12 Winter 1985-Pakn Treger Duplicate of A-01(e)
Language:
Yiddish

Feter Elye (Morgntoy) — פֿעטער עליע (מאָרגנטױ)

Author:
Morgentoy, Leyb — מאָרגנטױ, לײב
Composer:
Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
Genre:
Literary Origin/Allegory
Subject:
Elijah/Torah
Related information in folder 412:
Document type:
Article
Author:
Chana Mloted
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
12/21/2001
Comments:
Repsonse to reader - Bachground of Leyb Morgantoy. Text of "Feter Elye (Morgantoy)"
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23339
Artist:
Unidentified Ensemble
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Mayn feter elie hot a boym, bay zayn krumen fenster,
First line:
מײַן פֿעטער עליע האָט אַ בױם, בײַ זײַן קרומען פֿענסטער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"Feter Elie" is Elijah & fruit of the tree is Torah. A-01(e)

Khanele Lernt Loshn Koydesh — חנהלע לערנט לשוֹן קודש

Also known as:
Bin Ikh Mir A Lererl
Author:
Almi, A. — אַלמי, אַ.
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Teacher/Student/Love/Occupation/Apple/Song of Songs
Origin:
ML PYP 400/Bugatch 116
Transliteration:
ML PYP 400/Bugatch 116/Ephemera 686
Translation:
RSN MX 001
Music:
ML PYS 400/Bugatch 116
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23341
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Bin ikh mir a lererl, un lern loshn koydesh, kumt tsu mir...
First line (Yiddish):
בין איך מיר אַ לערערל, און לערן לשוֹן קדוש, קומט צו מיר אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-01(e)
Language:
Yiddish

Vu Bistu Geven ? — װוּ ביסטו געװען ?

Also known as:
Prohibition Bulgar
Also known as:
Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author:
Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song comment:
Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin:
Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation:
Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music:
Vinkov 1 47
Additional song notes:
Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
Related information in folder 524:
Document type:
Text
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
4/13/2001
Comments:
Original Yiddish text.
On album:
A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23344
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Vu bistu gevezn ven dos yugnt iz gevezn un dos nadn iz …
First line (Yiddish):
װי ביסטו געװען װען דאָס יוגנט איז געװען און דאָס נאַדן איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of A-001(e)
Language:
Yiddish