Songs written or composed
Tif Vil Di Nacht — טיף ווי די נאַכט
- Composer:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Genre:
- Cabaret/Vocal/Paino
- Subject:
- Night/Relationships
- Additional song notes:
- "As Deep As The Night"
Winternitz, Dr. Khanan, Arr.
Recording
- On album:
- L-044(b) (The Blue Cat Caberet / Love In Palestine 1926 / Ruth Levin — קאַבאַרעט \ די בלויע קאַץ)
- Track ID:
- 37687
- Vocals:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Paino, Musical Arrangement:
- Fisz, Avishai
- First line:
- when the night kumtz tzu gay, un ich bli gayn alayn hot shi shtil hto shit ment
- First line (Yiddish):
- װען די נאַכט קומט צו גײן, און איך בלײַב דאַן אַלײן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tango/Concert/Caberet
- Length:
- 3:57
Other tracks with this artist
Der Bal Agole (Eshet) — דער בּעל עגלה (עשת)
- Composer:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Subject:
- Occupation/Wagon Driver/Teamster
- Additional song notes:
- The Teamster
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 3070
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- First line:
- Ven es heybt nor on tsu togn, un di nakht geyt farbay,
- First line (Yiddish):
- װען עס הײבט נאָר אָן צו טאָגן, און די נאַכט גײט פֿאַרבײַ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Der Bal Agole (Eshet) — דער בּעל עגלה (עשת)
- Composer:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Subject:
- Occupation/Wagon Driver/Teamster
- Additional song notes:
- The Teamster
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 3071
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- First line:
- Ven es heybt nor on tsu togn, un der nakht geyt farbay,
- First line (Yiddish):
- װען עס הײבט נאָר אָן צו טאָגן, און דער נאַכט גײט פֿאַרבײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Lekha Dodi (Taub, Saul) — לכה דוד (טאוב, סול)
- Author:
- Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Genre:
- Religious/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
- Origin:
- Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
- Transliteration:
- Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
- Translation:
- Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 8992
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Lekha, lekha dodi likrat kale, Piney shabat nikablo.
- First line (Hebrew):
- לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
- Track comment:
- Come my friend toward the bride, let us welcome the sabbath,
- Language:
- Hebrew
Hine (Shenker) — הני (שענקער)
- Also known as:
- Hine Keyl Yeshuosi
- Also known as:
- Isaiah 12:02
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Isaiah
- Subject:
- Draw/Water/Isaiah 12:02
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 6559
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Hine el yeshuati evtakh, velo efkhad ki ozi vezimrat ya hashem, vayehi li liyshu
- First line (Hebrew):
- הנה אל ישוּעתי אבטח ולא אפחד כּי-עזי וזמרת י-ה', ויהי-לי לשוּעה
- Track comment:
- Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- March/Sprited
- Length:
- 2:56
A Tfile Far Sholom — אַ תּפֿילה פֿאַר שלום
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 636
- Author/Composer:
- Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
- Artist:
- Gal, Nira — גל, נירה
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Zol er kumen, mir veln vartn, mit a tants, mit a gezang...
- First line:
- זאָל ער קומען, מיר װעלן װאַרטן מיט אַ טאַנץ, מיט אַ גאַזאַנג...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Hora Heyakhzut (Heb) — הורה האחזות (עבֿרית)
- On album:
- I-011(a)2 (Thirty Years Of Song From Israel (Second Album of Two) — שלושים שנה - השירים היפים)
- Track ID:
- 6787
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Author:
- Mohar, Yehiel — מוהר, יחיאל
- Artist:
- Nachal Group — להקת הנח"ל
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line (Hebrew):
- יודע חקלאי פקח והוא הגחיל זאת לצבא כי את הזן יש לשבח
- Track comment:
- Hora of the Frontier Settlement See Album N-14(a)
- Language:
- Hebrew
Hayom Tamtseynu (Heb) — היום תאמצנו
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 6346
- Composer:
- Taub, Rabbis Saul & Isr of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Track comment:
- O Lord, strengthen us, bless us, exalt us, hear us...
- Language:
- Hebrew
Der Gasnpoyker (Sirotkin) — דער גאַסנפּױקער (סיראָטקין)
- Author:
- Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
- Composer:
- Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Street Drummer/Freedom/Rebellion/
- Origin:
- Hacken 1 30/Halp 22/Alb F-012(b)/Alb F-024(a)/YRD YPS 173
- Transliteration:
- YRD YPS 173/Hacken 1 30
- Translation:
- Halp 22
- Additional song notes:
- The Street Drummer
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 3136
- Vocal:
- Fleysher, Muti — פליישר, מוטי
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Zingt der foygl frey un freylekh, tsitert oyf zayn tron...
- First line (Yiddish):
- זינגט דער פֿױגעל פֿרײ און פֿרײליך, ציטערט אױף זײַן טראָן דער מלך
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See also Hacken 1 28
- Language:
- Yiddish
Der Gliklikher Amol — דער גליקלעכער אַמאָל
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 3145
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Style:
- Instrumental
Der Eshter Shabos — דער ערשטער שבּת
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 3099
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Part of "Shabos Potpourri" with "Hakhonas Tsum Shabos"
- Style:
- Instrumental
Ladino Medley (Ladino)
- On album:
- A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
- Track ID:
- 8822
- Artist:
- Aleph Duo
- Vocal:
- Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
- Arranger:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Avsholom, Zfira
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Los Biblicos/ Cuando El Rey Nimrod/ Yo Menamori
- Language:
- Ladino
Leolom Yehi Odom (Heb)
- On album:
- K-032(d) (David Kusevitsky / World Famous Cantor — דוד קוסוביצקי גדול החזנים בדורני)
- Track ID:
- 9077
- Artist:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- At all times let a man revere God in private as in public...
- Language:
- Hebrew
Shlof Mayn Zun — שלאָף מײַן זון
- Author:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Composer:
- Solovyev-Sedoy, Vasily
- Genre:
- Lullaby
- Subject:
- Son/Mother
- Additional song notes:
- Sleep My Son
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 14023
- Vocal:
- Reim Duo — צמד רעים
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- First line:
- Shlof eyn mayn kroyn, shlof mayn kind, shlof mir eyn mit...
- First line (Yiddish):
- שלאָף אײן מײַן קרױן, שלאָף מײַן קינד, שלאָף מיר אײן מיט מזל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Shoshana (Heb) — שושנה
- On album:
- D-012(e) (Shoshana Damari Songs of Israel Moshe Wilensky, Conductor — שׁושׁנה דמארי שׁירי עם לוֹחם המנצה: משה וילנסקי)
- Track ID:
- 14160
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Vocal:
- Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Shoshana, Shoshana, Shoshana, Yoreakh nisa el anan, Kamohu..
- First line (Hebrew):
- שוֹשנה, שוֹשנה, שוֹשנה - ירח נשׂא אל ענן. כּמוֹהוּ אליך שוֹשנה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Shoshana, the moon has risen high into a cloud. And like...
- Language:
- Hebrew
Hoshia Et Amekha (Psalm 028:09) — הושיעה את עמך (תהלים כט)
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 6835
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Vocal:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Hoshia et amekha u'vorekh et nakhalosekho, ur'eym v'naseym..
- First line:
- הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yismekhu Hashaymayim/ Ele Khamda Libi/ Hoshia et Amekha/
Hitnaari (Heb, Arise) — התנערי (עבֿרית)
- Composer:
- Tsvayg, Sara and Ehud — צװיג, שׂרה ואהוד
- Related information in folder 1466:
- Comments:
- 3/10/2015 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet of March 10, 2015.
- On album:
- C-003(b) (Chasidic Song Festival 1972 — פסטיבל הזמר החסידי תשל"ג)
- Track ID:
- 6623
- Vocal:
- Khen, Shula — חן, שולה
- Conductor:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Hismaari meyafar kumi livshi bigdey tifarteykh ami.
- First line:
- התנערי מעפר קומי לבשי בּגדי תפארתך עמי על יד בּן ישי בּית...
- Track comment:
- Arise o My people, shake off the dust and don the garments..
Simtat Alumi (Remembered Youth) — שׂמטתּ עלומי
- Author:
- Ben-Zav, Avrom — בּן־זאב, אברהם
- Composer:
- Ben-Shira, Shlomo — בּר־שירה, שלמה
- Additional song notes:
- Remembered Youth
- On album:
- I-001(b) (Israeli Song Festival 1967 — פסטיבל הזמר והפּזמון הישׂראלי תשכ"ז)
- Track ID:
- 14487
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- שוב עיני מבקשות, עם גלוש הערב, את סמטת-עלומי הרחוקה...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- 1967 Israel Song Festival
A Dudele — אַ דודעלע
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Dudke
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
- Origin:
- Kotylan 36Album/L-038(d)
- Transliteration:
- Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Translation:
- Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Music:
- Kotylan 37
- On album:
- K-032(a) (David Kusevitzky / World Famous Cantor — דוד קוסובֿיצקי דער װעלט באַרימטער חזן)
- Track ID:
- 119
- Vocal:
- Kusevitsky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
- First line (Yiddish):
- רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Words and music traditionally credited to Reb Levi Yitskhok
- Language:
- Yiddish
A Gezang Tsu Yisroel — אַ געזאַנג צו ישׂראל
- Author:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 207
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Yisroel, yisroel bist shtarker fun ayzn, az du kenst...
- First line:
- ישׂראל, ישׂראל, ביסט שטאַרקער פֿון אײַזן, אַז דו קענסט אַזױ פֿיל...
- Track comment:
- Transliteration with album notes
A Khazndl Af Shabos — אַ חזנדל אױף שבּת
- Also known as:
- A Khazn Oyf Shabos
- Also known as:
- A Khazndl Oyf Shabes
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
- Origin:
- ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
- Transliteration:
- ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
- Translation:
- Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
- Music:
- ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
- Additional song notes:
- Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
- On album:
- K-032(a) (David Kusevitzky / World Famous Cantor — דוד קוסובֿיצקי דער װעלט באַרימטער חזן)
- Track ID:
- 321
- Artist:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Iz gekomen tsuforn a khazn in a kleyn shtetele davenen a...
- First line (Yiddish):
- איז געקומען צו פֿאָרן אַ חזן אין אַ קלײן שטעטעלע דאַװענען אַ שבּת,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Mentsh Ken Hobn Ales — אַ מענטש קען האָבן אַלעס
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 456
- Author/Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- A mentsh ken hobn ales oyb er vil,
- First line (Yiddish):
- אַ מענטש קען האָבן אַלעס אױב ער װיל, אַ מענטש קען האָבן דעם דלות
- Track comment:
- Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
A Freylekhe Khasene — אַ פֿרײלעכע חתונה
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 167
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ot bin ikh ungekumen, men hot mikh oyfgenumen,
- First line:
- אָט בין איך אונגעקומען, מען האָט מיך אָנגענומען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
A Dudele — אַ דודעלע
- Also known as:
- Dem Berditshevers Rovs Dudke
- Author:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Composer:
- Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Khasidic/Faith/Praise/Presence/Melody
- Origin:
- Kotylan 36Album/L-038(d)
- Transliteration:
- Kotylan 36/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Translation:
- Alb B-001(a)/Alb D-002(b)/Album R-034(k)/Album L-038(d)
- Music:
- Kotylan 37
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 114
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Reboynu shel olam, Ikh vel dir a dudele zingen, du du du du,
- First line (Yiddish):
- רבוֹנוֹ של עוֹלם, איך װעל דיר אַ דודעלע זינגען, דו דו דו דו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Words and music traditionally credited to Reb Levi Yitskhok
- Language:
- Yiddish
Figaro's Aria (Bertron) — פֿיגאַראָס אַריע (בערטראָן)
- Also known as:
- Shvigero
- Author:
- Bertron, J.
- Author:
- Bertron, J.
- Composer:
- Rossini, Gioacchino
- Composer:
- Rossini, Gioacchino
- Genre:
- Opera/Parody/Humorous/Adaptation
- Subject:
- Barber/Seville/Occupation
- On album:
- F-024(a) (Dudu Fisher Mamenyu — דוד פישר מאַמעניו)
- Track ID:
- 14367
- Author:
- Bertron, J.
- Vocal:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ikh bin a shadkhn, mayn nomen iz Moyshe Kent, Ikh fardin...
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ שדכן, מײַן נאָמען איז משה קענט. איך פֿאַרדין מײַן...
- Track comment:
- Parody of "Largo Al Factotum" from "Barber of Seville"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Comic
Shtile Likht — שטילע ליכט
- Author:
- Leyb, Mani — לײב, מאַני
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Love/Prayer/Piety
- Origin:
- Alb W-005(a)
- Translation:
- Alb W-005(a)/Alb K-081(a)/Ephemera 628
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 14292
- Artist:
- Kats, Esti — קץ, אסטי
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Shtile likht un shtile oygn, lipn frume shtile,
- First line:
- שטילע ליכט און שטילע אױגן, ליפּן פֿרומע שטילע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Album notes credit text to S. Miller or L. Miller -wrong
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
- Also known as:
- Mikhtav Le'ima
- Author:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
- Origin:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
- Transliteration:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
- Translation:
- Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
- Music:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
- Additional song notes:
- A letter To Mother
See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 56
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, zolst zayn a zun,
- First line (Yiddish):
- מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסאט אַװעק, זאָלסט זײַן אַ קינד...
- Track comment:
- with Ronioth Duo הריניוט זמד
- Language:
- Yiddish
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
- Also known as:
- Mikhtav Le'ima
- Author:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
- Origin:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
- Transliteration:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
- Translation:
- Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
- Music:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
- Additional song notes:
- A letter To Mother
See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 57
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, zolst zayn a zun...
- First line (Yiddish):
- מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסאט אַװעק, זאָלסט זײַן אַ זון אַ גוטער
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Shabosdik — שבּתדיק
- Author:
- Yoakhimovitsh, Avrom — יאָאַכימאָװיטש, אַבֿרהם
- Composer:
- Bar Niv, Rami — בּרניב, רמי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Shabbos/Sabbath/Evening/Candles/Lighting/
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 13475
- Vocal:
- Weiss, Eti — וייס, אתי
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ven es kumt erev shabos farnakht, un likht vern ungetsindn,
- First line:
- װען עס קומט ערבֿ שבּת פֿאַרנאַכט, און ליכט װערן אָנגעצינדן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ani Ma'amin (Kesler) — אני מאמין (קעסלער)
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)Alb V-001(b)
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- MG WAH 76
- Additional song notes:
- 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S002(e)
- On album:
- C-003(k) (Eighth Chassidic Song Festival 1976 — פסטיבל הזמר החסידי השמיני תשל"ז)
- Track ID:
- 1350
- Vocal:
- Katz, Jozi — ג'וזי כּץ
- Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
- Composer:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
- First line (Hebrew):
- אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
- Track comment:
- 1976 Chasidic Song Festival
- Language:
- Hebrew
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 714
- Artist:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ikh vil bay aykh a kashe fregn, entfert mir atsind,
- First line (Yiddish):
- איך װיל בײַ אײַך אַ קשיא פֿרעגן, ענטפֿערט מיר אַצינד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
- Also known as:
- Yiddishe Mame
- Author:
- Yellen, Jack
- Author:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Memory/Family
- Subject:
- Mother/Constancy/Devotion/Immigration
- Origin:
- GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
- Translation:
- GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
- Music:
- GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 777
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ikh vil bay aykh a kashe fregn, zogt mir ver es ken,
- First line:
- איך װיל בײַ אײַך אַ קשיא פֿרעגן, זאָגט מיר װער עס קען,
- Language:
- English/Yiddish
Asher Bara — אשר בּרא
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 1518
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Choral Conductor:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Asher boro sason vesimkha khosn vekalo,
- First line (Hebrew):
- אשר בּרא שׂשׂוֹן ושׂמחה חתן וכּלה. גילה רנה דיצה וחדוה...
- Track comment:
- Blessed be the Lord who has created joy and gladness,
- Language:
- Hebrew
Ayah — איה (עבֿרית)
- Related information in folder 1468:
- Comments:
- 1. 3/10/2015 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on March 10, 2015.
- On album:
- D-012(e) (Shoshana Damari Songs of Israel Moshe Wilensky, Conductor — שׁושׁנה דמארי שׁירי עם לוֹחם המנצה: משה וילנסקי)
- Track ID:
- 1732
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Author:
- Alterman, Natan — אלתּרמן, נתן
- Vocal:
- Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Bamish'ol harats hagaya, reinuha yediday bamoshav kar'uh la aya uvagdud kor'im..
- First line (Hebrew):
- במשעול הרץ הגיאה, ראינוה ידידי, במושב קראו לה איה אעה ובגודוד קוראים לה אי
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ashreynu (Taub) — אשרנוּ (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Genre:
- Religious/Liturgy/Khasidic
- Origin:
- Pasternak CH 137/Alb C-005(f)/Alb C-005(g)
- Transliteration:
- Pasternak CH 13
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 1543
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Ashrynu ma tov khelkenu uma noyim gorleynu umo yofo...
- First line (Hebrew):
- אשרנוּ. מה-טוֹב חלקנוּ וּמה-נעים גורלנוּ וּמה-יפה ירשתנוּ.
- Track comment:
- "Happy are we. How good is our destiny,"
- Language:
- Hebrew
Avinu Av Harakhman (Man) — אבינו אב הרחמן
- On album:
- K-032(d) (David Kusevitsky / World Famous Cantor — דוד קוסוביצקי גדול החזנים בדורני)
- Track ID:
- 1643
- Artist:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Avremele Melamed — אַבֿרהמלע מלמד
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Bad Luck/Shlimazl/Misfortune
- Origin:
- Vinkov 3 320/Kotylan 120/Alb B-036(a)
- Transliteration:
- Vinkov 3 320/Alb B-036(a)
- Translation:
- Vinkov 3 18/Alb B-036(a)
- Music:
- Vinkov 3 320/Kotylan 120
- On album:
- K-032(a) (David Kusevitzky / World Famous Cantor — דוד קוסובֿיצקי דער װעלט באַרימטער חזן)
- Track ID:
- 1669
- Artist:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Bay vemen hot men peysekh tsum ershtn seder gefunen a...
- First line (Yiddish):
- בײַם װעמען האָט מען פּסח צום ערשטן סדר געפֿונען אַ גערשטן אין…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Underworld/Lament
- Subject:
- Childhood/Occupation/Thief/Underworld
- Origin:
- ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
- Translation:
- CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
- Music:
- ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
- Additional song notes:
- See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- Related information in folder 746:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 1694
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
- First line (Yiddish):
- אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
- Track comment:
- "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
- Language:
- Yiddish
Be-khol Dor Vador — בּכל דור ודור (עבֿרית)
- On album:
- C-003(n) (Hassidic Song Festival — פסטיבל הזמר החסידי)
- Track ID:
- 2193
- Vocal:
- Gluska, Ophira — גלוסקא, אופירה
- Composer:
- Yardeni, David Alster — ירדני, דוד אלסטר
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
- First line:
- Bekhol dor vedar khayov adom leros es etsmoy,
- First line (Hebrew):
- בּכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו,
- Track comment:
- In every generation one must look upon himself as if he...
- Language:
- Hebrew
Beneh Betkha (Heb) — בּנה בּיתך (עבּרית)
- On album:
- C-003(n) (Hassidic Song Festival — פסטיבל הזמר החסידי)
- Track ID:
- 2230
- Composer:
- Fuchs, Israel — פֿוקס, ישׂראל
- Artist:
- Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Benzin — בענזין
- Related information in folder 1004:
- Comments:
- 1. Transliteration by Refoyl Finkl by email of Oct. 9, 2009,
2. Transliteration by Cedric Ginsberg.
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 2236
- Author/Composer/Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Di tekhnik iz derfar geshribn oyf der gantser velt,
- First line (Yiddish):
- די טעכניק איז דערפֿאַר געשריבן אױף דער גאַנצער װעלט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Novelty
Bepundak Katan (Heb) — בּפּונדק, קטן (עבֿרית)
- Related information in folder 1465:
- Comments:
- 3/10/2015 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet of March 10, 2015.
- On album:
- I-011(b)2 (The Great Songs Of the Last 30 Years Second Album of Three — השירים הגדולים של 30 השנים)
- Track ID:
- 2238
- Composer:
- Eti-Yakov, S. — שמר, נעמי
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Author/Artist:
- Berman, Beni — בּרמן, בּני
- First line:
- Bepundak katan benamal katan sham hayayim adom venotsets…
- First line (Hebrew):
- בפונדק קטן בנמל קטן שם היין אדום ומוצץ
- Language:
- Hebrew
Betseys Yisroel (Taub) — בּצאת ישׂראל (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Genre:
- Biblical/Psalm/Religious
- Subject:
- Red Sea/Egypt/Psalm 114
- Origin:
- Alb-033(g)/Alb M-041(a)/Alb C-024(a)/Alb S-004(a)/B-033(g)/Pasternak CH 147
- Transliteration:
- Miller 206/Pasternak CH 82
- Translation:
- Miller 206/Alb B-033(g)/M-041(a)/Alb C-024(a)/Pasternak CH 147
- Music:
- Pasternak CH 83
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 2315
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductgor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Betseys yisroel mimitsrayim, beys yankev me'am l'yoz.
- First line (Hebrew):
- בּצאת ישׂראל ממצרים בּית יעקב מעם לעז.
- Track comment:
- "When Israel came forth out of Egypt, The house of..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Marfch
Dayne Hent — דײַנע הענט
- On album:
- F-012(a)
- Track ID:
- 2945
- Author:
- Imber, Samuel Jacob (1889-1941) אימבּר, ש. י. (1889-1941)
- Composer:
- Shatsman, P. — שצמן, פּולדי
- Vocal:
- Greif, Gideon — גרייף, גדעון
- Conductor / Musical Director:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Dos shtile lid fun dayne hent, bager ikh kind tsu vern,
- First line:
- דאָס שטילע ליד פֿון דײַנע הענט, באַגער איך קינד צו װערן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Denkstu Nit Got — דענקסטו מיט גאָט
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 3037
- Author/Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Oy got mayner, denksatu nit az s'iz shoyn tsayt,
- First line (Yiddish):
- אױ גאָט מײַנער, דענקסו ניט אַז ס'איז שױן צײַט? אַז דו זאָלסט פֿון..
- Track comment:
- Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
Bloye Oygn (Eshet) — בלױע אױגן (עשת)
- Author:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Composer:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Genre:
- Love
- Subject:
- Beauty/Eyes/Blue
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 2494
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Ikh gedenk zey nokh, vayl ikh hob zey lib, zey fargesn...
- First line (Yiddish):
- איך געדענק זײ נאָך, װײַל איך האָב זײ ליב, זײ פֿאַרגעסן קען איך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Waltz
Broyges (Fershko) — ברוגז
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Fershko, Chaim — פֿערשקאָ, חיים
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Levy Yitskhok/Anger/God/Silence/Quarrel
- Origin:
- Manger 459 (Lid Un Balade)/Alb F-024(a)
- Translation:
- Manger Wolf 105 (World According to Manger)
- On album:
- F-002(c) (Songs Of My People Sarah Fershko, soprano)
- Track ID:
- 2618
- Piano:
- Fershko, Chaim — פֿערשקאָ, חיים
- Vocal/Soprano:
- Fershko, Sarah — פֿערשקאָ, שׂרה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Reb levi yitskhok in talis un tfiln, rirt zikh nisht funem…
- First line (Yiddish):
- ר' לוי יצחק אין טלית און תפֿילן, רירט זיך נישט פֿונעם אָרט.
- Track comment:
- Translated under title "Reb Levi Yitzkhok"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Broyges (Rosenblum) — ברוגז
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
- Composer:
- Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Levy Yitskhok/Anger/God/Silence/Quarrel
- Origin:
- Manger 459 (Lid Un Balade)/Alb F-024(a)
- Translation:
- Manger Wolf 105 (World According to Manger)
- Related information in folder 402:
- Document type:
- Article
- Author:
- Brian Mono
- Publisher:
- Jewish Exponent
- Date:
- 4/27/2000
- Comments:
- Article about Rabbi Ira F. Stone's proposal that Yom Hashoah should be observed in silence without prayer, echoing Manger's very bitter poem titled "Broyges" or also known as Reb Levi Yitzkhok.
- On album:
- F-024(a) (Dudu Fisher Mamenyu — דוד פישר מאַמעניו)
- Track ID:
- 2619
- Composer:
- Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
- Vocal:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Composer:
- Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
- First line:
- Reb levi yitskhok in talis un tfiln, rirt zikh nisht funem…
- First line (Yiddish):
- ר' לוי יצחק אין טלית און תפֿילן, רירט זיך נישט פֿונעם אָרט.
- Language:
- Yiddish
David Horidak — דאַװיד האָרידאַק
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 2907
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Style:
- Instrumental
Der Krigs Shofer — דער קריגס שאָפֿער
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 3205
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Iber turen velder puste felder, tsvishn vaser, fayer...
- First line (Yiddish):
- איבער טורן װעלדער, פּוסטע פֿעלדער, צװישן װאַסער, פֿײַער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Der Negev — דער נגב
- On album:
- F-012(c) (Festival of Yiddish Songs New 1977 Festival — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1977)
- Track ID:
- 3263
- Author:
- Karman, M. Ts. — קאַרמאַן, מ. צ.
- Composer:
- Kosman, S. — מורוז, ש.
- Artist:
- Blekherovitz, A. & U. Abramovits — בּלכרוביץ, עליזה ואורי אַבּרמוביץ
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Oyb mir veln zikh bamien, vet der negev zikh tseblien,
- First line (Yiddish):
- אױב מיר װעלן זיך באַמיִען, װעט דער נגב זיך צעבליִן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yiddishe Nisim — ייִדישע ניסים
- Also known as:
- Dos Groyse Vunder
- Also known as:
- Der Nes (Lerner)
- Also known as:
- Der Groyser Nes
- Author:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Composer:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Genre:
- Theater/Humorous/Satirical
- Subject:
- Rebbe/Desire/Wife/Miracle/Cuckold/Thief/Denial/Simpleton
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 3268
- Author/Composer:
- Lerner, Leyb — לערנער, לײב
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Zitsn zikh yidelelkh, kushere khasidimlekh, mayselekh...
- First line (Yiddish):
- זיטצן זיך ייִדעלעך, כּשרע חסידימלעך, מעשׂהלעך דערצײלען פֿון אַ מאָל
- Track comment:
- Recorder under "Der Groyser Nes"
- Language:
- Yiddish
Der Nign Fun Freyd — דער ניגון פֿון פֿרײד
- On album:
- F-012(c) (Festival of Yiddish Songs New 1977 Festival — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1977)
- Track ID:
- 3273
- Author:
- Yudovitz, Avrom — יודוביץ, אברהם
- Composer:
- Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
- Artist:
- Gal, Nira — גל, נירה
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ot gey ikh aroys mit a lakh, mit a geveyn, ikh vil es zol...
- First line (Yiddish):
- אָט גײ איך אַרױס מיט אַ לאַך, מיט אַ געװײן, איך װיל עס זאָל די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Nakht Iz Shtil (Frishman) — די נאַכט איז שטיל (פֿרישמאַן)
- Author:
- Olarczyk, Elon — אולאר'יק, אלון
- Composer:
- Frishman, Dovid — פֿרישמאַן, דוד
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Night
- On album:
- F-012(a)
- Track ID:
- 3735
- Vocal:
- Raveh, Ilka
- Conductor/Muciscal Director:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Di nakht iz shtil, di nakht iz bloy, mir beyde geyen...
- First line (Yiddish):
- די נאַכט איז שטיל, די נאַכט איז בלױ, מיר בײדע גײען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
- Also known as:
- Rabbi Eli, The King
- Also known as:
- The Merry Rebe Elie
- Author:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Composer:
- Moyshe Nadir — משה נאַדיר
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
- Origin:
- ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
- Transliteration:
- ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
- Translation:
- Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
- Music:
- ML MTAG 168/Metro Album 44
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 733:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- K-032(a) (David Kusevitzky / World Famous Cantor — דוד קוסובֿיצקי דער װעלט באַרימטער חזן)
- Track ID:
- 3294
- Artist:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
- First line (Yiddish):
- אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yiddish version of "Old King Cole".
- Language:
- Yiddish
Der Yusem — דער יתום
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 3475
- Author/Composer/Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- A frost, a gepileder, a vint, zeyr a vilder, a shney...
- First line (Yiddish):
- אַ פֿראָסט, א געפּילדער, אַ װינט, זײער אַ װילדער, אַ שנײ...
- Language:
- Yiddish
Di Kontri — די קאַנטרי
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 3629
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Believe this is also recorded with text on album "Luksis"
- Style:
- Instrumental
Di Yunge Mame (Reisen) — די יונגע מאַמע (רײזען)
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Child/Mother/Cages/Variety/Free/Sold/Iron/Gold/Trap/Silence
- Origin:
- Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Alb L-066(b)
- Translation:
- Alb L-066(b)
- Additional song notes:
- The Young Mother
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 3819
- Author:
- Friedman, Kalman — פרידמן, קלמן
- Composer:
- Avni, Yitskhak — אבני, יצחק
- Artist:
- Aviv, Mutsi — אביב, מוצי
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Zogt mir nor, yidn, fun toyzenter vegn, hartsike fraynd…
- First line (Yiddish):
- זאָגט מיר נאָר, ייִדן, פֿון טױזענטער װעגן, האַרציקע פֿרײַנד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dudu — דוּדוּ
- On album:
- D-012(e) (Shoshana Damari Songs of Israel Moshe Wilensky, Conductor — שׁושׁנה דמארי שׁירי עם לוֹחם המנצה: משה וילנסקי)
- Track ID:
- 4379
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Boscovich, Alexander Uriyah — בּוסקוביץ, אלכּסנדר י.
- Artist:
- Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Haerev yored aley ofek bo'ar, rukhot batsameret hirtitu,
- First line (Hebrew):
- הערב יוֹרד עלי אופק בּוֹער, רוּחוֹתּ בּצמרתּ הרטיטוּ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
El Ginot Egoz — אל-גנתּ אגוֹז (עבֿרית, לאַדינאָ)
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 4483
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line (Hebrew):
- אל-גנת אגוֹז ירדתּי לראוֹת בּאבּי הנחל לראוֹת הפרחה הגפן...
- Track comment:
- I went down to the nut garden to look among the plants of...
- Language:
- Hebrew
Dos Iz Amerika — דאָס איז אַמעריקאַ
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 4055
- Author/Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Amerika hot fun klentstn biz grestn, amerika hot fun...
- First line (Yiddish):
- אַמעריקאַ האָט פֿון קלענסטן ביז גרעסטן, אַמעריקאַ האָט פֿון שענסטן..
- Track comment:
- Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
Dos Iz Yidish — דאָס איז ייִדיש
- Author:
- Segal, T. — סעגעל, ט.
- Composer:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- Genre:
- Concert/Pop
- Subject:
- Yiddish/Language
- Origin:
- Alb F-024(a)
- Transliteration:
- Alb I-013(a)
- Translation:
- Alb I-013(a)
- Additional song notes:
- This Is Yiddish
- On album:
- F-024(a) (Dudu Fisher Mamenyu — דוד פישר מאַמעניו)
- Track ID:
- 4058
- Author:
- Segal, T. — סעגעל, ט.
- Composer:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- Composer:
- Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
- Vocal:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Dos iz yidish, s'iz mayn shprakh, mit a veyn un mit a lakh,
- First line (Yiddish):
- דאָס איז ייִדיש, ס'איז מײַן שפּראַך, מיט אַ װײן און מיט אַ לאַך,
- Language:
- Yiddish
Dror Yikra (Taub) — דרוֹר יקרא (טאוב)
- Author:
- Ben-Lavrat, Donash — בּן־לברט, דונש
- Genre:
- Prayer/Religious
- Subject:
- Freedom/Peace/Prosperity/Protection/Observance/Shabos
- Origin:
- Alb S-004(j)/Zim 9/Netzer 316/Alb Y-003(a)/Cardozo 37
- Transliteration:
- Zim 9/Bekol Ram 24/Alb Y-003(a)/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 36
- Translation:
- Alb F-015(b)/Bekol Ram 24/Alb B-007(m)/Alb F-015(b)/Cardozo 37
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 4321
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Dror yikra leven im bat, Veyintsorkhem k'mo bavat,
- First line (Hebrew):
- דרוֹר יקרא לבן עם בּת, וינצרכם כּמוֹ בּבת.
- Track comment:
- He will proclaim freedom for all his children And will...
- Language:
- Hebrew
Dos Lid Fun Vayn — דאָס ליד פֿון װײַן
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 4102
- Author:
- Yudovitz, Avrom — יודוביץ, אברהם
- Composer/Vocal:
- Malkin, Ela — מלה מלכּין
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Fil un dem kos, ikh trink mit dir,
- First line (Yiddish):
- פֿיל און דעם כּוס, איך טרינק מיט דיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Drum Dank Ikh Dir Got — דרום דאַנק איך דיר גאָט
- Genre:
- Humorous
- Subject:
- Poverty/Food
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 4332
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Kh'hob lib gute esn, un ikh hob nisht lib keyn gelt,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב ליב גוטע עסן, אין איך האָב נישט ליב קיין געלט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Couplets
Far Nakht In Yerusholaim — פֿאַר נאַכט אין ירושלים
- Author:
- Shazar, Zalman — שאַזאַר, זלמן
- Composer:
- Matok, Ilana — מתוק, אילנה
- Genre:
- Literary Origin/Place
- Subject:
- Dusk/Jerusalem/
- Origin:
- Alb F-012(b)
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 5090
- Vocal:
- Gordon, Rina — גורדון, רינה
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- In mitn himl shteyt a boym, shteyt er bloy fartsoygn,
- First line (Yiddish):
- אין מיטן הימל שטײט אַ בױם, שטײט ער בלױ פֿאַרצױגן, װער גרינער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Far Vos Zingt A Khazn — פֿאַר װאָס זינגט אַ חזן
- On album:
- K-032(a) (David Kusevitzky / World Famous Cantor — דוד קוסובֿיצקי דער װעלט באַרימטער חזן)
- Track ID:
- 5109
- Artist:
- Kusevitzky, Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Fregt di velt a kashe, fregt di velt a kashe? Far vos...
- First line:
- פֿרעגט די װעלט אַ קשיא, פֿרעגא די װעלט אַ קשיא? פֿאַר װאַס זינגט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ele Khamda Libi — אלה חמדה ליבּי
- Genre:
- Religious/Shabos
- Origin:
- Pasternak 142/Netzer 325/
- Transliteration:
- Netzer 325
- Translation:
- Pasternak 142
- Music:
- Netzer 325
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 4528
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Vocal:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ele khamda libi, Vekhus na ve'al titalim.
- First line (Hebrew):
- אלה חמדה ליבּי וחוּסה נא ואל תּתעלם.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yismekhu Hashaymayim/ Ele Khamda Libi/ Hoshia et Amkha/
- Language:
- Hebrew
Feter Sholom — פֿעטער שלום
- Author:
- Morgentoy, Leyb — מאָרגנטױ, לײב
- Composer:
- Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
- Genre:
- Literary Origin/Concert
- Subject:
- Peace/Friends/Enemies/Absence/Dream/Hope
- Additional song notes:
- Uncle Sholom (Peace)
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 5174
- Vocal:
- Greif, Gideon — גרייף, גדעון
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Sholom (7x) zol zayn sholom oyf der velt,
- First line (Yiddish):
- שלום (7) זאָל זײַן שלום אױף דער וועלט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Gefilte Fish — געפּילטע פֿיש
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/
- Subject:
- Food/Fish/Shabos/Flavor/Mother/Memory/Appetite/Desire
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Ephemera 1458/WNTL OCT 18, 2015
- Translation:
- Alb C-035(e)/Ephemea 1458//Ephemera 1458/WNTL OCT 18,
- Additional song notes:
- Ephemera 1458: See 2015 program for translat and tranlit. Alb !D V0290(4)a--What Not To Like 2015
wha
- Related information in folder 144:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Transliteration.
- On album:
- Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
- Track ID:
- 5574
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Gefilte fish! Gefilte fish!
- First line:
- געפּילטע פּיש! געפֿילטע פֿיש!
Gefilte Fish — געפּילטע פֿיש
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/
- Subject:
- Food/Fish/Shabos/Flavor/Mother/Memory/Appetite/Desire
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Ephemera 1458/WNTL OCT 18, 2015
- Translation:
- Alb C-035(e)/Ephemea 1458//Ephemera 1458/WNTL OCT 18,
- Additional song notes:
- Ephemera 1458: See 2015 program for translat and tranlit. Alb !D V0290(4)a--What Not To Like 2015
wha
- Related information in folder 144:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Transliteration.
- On album:
- Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
- Track ID:
- 5575
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Gefilte fish! Gefilte fish!
- First line:
- געפּילטע פּיש! געפֿילטע פֿיש!
Gefilte Fish — געפּילטע פֿיש
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater/Pop/
- Subject:
- Food/Fish/Shabos/Flavor/Mother/Memory/Appetite/Desire
- Transliteration:
- Alb C-035(e)/Ephemera 1458/WNTL OCT 18, 2015
- Translation:
- Alb C-035(e)/Ephemea 1458//Ephemera 1458/WNTL OCT 18,
- Additional song notes:
- Ephemera 1458: See 2015 program for translat and tranlit. Alb !D V0290(4)a--What Not To Like 2015
wha
- Related information in folder 144:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Transliteration.
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 5576
- VOCAL:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Zogt vos esn yidn mit groys kheyshek bay yenem tsi bay zikh aleyn in shtub, s'iz parve. Nit milkhiks un nit fleyshiks,..
- First line:
- זאָגט װאָס עסן ייִדן מיט גרױס חשק, בײַ יענעם צי בײַ זיך אין שטוב, ס'איז פאַרווע, ניט מיכיקס און ניט פֿליישיקס, נאָר אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Hakhonas Tsum Shabos (Instr) — הכנת צום שבּת
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 5915
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Part of "Shabos Potpourri" with "Der Eshter Shabos"
Hakol Yodukha (Heb)
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 5923
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Composer:
- Yekhezkl, Rebbe of Tarlo
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Language:
- Hebrew
Gam Ki Elekh (November) — גם כּי אלך (נאָוועמבער)
- Composer:
- November, Adi — נובמבר, עדי
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Psalm 23:04/Death/Fear/Faith/Protection/Valley
- Origin:
- HAL 48/Tanakh 2 1574/Alb C-001(g)
- Transliteration:
- HAL 48/Tanakh 2 1574/Alb C-001(g)
- Translation:
- HAL 48/Tanakh 2 1574/Alb C-001(g)
- Music:
- HAL 48
- On album:
- C-003(b) (Chasidic Song Festival 1972 — פסטיבל הזמר החסידי תשל"ג)
- Track ID:
- 5549
- Vocal:
- Cohen, Dahlia — כּהן, דליה
- Conductor:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Shema Yisroel, Adoshem Elokheynu, Adoshem Ekhod,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/Pop
Gute Nakht (Miller) — גוטע נאַכט
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 5826
- Artist:
- Asherov, Azriel — אשרוב, עזריאל
- Author:
- Miller, L. — מילר, ל.
- Composer:
- Bar Niv, Rami — בּרניב, רמי
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- A gute nakht (12x), zi hot gezogt "a gute nakht",
- First line:
- אַ גוטע נאַכט (12), זי האָט געזאָגט "אַ גוטע נאַכט",
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 5453
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orch, Gil Aldema, cond — סי בי עס ישׂראל אָרק,
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl,
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh — חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
- Track ID:
- 5454
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit...
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
Fun Vigl Biz In Keyver — פֿון װיגל ביז אין קבֿר
- Also known as:
- Fun Vigele Biz In Keyver
- Also known as:
- Opgelebt Shoyn Akhtsik Yor
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Author:
- Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Aging/Childhood/Memory/Life/Dream/Death/
- Origin:
- Ephemera 1224
- Translation:
- Ephemera 1224
- Additional song notes:
- From the Cradle to the Grave
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 5515
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ikh hob gelebt shoyn akhtsik yor, vi shnel, vi shnel es iz..
- First line (Yiddish):
- איך האָב געלעבט שױן אַכציק יאָר, װי שנעל, װי שנעל עס איז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the operetta "Shir Hashirim" - Dos Lid Der Libe
- Language:
- Yiddish
Keyl Odon (Heb) — א-ל אדון
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 7939
- Composer/Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Track comment:
- God, Lord of Creation is blessed by all living things.
- Language:
- Hebrew
Heyb Hoykh Dos Gleyzl Vayn — הײב הױך דאָס גלעזל װײַן
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 6531
- Author/Composer/Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Zayt freylekh libe fraynd, zolst trakhtn nor fun haynt,
- First line (Yiddish):
- זײַט פֿרײלעך ליבע פֿרײַנד, זאָלסט טראַכטן נאָר פֿון הײַנט,
- Language:
- Yiddish
Hine (Shenker) — הני (שענקער)
- Also known as:
- Hine Keyl Yeshuosi
- Also known as:
- Isaiah 12:02
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Isaiah
- Subject:
- Draw/Water/Isaiah 12:02
- On album:
- xS-004(f)
- Track ID:
- 7496
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- הנה אל ישוּעתי אבטה ולא אפחד כּי עזי המרת יהיהוֹה ויהי לי לשוּעה
- Track comment:
- Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid.
Isaiah 40:01 (Nakhmu Nakhmu Ami) — ישעיה מ (נחמוּ נחמוּ עמי)
- On album:
- xS-004(f)
- Track ID:
- 7500
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- נחמוּ נחמוּ עמי יאמר אלהיכם. דבּרי על לב ירוּשלים וקראוּ אליה
- Track comment:
- Take comfort, take comfort, my people, says your God,
Isaiah 50:11 (Ufduyi Hashem) — ישעיה נא (וּפדוּיי ה')
- On album:
- xS-004(f)
- Track ID:
- 7504
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- וּפדוּיי יהיה ישוּבוּן וּבאוּ ציוֹן בּרנה ןשׂמחת עוֹלם על ראשם...
- Track comment:
- And the ransomed of the Lord will return, and they shall...
Ikh Benk Aheym (Rozental) — איך בענק אַהײם (ראָזענטאַל)
- Author:
- Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Memory/Yearning/Home/Lament
- Origin:
- ML WAH 22/Alb V-001(a)/Alb S-025(a)
- Transliteration:
- ML WAH 22/Ephemera 1458
- Translation:
- ML WAH 22/Ephemera 1458
- Music:
- ML WAH 22
- Additional song notes:
- What's Not To Like 2017
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 7078
- Vocal:
- Hendel, Nechama — הנדל, נחמה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ven, mentsh, bist yung, iz groys dayn shvung,
- First line:
- װען, מענטש, ביסט יונג, איז גרױס דײַן שװוּנג--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Harbst (Manger) / Harbstik Royte… — האַרבסט (מאַנגער) האַרבסטיק רויטע...
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Season/Sadness/Autumn
- Origin:
- Manger 399
- On album:
- F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
- Track ID:
- 6113
- Artist:
- Alexandra — אלכּסנדרה
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Harbstik royte bleter faln, un der kenig iz aleyn,
- First line:
- האַרבסטיק רױטע בלעטער פֿאלן און דאָס קעניג איז אַלײן, ס'זינג...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- S'vern fun dos lidl, mayne oygn nas"
Harts Mayn — האַרץ מײַן
- Author:
- Sachar, Moshe — סחר, משה
- Composer:
- Dunaevski, Isaak
- Genre:
- Concert/Tango/Literary Origin
- Subject:
- Love/Rejected/Heart/Fate/Night/Loss/Love
- Transliteration:
- Alb T-028(b)
- Translation:
- Alb T-028(b)
- Additional song notes:
- My Heart
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 6127
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- Author/Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- First line:
- Mit dir eyn mol zayn in eynim, nokh eyn mol vil ikh zehen...
- First line (Yiddish):
- מיט דיר אײן מאָל זײַן אין אײַנעם, נאָך אײנמאָל װיל איך זעהען...
- Track comment:
- Familiar tango melody
- Language:
- Yiddish
Khad Gadyo (Modzitz) — חד גדיא (מודזיץ)
- Genre:
- Holiday/Passover/Peysekh/Khasidic
- Subject:
- Kid/Goat/Cat/Dog/Ox/Water/Fire/Stick
- Origin:
- Coopersmith NJS 66
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
- Translation:
- Vorbei 219/Coppersmith NJS 66/Alb L-055(a)
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 8001
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Khad gadya, khad gadyo, dizan aba bisrey zuze, khad gadyo,
- First line (Aramaic):
- חד גדיא, חד גדיא, דזבּין אבּא בּתרי זוּזי, חד גדיא, חד גדיא,
- Language:
- Aramaic
- Style:
- Khasidic/Waltz
- Length:
- 5:25
Ikh For Aheym (Ehrlikh) — איך פֿאָר אַהײם (עהרליך)
- Author:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Return/Place/Poland
- Origin:
- Alb Y-005(j)
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 7125
- Author/Composer/Vocal:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Style:
- Instrumental
Hillel — הלל
- Author:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Hillel/Sage/Faith/Preacher/Torah
- Origin:
- Alb Y-085(b)
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 6548
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Style:
- Instrumental
Ikh Vil Zikh Shpiln — איך װיל זיך שפּילן
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theater/Pop/Double Entendre/Humorous
- Subject:
- Father/Opposition/Sin/Play
- Origin:
- Moskow SM 36/SM 1310
- Transliteration:
- Moskow SM 36/SM 1310
- Music:
- Moskow SM 36/SM 1310
- Additional song notes:
- I Want To Play
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 7237
- Author/Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- A tatn redn antkegn, zet ir, ot dos hob ikh faynt.
- First line:
- אַ טאַטן רעדן אַנטקעגן, זעט אַיר, אָט דאָס האָב איך פֿײַנט.
- Track comment:
- with Ronioth Duo הרוניות צמד
Itsik Vitnberg — איציק װיטנבערג
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Blatner, Marvey — בלאַטנער, מאַרװײ
- Genre:
- Holocaust/Resistance
- Subject:
- Wittenberg/Vilna/Gestapo/Capture
- Origin:
- Kaczer 341/ML WAH 87
- Transliteration:
- Alb B-007(o)/ML WAH 87/Vinkov 4 88/Alb B-007(o)
- Translation:
- Alb B-007(o)/Alb V-001(d)/ML WAH 87/Vinkov 4 88/Alb B-007(o)
- Music:
- ML WAH 87/Vinkov 4 88
- Additional song notes:
- Melody from 1935 Soviet song "Partizan Zhhelezniak"
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 7568
- Vocal:
- Israeli, Shimon — ישׂראלי, שמעון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- S'ligt ergets farteyet der faynt vi a khia, Der mauzer er vakht…
- First line:
- ס'ליקט ערגעץ פֿאָרטײעט דער פֿײַנט װי אַ חיה, דער מאוזער ער װאַכט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Kadish — קדיש
- Also known as:
- Kaddish
- Author:
- Shechter, Ayal — שכטר, אייל
- Genre:
- Religious/Liturgica/Sanctification
- Origin:
- Alb B-058(a)
- Transliteration:
- Alb B-058(a)
- Translation:
- Vorbei 235/Alb B-058(a)
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 7725
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Yitgadal vyitkadash shemey rabo. Beolmo di...
- First line:
- יתגדל ויתקדש שמה רבּא. בּעלמא די ברה כרעוּתה. וימליך מלכוּתה...
- Track comment:
- Based upon Eziekel 38:23
Khasidic Medley (Malavasky) — חסידישע מעדלי (מאַלאַװאָסקי)
- On album:
- Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
- Track ID:
- 8157
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Vocal:
- Malavsky, Goldele — מאַלאַװסקי, גאָלדעלע
- Vocal:
- Malavsky, Gitele — מאַלאַװסקי, גיטעלע
- Track comment:
- Veta'her Libenu, Zum Gali, Hava Nagila
Khasidic Song Medley — מחרוזת שירים חסידיים
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 8171
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Vocal:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yismekhu Hashayim/ Ele Khamda Libi/ Hoshia et Amkha
Khaye Sho (Yid) — חיי שעה (ייִדיש)
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Subject:
- Seize Moment/Live For Today
- Song comment:
- Khaym Towber's radio theme song
- Transliteration:
- CD K-029(j)
- Translation:
- CD K-029(j)
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 8228
- Author/Composer:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Haynt iz do, haye sho, morgn, ver veyst, vos vet zayn?
- First line:
- הײַנט איז דאָ חיי שעה, מאָרגן, װער װײסט װאָס װעט זײַן? הײַנט איז..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Transitory Pleasure" ""חיי-שעה
Ki Mitsion (Amiran) — כּי מציוֹן (עמירן)
- Also known as:
- Torah Dance
- Author:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Genre:
- Biblical/Religious/Prophets/Isaiah/
- Subject:
- Torah/Law/Zion/Jerusalem
- Origin:
- Pasternak CH 137/Alb S-056(a)/Alb B-032(a)
- Transliteration:
- Pasternak CH 15/Alb S-056(a)/Alb B-032(a)/HAL 34
- Translation:
- Pasternak CH 137/Alb B-03e2(a)/HAL 34
- On album:
- C-003(a) (Chasidic Song Festival 1970 — פסטיבל הזמר החסידי תשל"א)
- Track ID:
- 8378
- Vocal:
- Lev Ran Choir — מקהלה לב-רן
- Conductor:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ki miTsiun tetse torah, udvar adonoy miYerusholaim,
- First line (Hebrew):
- כּי מציוֹן תּצא תוֹרה וּדבר-יהוֹה מירוּשלם.
- Track comment:
- From out of Zion shall go forth the Law,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Modern/Chorale
Los Bilbilicos
- Also known as:
- The Night Birds
- Also known as:
- Amorosa (Cardoso)
- Also known as:
- Los Bilbilicos
- Composer:
- Cardoso, Jorge
- Genre:
- Sephardic/Love/Lament/Folk
- Subject:
- Birdsong/Nightingales/Blessing
- Origin:
- Alb L-024(b)/Alb K-023(a)/Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb R-001(b)
- Translation:
- Alb R-033(a)/Alb B-067(a)/Alb L-024(b)/Alb R-001(b)
- Music:
- Alb R-001(b)
- On album:
- A-022(a) (Aleph Duo A to Z in Jewish Music)
- Track ID:
- 9412
- Artist:
- Aleph Duo
- Vocal:
- Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
- Arranger:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Vocal:
- Avsholom, Zfira
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Los Bibilicos/ Cuando El Rey Nimrod/ Yo Menamori
- Language:
- Ladino
- Style:
- Instrumental
Mayn Mames Shabos Likht — מײַן מאַמעס שבּת ליכט
- Also known as:
- My Mother's Sabbath Candles
- Author:
- Yellen, Jack
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Theater/Pop
- Subject:
- Mother/Shabos/Memory/Candles/Ritual/Family
- Transliteration:
- Ephemera 1105
- Translation:
- Ephemera 1105
- Additional song notes:
- My Mother's Sabbath Candles
- Related information in folder 1105:
- Comments:
- 1. Transkiteration and translation of Mayn Mames Shabos Likht from internet
- On album:
- Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
- Track ID:
- 9878
- Vocl:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- S'iz fraytik nakht, me zitst un trakht, vos hot di velt...
- First line:
- ס'איז פֿרײַטיק נאַכט, מע זיצט און טראַכט, װאָס ס'האָט די װעלט..
- Track comment:
- Song credited to "Tucker" ??
Mayn Mames Shabos Likht — מײַן מאַמעס שבּת ליכט
- Also known as:
- My Mother's Sabbath Candles
- Author:
- Yellen, Jack
- Composer:
- Yellen, Jack
- Genre:
- Theater/Pop
- Subject:
- Mother/Shabos/Memory/Candles/Ritual/Family
- Transliteration:
- Ephemera 1105
- Translation:
- Ephemera 1105
- Additional song notes:
- My Mother's Sabbath Candles
- Related information in folder 1105:
- Comments:
- 1. Transkiteration and translation of Mayn Mames Shabos Likht from internet
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 9880
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- S'iz fraytik nakht, me zitst un trakht, vos hot di velt...
- First line:
- ס'איז פֿרײַטיק נאַכט, מע זיצט און טראַכט, װאָס ס'האָט די װעלט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ki Bokhar (Psalm 132:13) — כּי בּחר (תהלים קלב)
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 8331
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- כּי בּחר יהוה בּציוֹן אוֹה למושב לוֹ.
- Track comment:
- For the Lord has chose Zion as his place of habitation.
Ki Keshimkha (Heb)
- On album:
- A-005(b) (Misha Alexandrovitch — עץ חיים היה החזן מישה אלכּסנדרוביץ)
- Track ID:
- 8346
- Vocal:
- Alexandrovitch, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Artist:
- ZOA House Male Chorus
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- We praise you who are ready to forgive...
- Language:
- Hebrew
Lo Sevoshi — לא תבשי
- Also known as:
- Nign Simkha
- Genre:
- Religious
- Origin:
- Alb W-008(a)
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 9271
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Author:
- Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Lo sevoshi velo sikolmi ma tishtokhakhi uma tehimi,
- First line (Hebrew):
- לא תבשי ולא תכּלמי מא תּשתּוֹחחי וּמה תּהימי,
- Track comment:
- Seventh verse of the Lekha Dodi
- Language:
- Hebrew
Ma Sheysh Li Lomar Lakh — מה שיש לי לומר לך
- Author:
- Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
- Composer:
- Heiman, Nokhm — היימן, נחום
- Genre:
- Literary Origin
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 9530
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "I'd Like To Tell You"
- Language:
- Hebrew
Kineret (Rakhel, Shemer) — כּנרתּ (רחל, שמר)
- Author:
- Rachel Blumstein-Sela
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- LiteraryOrigin/Israeli
- Subject:
- Place/Lake/GolanKineret
- Origin:
- Alberstein 167
- Translation:
- Ausubel Poetry 107
- Music:
- Alberstein 167
- Related information in folder 329:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- I-004(b) (Folk Songs of Israel — שירי עם ישׂראליים)
- Track ID:
- 8484
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Sham harey Golan, husheyt hayid vega bam!
- First line (Hebrew):
- שם הרי גוֹלן, הוֹשט היד וגע בּם! - בּדממה בּוֹטחת מצוּוים: עצור.
- Language:
- Hebrew
Kineret (Rakhel, Shemer) — כּנרתּ (רחל, שמר)
- Author:
- Rachel Blumstein-Sela
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- LiteraryOrigin/Israeli
- Subject:
- Place/Lake/GolanKineret
- Origin:
- Alberstein 167
- Translation:
- Ausubel Poetry 107
- Music:
- Alberstein 167
- Related information in folder 329:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 8486
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- First line:
- Sham harey Golan, husheyt hayid vega bam!
- First line (Hebrew):
- שם הרי גוֹלן, הוֹשט היד וגע בּם! - בּדממה בּוֹטחת מצוּוים: עצור.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop/Folk
Kineret (Rakhel, Shemer) — כּנרתּ (רחל, שמר)
- Author:
- Rachel Blumstein-Sela
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- LiteraryOrigin/Israeli
- Subject:
- Place/Lake/GolanKineret
- Origin:
- Alberstein 167
- Translation:
- Ausubel Poetry 107
- Music:
- Alberstein 167
- Related information in folder 329:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- B-023(a) (Bashana Haba'ah (Any Time Of The Year) — בּשנה הבּאה)
- Track ID:
- 8488
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Sham harey Golan, husheyt hayid vega bam!
- First line (Hebrew):
- שם הרי גוֹלן, הוֹשט היד וגע בּם! - בּדממה בּוֹטחת מצוּוים: עצור.
- Language:
- Hebrew
Kol Ha-koved (Respect, Heb) — כּל הכּבד (עבֿרית)
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 8562
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Pop
Kol Tsahala (Heb)
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 8619
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Track comment:
- The sound of joy and exultion and our lips will sing,
- Language:
- Hebrew
Makhela Aliza (Merry Choir) — מקהלה עליזה
- Author:
- Naor, Lea — נאה, נאור
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 9630
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- First line:
- Al rosh habrosh shebekhatser simkha vahamula.
- First line (Hebrew):
- על ראש הבּרוֹש שבּחצר שׂמחה והמלה. שם כּל הצפרים בּעיר הקימוּ מקהלה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- On top of the cypress tree in the yard, there's joy and a...
- Language:
- Hebrew
Lu Haya Li Tsvi — לו היה לי צבי
- Author:
- Naor, Lea — נאה, נאור
- Composer:
- Bucci, Mark
- Additional song notes:
- If I Had A Deer
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 9453
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Mazl — מזל
- Also known as:
- Mayn Mazl
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Lament/Waltz
- Subject:
- Life/Fate/Happiness/Regret
- Song comment:
- Introduced in the film "Mamele".
- Origin:
- GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
- Translation:
- Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
- Music:
- Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
- Additional song notes:
- Luck/Fate
Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
- On album:
- xE-001(c)
- Track ID:
- 9893
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir,
- First line:
- מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
- Track comment:
- Recorded under "Mayn Mazl" with Ronioth Duo הרוניות צמד
Mayn Harts — מײַן האָטץ
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 9859
- Author/Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ven du host mit dayne laydn, oykh mayn harts tseveytikt,
- First line:
- װען דו האָסט מיט דײַנע לײַדן, אױך מײַן האַרץ צוװײטיקט, האָבן...
- Track comment:
- Transliteration with album notes
Mazl — מזל
- Also known as:
- Mayn Mazl
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Lament/Waltz
- Subject:
- Life/Fate/Happiness/Regret
- Song comment:
- Introduced in the film "Mamele".
- Origin:
- GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
- Translation:
- Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
- Music:
- Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
- Additional song notes:
- Luck/Fate
Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
- On album:
- E-001(c) (David Eshet Volume One — דוד עשת)
- Track ID:
- 10090
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Hed Arzi Orchestra — הד ארצי אָרקעסטער
- First line:
- Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir,
- First line (Yiddish):
- מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
- Track comment:
- Recorded under "Mayn Mazl with Ronioth Duo הרוניות צמד
- Language:
- Yiddish
Mazl Tov (Hans) — מזל טובֿ (האַנס)
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 10100
- Author/Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Mazl tov, mazl tov, nokh a mol, mazl tov, vintsht zikh...
- First line:
- מזל־טובֿ, מזל־טובֿ, מאָך אַ מאָל, מזל־טובֿ, װינשט זיך יעדער אָן אַ..
- Track comment:
- Transliteration with album notes
Mi Kamokha (Heb) — מי כמוך (עבֿרית)
- On album:
- C-003(e) (Israeli '83 Chassidic Festival 15 — פסטיבל הזמר החסידי ה - 15)
- Track ID:
- 10370
- Composer:
- Davidson, Martin — דיוידסון, מרטין
- Vocal:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Mi Sheberakh — מי שבּרך
- Also known as:
- Mi Sheberakh Avoteynu
- Genre:
- Religious/Blessing/Shabos Liturgy
- Subject:
- Community Preservers
- Song comment:
- Originated Gaonic Period (8-11 Centuries)
- On album:
- A-005(b) (Misha Alexandrovitch — עץ חיים היה החזן מישה אלכּסנדרוביץ)
- Track ID:
- 10392
- Vocal:
- Alexandrovitch, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Artist:
- Ramat Gan, Great Synagogue Choir — מקהלה בית הכּנסת הגדול בּרמת גן
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
Mizmor Ledovid (Psalm 023) — מזמוֹר לדוד (תהלים כג)
- Also known as:
- Psalm 023
- Genre:
- Biblical/Psalm 023
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Pasternak CH 145/Alb Y-003(a)/Alb S-004(a)/Tanakh v.2 1573
- Transliteration:
- Pasternak CH 65/Alb Y-003(a)/Alb D-008(d)2/Alb K-059(c)/Ephemera 910
- Translation:
- K-059(c)/Pasternak CH 145/Y-003(a)/Alb D-008(d)2/CD B-076(a)/Tanakh v.2 1573
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 10598
- Artist:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Mizmor ledovided adonay ro'i lo ekhsor, binos deshe...
- First line:
- מזמוֹר לדוד יהוֹה רעי לא אחסר: בּנאות דשׁא ירבּיצני,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Modzits traditional melody.
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 11986
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mikhtav L''avraham Dacharouge — מכתב לאברהם דחרוג'
- Author:
- Asaf, Uri — אסף, אורי
- Composer:
- Gordon, Yigal — גורדון, יגאל
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 10437
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Orkhim Lekhag (Holiday Guests) — אורחים לחג (עבֿרית)
- On album:
- S-032(a) (Succot & Simchat Torah Songs and Legends Narrated in English — סוכּות ושׂמחת תורה שירים ואגדות)
- Track ID:
- 11545
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Yom tov lanu khag someakh yeladim nagila na!
Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
- Also known as:
- Al Haderekh Ets Omeyd
- Also known as:
- Afn Veg Shteyt A Boym
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
- Song comment:
- P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
- Origin:
- ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
- Transliteration:
- GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
- Translation:
- Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
- Music:
- ML MTAG 164/
- Additional song notes:
- By The Wayside Stands A Tree
See also illustration in Manger Illust
See transliteration and translation in Ephemera 1552
Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
- Related information in folder 111:
- Comments:
- 1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym."
See folder 3 (Manger, Itzik)
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe".
4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
- Related information in folder 996:
- Comments:
- 1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
- On album:
- Y-015(a) (Yiddish Is Alive — ייִדיש לעבט יידיש חי)
- Track ID:
- 11979
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
- Language:
- Yiddish
Na Dir Mayns Gib Mir Dayns — נאַ דיר מײַנס גיב מיר דײַנס
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 10862
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Kh'hob gekoyft a ford mashindl, ken es krikhn vi a hindl,
- First line:
- כ'האָב געקױפֿט אַ פֿאָרד מאַשינדל, קען עס קריכן װי אַ הינדל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Nakhmu Nakhmu Ami (Isaiah 40:01) — נחמוּ נחמוּ עמי (ישעיה מ)
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 10905
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- נחמוּ נחמוּ עמי יאמר אלהיכם. דבּרי על לב ירוּשלם וקראוּ אליה
- Track comment:
- Take comfort, take comfort, my people, says your God,
Neara Tsarat Eynasim (Long Eyed..) — נערה צרת עינים
- Author:
- Taharlev, Yoram — טהרלב , ירום
- Composer:
- Meirowits, Ofra — מאירוביץ, עופרה
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 10958
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line (Hebrew):
- נערה צרת עיניים שתי סירות גולשות בחן מפליגות על הכנרת ואני בתוך שתיהן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Pop
Rivkele — רבֿקהלע
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Genre:
- Love/Theater
- Subject:
- Yearning/Passion
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 12830
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Rivkele, du bist mayn lebn, bist mayn velt,
- First line:
- רבֿקהלע, דו ביסט מײַן לעבן, ביסט מײַן װעלט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Perekh Haleykh — פּרח הלילך
- Also known as:
- Lilacs
- Author:
- Asaf, Uri — אסף, אורי
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 12176
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Hayom ulay nidkhe et bo halaylah velo nish'af le'or kokhav,
- First line (Hebrew):
- היוֹם אוּלי נדחה את בּוֹא הלילה ולא נשאף לאוֹר כּוֹכב,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Pirkhey Zahav (Golden Flowers) — פּרחי זהב
- Author:
- Turel, A. — טוראל, אלונה
- Composer:
- Turel, A. — טוראל, אלונה
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 12262
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line (Hebrew):
- בּמערה אשר בּהר אבני האוֹדם שאלתּי סוֹד דבר את פּי הנחשים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Pischu Li (Taub) — פּתחוּ לי (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Genre:
- Religious/Psalm/Hallel
- Subject:
- Rightous/Gates/Entry/Psalm 118:19-25/Thanks
- Origin:
- Alb K-037(b)/Pasternak CH 147/Alb C-001(a)
- Transliteration:
- Pasternak CH 83/Alb C-001(a)
- Translation:
- Alb K-037(b)/Pasternak CH 147/Alb C-001(a)
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 12265
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Choral Conductor:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Pitkhu li sharey tsedek, ovo vom odo ye, ze ha'sh'ar lakem..
- First line:
- פּתחוּ לי שערי צדק אבא בם אודה י-ה. זה השער לה' צדיקים יבאוּ בו
- Track comment:
- Open for me the gates of righteousness that I may enter...
- Style:
- Chassidic
Podo Vesholom Nafshi (Psalm 055:) — פּדה בשלום נפשי (תהלים נה, עבֿרית)
- On album:
- C-003(k) (Eighth Chassidic Song Festival 1976 — פסטיבל הזמר החסידי השמיני תשל"ז)
- Track ID:
- 12289
- Composer:
- Sobol, Mordecai — סובול, מרדכי
- Artist:
- Meiri, Uzi — מאירי, עוזי
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
- First line:
- Podo vesholom nasfshi mekrov li, ki verabim hoyu emodi,
- First line:
- פּדה בשלום נפשי מקרב לי, כּי ברבּים היוּ עמדי,
- Track comment:
- 1976 Chasidic Song Festival
Prok Yas Onokh (Heb) — פרוק ית ענך
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 12375
- Author:
- Nagarah, Rabbi Israel (16th Cent)
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Track comment:
- Excerpt from "Ko Ri Bon"
- Language:
- Hebrew
Psalm 019:06 (Vehu Kekhusn) — תהלים יט (והוֹא כּחתן)
- On album:
- xS-004(f)
- Track ID:
- 12398
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- והוּא כּחתן יצא מחפתו ישׂישׂ כּוֹכּור לרןץ ארח.
- Track comment:
- He goes forth like a bridegroom from his chambers,
S'vet Zayn Gut (Fisher) — ס'װעט זײַן גוט (פֿישער)
- Author:
- Feraru, S. — פֿראַרו, ס.
- Composer:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Genre:
- Pop/Israeli
- Subject:
- Memory/Harship/Hope
- On album:
- Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
- Track ID:
- 13178
- Vocal:
- Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- A, hunderte lider gezungen als kind in der heym,
- First line:
- אַ, הונדערטע לידער געזונגען אַלס קינד אין דער הײם,
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Swing/Pop
Panas Boded (Lonely Street Light) — פּנס בּודד
- Author:
- Guri, Khiam — גורי, חיים
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 12032
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Oyr Khadash (Shenker) — אור חדש (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Prayer/Religious
- Subject:
- New Light
- On album:
- S-066(a) (Or Shalom by Shir Hadash Songs of the Heart — אור שלום)
- Track ID:
- 12003
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Or hadash al tsivon ta'ir venizkekh khulanu meheyreu leoro.
- Track comment:
- Cause a New light to shine upon Zion and may we all be...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Cantorial
Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
- Subject:
- Rumania/Place/Food/Women
- Origin:
- GYF 12
- Transliteration:
- Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
- Translation:
- Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
- Music:
- Warem 175/GYF 12
- Related information in folder 397:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Yiddish text with transliteration and English adaptation.
Also, various versions.
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 13048
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ekh! Rumenye, geven a mol a land a zise, a fayne.
- First line (Yiddish):
- עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ פֿײַנע.
- Language:
- Yiddish
Shir Ahava Atik — שיר אהבה עתיק
- Also known as:
- An Old Love Song
- Author:
- Naor, Leah — נאור, לאה
- Composer:
- Hirsh, Nurit — הירש, נורית
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 13785
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Psalm 132:13 (Ki Bokhar) — תהלים קלב (כּי בּחר)
- On album:
- xS-004(f)
- Track ID:
- 12488
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- כּי בּחר יהוה בּציוֹן אוֹה למושב לוֹ.
- Track comment:
- For the Lord has chose Zion as his place of habitation.
Psykhishe Atake (Instr) — פּסיכישע אַטאַקע
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 12498
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Subtitled "Mikhume Gog Vmagog" "ומגוג גוג "מלחמת
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 12948
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Track comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Language:
- Yiddish
Tsur Mishelo (Klopfer) — צור משלו (קלאָפּפֿער)
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- Additional song notes:
- Traditional melody sung by Klopfer family.
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 15681
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
- First line (Hebrew):
- צוּר משלוּ אכלנוּ, בּרכוּ אמוּני שׂבענוּ והוֹתרנוּ כּדבר ה'
- Track comment:
- Let us bless the Rock of our salvation whose food we ate.
- Language:
- Hebrew
Tovim Meoros (Heb) — טובים מאורות
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 15429
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Track comment:
- Conclusion of Blessing of New Moon
- Language:
- Hebrew
Sim Sholom — שׂים שלום
- Also known as:
- Grant Us Peace
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)/Ephemera 1068
- Transliteration:
- Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
- Translation:
- Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/C-003(j)/Ephemera 1068
- Music:
- Goldfarb 1 214
- Additional song notes:
- Shabos Musaf
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 14421
- Vocal:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Sim sholom, tova uvrakha, kheyn vokhesed verakamim
- First line (Hebrew):
- שׂים שלום טובה וברכה חן וחסד ורחמים
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Simkho Leartsekho (Heb) — שׂמחה לארצך
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 14457
- Composer:
- Eidelson, Reb Koifman Idel
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Simkho leartsekho, vesoson le'irekho,
- First line (Hebrew):
- שׂמחה לארצך, ושׂשׂון לעירך, וצמיחת קרן לדוד עבדך,
- Track comment:
- Sung by Modzitser during Shmone Esre during High Holidays
- Language:
- Hebrew
Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Love/Pop
- Subject:
- Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
- Origin:
- GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
- Translation:
- GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
- Music:
- Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
- Additional song notes:
- Also translated on CD B-076(a)
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 13721
- Vocal:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Sheyn vi di levone, likhtik vi di shtern, fun himel a matone
- First line:
- שײן װי די לבֿנה, ליכטיק װי די שטערן, פֿון הימל אַ מתּנה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Shir Hamaalos B'shuv Adonay...(Taub) — שיר המעלות בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Hope/Captivity/Psalm 126
- Origin:
- Tanakh 2 1732/Pasternak CH 142/Alb C-003(i)/Metro Album 49
- Transliteration:
- Pasternak 51/Metro Album 28
- Translation:
- Vorbei 243/Tanakh 2 126/Pasternak 142/Metro Album 28
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 13839
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Shir hamaalos b'shuv adonay et shivas Tsiun...
- First line (Hebrew):
- שיר המעלוֹת בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן היינוּ כּחלמים.
- Track comment:
- When the Lord brought those that returned to Zion...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/March
Shir Hamaalos B'shuv Adonay...(Taub) — שיר המעלות בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Hope/Captivity/Psalm 126
- Origin:
- Tanakh 2 1732/Pasternak CH 142/Alb C-003(i)/Metro Album 49
- Transliteration:
- Pasternak 51/Metro Album 28
- Translation:
- Vorbei 243/Tanakh 2 126/Pasternak 142/Metro Album 28
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 13840
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Shir hamaalos b'shuv adonay et shivas Tsiun...
- First line:
- שיר המעלוֹת בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן היינוּ כּחלמים.
- Track comment:
- When the Lord brought those that returned to Zion...
Tayere Mayne (Kogan) — טײַערע מײַני (קאָגאַן)
- Author:
- Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Love/Separatiion
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 52/Alb G-018(c)/Levin L WM 191
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 52/Levin L WM 191
- Translation:
- Alb G-018©/Levin L WM 191
- Music:
- Levin L 52/Levin L WM 191
- On album:
- F-012(a)
- Track ID:
- 14871
- Author:
- Halkin, Shmuel — האַלקין, שמואל
- Composer:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- Vocal:
- Magid, Mikhail — מאַגיד, מיכאַיל
- Conductor/ Musical Director:
- Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Tayere mayne, hartsike mayne, ot vu du zest, gey ikh arum...
- First line:
- טײַערע מײַנע, האַרציקע מײַנע, אָט װי דו זעסט, איך גײ ארום און...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Gorevits credited with music on Album G-18(c)
Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent — שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
- Also known as:
- The Night Is Still
- Also known as:
- Mizmor Shir Lepartizanit
- Also known as:
- The Jewish Partisan Girl
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Genre:
- Holocaust/Resistance/Love/Historical
- Subject:
- Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
- Origin:
- Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
- Transliteration:
- ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
- Translation:
- Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
- Music:
- Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
- Additional song notes:
- Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(a) (Songs of the Vilna Ghetto — דאָס געזאַנג פֿון װילנער געטאָ)
- Track ID:
- 14278
- Vocal:
- Israeli, Shimon — ישׂראלי, שמעון
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- CBS Israel Orch, Gil Aldema, cond — סי בי עס ישׂראל אָרק,
- First line:
- Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
- First line (Yiddish):
- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Song Of Songs 06:11(El Ginot Egoz) — שיר השירים ו (אל-גנתּ אגוֹז)
- On album:
- xS-004(f)
- Track ID:
- 14611
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- אל-גנתּ אגוֹז ירדתּי לראוֹת בּאבּי הנחל לראוֹת הפרחה הדפן...
- Track comment:
- I went down to the nut garden to look among the plants of...
Tsur Mishelo (Klopfer) — צור משלו (קלאָפּפֿער)
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- Additional song notes:
- Traditional melody sung by Klopfer family.
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 15677
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Vocal:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- First line:
- Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
- First line (Hebrew):
- צוּר משלוּ אכלנוּ, בּרכוּ אמוּני שׂבענוּ והוֹתרנוּ כּדבר ה'
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ufduyi Hashem (Isaiah 50:11) — וּפדוּיי ה' (ישעיה נא)
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 15862
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- וּפדוּיי יהיה ישוּבוּן וּבאוּ ציוֹן בּרנה ןשׂמחת עוֹלם על ראשם...
- Track comment:
- And the ransomed of the Lord will return, and they shall...
Veliyerusholaim Irkha — ולירוּשלים עירך
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Prayer
- Subject:
- Place/Jerusalem/Restored/Return/Shemona Esra/18 Blessings
- Origin:
- Alb C-019/HAL 20/Alb C-003(f)
- Transliteration:
- HAL20
- Translation:
- Alb C-019/HAL 20/Alb A-025/Alb C-003(f)
- On album:
- K-032(d) (David Kusevitsky / World Famous Cantor — דוד קוסוביצקי גדול החזנים בדורני)
- Track ID:
- 16373
- Artist:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- VeliYerusholaim irkha berakhamim tashuv,
- First line (Hebrew):
- ולירוּשלים עירך בּרחמים תּשוּב ותשכּוֹן בּתוֹכה כּאשר דבּרתּ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- And unto Jerusalem, thy city, in mercy mayest thou return...
- Language:
- Hebrew
Undzer Eygen Land — אודזער אײגן לאַנד
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 15919
- Author/Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ver es kumt nor keyn Yerusholaim, filt bald tsu trinken...
- First line:
- װער עס קומט נאָר קײן ירושלים, פֿילט באַלד צו טרינקען אַ לחיים
- Track comment:
- Transliteration with album notes
Vehi Sheomdo (Heb) — והיא שעמדה
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 16328
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Vehi sheomdo lavoseynu velonu, shelo ekhod bilvod omad...
- First line (Hebrew):
- והיא שעמדה לאבוֹתינוּ ולנוּ, שלא אחד בּלבד עמד עלינוּ לכלוֹתינוּ
- Track comment:
- And it is this (faith) that has helped us sustain our...
- Language:
- Hebrew
Vehu Kekhusn (Psalm 019:06) — והוֹא כּחתן (תהלים יט)
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 16333
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- והוּא כּחתן יצא מחפתו ישׂישׂ כּוֹכּור לרןץ ארח.
- Track comment:
- He goes forth like a bridegroom from his chambers,
Ver Bistu Mentsh — װער ביסו מענטש
- On album:
- S-037(a) (Moshe Stern, tenor - sings Songs of Our Country — אַ געזאַנג צו ישׂראל)
- Track ID:
- 16436
- Author/Composer:
- Hans, Edith Frey — האַנס, אידיט פֿרײ
- Vocal:
- Stern, Cantor Moshe — שטערן, חזן משה
- Artist:
- Israeli Philharmonic Players
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Vos bistu do mentshele? Ver bistu dort mentshele? Unzist...
- First line:
- װאָס ביסטו דאָ מענטשעלע? װער ביסטו דאָרט מענטעלע? אומזיסט...
- Track comment:
- Transliteration with album notes
V'al Kulom (Heb) — ועל כּלם
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 16144
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- V'al kulom elokay slikhos. Slakh lanu mekhal lanu kapeyr...
- First line (Hebrew):
- ןעל כּלם אלוֹה סליחוֹת. סלח למוּ מחל לנוּ כּפר למוּ.
- Track comment:
- For all these (sins), forgiving God, thy forgiveness...
- Language:
- Hebrew
Vesamakhta Behagekha (Heb) — ושׂמחתּ בּחגך
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 16468
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Vesamakhte bekhagekha, vehayisa akh someakh,
- First line (Hebrew):
- ושׂמחתּ בּחגך והיית אך שׂמח.
- Track comment:
- And thou shalt rejoice in thy feast and thou shalt be...
- Language:
- Hebrew
Veyesoyu (Heb) — ויאתיו
- On album:
- S-004(k) (Modzitzer Favorites / Volume 3 as sung by Ben Zion Shenker — זמרת הארץ / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 16532
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Track comment:
- From Malkhuyot
- Language:
- Hebrew
Viliamsburg (Yid, Instr) — װיליאַמסבורג
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 16602
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- In viliamsburg gasn ven ir geyt aroys vi s'heybt on togn,
- First line:
- אין װיליאַמסבורג גאַסן װען איר גײט אַרױס װי ס'הײבט זיך אַן טאָגן,
Vegar Ze'e Im Kvess (Heb) — השׂם נפשׁנו (עבֿרית)
- On album:
- C-003(n) (Hassidic Song Festival — פסטיבל הזמר החסידי)
- Track ID:
- 16302
- Composer:
- Tsur, Khaim — צור, חיים
- Vocal:
- Atas, Rakhl — אטאס, רחל
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Artist:
- Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
- Language:
- Hebrew
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- E-001(f) (David Eshet Stars of Israel — דוד עשת)
- Track ID:
- 16837
- Artist:
- Eshet, David — עשת, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- A mentsh vos hot nor mazl, dos iz fest getshtelt, as du…
- First line (Yiddish):
- אַ מענטש װאָס האָט נאָר מזל, דאָס איז פֿעסט געשטעלט, אַז דו האָסט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yetsave (Heb) — יצוה צור חסדי
- On album:
- S-004(i) (Modzitzer Favorites/Volume 4 as sung by Ben Zion Shenker — וחסידים בּרנה יגילו / ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 17387
- Author:
- Isaac, Rabbi Simeon bar
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Language:
- Hebrew
Yamay Hayu Kalim — ימי היו קלים
- Author:
- Naor, Lea — נאה, נאור
- Composer:
- Strata, E. — סטרואטה, א.
- On album:
- A-001(b) (Chava Alberstein An Album Of Hebrew Songs — חוה אַלבערשטיין בשירים עבריים)
- Track ID:
- 17104
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- CBS Israel Orchestra — תזמורות סי בּי אס ישׂראל
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "When Everything Was Green"
- Language:
- Hebrew
Aroys Iz Gegangen A Yid — אַרױס איז געגאַנגען אַ ייִד
- Also known as:
- Yatsa Yehudi
- Also known as:
- Yotse Yehudi
- Also known as:
- One Morning A Jew Went Out Into The Street
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Author:
- Katznelson, Yitzkhak — כצנלסון, יצחק
- Composer:
- Gladstone, Yitshak
- Genre:
- Holocaust/Places
- Subject:
- Labor Camps/Okentshe/Dinasi/Sejm/Blood/Streets/Tears/Family
- Origin:
- Alb V-001(a)/Alb V-001(b)/Alb V-001(c)
- Translation:
- Alb V-001(c)
- Additional song notes:
- A Jew Went Out
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- K-009(a) (Songs of Yitzhak Katznelson Osnat Paz and Gevatron Group — שירי יצחק קצנלסון מושירים ע"י אסנת פֿז ולהקת הגבעטרון)
- Track ID:
- 17184
- Vocal:
- Paz, Osnat — פּז, אסנת
- Artist:
- Kol Israel Orchestra — תזמורת קול ישׂראל
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Hebrew Adaptation:
- Glatshteyn, Yakov — גלאַטשטײַן, יעקבֿ,
- Hebrew Adapation:
- Wolfowsky, M. S.
- Conductor:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- First line (Hebrew):
- יצא יהוּדי מבּיתוֹ אל הדחוב - הוֹי, רחימאים, הראיתם שם -
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Yatsanu At (Heb) — יצאנוּ אט
- On album:
- D-012(e) (Shoshana Damari Songs of Israel Moshe Wilensky, Conductor — שׁושׁנה דמארי שׁירי עם לוֹחם המנצה: משה וילנסקי)
- Track ID:
- 17188
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Zehavi, Dovid — זהבי, דוד
- Vocal:
- Damari, Shoshana — דמארי, שושנה
- Conductor:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Yatsanu at, khiver haya halayil, Bamerkhakim, hivilkhu...
- First line (Hebrew):
- יצאנוּ אט, חווּר היה הליל. בּמרחקים הבליחוּ האוֹרוֹת. ואתּ היית...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Yedid Nefesh (Tsvayg) — ידיד נפש (צוויג)
- Author:
- Azkari, Rabbi Eliezer
- Composer:
- Zweig, Esther S.
- Composer:
- Zweig, Ehud
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Servant/Slave/Obedience/Friend/Forgiveness/Animal
- Origin:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb S-004(a)/Alb B-032(a)/Alb W-008(a)/Alb M-042(d)
- Transliteration:
- HAL 8/Alb N-008/Alb T-008(a)/Alb B-032(a)/Alb S-075(a)/Alb S-092(a)
- Translation:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb B-032(a)/Alb Y-018(c)2/Alb M-042(d)
- Music:
- HAL 8
- Related information in folder 1453:
- Comments:
- !. 12/30/14 Hebrew text provided by Chava Kramer via internet on December 30, 2014
- On album:
- C-003(a) (Chasidic Song Festival 1970 — פסטיבל הזמר החסידי תשל"א)
- Track ID:
- 17212
- Vocal:
- Lev, Edna — לב, עדנה
- Conductor:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Yedid nefesh av harakhaman, Meshokh avdekha el retsonekha
- First line:
- ידיד נפש אב הרחמן משך עבדך אל רצוֹנך ירוּץ עבדך כּמוֹ איל
- Track comment:
- Heartful friend, forgiving Father, attracting your servant..
- Style:
- Waltz
Yehi Rotson (Blitental) — יהי רצוֹן (בליטענטאַל)
- Author:
- Rosenberg, Yisroel — רוזנבּרג, ישׂראל
- Translation:
- Vorbei 256
- On album:
- K-032(d) (David Kusevitsky / World Famous Cantor — דוד קוסוביצקי גדול החזנים בדורני)
- Track ID:
- 17234
- Vocal:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Yismekhu Hashamayim (Medley) — ישׂמחו השמים (מעדלי)
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 17627
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Vocal:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- First line:
- Yismekhu hashamayim vetagel ha-erets, Yiram hayom umlo-o.
- First line (Hebrew):
- ישמחו השמים ותגל הארץ ירים הים ומל או.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yismekhu Hashaymim/ Ele Khamda Libi/ Hoshia et Amkha
- Language:
- Hebrew
Yiboney Hamikdosh (Folk) — יבּנה המקדש (פֿאָלק)
- Genre:
- Hymn/Zmiros
- Subject:
- Temple/Restoration
- Origin:
- Alb R-001(b)/Pasternak 141/Alb B-021(a)/Metro Album 49
- Transliteration:
- Alb R-001(b)/Pasternak CH 42/Metro Album 26
- Translation:
- Alb R-001(b)/Pasternak CH 141/Alb B-021(a)
- Music:
- Alb R-001(b)/Metro Album 26
- On album:
- S-004(f) (Sounds of Joy Sung by Ben Zion Shenker — קול צהלה)
- Track ID:
- 17420
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Chorale Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- First line:
- Yibone hamikdosh ir Tsiun temale, veshom noshir, shir...
- First line (Hebrew):
- יבּנה המקדש עיר ציוֹן תּמלא, ושם נשיר שיר חדש וּברננה נעלה,
- Track comment:
- May the temple be bebuilt and Zion be filled with...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic
Yisroel (Cash) — ישׂראל (קאַש)
- On album:
- Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
- Track ID:
- 17644
- Author/Composer:
- Cash, Dave — קאַש, דײבֿ
- Artist:
- Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Yisroel, es tseit mikh azoy shtark tsu dir, yisroel,
- First line:
- ישׂראל, עס ציִט מיך אַזױ שטאַרק צו דיר, ישׂראל,
Lomir Ale Zingen A Zemerl — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל
- Also known as:
- A Zemerl
- Also known as:
- Di Negidim Un Di Kaptsonim
- Also known as:
- Lekhem, Bosor V'dogim
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Epelboym 26
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Epelboym 26/Ephemera 1428-2015
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Ephemera 1428-2015 /Alb 1299(a & b)
- Music:
- ML MTAG 156/Epelboym 26
- Additional song notes:
- Published under the title "A Shnayderl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 742:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- Z-010(l) (The Brothers Zim Let There Be Sholom)
- Track ID:
- 18335
- Artist:
- Zim, Brothers (Formerly "Zimel")
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl tsu..
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל צו גאָט,
- Track comment:
- Few English phrases included
- Language:
- Yiddish
Sim Sholom — שׂים שלום
- Also known as:
- Grant Us Peace
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)/Ephemera 1068
- Transliteration:
- Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
- Translation:
- Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/C-003(j)/Ephemera 1068
- Music:
- Goldfarb 1 214
- Additional song notes:
- Shabos Musaf
- On album:
- Z-010(l) (The Brothers Zim Let There Be Sholom)
- Track ID:
- 18336
- Vocal:
- Zim, Brothers (Formerly "Zimel")
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Sim shalom tova uvrakha khen vekhesed verakhamim,
- First line (Hebrew):
- שׂים שלוֹם טוֹבה וּברכה חן וחסד ורחמים עלינוּ ואל כּל ישׂראל עמך.
- Track comment:
- Bestow peace, happiness and blessing, grace and compassion..
- Language:
- Hebrew
The Rover (Eng, Heb)
- On album:
- Z-010(l) (The Brothers Zim Let There Be Sholom)
- Track ID:
- 18337
- Author:
- Colby, T.
- Composer:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- Artist:
- Zim, Brothers (Formerly "Zimel")
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Hear me when I tell you and try to understand,
Bakhurim Bakhurot
- Author:
- Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
- Composer:
- Mindlin, Avrom
- Genre:
- Israeli/March
- On album:
- Z-010(l) (The Brothers Zim Let There Be Sholom)
- Track ID:
- 18338
- Vocal:
- Zim, Brothers (Formerly "Zimel")
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Shehekheyanu (Machtenberg) — שהחינו (מאַfכטענבערג)
- Composer:
- Machtenberg, Meyer — מאַכטענבערג, מאיר
- Genre:
- Liturgy/Prayer
- Subject:
- Blessing/Thanksgiving/Life/Health
- Origin:
- Alb M-041(a)Alb B-033(f)
- Transliteration:
- Alb A-034(a)/Alb P-028(f)/Ephemera 910
- Translation:
- Alb M-041(a)/Alb 034(a)/B-033(f)
- On album:
- Z-010(l) (The Brothers Zim Let There Be Sholom)
- Track ID:
- 18340
- Vocal:
- Zim, Brothers (Formerly "Zimel")
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Borukh ata Eloheinu melekh ha'olam shehekheyanu vekeyimonu vehigeyanu lazman…
- First line (Hebrew):
- בּרוך אתּה ה' אלהינו מלך האולם שׁהחיינוּ וקיינוּ והגיענוּ לזמן הזה:
- Track comment:
- ..who has kept us in life, and hast preserved us,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Modern/Operatic
You Got To Have A Little Mazl — אַז מע האָט אַ ביסל מזל
- Also known as:
- A Mensh Darf Hobn Mazl
- Author:
- Beekman, Jack
- Author:
- Wayne, Artie
- Composer:
- Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
- Genre:
- Pop/Swing/Scat
- Subject:
- Luck/Fate/Money/Possessions/World
- Origin:
- Alb K-026(k)2
- Transliteration:
- Alb K-026(k)2
- Translation:
- Alb K-026(k)2
- Additional song notes:
- Yiddish - English
- On album:
- B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 17864
- Vocal/Director:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Orchestration:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck,
- First line:
- אַ מענטש דאָרף האָבן מזל, דאָס איז פֿעסט געשטעלט,
- Language:
- Yiddish/English/Spanish/French/Hebrew
- Style:
- Pop
Yerusholaim Harim Saviv La (Heb) — ירושׁלים הרים סביב לה
- Author:
- Meir, Yitzkhak — מאור, יצחק
- Composer:
- Meir, Yitzkhak — מאור, יצחק
- On album:
- C-003(n) (Hassidic Song Festival — פסטיבל הזמר החסידי)
- Track ID:
- 17290
- Artist:
- Lev-Ran Choir & Festival Orch — תזמורת הפסטיבל ומקהלת לב-רן
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Yo Ribon — יה רבון
- Author:
- Najara, Rabbi Israel Ben Moses
- Genre:
- Hymn/Table Song/Zmiros
- Subject:
- Power/Sovereignty/Universe/Worlds
- Origin:
- Pasternak CH 143/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Cardozo 47
- Transliteration:
- Bugatch 186/Alb Y-003(b)/Alb E-009(a)/Alb F-015(b)Pasternak CH 56/Cardozo 47
- Translation:
- Cardozo 47
- Music:
- Bugatch 185, 186/Cardozo 47
- Additional song notes:
- Sovereign of the Universe
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 17694
- Vocal:
- Hass, Judith — האַס, יהודית
- Vocal:
- Hass, David — האס, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Yo ribon olam veolmayo ant hu malko melekh malkhayo,
- First line:
- יה רבון עלם ועלמיא, אנת הוא מלכא מלך מלכּיא. עובדי גבורתך ותמהיא...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Traditional melody of the Klopfer family.
Yoshke Farbeyt Aliyahu Hanovi... — יאָשקע פֿאַרבײט אליהו הנבֿיאה
- On album:
- F-012(c) (Festival of Yiddish Songs New 1977 Festival — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1977)
- Track ID:
- 17798
- Author:
- Tsanin, M. — צאַנין, מ.
- Composer:
- Matok, Ilana — מתוק, אילנה
- Artist:
- Abramovitz, Uri — אַבּרמוביץ, אורי
- Musical Director:
- Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Kum shoyn arayn (2x), s'iz ungegreyt far dir der vayn,
- First line:
- קום שױן ארײַן (2), ס'איז אונגעגרײט פֿאָר דיר דער װײַן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zokhreynu Lekhaim (Yid, Eng) — זכרונו לחיים
- On album:
- K-032(a) (David Kusevitzky / World Famous Cantor — דוד קוסובֿיצקי דער װעלט באַרימטער חזן)
- Track ID:
- 18188
- Author/Composer:
- Singer, Reverend Avrom — זינגער, אַבֿרהם
- Artist:
- Kusevitzky, Cantor Dovid — קוסעװיצקי, חזן דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ven es kumen un di tsen furkhtige teg, asires yomay tshovo
- First line:
- װען עס קומען אָן די צען פֿורכטיגע טעג,... האָט יעדער ייִד בלױז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zokhreynu Lekhaim (Yid, Heb) — זכרנו לחיים (ייִדיש, עבֿרית)
- On album:
- H-008(a) (David and Judith Hass Songs from the Jewish Folklore — דוד ויהודית האס ישׂמחו השמיים)
- Track ID:
- 18189
- Author/Composer:
- Singer, Reverend Avrom — זינגער, אַבֿרהם
- Artist:
- Hass, Cantor David — האַס, דוד
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ves es kumen on di tsen furkhtige teg, asires yomay tshuvo,
- First line:
- װען עס קומען אָן די צען פֿורכטיגע טעג,... האָט יעדער ייִד בלױז..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zikhroynes (Ehrlich, Instr) — זכרונות (עהרליך)
- On album:
- Y-005(o) (Journey Through Song A Selection...by Yom Tov Ehrlich — אַרױסגעקליבענע מוזיקאַלישע שאַפֿונגען פֿון יום טוב עהליך)
- Track ID:
- 18040
- Author/Composer:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- This may be same melody as "Samarkand"
Ani Purim — אני פּוּרים
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Genre:
- Holidy/Children
- Subject:
- Purim/Family
- Origin:
- Bugatch 278
- Transliteration:
- Bugatch 278
- Music:
- Bugatch 278
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23031
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ani purim, ani purim, sameyakh umvedeyakh,
- First line (Hebrew):
- אני פּוּרים, אני פּוּרים, שׂמח וּמבדח הלא רק פּעם בּשנה אבוא להתבדח.
- Language:
- Hebrew
Shoshanas Yaakov — שוֹשנת יעקב
- Also known as:
- Shoshanat Yaakov
- Genre:
- Religious/Holiday/Merriment
- Subject:
- Purim/Mordecai/Haman/Victim/Garb
- Origin:
- Coopersmith NJS 51/S-004(a)/Belarsky 253/Pasternak CH 150/S-104(a)/C-005(m)
- Transliteration:
- Alb L-041(a)/Pasternak CH 102/Coopersmith NJS 51/Belarsky 253/Alb C-005(m)
- Translation:
- Vorbei 242/Pasternak CH 150/Alb J-034(a)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23032
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Shoshanat yaakov tsahala vesomeykha,
- First line (Hebrew):
- שוֹשנת יעקב צהלה ושׂמחה,
- Language:
- Hebrew
Ma Nishtana — מה נשתּנה
- Also known as:
- Di Fir Kashes
- Also known as:
- The Four Questions
- Genre:
- Holiday/Ritual/Hagadah
- Subject:
- Passover/Four Questions/Difference/Night
- Origin:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Cardozo 90, 91
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Alb C-047(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 52/G-017(a)/CD C-047(a)/Cardozo 90, 91
- Music:
- Coopersmith NJS 52//Cardozo 90, 91
- Additional song notes:
- See Alb G-013(a) for Yiddish text and transliteration. Yiddish transliteration is also on Alb C-042(a).
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23033
- Artist:
- Children — ילדים
- Vocal:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ma nishtana halayla Haze, mikol haleylot, mikol haleylot,
- First line (Hebrew):
- מה נשתּנה הלילה הזה מכּל הלילוֹת?
- Track comment:
- Why is this night different from all other nights?
- Language:
- Hebrew
Kol Ha-erets Degalim (Heb) — כּל הארץ דגלים (יבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23035
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Menora Veanfey Zayit (Heb) — מנורה וענפי זית (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23036
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Mi Barekhev — מי ברכב
- Also known as:
- Mi Baregel Mi Barekhev
- Author:
- Saporta, R.
- Composer:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Genre:
- Israeli/Zionist
- Subject:
- Independence/Children/Transportation/Carriage/Foot/Parade
- Transliteration:
- Alb S-002(e)
- Music:
- S-002(e)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23037
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Mi barekhev, mi baregel, mi titsad basakh, mi barosh yisa...
- First line (Hebrew):
- מי ברכב, מי ברגל מי יעצד בסך...
- Track comment:
- "Who will walk, who will ride?
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Kishteynu Al Shikhmeynu (Heb) — קשתנו על שכמנו (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23039
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Maarvi, David
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Bar Kokhba — בּר כּוכבּא
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23040
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Khag Shvuot Taase Lekha (Heb) — חג שבועת תעשׂה לך (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23041
- Composer:
- Admon, Yedidya — אדמון, י.
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Saleinu Al K'tefainu — סלינו על כתפינו
- Author:
- Admon, Yedidya — אדמון, י.
- Composer:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Israeli/Pioneer/Holiday
- Subject:
- Harvest/Shvues/Baskets/Shoulders
- Origin:
- Metro Album 48
- Transliteration:
- Metro Album 15
- Music:
- Metro Album 15
- Related information in folder 837:
- Comments:
- 1. Transliteration of the text from the internet.
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23042
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Vocal:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Conductor/Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Saleinu al k'tefainu, rosheynu aturim, miktsot ha'arets banu,
- First line (Hebrew):
- סלינו אל כתפינו, ראשינו עטורים, מקצות הארץ באנו
- Language:
- Hebrew
Friling (Kaczerginski) — פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Holocaust/Love/Vilna Ghetto
- Subject:
- Love/Season/Springtime/Wife
- Song comment:
- Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
- Origin:
- Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
- Transliteration:
- Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
- Translation:
- Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
- Music:
- Kon 30 41/ML WAH 42
- Additional song notes:
- Spring
- On album:
- A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23340
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Conductor:
- Aldema, Gil — אלדמע, גיל
- First line:
- Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl, un ken nit...
- First line:
- איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate of A-01(e)
Shana Tova (Heb) — שנה טובה (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23015
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Shana Khadasha (Heb) — שנה חדשה
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23016
- Author:
- Bas, Shmuel
- Composer:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Suka (Heb) — סוכּה (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23017
- Author:
- Harusi, Emanuel — הרוּסי, עמנואל
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Orkhim Lekhag (Heb) — אורחים לחג (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23018
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Same Melody as "Kinder Mir Hobn Simpkhas Toyre"
- Language:
- Hebrew
Sukot (Heb) — סכּות (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23019
- Author:
- Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
- Composer:
- Walbe, Yoel — ולבּה, יואל
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Ogil Vesemakh — אגיל ואשׂמח
- Genre:
- Religious/Children
- Subject:
- Holiday/Simkhas Torah
- Origin:
- Bugatch 240
- Transliteration:
- Bugatch 240
- Music:
- Bugatch 240
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23020
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- La la, ogil vesemakh, la la, besimkhas tora,
- First line (Hebrew):
- לאַ לאַ, אגיל ואשׁמח, לאַ לאַ, בּשׂמחת תּוֹרה, לאַ לאַ, בּה יבא צדק.
- Track comment:
- Recorded under "Agil Veesmach"
- Language:
- Hebrew
Agil Veesmakh (Ogil Vesemakh) — אגיל ואשׂמח (עבֿרית)
- On album:
- xY-002(f)
- Track ID:
- 23021
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- La la, ogil vesemakh, la la, besimkhas tora,
- First line (Hebrew):
- לאַ לאַ, אגיל ןאשׁמח, לאַ לאַ, בּשׂחת תּוֹרה, לאַ לאַ, בּה יבא צדק.
- Track comment:
- Recorded under "Agil Veesmach"
- Language:
- Hebrew
Simkhu Na (Heb) — שׂמחו נא (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23022
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23023
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23024
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Vocal:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Track comment:
- Album notes indicate "ancient khanuke tune"
- Language:
- Hebrew
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23026
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Recorded under title "Khanuka Days"
- Language:
- Hebrew
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- xY-002(f)
- Track ID:
- 23027
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Recorded under title "Khanuka Days" החוכה" ימי"
Levivah Khamah — לביבה חמה
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Khanike, Latkes
- Additional song notes:
- Hot Latkes
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23028
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Kakh Holkhim Hashtolim (Heb) — כּך הוֹלכים השׁוֹתלים (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23029
- Author:
- Schonberg, J. — שׁנבּרג, י.
- Composer:
- Admon, Yedidya — אדמון, י.
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Kakh holkhim hashtolim, ron balev v'et bayad, min hayr...
- First line (Hebrew):
- כּך הוֹלכים השׁוֹתלים, רן בּלב ואת בּיד, מן העיר וּמן הכּפר,
- Language:
- Hebrew
Shir Hashtil (Heb) — שיר השתיל (עבֿרית)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23030
- Author:
- Schonberg, J. — שׁנבּרג, י.
- Composer:
- Walbe, Yoel — ולבּה, יואל
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
A Khasene (Leyb) — אָ חתונה
- Author:
- Leyb, Mani — לײב, מאַני
- Composer:
- Blekherovitz, Shaul — בּלכרוביץ, שאול
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Marriage/Wedding/Joy/Celebration
- On album:
- F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
- Track ID:
- 31238
- Vocal:
- Blekherovitz, Aliza — בּלכרוביץ, עליזה
- Musical Director:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Klingen di fidelekh, orelekh tantsn, eygelekh kushere, shaynen un glantsn
- First line (Yiddish):
- קלינגען די פֿידעלע, אָרעלעך טאַנצן, אייגעלעך כּשרערע, שײַנען און גלאַנצן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Waltz
Gele Bleter — געלע בלעטער
- Author:
- Morgentoy, Leyb — מאָרגנטױ, לײב
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Novelty
- Subject:
- Life/Opportunity/Banker/Cupping
- On album:
- F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
- Track ID:
- 31232
- Vocal:
- Arie, Fedi — אריה, פדי
- Musical Director:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Gele bleter, gele bleter, bay mayn fenster, bay mayn tir,
- First line (Yiddish):
- געלע בלעטער, געלע בלעטער בייִ מייִן פֿענסטער, בייִ מייִן טיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Iber Feld Un Velder — איבער פֿעלדער און וועלדער
- Author:
- Lerner, Yekhiel — לערנער, יחיאל
- Composer:
- Paykov, (Yeshayahu) Sheyke — פּייקוב, (ישעיהו) שייקה
- Genre:
- Love
- Subject:
- Melody/Yearning/Melancholy
- On album:
- F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
- Track ID:
- 31234
- Vocal:
- Gordon, Rina — גורדון, רינה
- Musical Director:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Iber feld un velder, blondzshet din a lidl, veynt in im a meydl, khlipet vi a...
- First line (Yiddish):
- איבער פֿעלד און וועלדער, בלאָנדזשעט דין אַ לידל, כליפּעט ווי אַ פֿידל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop
Az Du Vest Batsoln Bruder (Levin) — אַז דו װעסט באַצאָלן ברודער (לעװין)
- Author:
- Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Lullaby/Viglid/Injustice/Bitterness
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 22/Alb L-062(a)/Levin L WM 150
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 22/ Alb L-062(a)/Levin L WM 150
- Translation:
- Levin L WM 151
- Music:
- Levin L 21/Levin L YM 152
- Additional song notes:
- So Long as You Pay
- On album:
- L-062(a) (Vira Lozinsky/ Vayte Shtern — ווײַטע שטערן)
- Track ID:
- 33598
- Vocal:
- Lozhinsky, Vera
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Az du vest batsoln bruder, vest du in kaliasn forn,
- First line (Yiddish):
- אַז דו װעסט באַצאָלן ברודער, װעסט דו אין קאַליאַסן פֿאָרן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:00
A Hoykher Boym (Driz)(Levin) — אַ הױכער בױם (דריז) (לעווין)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Holocaust/USSR/Literary Origin
- Subject:
- Tree/Survival/Strenth/Hope
- Origin:
- Levin L WM 225/ Alb L-044(c)Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Levin L WM 225/Alb L-044(c)/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 225/Alb L-044(c)/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 224
- Additional song notes:
- A Tall Tree
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34435
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Piano:
- Shechter, Rina
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Khotsh men hot a halbe velt mit mayn blut fargosn, hundret mol geharget mikh,
- First line (Yiddish):
- כאָטש מען האָט אַ האַלבע װעלט מיט מײַן בלוט פֿאַרגאָסן, הונדערט מאָל געהאַרגעט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Feygele Feygele (Levin) — פֿײגעלע, פֿײגעלע לעווין)
- Author:
- Kon, Naftali Hertz — קאן, נפתלי הערץ
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Love/Lament
- Subject:
- Maiden/Yearnig/Deserted/Aging
- Origin:
- Alb L-044(c)
L-044(c)
- Transliteration:
- Alb L-044(c)
- Translation:
- Alb L-044(c)
- Additional song notes:
- Little Birdie
- On album:
- L-044(c) (Ruth Levin/Geheyme Gest/Secret Guests — געהיימע געסט \ אורחי סתרים)
- Track ID:
- 36220
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Guitar:
- Belousov, Alexi
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Feygele, feygele, flist in der fremd, dos harts bay mir tut azoy klemen,
- First line (Yiddish):
- פֿייגעלע, פֿייגעלע, פֿליסט אין דער פֿרעמד, דאַס האַרץ בײַ מיר טוט אַזוי קלעמען
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:07
Shloflid (Levin) — שלאָפֿליד (לעווין)
- Author:
- Meerbaum-Eisinger, Selma — מערבוים-אײַזינגער, זעלמאַ
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby/
- Subject:
- Children/Sleep/Peace/Dream/Nature/Gloom/Hope/Spring/Bloom
- Origin:
- Levin L 72/Levin L WM 289/Alb L-044(c)
- Transliteration:
- Levin L 72/Levin L WM 289/Alb L-044(c)
- Translation:
- Levin L WM 289/Alb L-044(c)
- Music:
- Levin L 72//Levin L WM 289
- Additional song notes:
- Lullaby
- On album:
- L-044(c) (Ruth Levin/Geheyme Gest/Secret Guests — געהיימע געסט \ אורחי סתרים)
- Track ID:
- 36223
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Piano:
- Shechter, Rina
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Shlof mayn kind, nekhome mayne, shlof shoyn ayn, genug dir veynen,
- First line (Yiddish):
- שלאַך מײַן קינד, נחוה מײַנע, שלאָף שוין אײַן, גענוג דיט וויינען.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:13
Viglid Far Mir — וויגליד פֿאַר ציר
- Author:
- Meerbaum-Eisinger, Selma — מערבוים-אײַזינגער, זעלמאַ
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Lullaby/Self/Song/Sorrow/Hope/Love/Disappointment
- Origin:
- Alb L-044(c)
- Transliteration:
- Alb L-044(c)
- Translation:
- Alb L-044(c)
- Additional song notes:
- Lullaby To Myself
- On album:
- L-044(c) (Ruth Levin/Geheyme Gest/Secret Guests — געהיימע געסט \ אורחי סתרים)
- Track ID:
- 36224
- Piano:
- Shechter, Rina
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Arrangement:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Ikh vig mikh un vig un vig mikh alts ayn un kholem bay tog un bay nakht,
- First line (Yiddish):
- איך וויג מיך און וויג מיך אַלטס אײַן און חלום בײַ טאָג און בײַ נאַגט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:42
Harbst (Levin) — האַרבסט (ליווין)
- Author:
- Meerbaum-Eisinger, Selma — מערבוים-אײַזינגער, זעלמאַ
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Love/Autumn/Sorrow/Loss
- Origin:
- Alb L-044(c)
- Transliteration:
- Alb L-044(c)
- Translation:
- Alb L-044(c)
- Additional song notes:
- Autumn
- On album:
- L-044(c) (Ruth Levin/Geheyme Gest/Secret Guests — געהיימע געסט \ אורחי סתרים)
- Track ID:
- 36225
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Piano:
- Shechter, Rina
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Der regn shpint dos groyse lid fun benkshaft un fun tifn vey. Fun trern blind,.
- First line (Yiddish):
- דער רעגן שפּינט דאַס גרויסע ליד פֿון בענקשאַפֿט און פֿון טיפֿן וויי. פֿון טרערן בלינד
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:45
Zol Ikh Tsu Dir Redn Shtil — זאָל איך צו דיר רעדן שטיל
- Author:
- Shaffir, Moshe, Mordecai — שאַפֿיר, משה מרדכי
- Composer:
- Hacken, Emanuel — האַקען, עמנואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Secret/Others/Judgement/Other Directed/Fear
- Additional song notes:
- Should I Speak To You Softly
- On album:
- L-044(c) (Ruth Levin/Geheyme Gest/Secret Guests — געהיימע געסט \ אורחי סתרים)
- Track ID:
- 36228
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Piano:
- Driker, Regina
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Zol Ikh tsu dir redn shtil, nor mir beyde zoln hern? Vet men visn, s'iz a sod,
- First line (Yiddish):
- זאָל איך צו דיר רעדן שטיל, מיר ביידע זאָלן הערן? וועט מען וויסן, ס'איז אַ סאָד
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:21
Tekka b'Shofar Gaddol Leherutenu — תקע בשופר גדול לחרותנו
- Composer:
- Rosenblatt, Cantor Yosele — ראָזענבלאַט, חזן יוסעלע
- Genre:
- Cantoral/Liturgical
- Subject:
- Rosh Ha'shana additonal service
- On album:
- A-005(j) (Khazn Misha Alexandrovitch / Modim Anakhnu Lakh — מודים אנהנו לך)
- Track ID:
- 37754
- Khazn, Vocal:
- Alexandrovitsh, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Arranged and Conducted:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Liturgical
- Length:
- 3:58
Uveyom Simhatkhem Uvemo'adeikhem — וביום שמחכם ובמועדיכם
- Composer:
- Kwartin, Hazzan Zavel
- Genre:
- Cantoral/Liturgical
- Subject:
- Begins the closing paragraph Shofrot section
- Song comment:
- במדבר(פרק י' פסוק י') "השופות"
- Origin:
- Numbers (X, 10)
- Additional song notes:
- Begins the closing paragraph Shofrot section of the Rosh Ha'shana additonal service.
- On album:
- A-005(j) (Khazn Misha Alexandrovitch / Modim Anakhnu Lakh — מודים אנהנו לך)
- Track ID:
- 37755
- Khazn, Vocal:
- Alexandrovitsh, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Artist:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- performer:
- Kussevitzky, Moshe — קוסבוצקי, מדשה
- Piano and Arrangement:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Liturgical
- Length:
- 4:38
Av Harahamim Hu Yerahem Am Amussim — אב הרחמים הוא ירחם עם עמוסים
- Composer:
- Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
- Composer:
- Broido, Moshe Yona — משה יונה ברוידא
- Genre:
- Cantoral/Liturgical
- Subject:
- Prayer recited as the scroll is brought out from the ark
- Additional song notes:
- Arr. Moshe Yona Broido
- On album:
- A-005(j) (Khazn Misha Alexandrovitch / Modim Anakhnu Lakh — מודים אנהנו לך)
- Track ID:
- 37756
- Khazn, Vocal:
- Alexandrovitsh, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Arranged and Conducted:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Liturgical
- Length:
- 10:35
Ahavat Olam (Alexandrovich, Misha) — אהבת עולם
- Composer:
- Alexandrovich, Michael
- Genre:
- Cantoral/Liturgical
- Subject:
- From Evening Service
- Origin:
- מתוך תפילת מעריב
- On album:
- A-005(j) (Khazn Misha Alexandrovitch / Modim Anakhnu Lakh — מודים אנהנו לך)
- Track ID:
- 37757
- Khazn, Vocal:
- Alexandrovitsh, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Arranged and Conducted:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Liturgical
- Length:
- 7:28
Akavya ben Mahalalel Omer — עקביא בן מהללאל אומר
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- ICantoral/Liturgical
- Subject:
- Mishna from Abot / Avot (Chapter III, Mishna 1)
- Origin:
- פרק ג' מישנה א'
- Additional song notes:
- Composers origional version
- On album:
- A-005(j) (Khazn Misha Alexandrovitch / Modim Anakhnu Lakh — מודים אנהנו לך)
- Track ID:
- 37758
- Khazn, Vocal:
- Alexandrovitsh, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Arranged and Conducted:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Liturgical
- Length:
- 7:06
Modim Anahnu Lakh — מודים אנחנו לך
- Composer:
- Rapaport, Jacob
- Genre:
- Cantoral/Liturgical
- Subject:
- A Passage from Shemoneh-Esrei
- Origin:
- שמונה עשרה
- On album:
- A-005(j) (Khazn Misha Alexandrovitch / Modim Anakhnu Lakh — מודים אנהנו לך)
- Track ID:
- 37759
- Khazn, Vocal:
- Alexandrovitsh, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
- Arranged and Conducted:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Liturgical
- Length:
- 7:05