Songs written or composed
Der Frayer Foygl — דער פֿרײַער פֿױגל
- Also known as:
- A Frayer Foygl
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Freedom/Carefree
- Origin:
- Alb L-001(a)/CD H-039(a)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/CD H-039(a)
- Translation:
- Alb T-012(a)/CD H-039(a)
Recordings
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 3120
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Bin ikh mir, bin ikh mir gelegn oyf a shtog mit hey,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר, בין איך מיר געלעגן אױף אַ שטאָג מיט הײ,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 3121
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Bin ikh mir, bin ikh mir gelegn oyf a shtog mit hey,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר, בין איך מיר געלעגן אױף אַ שטאָג מיט הײ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28576
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Ben Ze'ev, Re'ut
- First line:
- Day da day…bin ikh mir, bin ikh mir gelegn af a stoyg mit hey, iz aroys, iz..
- First line (Yiddish):
- דייִ דאַ דייִ.. בין איך מיר, בין איך מיר געלעגן אױף אַ שטאָג מיט הײ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Joyful/Concert
- Length:
- 02:00
Der Yid Der Shmid — דער ייִד דער שמיד
- Also known as:
- A Yid A Shmid
- Also known as:
- Lomir Zingen A Yidish Lid
- Also known as:
- Yid A Shmid
- Also known as:
- Shmideray
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Occupation/Children
- Subject:
- Occupation/Blacksmith/Yiddish/Song
- Origin:
- ML PYS 90/CD H-039(a)/Kinderbuch 100
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb T-018(a)/CD H-039(a)/Kinderbuch 101/Kinderland 6
- Translation:
- Alb T-018(a)/Kinderbuch 101/CD H-039(a)
- Music:
- Kinderbuch 100
- Additional song notes:
- The Jew, The Blacksmith
Recordings
- On album:
- xC-015(a)
- Track ID:
- 17429
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal:
- Cohen, Frumi
- Vocal:
- Cohen, Susan
- First line:
- Lomir (4x), zingen an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line:
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר זינגען אַן אײגן ליד, אײנס-צװעײ-דרײַ
- Track comment:
- Recorded under "Yid Der Shmid"
- On album:
- G-006(s) (Sarah Gorby Compiled From Tapes & 78 Recordings)
- Track ID:
- 19014
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Sarah Gorby's apartment, Agugst 1980
- Language:
- Yiddish
- On album:
- G-006(t) (Sarah Gorby (Practice 1) From Tapes of J. H. Blumen, Paris)
- Track ID:
- 19039
- Vocal:
- Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Track comment:
- apartment, August 1980 - duplicate of G-06(s) -Side "A"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-073(a) (Rosalie Becker/ John Ferguson, Piano/ Radio France 3/18/97)
- Track ID:
- 25121
- Vocal:
- Becker, Rosalie
- Piano:
- Ferguson, John
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From Paris Radio 18 Mar 97
- Language:
- Yiddish
- On album:
- C-035(b) (Adrianne Cooper & Zalmen Mlotek/An Afternoon Of Jewish Music)
- Track ID:
- 25673
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- ,tsvey dray-eyns ,makhn an eygn lid ,(4x) Lomir
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- An Afternoon of Yiddish Music
- Language:
- Yiddish
- On album:
- S-081(e) (Salomon Klezmorim A Dreydl de klezmer vertelt...)
- Track ID:
- 27128
- Vocal:
- Solomon Klezmorim & Marcel Salomon
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Track comment:
- Der Yid Der Shmid
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-004(e) (Mascha Benya, A Yiddish Song Recital Featuring the poetry of Itzik Manger)
- Track ID:
- 27645
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Soprano
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28578
- Vocal:
- New Yiddish Chorale
- Chorale Director/Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Lomir, lomir, lomir, lomir makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray, eyns-tsvey…
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװעײ-דרײַ, אײנס-צװײ..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorale
- Length:
- 02:34
- On album:
- Z-022(a) (19 Beloved Yiddish Folk Songs sung in English by Meyer Zaremba)
- Track ID:
- 27720
- Vocal:
- Zaremba, Meyer
- Narrator:
- Zaremba, Helen
- First line:
- Play my dearest kinderlekh, your spring has just begun,
- Track comment:
- Recorded under "Frolic Frolic Children
- Language:
- English
- Style:
- Folk
- On album:
- 028a (Ossovitzky, Simon/ Yidishe Nisim/ Der Yid Der Shmid)
- Track ID:
- 29542
- Vocal:
- Ossovitzky, Simon
- Language:
- Yiddish
- On album:
- A-038(d) (Mark Aizikovitch/ Jidelekh, Briderlakh, Singt Shejne Liedelach/Yiddish Hebrew and Russian Songs)
- Track ID:
- 36577
- Vocal/Percussion:
- Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
- Acc Guitar/E Guitar/Bajan/Bass/Vocal:
- Javir, Nikolaj
- Piano/Keyboard/Cymbal/Harmonica/Bass/Vocal:
- Nazarov, Konstanin
- First line:
- Lomir, lomir, lomir, lomir makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray, eyns-tsvey…
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװעײ-דרײַ, אײנס-צװײ..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Studio Fusion/Funky
- Length:
- 2:45
- On album:
- F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
- Track ID:
- 679
- Vocal:
- Friedman, Maurice
- Piano/Narration:
- Michael, Susie
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-004(c) (Let's Sing A Yiddish Song... Masha Benya & Children Chorus — לאָמיר זינגען לידער פֿאַר ייִדישע קינדער)
- Track ID:
- 680
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
- Arranger:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Lomir (4x), zingen a yidish lid, a yidish lid, a yidish lid,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר זינגען אַ ייִדיש ליד, אַ ייִדיש ליד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 673
- Vocal:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-010(b) (Once Upon A Town / Cavalcade of Life in the Shtetl Ben Bonus — אַמאָל אין אַ שטעטל)
- Track ID:
- 674
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- B-010(c) (Songs Of Our People sung by Ben Bonus — געזאַנג פֿון פֿאָלק)
- Track ID:
- 675
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- Piano:
- Yampole, Victor
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- C-015(a) (Frumi Cohen & Susan Cohen Undzer Yiddish — אונדזער ייִדיש)
- Track ID:
- 676
- Vocal:
- Cohen, Frumi
- Vocal:
- Cohen, Susan
- First line:
- Lomir (4x), zingen an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Yid Der Shmid"
- Language:
- Yiddish
- On album:
- N-013(c) (The Nisht Geferlach Klezmer Band Klezmering Again!)
- Track ID:
- 677
- Artist:
- Nisht Geferlekh Klezmer Band — נישט געפֿערלעך קלעזמער באַנדע
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- S-043(a) (A Recital of Israeli and Yiddish Songs by Elly Stone)
- Track ID:
- 678
- Artist:
- Stone, Elly
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס־צװײ־דרײַ,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 3447
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 3448
- Vocal:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- M-035(a) (Sima & Arnold Miller Heritage:The Art of the Yid. Song Vol 1)
- Track ID:
- 3449
- Vocal:
- Miller, Sima
- Piano:
- Miller, Arnold
- First line:
- Lomir (4x), zingen a naye lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר זינגען אַ נײַע ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- On album:
- O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs — שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
- Track ID:
- 3450
- Vocal:
- Osovitsky, Shimon — אָסאָװיצקי, שמעון
- Artist:
- Bruh, Emil Trio, accomp — בּרו, עמיל טריִאָ, באַגלײַטונג
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Language:
- Yiddish
- On album:
- R-002(a) (Art Raymond Presents)
- Track ID:
- 3451
- Vocal:
- Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
- First line:
- Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
- Language:
- Yiddish
Di Lererin Mira — די לערערין מיראַ
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Historical
- Subject:
- Mira Epshteyn/Teacher/Vilna/Children/Students/Hope/Terror
- Origin:
- Alb S-016(a)/Alb H-039(a)Sh Sh 495
- Transliteration:
- Alb H-039(a)
- Translation:
- Leftwich Sutz 104/Alb H-039(a)/Sutzk 160/Sh Sh 495
- Additional song notes:
- The Teacher Mira
- Related information in folder 277:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Barnett Zumoff, MD
- Comments:
- English translation by Barnett Zumoff.
Recordings
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28588
- Vocal:
- New Yiddish Chorale
- Chorale Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Abelson, Cantor Robert Paul
- Vocal:
- Goldstein, Amy
- Piano:
- Goldstone, Bob
- First line:
- Mit latas oyf layber, tseshnitn af pasn, me traybt undz in geto, es geyen di..
- First line (Yiddish):
- מיט לאַטעס אױף לײַבער, צושניטן אױפֿ פּאַסן, מע טרײַבט אונדז אין געטאָ, עס ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Cantata
- Length:
- 11:45
- On album:
- S-016(a) (The Poetry of Abraham Sutzkever, The Vilno Poet)
- Track ID:
- 3637
- Reader:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- First line:
- Mit latas oyf layber, tseshnitn in pasn, me traybt undz in..
- First line (Yiddish):
- מיט לאַטעס אױף לײַבער, צושניטן אין פּאַסן, מע טרײַבט אונדז אין...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and annotations with album notes- Ruth Wisse, annotat
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Read by the author
Dos Lid Fun Arbet — דאָס ליד פֿון אַרבעט
- Author:
- Goodman, P. — גאָדמאַן, פּ
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Labor
- Subject:
- Work/Occupation/Song/Production/Masses
- Origin:
- Ephemera 1391/Alb L-015(a)
- Transliteration:
- Ephemera 1391/Alb L-015(a)
- Additional song notes:
- The Song of Toil
Recording
- On album:
- L-015(a) (Let's Sing Jewish Folk Choruses — לאָמיר אַלע זינגען)
- Track ID:
- 4081
- Author:
- Goodman, P. — גאָדמאַן, פּ
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- San Frans. & Petaluma Jewish Chor
- Artist:
- Gottfried, Zari, conductor
- First line:
- Lid, lid, lid! Vi lang zingt der shmid. Biz doz ayzn...
- First line (Yiddish):
- ליד, ליד, ליד! װי לאַנג זינגט דער שמיד. ביז דאָס אײַזו גליט...
- Language:
- Yiddish
Erev Friling — ערבֿ פֿרילינג
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Nature
- Subject:
- Season/Spring/Children
- Origin:
- ALB J-020(b)/CD H-039(a)
- Transliteration:
- ALB J-020(b)/CD H-039(a)
- Translation:
- ALB J-020(b)/CD H-039(a)
Recordings
- On album:
- J-020(b) (Jacinta Autres Chansons Yiddish (Other Yiddish Songs))
- Track ID:
- 19167
- Artist:
- Jacinta
- Orchestrations:
- Grynszpan, Laurent
- First line:
- Der friling iz nito nokh, er halt nokh ersht in gang,
- First line:
- דער פֿרילינג איז ניטאָ נאָך, ער האַלט נאָך ערשט אין גאַנג,
- Track comment:
- With "Arum Dem Fayer"
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28583
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Der friling iz nito, nito nokh, er halt nokh ersht in gang, in gang.
- First line (Yiddish):
- דער פֿרילינג איז ניטאָ, ניטאָ, נאָך, ער האַלט נאָך ערשט אין גאַנג,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער
- Author:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Folk/Children
- Subject:
- Food/Noodles/Latkes
- Origin:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
- Translation:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Music:
- Ephemera 634
- Related information in folder 638:
- Comments:
- 1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
Recordings
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28586
- Vocal:
- New Yiddish Chorale
- Chorale Director/Piano/Piano Arrangement:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Chorale Arrangement:
- Zuckerman, Mark — זוקערמאַן, מאַרק
- First line:
- Fayer (6x), oy s'iz heys! Fayer (6x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
- First line (Yiddish):
- פֿײַער (6 מאָל), אױ ס'איז הײס ! פֿייִער (6 מאָל), אױ ס'איז הייס (3 מאָל)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Choral
- Length:
- 01:59
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19458
- Artist:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Fayer (4x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
- First line:
- פֿײַער (4 מאָל), אױ ס'איז הײס (3 מאָל), אױ ס'ברענט אַ פֿײַער--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Fayer, Fayer"
- On album:
- K-029(d) (The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!)
- Track ID:
- 5154
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Artist:
- Netsky, Hankus
- First line:
- Fayer (4x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
- First line:
- פֿײַער (4 מאָל), אױ ס'איז הײס (3 מאָל), אױ ס'ברענט אַ פֿײַער--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Variant: "Latkes" substitute for "Lokshn".
Ikh Trakht Vegn Negev — איך טראַכט װעגן נגב
- Author:
- Korman, Nosn Dovid — קאָרמאַן, נתן דוד
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Negev/Desert Wind/Camels/Bedouins/Pioneers/Development
- Translation:
- Alb L-001(b)
Recording
- On album:
- L-001(b) (Bina Landau presents Poetry In Song — בינה לאַנדאו זינגט דיכטער לידער געװידמעט מיכל געלבאַרט)
- Track ID:
- 7197
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Pressler, Hilda
- Artist:
- Mourrah, Ruth, piano
- First line:
- Zamd un himl un khamsinen, zamd -- un beyze vinten heyse;
- First line:
- זאַמד און הימל און חמסינים, זאַמד -- און בײזע װינטן הײסע;
- Track comment:
- Recorded under title "Ikh Trakht Fun Dem Negev".
Mir Zingen Dos Lid Fun Yidishn... — מיר זינגען דאָס ליד פֿון ייִדישן פֿאָלק
- Author:
- Gewirtz, Gladys
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Song/Pioneers/Fighters/Masses/Resistance/Anti Semites
- Origin:
- Alb L-15(a)Ephemera 1391
- Transliteration:
- Alb L-15(a)/Ephemera 1391
- Additional song notes:
- We Sing The Song of the Jewish People
Ober Morgn — אָבער מאָרגען
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Poverty/Faith/Hope
- Origin:
- CD H-039(a)
- Transliteration:
- CD H-039(h)
- Translation:
- CD H-039(h)
Recordings
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 11317
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ikh bin a kaptsn in zibn..., mit zorgn gantsn feser,
- First line:
- איך בין אַ קבּצן אין זיבן..., מיט זאָרגן גאַנצן פֿעסער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- On album:
- B-003(c) (A Concert of Jewish Music by Sidor Belarsky)
- Track ID:
- 11318
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Ikh bin a kaptsn in zibn..., mit zorgn gantsn feser,
- First line:
- איך בין אַ קבּצן אין זיבן..., מיט זאָרגן גאַנצן פֿעסער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28579
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- First line:
- Ikh bin a kaptsn in zibn poles, mit zorgn sibn feser, halt ukh mir in...
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ קבּצן אין זיבן פּ אָלעס, מיט זאָרגן גאַנצן פֿעסער, האַלט ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 03:25
Tsum Vint — צום װינט
- Author:
- Bovshover, Yosef — באָוושאָװער, יוסף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin
- Additional song notes:
- To The Wind
Recording
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 15676
- Vocal:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ze trog ahin, oyf dayne fligl, di heyse verter fun mayn pen,
- First line:
- זע טראָג אַהין, אױף דײַנע פֿליגל, די הײסע װערטער פֿון מײַן פּען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zun In Mayrev — זון אין מערבֿ
- Author:
- Rolnik, Yosef — ראָלמיק, יוסף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Sun/West/Song
- Origin:
- CD H-039(a)
- Transliteration:
- CD H-039(a)
- Translation:
- Alb T-012(a)/CD /H-039(a)
Recordings
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 18271
- Vocal:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zun in mayrev, sets zikh gikh, vos darf nokh a mentsh vi ikh
- First line (Yiddish):
- זון אין מערבֿ, זעצ זיך גיך, װאָס דאַרף נאָך אַ מענטש װי איך,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 18272
- Vocal:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zun in mayrev zetst zikh gikh, vos darf nokh a mentsh vi ikh
- First line (Yiddish):
- זון אין מערבֿ, זעצ זיך גיך, װאָס דאַרף נאָך אַ מענטש װי איך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28587
- Vocal:
- Ben Ze'ev, Re'ut
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Untern Himl, unter der zun, lign felder umetum, felder, grine felder,
- First line:
- אונטערן הימל, אונטער דער זון, ליגן פֿעלדער אומעטום, פֿעלדער, גרינע פֿעלדער
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:41
Ureu Haya Ish — וראו היה איש
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Premature Death/Unfulfilled Promise/Loss
- Song comment:
- Yiddish Translation also on CD H-039(a)
- Origin:
- CD H-039(a)
- Transliteration:
- CD H-039(a)
- Translation:
- CD H-039(a)
Recording
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28577
- Vocal/Accordion:
- Sklamberg, Lorin
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Yiddish Translation:
- Schwartz, Yisroel Yankov — שװאַרץ, ישׂראל ינקעבֿ
- First line:
- S'iz geven a mentsh, un nito im mer, far der tsayt iz er, der mentsh, der...
- First line:
- ס'איז געװען אַ מענטש, און ניטאָ אים מער, פֿאַר דער צייִט איז ער, דער מענטש, ...
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Sadly
- Length:
- 05:46
Der Keyser Un Zeks Generaln — דער קייסער און זעקס גענעראַלן
- Author:
- Molodovsky, Kadya — מאָלאָדאָװסקי, קאַדיע
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Humor/Children/Whimsy
- Subject:
- Fleas/General/Emperor
- Origin:
- CD H-039(a)
- Transliteration:
- CD H-039(a)
- Translation:
- CD H-039(a)
Recording
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28581
- Vocal:
- Ben Ze'ev, Re'ut
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Zibn fley hobn zikh farputst in hitlen, shnipsen ongeton, shtivelekh bashtelt
- First line (Yiddish):
- זיבן פֿליי האָבן זיך פֿאַרפּוצט אין היטלען, שניפּסען אונגעטאַן, שטיװעלעך באַשטעלט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 04:31
Di Rusishe Lakh Polke — די רוסישע לאַך פּאָלקע
- Author:
- Elkin, Mendl — עלקין, מענדל
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Dance/Polka/Courting/Rejection/Denial
- Origin:
- CD H-039(a)
- Transliteration:
- CD H-039(a)
- Translation:
- CD H-039(a)
- Sheet music:
- Folder:
- 323
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Metro Music Co.
- Publisher address:
- 64 Second Ave, New York, NY
- Date:
- 1937
- Provenance:
- Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
- Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
- 104
- First line:
- Tumba, Tumba, Tumba, o es iz a fargenign ven ikh gay a tantz
- First line (Yiddish):
- טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ, אָ עס איז אַ פֿאַרגעניגען ווען איך גיי אַ טאַנץ
- Notes:
- Small folder, black lettering in Yiddish/English. Arranged for mixed chorus with piano accompaniment. Price 30 cents. Eight verses in Yiddish on back cover.
Recording
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28582
- Vocal:
- New Yiddish Chorale
- Chorale Director/Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Tumba, tumba, tumba, tumba. Ay! Es iz a fargenign ven ikh gey a tants mit dir,
- First line (Yiddish):
- טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ. איי! עס איז אַ פֿאַרגעניגן װען איך גיי אַ טאַנץ מיט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorale/Concert
- Length:
- 02:25
Undzer May Lid — אונדזער מייִ ליד
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Origin/Anthem
- Subject:
- May/Spring/
- Origin:
- CD H-039(a)
- Transliteration:
- CD H-039(a)
- Translation:
- CD H-039(a)
Recording
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28585
- Vocal:
- Abelson, Cantor Robert Paul
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Lomir zingen undzer nay lid, undzer nay lid, undzer tray lid, undzer tray lid
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זינגען אונדזער נײַ ליד, אונדזער טרײַ ליד, אונדזער טרײַ ליד,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 01:30
Paraphrase Of Ghetto Songs
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Instrumental/Holocaust/Classical
Recording
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28589
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Style:
- Instrumental/Piano
Zay Mayn Zun A Braver Kemfer — זײַ מײַן זון אַ בראַווער קעמפֿער
- Author:
- Friedman, Flora
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Militant/March
- Subject:
- Bravery/Fighter/Mother/Blessings
- Sheet music:
- Folder:
- 575
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano/Mixed Chorus/Solo Baritone
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Metro Music Co.
- Publisher address:
- 64 Second Ave, New York, NY
- Date:
- 1948
- Provenance:
- Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
- Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
- 316
- First line:
- Zay mayn zun a braver kemfer, kegn soynes masn-mord,
- First line (Yiddish):
- זײַ מײַן זון אַ בראַווער קעמפֿער, קעגן שונאס מאַסן־מאָרד
- Notes:
- Small folder, black lettering. "For Solo Baritone, Mixed Chorus and Piano Accompaniment". Price 35 cents. Yiddish words on back cover.
Other tracks with this artist
Hey Klezmorim — הײ קלעזמאָרים
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 6513
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hey, klezmorim, gute brider! Ir bakumt fun mir oyf vayn --
- First line:
- הײ, קלעזמאָרים, גוטע-ברידער! איר באַקומט פֿון מיר אױף װײַן --
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Melody similar to Dubinushka
Hiskabtsu (Heb) — התקבּצוּ
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 6621
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hiskabtsu malokhim ze el ze, ze lokoval ze hisomar ze loze.
- First line (Hebrew):
- התקבּצוּ מלאכים זה אל זה, זה לקבל זה ואמר זה לזה.
- Track comment:
- Gether ye together, angels of heaven and say ye to...
- Language:
- Hebrew
Nit Keyn Rozhinkes, Nit Keyn Mandlen — ניט קײן ראָזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען
- Also known as:
- Lo tsomukim v'lo shkedim
- Also known as:
- Not The Raisins
- Author:
- Shpigl, Isaiah — שפּיגל, ישעיה
- Composer:
- Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
- Genre:
- Holocaust/Lament/Lullaby
- Subject:
- Negation/Child/Father
- Song comment:
- Lodz Ghetto/ See Duhl Doctoral Thesis
- Origin:
- Belarsky 247/Alb B-011(a)/Alb D-004(d)/Alb D-004(g)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/ML WAH 62/Alb K-059(c)/Alb F-032(c)/Alb D-004(d)/Duhl 206/Flam T
- Translation:
- Alb C-035(c)/Alb B-011(a)/ML WAH 63//Duhl 207/Flam T 191/Ephemera 1204
- Music:
- Belarsky 160/ML WAH 63/Flam B 149/Vinkov 4 82/Flam T 191
- Additional song notes:
- No More Raisins, No More Almonds.
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 11177
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Nit keyn rozhinkes, nit keyn mandlen, der tate iz nit...
- First line (Yiddish):
- ניט קײן ראַזשינקעס, ניט קײן מאַנדלען, דער טאַטע איז ניט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
- Also known as:
- Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
- Also known as:
- Sholom Aleichem Viglid
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Composer:
- Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
- Genre:
- Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
- Subject:
- Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
- Song comment:
- Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
- Origin:
- ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
- Transliteration:
- Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
- Translation:
- Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
- Music:
- Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
- Additional song notes:
- See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 13998
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- In amerike iz der tate, dayner zunenyu, du bist nokh a...
- First line (Yiddish):
- אין אמעריקע איז דער טאַטע, דײַנער זונעניו, דו ביסט נאָך אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
- Also known as:
- Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
- Also known as:
- Sholom Aleichem Viglid
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Composer:
- Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
- Genre:
- Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
- Subject:
- Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
- Song comment:
- Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
- Origin:
- ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
- Transliteration:
- Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
- Translation:
- Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
- Music:
- Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
- Additional song notes:
- See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- B-003(j) (Sidor Belarsky Special Requests)
- Track ID:
- 13999
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano/arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shlof mayn kind, mayn kroyn, mayn sheyner,
- First line (Yiddish):
- שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- emedation in Sholom Aleichm's hand.
- Language:
- Yiddish
Kulom Ahuvim (Chorus Of Angels) — כּולם אהובים
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 8699
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Akhris Hayomim (Yid) — אחרית הימים (ייִדיש)
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 1016
- Author:
- Tabatshnik, M. — טאַבאַטשניק, מ.
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zog mikh zeyde, ikh bet dikh, zog mir, zeyde, entfer mir:
- First line (Yiddish):
- זאָג מיר, זײדע, איך בעט דיך, זאָג מיר, זײדע, ענטפֿער מיר:
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Hine Ma Tov — הנה מה טוֹב
- Also known as:
- Psalm 133:01
- Genre:
- Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
- Subject:
- Brotherhood/Fraternal/Unity
- Origin:
- Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
- Transliteration:
- Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
- Translation:
- Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
- Music:
- Coopersmith SOZ 132
- Additional song notes:
- Psalm 133
- Related information in folder 1615:
- Comments:
- 1. 228/2018 Article from Wikipedia containing lyrics in Hebrew, transliteration and translation as well as other information.
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 6568
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hine ma tov uma naim, shevet akhim gam yakhad
- First line (Hebrew):
- הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
- Track comment:
- Behold how good and pleasant it is for brethern to dwell...
- Language:
- Hebrew
Shabos (Glaser) — שבּת (גלעזער)
- Author:
- Glaser, M. — גלאַזער, מ.
- Composer:
- Hershberg, Sarah — הערשבערג, שׂרה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Memory/Shabos/Sabbath/Family/Angels
- Origin:
- Belarsky 226
- Transliteration:
- Belarsky 226
- Music:
- Belarsky 074
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 13417
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal/Arranger:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Shabos, shabos, dakht mir as malokhim shvebn in yedn...
- First line (Yiddish):
- שבּת, שבּת, דאַכט מיר אַז מלאכים שװעבן אין יעדן װינקעלע פֿון הױז,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Her Nor Du Sheyn Meydele — הער נאָר דו שײן מײדעלע
- Also known as:
- Zog Mir Du Sheyn Meydele
- Also known as:
- Her nor, du schejn Mejdele
- Also known as:
- Zog Mir Sheyn Meydele
- Genre:
- Love/Privation/Emigration
- Subject:
- Journey/Depravation/Emigration
- Origin:
- Alb K-023(a)/ML MTAG 32/Alb K-075(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 32/Alb R-001(a)/Alb K-075(a)/Alb N-020(a)/
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb N-020(a)/Alb K-075(a)/G-069(a)
- Music:
- ML MTAG 32
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 6427
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Her nor, du sheyn meydele, her nor, du fayn meydele,
- First line (Yiddish):
- הער נאָר, דו שײן מײדעלע, הער נאָר דו פֿײַן מײדעלע, װאָס װעסטו...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Hine Ma Tov (Shenker) — הנה מה טוֹב (שענקער)
- Genre:
- Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
- Subject:
- Brotherhood/Fraternal/Unity
- Origin:
- Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
- Transliteration:
- Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
- Translation:
- Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
- Music:
- Pasternak CH 48
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 6572
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hine ma tov uma naim, shevet akhim gam yakhad.
- First line (Hebrew):
- הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Klezmer
Hekher Shoyn Tsvey Toyznt Yor — העכער שױן צװײ טױזנט יאָר
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 6404
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Author:
- Katz, Alef — כּץ, אַלף
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Fun di likht vos brenen freylekh, zing ikh itster un...
- First line:
- פֿון די ליכט װאָס ברענען פֿרײלעך, זינג איך איצטער און דערצײל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Hineni Heoni — הנני העני
- Genre:
- Religious/Yom Kippur/
- Subject:
- Repentance/Supplication/Humility/Absolution/Sins/Confession
- Origin:
- Ephemera 927
- Related information in folder 927:
- Comments:
- 1. Hebrew text and transliterationof Hineni Heoni - הנני העני.
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 6604
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- הנני העני ממעש. נרעש ונפחד מפחד יושב תהלות ישראל. באתי לעמד ולהתחנן לפניך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Here I stand poor in worthy deed.
- Language:
- Hebrew
Lemikdoshekh Tuv (Heb) — למקדשך תּוּב
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 9065
- Author:
- Nagara, Rabbi Israel Ben Moses
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- First line:
- Lemikdishekh tuv, lemikdovshekh tuv, ulekodesh kudshin.
- First line (Hebrew):
- למקדשך תּוּב, למקדשך תּוּב, וּלקדש קדשין.
- Track comment:
- Author (1556-1628) Last stanza of "Ko Ribon"
- Language:
- Hebrew
Shoshanas Yaakov (Taub) — שוֹשנת יעקב (טאַוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Genre:
- Religious/Holiday/Merriment
- Subject:
- Purim/Mordecai/Haman/Victim/Garb
- Origin:
- Coopersmith NJS 51/Alb S-004(a)/Belarsky 253/Alb J-034(a)
- Transliteration:
- Alb L-041(a)/Pasternak CH 102/Coopersmith 51/Belarsky 253
- Translation:
- Alb J-034(a)
- Music:
- Pasternak CH 102
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 14161
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shoshanas yaakov tsohalo vesomekho birosom yakhad tekheles…
- First line (Hebrew):
- שוֹשנת יעקב צהלה ושׂמחה, בּראותם יחד תּכלת מרדכי
- Track comment:
- The lily of Jacob rejoiced and was glad when Mordechai...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Moditzer
Shoshanas Yaakov (Belarsky) — שוֹשנת יעקב (בעלאַרסקי)
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Religious/Holiday/Merriment
- Subject:
- Purim/Mordecai/Haman/Victim/Garb
- Origin:
- Coopersmith NJS 51/Alb S-004(a)/Belarsky 253/Alb J-034(a)
- Transliteration:
- Alb L-041(a)/Pasternak CH 102/Coopersmith NJS 51/Belarsky 253
- Translation:
- Pasternak CH 150/Coopersmith NJS 51/Alb J-034(a)
- Music:
- Belarsky 189
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 14162
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- First line:
- Shoshanas yaakov tsohalo vesomekho birosom yakhad tekheles..
- First line (Hebrew):
- שוֹשנת יעקב צהלה ושׂמחה, בּראותם יחד תּכלת מרדכי
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- The lily of Jacob rejoiced and was glad when Mordechai...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Khasidic
S'iz Nito Keyn Nekhtn — שױן אַװעק דער נעכטן
- Also known as:
- Nye Zhuritse Khloptsi
- Also known as:
- Nign (Dobranotch)
- Also known as:
- Shoyn Avek Der Nekhtn
- Author:
- Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Present/Future/Past/Whiskey/Opportunity/Afterworld
- Origin:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005(c)
- Transliteration:
- Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Rubin RRA 85
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005©/Rubin RRA 85
- Music:
- Belarsky 72/ML PYS 159/Rubin RRA 85
- Additional song notes:
- There Are No Yesterdays
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 14176
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal/Arranger:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Shoyn avek der nekhtn, s'iz nokh nito der morgn,
- First line (Yiddish):
- שױן אַװעק דער נעכטן, איז נאָך ניטאָ דער מאָרגן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Lekhaim Rebenyu — לחיים רבּינו
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Drinking/Toast/Third Meal/Rebe/Rebetsn/Shabos
- Origin:
- Vinkov 3 94
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94/Metro Alb 40
- Translation:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94
- Music:
- Vinkov 3 94/Metro Album 40
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 9027
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Lekhaim, Rebenyu, hot a gute vokh! Shrayt yederer bazunder,
- First line (Yiddish):
- לחיים, רבּינו, האָט אַ גוטע װאָך! שרײַט יעדערער באַזונדער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Ho Lakhma Anya — הא לחמא עניא
- Author:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Genre:
- Ritual/Passover
- Subject:
- Matzoh/Hunger/Invitation/Food
- Origin:
- Coopersmith NJS 63/Cardozo 88
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 62/Cardozo 88
- Translation:
- Coopersmith NJS 62/Cardozo 89
- Music:
- Coopersmith NJS 62/Cardozo 89
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 6636
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ho lakhma anya, di akhlu avhatanu beara dimitsrayim.
- First line (Hebrew):
- הא לחמא עניא, די אכלוּ אבהתנא בּארעא דמצרים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- This is the bread of affliction.
- Language:
- Hebrew
Lebns Freyd — לעבנס פֿרײד
- On album:
- D-004(b) (Louis Danto, tenor Zing Un Tantz / Cante Y Baile)
- Track ID:
- 8947
- Author/Composer:
- Frey-Hans, Edith Fleisher — פֿרײ-האַנס, עדיט
- Vocal:
- Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
- Conductor/Arranger:
- Stockman, Abraham
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Baym breg fun yam zitsn mir atsind, beyde fartrakht...
- First line:
- בײם ברעג פֿון ים זיצן מיר אַצינד, בײדע פֿאַרטראַכט...
Karev Yom — קרב יום
- Genre:
- Peysekh/Haggadah/Hymn/Prayer
- Subject:
- Day/Night
- Origin:
- Alb A-024(a)/Alb B-001(a)/Pasternak CH 148/Alb B-021(a)/
- Transliteration:
- Pasternak CH 86/Alb H-034(a)/Alb C-016(a)
- Translation:
- Pasternak CH 148/Alb B-001(a)/Alb B-021(a)/Alb H-034(a)/Alb C-016(a
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 8650
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Korev Yom, korev yom, asher hu lo yom v'lo layla.
- First line (Hebrew):
- קרב יוֹם, קרב יוֹם, אשר הוּא לא יוֹם ולא לילה.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Bring near the day which is neither day nor night.
- Language:
- Hebrew
Hu Elokeynu (Heb) — הוא אלקינו
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 6893
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- הוּא אלהינוּ, הוּא אבינוּ, הוּא מלכּנוּ, הוּא מוֹשיענוּ,
- Track comment:
- He is our God; he is our Father; he is our King;
- Language:
- Hebrew
Der Filosof — דער פֿילאָסאָף
- Also known as:
- Kum Aher Du Filosof
- Author:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Composer:
- Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Khasidic Rebe/Science
- Song comment:
- Originally satirical anti khasidic
- Origin:
- ML MTAG 124/Alb B-007(b)/Alb L-022(a)/Alb R-024(d)/Alb N-026(a)
- Transliteration:
- ML MTAG124/Alb C-035(e)/Alb R-024(d)/Alb J-024(a)1/Alb L-022(a)
- Translation:
- Alb H-033(a)/Alb S-068(b)/Vinkov 3 117/Alb F-005(a)/Alb B-007(b)
- Music:
- ML MTAG 125/
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 732:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 3114
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Kum aher, du filosof, Mit dayn ketshishn moykhl,
- First line (Yiddish):
- קום אַהער, דו פֿילאָסאָף, מיט דײַן קעצישן מוחל, אױ, קום אַהער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Havu Levanim — הבו לבנים
- Author:
- Pen, Alexander — פּן, אלכּסנדר
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Genre:
- Israeli/Pioneer/Zionist/Literary Origin
- Subject:
- Labor/Work/Bricks
- Origin:
- Vorbei 337
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 6320
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- Havu levenim eyn pnay laamod af rega
- First line (Hebrew):
- הבו לבנים אין פנאי לעמד אף רגע
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Shir Lepeysekh (Heb) — שיר לפּסח (עבֿרית)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 13918
- Author:
- Shimonovits
- Composer:
- Valbe
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Sisu V'simkha B'simkhas Tora (Heb) — שׂישׂו ושׂמחוּ בּשׂמחת תּוֹרה
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 14525
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Sisu v'simkha b'simkhas tora, usnu kovod latora, ki tov...
- First line (Hebrew):
- שׂישׂוּ ושׂמחוּ בּשׂמחת תּוֹרה וּתנוּ כּבוֹד לתּוֹרה. כּי טוֹב סחרה מכּל...
- Track comment:
- Rejoice and be glad in the joy of the Torah.
- Language:
- Hebrew
Khapt Im Nemt Im — כאַפט אים נעמט אים
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Thief/Capture/Arrest/Shirts/Holes/Candlesticks/Dmaged
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- Similar to "A Ganeyve"
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 185
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Khapt im un bint im un zetst im ayn. Efsher vet er zikh...
- First line (Yiddish):
- כאַפּט אים און בינט אים און זעצט אים אײַן. אפֿשר װעט ער מודה זײַן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
A Malekh Veynt (Hirshbeyn) — אַ מלאך װײנט
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Angel/Love/Yearning
- Origin:
- ML PYS 38/Alb A-001(l)/Sh Sh 289
- Transliteration:
- Alb A-001(l)/Alb N-020(a)/ML PYS 38/Alb S-062(a)/Alb N-026(a
- Translation:
- Alb N-026(a)/Alb G-009(a)/Alb S-062(a)/Alb A-001(l)/Alb N-020(a)/Sh Sh 288
- Music:
- ML PYS 38
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 427
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal:
- Cooper, Peggy
- First line:
- A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
- First line (Yiddish):
- אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet/Concert
A Gutn Purim — אַ גוטן פּורים
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 262
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Arranger:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- First line:
- A gutn purim (2x), mayn libe gevirim, haynt hobn mir yom...
- First line (Yiddish):
- אַ גוטן פּורים (2), מײַן ליבע גבֿירים, הײַנט האָבן מיר יום פּורים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Niskor — נזכּור
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Holocaust/Memorial
- Subject:
- Family/Community/Memory/Martyrs
- Origin:
- Alb B-003(a)
- Translation:
- Alb B-003(a)
- Additional song notes:
- Let Us Remember
- Related information in folder 778:
- Comments:
- 1. The history of Niskor. Background information
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 11165
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- הוא יפקוד בּרחמים החסידים והישרים והתמימים קהלות הקודש,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
A Gut Yom Tov Yidn — אַ גוט יום טובֿ ייִדן
- Author:
- Kaminski, Yehoyshue
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Festive
- Subject:
- Purim/Homentashn/Haman/Shalakh Manot
- Origin:
- Gelb Yoyvl 20
- Transliteration:
- Alb C-042(b)
- Translation:
- C-042(b)
- Music:
- Gelb Yoyvl 20
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 251
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- First line:
- A gut yom tov, yidn, a gut purim zog ikh.
- First line (Yiddish):
- אַ גוט יום טובֿ, ייִדן, אַ גוט פּורים זאָג איך. אַ גוט יום טובֿ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
A Yidish Kind — אַ ייִדיש קינד
- Also known as:
- Dos Farvoglte Kind
- Also known as:
- Yalda Yehudi
- Also known as:
- Yeled Yehudi
- Also known as:
- A Jewish Child
- Composer:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Mother/Child/Strangers
- Origin:
- Ephemera 1203/Vinkov 4 103/ML WAH 72/Alb V-001(a)
- Transliteration:
- Vinkov 4 103/ML WAH 72/Ephemera 1458 2013
- Translation:
- Ephemera 1204Vinkov 4 103/ML WAH 73/Ephemera 1458 2013
- Music:
- Vinkov 4 103/ML WAH 73
- Additional song notes:
- A Jewish Child
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203/Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 687
- Author:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In a Litvish derfl vayt, In a shtibl in a zayt. Durkh a...
- First line (Yiddish):
- אין א ליטװיש דערפֿל װײַט, אין אַ שטיבל אין אַ זײַט. דורך אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Dos Yidish Kind"
- Language:
- Yiddish
Olim — עולים
- Author:
- Shenhar, Yitskhak — שנהר, יצחק
- Composer:
- Postolski, Sholom — פּוסטולסקי, שלום
- Genre:
- Zionist/Pioneer
- Subject:
- Ship/Immigration/Return/
- Origin:
- Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- Belarsky Fav 28
- Translation:
- Belarsky Fav 26
- Music:
- Belarsky Fav 26
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 32969
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- Bakhasha sfina gosheshet leyl shakhor khiam zo'ef,
- First line (Hebrew):
- בּחשאי ספינה גוששת ליל שחור הים זעף, הוי, שמעי אדמת מורשת,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Through the night the ship is plowing, silently to reach...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Art Song
Ushavtem Mayim (Shenker) — וּשאבתּם מים (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Prophetic/
- Subject:
- Water/Joy/Isaiah 012:03
- Origin:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/Alb F-026(a)/Alb S-004(c)
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/K-007(b)
- Translation:
- Coopersmith NJS 132/Alb S-085(a)/Alb S-004(c)
- Additional song notes:
- Joyfully Shall You Draw Water
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 32970
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ushavtem mayim besaon, mimayney hayushua.
- First line (Hebrew):
- וּשאבתּם-מים בּשׂשׂוֹן ממעיני הישוּעה.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Hora
- Length:
- 1:42
A Gut Morgn Dir, Hirsh Dovid — אַ גוט מאָרגן דיר, הערש דוד
- Also known as:
- Hirsh Dovid
- Author:
- Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
- Composer:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Business/Chilren/Marriage/Family/Greeting
- Origin:
- ML PYP 391/Sh Sh 403
- Translation:
- Sh Sh 402
- Additional song notes:
- A Good Morning To You, Hirsh Dovid
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 248
- Artist:
- Welichansky, Israel
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- A gut morgn dir, hirsh dovid! A gut morgn, zerekh!
- First line:
- אַ גוט מאָרגן דיר הערש דוד! אַ גוט מאָרגן, זרח!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
A Gezangl — אַ געזאַנגל
- Also known as:
- Canticle
- Author:
- Weinper, Zishe — װײַנפּער, זישע
- Composer:
- Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
- Genre:
- Literary Origin/Children
- Subject:
- Song/Children/Rhyme
- Origin:
- Jassin 20
- Transliteration:
- Jassin 20
- Music:
- Jassin 20
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 210
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Kent ir yo, tsi kent ir nit, zingt mit mir dos lidl mit,
- First line (Yiddish):
- קענט איר יאָ, צי קענט איר ניט, זינגט מיט מיר דאָס לידל מיט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Mayse — אַ מעשׂה
- Also known as:
- A Mol Iz Geven A Mayse
- Additional song notes:
- See "A Mol Iz Geven A Mayse"
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 479
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
- First line (Yiddish):
- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Introduction
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
A Litviser Magid — אַ ליטװיסער מגיד
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 420
- Author:
- Der Tunkler — דער טונקלער
- Artist:
- Welichansky, Israel
- Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ay,..raboysay, ladies un gentlemen, ay, s'iz bavust far..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- A dissertation on "Nothing" ""גאָרניסט (dialect)
- Language:
- Yiddish
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
- Also known as:
- Mikhtav Le'ima
- Author:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Composer:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
- Origin:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
- Transliteration:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
- Translation:
- Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
- Music:
- ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
- Additional song notes:
- A letter To Mother
See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 47
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- A brivele der mamen, zolstu nit farzamen, shrayb geshvind...
- First line (Yiddish):
- אַ בריװעלע דער מאַמען, זאָלסטו ניט פֿאָרזאַמען, שרײַב געשװינד...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Shvimt Dos Kestl Oyfn Taykh — שװימט דאָס קעסטל אױפֿן נײַל
- Also known as:
- Oyfn Nil
- Also known as:
- Afn Nil
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Passover/Literary Origin
- Subject:
- Nile/Moses/Waves/Basket
- Origin:
- Reisen Lider 213/ML YT 59 /Alb G-017(a)/Reisen Zingen 8/Kinderbuch 77
- Transliteration:
- Alb L-038(a)/Alb G-017(a)/ML YT 59/CD C-042(a)/Kinderbuch 77
- Translation:
- Kinderbuch 77/Alb L-038(a)
- Music:
- Raisen Zingen/Kinderbuch 77
- Additional song notes:
- The Basket Floats On The River
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 14368
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shvimt dos kestl oyfn taykh, oyfn groysn nil.
- First line:
- שװימט דאָס קעסטל אױפֿן טײַך, אױפֿן גרױסן ציל. שװימט דאָס קעסטל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Oyfn Nil"
Shtiler Shtiler (Kaczerginski) — שטילער שטילער (קאַטשערגינסקי)
- Also known as:
- Ponar
- Also known as:
- Ponar Lid
- Also known as:
- Ponar Vig Lid
- Also known as:
- Poner
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Tamir, A. — װאָלקאָװיסקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Holocaust/Place/Lullaby/ Vig Lid
- Subject:
- Ponar/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 88/Alb V-001(a)/Alb B-003(a)/Alb V-001(c)/Vinkov 4 84
- Transliteration:
- ML WAH 46/Alb D-004(n)/Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/Alb F-042(a)/Vinkov 4 84
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb-004(n)/ML WAH 46/Alb K-059(c)/Alb G-005(b)/Alb V-001(c)
- Music:
- ML WAH 46/Vinkov 4 84
- Additional song notes:
- Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
Music contest organized by Jewish Council of Vilna Ghetto won by 11 year old.
- Related information in folder 544:
- Document type:
- Article
- Author:
- Aviva Lurie
- Publisher:
- Ha-aretz
- Date:
- 4/5/2002
- Comments:
- Article asserting that Shtiler Shtiler was originally written in Polish by Alex Wilkomiski 's (Tamir) father, and translated by Kaczerginski.
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 14299
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shtiler, shtiler, lomir shvaygn, kvorim vaksn do.
- First line:
- שטילער, שטילער, לאָמיר שװײַגן, קבֿרים װאַקסן דאָ. ס'האָבן זײ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Adir Bimlukha — אדיר בּמלוכה
- Genre:
- Haggada
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 878
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- אדיר במלוכה בחור כהלכה גדודיו לאמרו לו לך ולך לך כי לך...
- Language:
- Hebrew
Adir Bimlukha — אדיר בּמלוכה
- Genre:
- Haggada
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 880
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- אדיר במלוכה בחור כהלכה גדודיו לאמרו לו לך ולך לך כי לך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Adir Hu — אדיר הוּא
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Genre:
- Holiday/Passover/Peysikh/Haggada
- Subject:
- Temple/Rebuild
- Origin:
- Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Hagad Samuel 67
- Transliteration:
- Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/C-005(e)/Hagad Samuel 67
- Translation:
- Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Alb C-005(e)/Alb R-044(b
- Music:
- Haagad Samuel 67
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 883
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Adir hu, adir hu, yivne veyto bekarov. Bimheyra...
- First line (Hebrew):
- אדיר הוּא, אדיר הוּא, יבנה ביתוֹ בּקרוֹב. בּמהרה, בּימינוּ בּקרוֹב.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- God is glorious, God is mighty. He will rebuild the land...
- Language:
- Hebrew
Adir Oyom Venora — אדיר איום
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 887
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
- Track comment:
- O Mighty and Fearful One, in my anguish I beseesh you,
- Language:
- Hebrew
Shabos Far Nakht — שבּת פֿאַרנאַכט
- Also known as:
- Tsvishn Di Beys Hamedresh Vent
- Author:
- Yoakhimovitsh, Avrom — יאָאַכימאָװיטש, אַבֿרהם
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Shabos/Shalos Sudes/Khasidim/Hamavdil
- Origin:
- Belarsky 238/J-008(a)
- Transliteration:
- Belarsky 238
- Music:
- Belarsky 126
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 13427
- Composer/Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tsvishn di beys-hamedresh vent zingt nit keyner beyikhidis,
- First line:
- צװישן די בּית־המדרש װענט זינגט זיט קײנער בּיחידות,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert
Shabos Festival Nign (Nichoach 5) — ניגון שׁבּת ויוֹ"מ (ניחח 5)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 13434
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Track comment:
- Sholom Ber Gorodetzky, soloist
Areshas S'fosenu (Taub, Samuel)
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Entreaty/God/Listens/Shofar/Mercy
- Origin:
- A-024(a)
- Transliteration:
- Pasternak 114
- Translation:
- Pasternak 151/Alb M-047(c)
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 1437
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Areshes s'fosenu ye'erav lefonekho,
- First line (Hebrew):
- ארשת שׂפתינוּ יערב לפניך, א-ל רם ונשׂא מבין וּנאזין
- Track comment:
- May the entreaty of our lips find favor in Thy presence,
- Language:
- Hebrew
Dem Bal Shem Tovs Zemerl — דעם בּעל שם טובֿס זמרל
- Also known as:
- Bal Shem Tovs Zemerl
- Author:
- Basin, Moyshe — באַסין, משה
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Faith/Occupation/Poverty/Teacher/Shoemaker/Tailor/Merchant
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Translation:
- ML PYS 133
- Music:
- ML PYS 133
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 1882
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Kh'vel a zemerl dir zingen, Gotenyu, ay-ay-ay-ay-ay-ay,
- First line (Yiddish):
- כ'װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו, אײַ-אײַ-אײַ-אײַ-אײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Ani Ma'amin (Shenker) — אני מאמין (שענקער)
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)Alb V-001(b)
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- MG WAH 76
- Additional song notes:
- 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 1335
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ani ma'amin, ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh
- First line (Hebrew):
- אני מאמין, אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
- Track comment:
- "I believe with full faith that the Messiah will come."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- March/Khasidic
Ani Ma'amin — אני מאמין
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- MG WAH 76
- Additional song notes:
- 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin"
Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 1341
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Rosensaft, Joseph, narration — ראָזענזאַפֿט, יוסף, באַגלײַט-װערטער
- First line:
- Ani ma'amin, ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh
- First line (Hebrew):
- אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "I believe with full faith that the Messiah will come." Song w/ voice-over.
- Language:
- Hebrew
Ani Ma'amin (Alter) — אני מאמין (אַלטער)
- Author:
- Maimomides
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Faith/Credo/Belief/Meshiakh
- Origin:
- Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)Alb V-001(b)
- Transliteration:
- ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
- Translation:
- ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
- Music:
- MG WAH 76
- Additional song notes:
- 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S002(e)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 1342
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
- First line (Hebrew):
- אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "I believe with full faith that the Messiah will come."
- Language:
- Hebrew
Al Hanisim (Stolovoy) — על הנסים (סטאָלאָװי)
- Author:
- Stolovy, Borukh — סטאָלאַװי, ברוך
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Miracles/Heros/Memory/Hope/Israel
- Origin:
- Belarsky 245/Coopersmith HCB 11
- Transliteration:
- Belarsky 245/Coopersmith HCB 11
- Translation:
- /Coopersmith HCB 11
- Music:
- Belarsky 149
- Additional song notes:
- Part of the Hoda'ah, "thanking" section of the Amidah and in the Birkat Hamazon.
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 1063
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Oyf undzere vegn vaksn nisim, heldn hobn zey farzeyt,
- First line (Yiddish):
- אױף אונדזערע װעגן װאַקסן נסים, העלדן האָבן זײ פֿאַרזײט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Ashrei Ish Shelo Yishkokheko — אשרי איש שׁלא ישׁכּחך (עבֿרית)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 1536
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ashrei ish shelo yishkokheko, uven odom yisamets bokh,
- First line (Hebrew):
- אשרי איש שׁלא ישׁכּחך, וּבן אדם יתאמץ בּך, כּי דוֹרשיך,
- Track comment:
- Samuel Zalmanoff, soloist
- Language:
- Hebrew
Ashreynu — אשרנו
- Genre:
- Religious/Liturgy
- Origin:
- Pasternak CH 137/Alb C-005(f)/Alb C-005(g)/Metro Album 49
- Transliteration:
- Pasternak CH 13/Metro Album 33
- Translation:
- Pasternak 137
- Music:
- Metro Album 33
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 1545
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ashrynu ma tov khelkenu uma noyim gorleynu umo yofo...
- First line (Hebrew):
- אשרנוּ. מה-טוֹב חלקנוּ וּמה-נעים גורלנוּ וּמה-יפה ירשתנוּ.
- Track comment:
- Eli Lipsker, soloist
- Language:
- Hebrew
Askinu Sudoso — אתקינו סעוּדתא
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 1549
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
- First line:
- Askinu sudoso dim'hemnuso, Shlemosos khedvoso d'malko...
- First line (Hebrew):
- אתקינו סעוּדתא דמהימנוּתא שלימתא חדותא דמלכּא קדישא,
- Track comment:
- "Prepare a feast of faith dedicated to the Holy KIng."
- Language:
- Hebrew
Ata Niglayso
- Genre:
- Liturgy/Rosh Hashana/Religious/Prayer
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 1576
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Thou Manifests Thyself
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial/Concert
Ata Zokher (God Remembers, Heb)
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 1578
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Ato Seyser Li (Psalm 032:07) — אתּה סתר לי (תהלים לב)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 1582
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- אתּה סתר לי מצר תּצרני, רני פלט תּסובבני סלה.
- Track comment:
- Thou art my hiding place, Thou wilt preserve me from...
- Language:
- Hebrew
Ato Sokum (Psalm 102:14) — אתּה תקוּם (תהלים קב)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 1584
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- אתּה תקוּם תּרחם ציוֹן, כּי עת לחננה, כּי בא מוֹעד.
- Track comment:
- Thou wilt arise, and have compassion upon Zion,
- Language:
- Hebrew
Avodim Hayinu — עבדים היינו
- Genre:
- Holiday/Peysekh/Passover
- Subject:
- Slaves/Egypt/Memory
- Origin:
- Alb M-029(a)/
- Transliteration:
- Alb M-029(a)/
- Translation:
- Alb M-029(a)/
- Additional song notes:
- Once we were slaves in Egypt
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 1649
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Avdim hayinu, hayinu. Ata bney khorin, bney khorin,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Once we were slaves to Pharoe in Egypt,
- Language:
- Hebrew
Avot — אבות
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 1657
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Opening prayers in the Amida
- Language:
- Hebrew
Avremele Un Yosele — אבֿרהמעלע און יאָסעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/School/Temptation/Hookey/Kheyder/Tattle/Threat
- Origin:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/Gebir ML 12
- Transliteration:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11
- Translation:
- Vinkov 5 14
- Music:
- ML MTAG 198/Vinkov 5 11/ML 12
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 1677
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Avremele, gib nor a kuk, di zun, vi sheyn zi shaynt,
- First line (Yiddish):
- אבֿרהמעלע, גיב נאָר אַ קוק, די זון, װי שײן זי שײַנט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Barvot Hanegev — בּערבוֹת הנגב
- Author:
- Klatskin, Raphael — קלצ'קין, רפאל
- Genre:
- Lament/Israeli
- Subject:
- War/Soldier/Casualty/Mother/Determination/Patriotic
- Origin:
- Alb L-001(a)/Bugatch 61/Alb A-002(a)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Bugatch 61/Alb A-002(a)
- Translation:
- Alb 002(a)
- Music:
- Bugatch 61
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 2147
- Author:
- Klatskin, Raphael — קלצ'קין, רפאל
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Bearvot hanegev mitnotsets hatal, barvot hanegev ish magen..
- First line (Hebrew):
- בּערבוֹת הנגב מתנוֹצץ הטל, בּערבוֹת הנגב איש מגן נפל:
- Language:
- Hebrew
Beegozim Nesakheo
- Author:
- Alterman, Natan — אלתּרמן, נתן
- Composer:
- Valbe
- Genre:
- Peysekh/Literary Origin/Place
- Subject:
- Priamids/Pharoh//Persecution/Curuelty/Bircks/Egypt/Slavery
- Translation:
- Alb B-004(c)/CD C-042(a)
- Additional song notes:
- Hebrew Adaptation of "In Dem Land Fun Piramidn"
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 2168
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Be-khol Dor Vador — בּכל דור ודור (עבֿרית)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 2192
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Beklod dor vedaro khayov adom leros es etsmoy,
- First line (Hebrew):
- בּכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- In every generation one must look upon himself as if he…Segways "Halleluya…"
- Language:
- Hebrew
Unter Belzer Himlen — אונטער בעלזער הימלען
- Also known as:
- Belzer Khasidim
- Genre:
- Folk/Anti-Khasidic
- Subject:
- Khasidim/Place/Belz/Food
- Additional song notes:
- Same melody for entries titled "Chaim Popukal", "Lena From -
Palestina", "Gereist Un Getroffen" and "Nokh A Bisl".
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 2203
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Unter belzer himl, hert zikh a getuml, batlonim, dayunim...
- First line (Yiddish):
- אונטער בילזער הימל, הערט זיך אַ געטומעל, בּטלנים, דיינים...
- Track comment:
- Also known as "Unter Belzer Himlen" "הימלען בעלזער "אונטער
- Language:
- Yiddish
Bemotsey — בּמוצאי
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 2211
- Author:
- Minorsi, Rabbi Jacob (12th Cent)
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
- Track comment:
- At the termination of the day of rest, relieve your...
- Language:
- Hebrew
Bene Hekholo
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 2221
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Author:
- Luria, Rabbi Isaac
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Track comment:
- "Sons of the Heavenly Abode"
- Language:
- Hebrew
Betseys Yisroel (Taub) — בּצאת ישׂראל (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Genre:
- Biblical/Psalm/Religious
- Subject:
- Red Sea/Egypt/Psalm 114
- Origin:
- Alb-033(g)/Alb M-041(a)/Alb C-024(a)/Alb S-004(a)/B-033(g)/Pasternak CH 147
- Transliteration:
- Miller 206/Pasternak CH 82
- Translation:
- Miller 206/Alb B-033(g)/M-041(a)/Alb C-024(a)/Pasternak CH 147
- Music:
- Pasternak CH 83
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 2312
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Accompaniment:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Betseys yisroel mimitsrayim, beys yankev me'am l'yoz.
- First line (Hebrew):
- בּצאת ישׂראל ממצרים בּית יעקב מעם לעז.
- Track comment:
- "When Israel came forth out of Egypt, The house of..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Waltz
Betseys Yisroel (Shenker) — בּצאת ישׂראל (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Psalm/Religious
- Subject:
- Red Sea/Egypt/Psalm 114
- Origin:
- Alb-033(g)/Alb M-041(a)/Alb C-024(a)/Alb S-004(a)/B-033(g)/Pasternak CH 147
- Transliteration:
- Miller 206/Pasternak CH 82
- Translation:
- Miller 206/Alb B-033(g)/M-041(a)/Alb C-024(a)/Pasternak CH 147
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 2313
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Betseys yisroel mimitsrayim, beys yankev me'am l'yoz.
- First line (Hebrew):
- בּצאת ישׂראל ממצרים בּית יעקב מעם לעז.
- Track comment:
- "When Israel came forth out of Egypt, The house of..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/March
Betseys Yisroel (Melamud) — בּצאת ישׂראל (מעלאַמוד)
- Composer:
- Melamud
- Genre:
- Biblical/Psalm/Religious
- Subject:
- Red Sea/Egypt/Psalm 114
- Origin:
- Alb-033(g)/Alb M-041(a)/Alb C-024(a)/Alb S-004(a)/B-033(g)/Pasternak CH 147
- Transliteration:
- Miller 206/Pasternak CH 82
- Translation:
- Miller 206/Alb B-033(g)/M-041(a)/Alb C-024(a)/Pasternak CH 147
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 2316
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Betseys yisroel mimitsrayim, beys yankev me'am l'yoz.
- First line (Hebrew):
- בּצאת ישׂראל ממצרים בּית יעקב מעם לעז.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "When Israel came forth out of Egypt, The house of..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Dayn Tate Vil Nadn — דײַן טאַטע װיל נדן
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 2942
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Dayn tate vil nadn, dayn mame vil nadn, un fun dem nadn...
- First line:
- דײַן טאַטע װיל נדן, דײַן מאַמע װיל נדן, און פֿון דעם נדן װילן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Dem Bal Shem Tovs Zemerl — דעם בּעל שם טובֿס זמרל
- Also known as:
- Bal Shem Tovs Zemerl
- Author:
- Basin, Moyshe — באַסין, משה
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Faith/Occupation/Poverty/Teacher/Shoemaker/Tailor/Merchant
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML PYS 133/Alb L-022(a)/Alb D-004(d)
- Translation:
- ML PYS 133
- Music:
- ML PYS 133
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 2964
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Kh'vel a zemerl dir zingen, Gotenyu, ay-ay-ay-ay-ay-ay,
- First line:
- כ'װעל אַ זמרל דיר זינגען, גאָטעניו, אײַ-אײַ-אײַ-אײַ-אײַ,
Bistu Mit Mir Broyges — ביסטו מיט מיר בּרוגז
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Reconciliation/Rebe/Gift/Blessing
- Origin:
- Brounoff.59/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Alb L-038(a)
- Translation:
- Alb K-005(a)/Brounoff.59/Alb L-038(a)
- Music:
- Kremer 18/Brounoff.59
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 2478
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Bistu mit mir broyges, Veys ikh nit farvos, Geyst arum a..
- First line (Yiddish):
- ביסטו מיט מיר בּרוגז, װייס איך ניט פֿאַרװאָס, גײסט אַרום אַ גאַנצע..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Borukh Ato Zingt Der Tate (Golub) — בּרוך אַתּה זינגט דער טאַטע (גאָלוב)
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Literary Origin/Holiday/Khanike
- Subject:
- Candles/Ritual/Memory/Father/Children
- Origin:
- ML YT 27/Gelb GB 45/Reisen Lieder 229/Alb J-034(a)
- Transliteration:
- ML YT 27/Alb J-034(a)Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb w-022(a)/Alb J-034(a)/Ephemera 1047Alb C-042(c)
- Music:
- ML YT 27/Gelb GB 45
- Additional song notes:
- Published in Reisen Lider under the title "Khanike"
Father Sings 'Borukh Ato'
- Related information in folder 1047:
- Comments:
- 1. English translation of the text.
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 2545
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Borukh ato, zingt der tate, un er tsint di likht,
- First line (Yiddish):
- בּרוך אַתּה, זינגט דער טאַטע, און ער צינדט די ליכט.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Biglal Oves — בּגלל אבוֹת
- Author:
- Halevi, Yehuda — הלוי, ר' יהודה
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 2400
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Biglal oves toshia bonim, vesovi geulo, geulo livne...
- First line (Hebrew):
- בּגלל אבוֹת תּושיע בּנים ותביא גאוּלה לבני בּניהם.
- Track comment:
- For the sake of the fathers save Thou their children.
- Language:
- Hebrew
Bimey Mordekhay V'ester — בּימי מרדכי ואסתר
- Author:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Purim/Terror/Rescue/Holiday/Celebration
- Origin:
- Belarsky 252
- Transliteration:
- Belarsky 252
- Music:
- Belarsky 176
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 2420
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- First line:
- Bimey mordekhay v'ester beshushan habiro, geven tsurik mit..
- First line:
- בּימי מרדכי ואסתר בּשוּשן הבירה, געװען צוריק מיט לאַנגע יאָרן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew/Yiddish
- Style:
- Concert
Bin Ikh Mir A Kale — בין איך מיר אַ כּלה
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Marriage/Expectations/Celebration/Bad Husband/Disappointment
- Origin:
- Cahan 272
- Transliteration:
- Alb K-005(a)
- Translation:
- Alb K-005(a)
- Music:
- Kremer 18
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 2421
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Bin ikh mir a kale, Okh! Vi voyl iz mir! Es freyen zikh...
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ כּלה, אָך! װי װױל איז מיר! עס כרײען מיט מיר אַלע;
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Bin Ikh Mir A Kholetsl — בין איך מיר אַ חלוצל
- Genre:
- Humorous/Folk
- Subject:
- Khalutz/Pioneer/Shoes/Soles/Poverty/Poland/Patched Pants/
- Additional song notes:
- I'm a Pioneer (Khaluts)
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 2423
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Bin ikh mir a kholetsl, a kholetsl fun poylin,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ חלוצל, אַ חלוצל פֿון פּױלן, גײ איך מיר אין...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Bin Ikh Mir A Shnayderl A Guter — בין איך מיר אַ שנײַדערל אַ גוטער
- Also known as:
- Bin Ikh Mir A Shnayderl Fun Dantsig
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Tailor/Dantsig/Place/Inept/Occupation
- Origin:
- Alb N-011(a)
- Transliteration:
- Alb N-011(a)
- Translation:
- Alb N-011(a)
- Music:
- Alb N-011(a)
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 2442
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Bin ikh mir a shnayderl fun dantsig,
- First line (Yiddish):
- בין איך מיר אַ שנײַדערל פֿון דאַנציג,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Variant -title "Bin Ikh Mir A Shnayderl Fun Dantsig"
- Language:
- Yiddish
Brukhe Shel Sfiro
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 2627
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Bulbes — בולבעס
- Also known as:
- Naye Bulbes
- Also known as:
- Potatoes
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Potatoes/Food/Poverty/Humorous
- Origin:
- ML MTAG 74/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 74/Alb B-036(a)/Alb O-009(a)/
- Translation:
- Alb O-001(a)/Alb R-033(a)/Alb S-006(a)/Alb Z-010(b)/Alb O-009(a)
- Music:
- ML MTAG 75/
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 2652
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Montik--bulbes, Dinstik--bulbes, Mitvokh un donershtik,...
- First line (Yiddish):
- מאָנטיק--בולבעס, דינסטיק--בולבעס, מיטװאָך און דאָנערשטיק, נאָך..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Clinton Street — קלינטאָן סטריט
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 2792
- Author:
- Weisman, N.
- Artist:
- Welichansky, Israel
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Includes a verse of "Vu Nemt Men Parnusa"
- Language:
- Yiddish
Di Gilderne Pave
- Also known as:
- Di Goldene Pave
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Marriage/In laws/Husband/Peacok/Feather/Shame/Kest
- Origin:
- ML MTAG 106/Alb W-010(a)/Rubin Oak 93
- Transliteration:
- Alb O-010(a)/ML MTAG 106/Rubin Oak 30
- Translation:
- Alb O-010(a)/ML MTAG 106/Rubin Oak 30
- Music:
- ML MTAG 107/Rubin Oak 30
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 3569
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Es iz gekumen tsu flien di goldene pave, fun a fremdn land,
- First line (Yiddish):
- עס איז געקונען צו פֿליִען די גאָלדענע פּאַװע, פֿון אַ פֿרעמדן לאַנד..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Fragment, with fragment of "A Mol Iz Geven A Mayse"-Belarsky
- Language:
- Yiddish
Dash Me'aba — ד"ש מאבּא
- Author:
- Wald
- Composer:
- Tzuri
- Genre:
- Israeli/Pioneer/Zionist
- Subject:
- Peace/Pioneer/Defense
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 2904
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Dayenu — דינוּ
- Genre:
- Holiday/Haggadah/Passover/
- Subject:
- Sufficiency/Torah/Sabbath/Israel/Exodus/Egypt/Thankfullness
- Origin:
- Coopersmith NJS 54
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 54/Alb K-022(b)/Alb R-001(a)/Schwartz 14
- Translation:
- Coopersmith NJS 54/Alb R-001(a)/Schwartz 14/Metro Album 13
- Music:
- Coopersmith NJS 54/Schwartz 14/Metro Album 13
- Related information in folder 696:
- Comments:
- 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 2925
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ilu hotse hotsianu, hotsianu mi mitsrayim, hotsianu mitsrayim, dayenu…
- First line (Hebrew):
- אלו הוֹציא, הוֹציאנוּ, הוֹציאנוּ ממצרים, ממצרים הוֹציאנוּ, דיינוּ.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Der Magid — דער מגיד
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 3217
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Newman, arrangement
- First line:
- Kumen tsu geyn, undzer khakhomim, kumen tsu geyn, un heybn..
- First line (Yiddish):
- ه
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Der Puster Frant — דער פּוסטער פֿראַנט
- Author:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Composer:
- Zunzer, Eliakum — זונזער, אליקום
- Genre:
- Literary Origin/Humorous/Maskilic
- Subject:
- Fop/Dress/Poverfty
- Origin:
- Zunzer 220
- Transliteration:
- Zunzer 124
- Music:
- Zunzer 124
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 3288
- Vocal:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ikh bin zikh mir a frant fun der nayer velt;
- First line (Yiddish):
- איך נין זיך מיר אַ פּוסטער פֿראַנט פֿון דער נײַער װעלט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Der Rebe — דער רבּי
- Genre:
- Humorous/Maskilic
- Subject:
- Rebe/Desert/Khosid
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 3289
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Arranger:
- Binder, Abraham Wolf
- First line:
- Der rebe iz in midbar gagangen, oy, der rebe, der rebe,
- First line (Yiddish):
- דער רבּי איז אין מדבּר געגאַנגען, אױ. דער רבּי, דער רבּי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Di Zun Iz Fargangen — די זון איז פֿאַרגאַנגען
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Youth/Longing
- Origin:
- Gebir MLZ 105/Gebir ML 22/Belarsky 215
- Transliteration:
- Alb S-022(e)/Belarsky 215/
- Translation:
- Gebir SIMC 19
- Music:
- Gebir ML 22/Gebir MLZ 105/Gebir Lemm 65
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 3840
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Di zun iz fargangen, shoyn tribklekh gevorn,
- First line (Yiddish):
- די זון איז פֿאַרגאַנגען, שױן טרייִבלעך געװאָרן, כ'ליג אײנזאָם,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Zun Vet Aruntergeyn — די זון װעט אַרונטערגײן
- Author:
- Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
- Composer:
- Yomen, Ben — יאָמען, בען
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Death/Goldene Pave/Love/Longing/Repose
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb B-007(a)/Boiberik Z 16/Levin L WM 155/Sh Sh 315
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 180/Alb K-051(b)/Alb B-007(a)/Alb L-020(a)/Ephemera 482/
- Translation:
- Alb Z-010(b)/Alb B-007(a)/Alb K-051(b)/Ephemera 482/Levin L WM 155/ Sh Sh 314
- Music:
- ML MTAG 180/
- Additional song notes:
- Original, Translat & Translit published in
Alb L-038(a)
The Sun Will Set
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 3843
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Di zun vet aruntergeyn untern barg, Vet kumen di libe a...
- First line (Yiddish):
- די זון װעט אַרונטערגײן אונטערן װאַלד, װעט קומען די ליבע אַ...
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 3886
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Kumt arayn der balebos, mit dem grogn shtekn; Un az men...
- First line (Yiddish):
- קומט אַרײַן דער באַלעבאָס, מיט דעם גראָבן שטעק; און אַז מען גיט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן
- Also known as:
- Di Rod (Kales Tsad)
- Also known as:
- Mizinke Tants
- Also known as:
- The Krenzl Dance
- Also known as:
- Wedding Dance (Di Mizinke...)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Marriage/Family
- Subject:
- Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
- Origin:
- Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
- Transliteration:
- ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
- Translation:
- Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
- Music:
- ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
- Additional song notes:
- Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married/
Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
- Related information in folder 91:
- Comments:
- 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 3711
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
- First line (Yiddish):
- העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
- Language:
- Yiddish
Di Mame Iz Gegangen — די מאַמע איז געגאַנגען
- Also known as:
- A Yingele Fun Poyln
- Also known as:
- Di Mame Hot Mikh Geshikt
- Also known as:
- Di Mame Hot Mir Geshikt
- Also known as:
- Aj lju lju
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
- Origin:
- Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
- Transliteration:
- Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)/
- Translation:
- Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
- Music:
- Rub Treas 54/Kremer 16
- Additional song notes:
- TransLit also on Alb P-038(d)
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 3656
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Di mame hot mikh geshikt koyfn a yashtshik. Hot zikh in...
- First line (Yiddish):
- די מאַמע האָט מיך געשיקט קױפֿן אַ יאַשטשיק. בּאָט זיך אין מיר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "A Yingele Fun Poilen"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Deuteronomy 28:08 (Yetsav...) — דברים כח (יצו ה' אתּך)
- Also known as:
- L'enigme Eternelle
- On album:
- xS-004(b)
- Track ID:
- 3486
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- יצו יהיה אתּך את הבּרכה בּאסמיך וּבכל משלח ידך וּברכך בּארץ אשר...
- Track comment:
- The Lord shall command his blessings upon you,
- Language:
- Hebrew
Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
- Origin:
- Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
- Transliteration:
- ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
- Music:
- Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 4116
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
- First line (Yiddish):
- אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
- Origin:
- Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
- Transliteration:
- ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
- Music:
- Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
- On album:
- B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
- Track ID:
- 4117
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
- First line (Yiddish):
- אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Di Lena — די לענאַ
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- River/Prisoner/Exile
- Origin:
- Belarsky 090
- Transliteration:
- Belarsky 229
- Music:
- Belarsky 229
- Related information in folder 31:
- Document type:
- Article
- Publisher:
- English Forward
- Date:
- 7/11/2003
- Comments:
- Translation and transliterated text of "Di Lena" by Avrom Leissin. See "Leissin, Avrom", Folder 30
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 3636
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In land vu es kayklt zikh di lena, in mekhtikn vaser dem...
- First line (Yiddish):
- אין לאַנד װוּ עס קײַקלט זיך די לענאַ, אין מעכטיקן װאַסער דעם...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Echad Mi Yodaya — אחד מי יוֹדע
- Also known as:
- Uno Chi Sapeva
- Also known as:
- Quen Saviense Y Entendiense
- Author:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Composer:
- Goldfarb, Rabbi Israel
- Genre:
- Peysekh/Holiday/Religious/Counting/Cumulative
- Subject:
- God/Tablets/Forefathers/Foremothers/Torah/Mishna/Week/Bris/
- Origin:
- Coopersmith NJS 60/Hadag Samuel 70
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 60
- Translation:
- Coopersmith NJS 60/Hagad Samuel 70
- Music:
- Coopersmith NJS 60/Hagad Samuel 70
- Additional song notes:
- subject cont'd: Childbirth/Commandments/Stars/Tribes/God's Attributes
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 4467
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ekhad mi yodaya? Ekhad ani yodaya, ekhad eloheynu,
- First line (Hebrew):
- אחד מי יוֹדע? אחד אני יוֹדע. אחד אלהינוּ, שבּשמים וּבארץ.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Dos Fertsnte Yor — דאָס פֿערצנטע יאָר
- Also known as:
- Oyf Di Grine Velder Un Felder
- Also known as:
- Oyf Di Felder
- Also known as:
- Oyf Di Grine Felder
- Genre:
- Lament/Folk
- Subject:
- Soldier/Message/Bird/Mother/Sorrow/Death/War/Casualty
- Origin:
- Belarsky 243/ML MTAG 136/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Belarsky 243/ML MTAG 136/Alb 090(x)/Alb S-167(a)
- Translation:
- Alb S-167(a)
- Music:
- Belarsky 243/ML MTAG 136/
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 4024
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Arranger/Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Dos fertsnte yor iz ongekumen, oy vey! Hot men mir far a...
- First line (Yiddish):
- דאָס פֿערצענטע יאָר איז אונגעקומען, אױ װײ! האָט מען מיר פֿאַר אַ..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל
- Also known as:
- Freylekh Shnayderl
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
- Origin:
- Alb A-044(a)/ML SOG 233
- Transliteration:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
- Translation:
- Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
- Music:
- ML SOG 233/Irza 22
- Additional song notes:
- Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign"
The Jolly Tailor
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 4030
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Oy, hob ikh haynt, khevreleyt, a nigundel gehert,
- First line (Yiddish):
- אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרהלײט, אַ ניגונדל געהערט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Dos Gebet — דאָס געבעט
- Author:
- Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
- Composer:
- Roskin, Janot Susja
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Suffering/Persecution
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 4037
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Reboynu shel olam, nokh veynik gelitn,
- First line (Yiddish):
- רבּונו של עוֹלם, נאָך װײניק געליטן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dos Dreydl — דאָס דרײדל
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 4016
- Author:
- Glaser
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Ikh drey dos dreydl rund arund, falt dos dreydl oyf der nun,
- First line (Yiddish):
- איך דרײ דאָס דרײדל רונד אַ רונד, פֿאַלט דאָס דרײדל אױף דער "נ",
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
El Hanegev — אל הנגב
- Also known as:
- Vers Le Negev
- Author:
- Rimon, Jacob Tsvi
- Composer:
- Minton, Allen
- Genre:
- Israeli/Pioneer/March/Literary Origin
- Subject:
- Place/Negev/Desert
- Transliteration:
- Alb K-047(a)
- Translation:
- Alb K-047(a)
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 4495
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- El hanegev, el hanegev, khayalim tsoadim, sham banegev...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Eygelekh Blits — אײגעלעך בליץ
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Children/Purim/Holiday/Shalekh Mones/Gifts/Friends
- Origin:
- Bugatch 275
- Transliteration:
- Bugatch 275
- Music:
- Bugatch 275
- Additional song notes:
- Shinining Eyes0
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 4953
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- First line:
- Eygelekh blits un bekelekh flam, dos hitl oyf a zeyt,
- First line (Yiddish):
- אײגעלעך בליץ און בעקעלעך פֿלאַם, דאָס היטך אױף אַ זײט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Eyn Kitsvo — אין קצבה
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 4991
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- אין קצבה לשנותיך. ואין קץ לארך ימיך. ואין לשער מרכבות כבודך.
- Language:
- Hebrew
Dos Lid Fun Beserabia — דאָס ליד פֿון בעסעראַביע
- Also known as:
- Di Felder Fun Beserabia
- Also known as:
- Oyf Di Felder Fun Beserabia
- Author:
- Pintshevsky, Moyshe — פּינטשעװסקי, משה
- Genre:
- Memory/Place
- Subject:
- Beserabia/Fields/Shepherd/Songs/Sadness
- Origin:
- Belarsky 236/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Belarsky 236/Alb L-062(a)
- Music:
- Belarsky 128
- Additional song notes:
- Author confirmed as Pintshevsky - Manger erronously credited in Belarsky/Yiddish Forward June 18th, 1999 - Ephemera
- Related information in folder 310:
- Document type:
- Correspondence
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/18/1999
- Comments:
- Correspondence, giving backround of "Dos Lid Fun Besserabia".
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 4083
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal/Arranger:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Zeyr fil lider hob ikh gekent, un ale zenen mir deresn,
- First line (Yiddish):
- זײער פֿיל לידער האָב איך געקענט, און אַלע זענען מיר דערעסן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Doyne
Dos Lid Funem Tsigele (Alter) — דאָס ליד פֿונעם ציגעלע (אַלטער)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin/Children
- Subject:
- Kid/Goat/Freedom/Parents/Family/Brothers/Peysekh
- Origin:
- Manger Roz 175/Bogdanski 89/Vinkov 7 128/Berezovsky 38/Manger 359/Ephemera 344
- Transliteration:
- Bogdanski 89/Vinkov 7 128/Berezovsky 33
- Translation:
- Vinkov 7 131/Ephemera 344
- Related information in folder 344:
- Comments:
- 1. Yiddish text of "Dos Lid Funem Tsigele."
2. Translation of "Dos Lid Funem Tsigele" by Robert Freedman. January 1, 1985
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 4110
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Der tate hot gekoyft a tsigele, mit yorn lang tsurik,
- First line (Yiddish):
- דאָס טאַטע האָט געקױפֿט אַ ציגעלע, מיט יאָרן לאַנג צוריק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Du Du — דו דו
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Shore/Seek/Wave/Voice/Flowers/Dream/Secrets/Desire/Longing
- Origin:
- Album L-038(d)
- Transliteration:
- Album L-038(d)Album N-002(b)- Partial
- Translation:
- Album L-038(d)/Album N-002(b)- Partial
- Additional song notes:
- You You
Liner notes indicate that the music is "Traditional Palestinian
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 4341
- Author/Composer:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Kh'gey arum baym breg fun yam Un zukh dikh alts arum,
- First line:
- כ'גײ אַרום בײַם ברעג פֿון ים, און זוך דיך אַלץ אַרום,
Eliyahu Hanovi — אליהוּ הנביא
- Also known as:
- Elijah
- Genre:
- Holiday/Peysekh/Havdola
- Subject:
- Elijah/Prophet
- Origin:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-033(f)
- Transliteration:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-067(a)
- Translation:
- Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb B-067(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 56
- Related information in folder 1118:
- Comments:
- 1. Article in American Music, Spring Issue 2011 by Michael Ochs titled "Welcoming Elijah in 1927: Medelssohn in Yiddish Socialist Clothing, describing an unusal version of Mendelssohn's "Elijah" performed by a left wing amateur chorous in Chicago on May 15th, 1927. The chorus, Freiheit Gezang Farein, was directed and founded by Jacob Schaeffer
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 4604
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Eliyahu hanovi, eliyahu hatishbi, eliyahu, eliyahu,
- First line (Hebrew):
- אליהוּ הנביא, אליהו התּשבּי, אליהוּ, אליהוּ, אליהוּ הגלעדי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Dos Kleyne Shnayderl — דאָס קלײנע שנײַדערל
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Occupation/Tailor/Wife/Daughter/Povery/Clothes/Hunchback
- Origin:
- Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 4066
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Makht dos horbate shnayderl: bim, un varft mit der nodl gikh
- First line (Yiddish):
- מאַכט דער האָראַבאַטע שנײַדערל: בים, און װאַרפֿט ניט דער נאָדל גיך,
- Language:
- Yiddish
Dos Kleyne Shnayderl — דאָס קלײנע שנײַדערל
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Occupation/Tailor/Wife/Daughter/Povery/Clothes/Hunchback
- Origin:
- Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 4067
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Makht dos horbate shnayderl: bim, un varft mit der nodl gikh
- First line (Yiddish):
- מאַכט דער האָראַבאַטע שנײַדערל: בים, און װאַרפֿט ניט דער נאָדל גיך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Dos Kugele — דאָס קוגעלע
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Food/Kugel/Nation
- Additional song notes:
- Translation displayed on DVD
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 4070
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Fun di lange tseytn, zind ikh ken mayn naTsiun,
- First line (Yiddish):
- פֿון די לאַנגע צײטן, זינד איך קען מײַן נאַציאָן,
- Language:
- Yiddish
Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Family
- Subject:
- Wedding/Father/Daughters/Youngest
- Origin:
- ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
- Transliteration:
- Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
- Music:
- Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 4266
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
- First line:
- װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) — דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
- Also known as:
- S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Author:
- Rudnitski, Leah — רודניצקי, לאה
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Composer:
- Yampolsky, Leyb — יאַמפּאָלסקי, לײב
- Genre:
- Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
- Subject:
- Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
- Origin:
- Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
- Transliteration:
- Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
- Music:
- ML WAH 57/Ephemera 632/Green
- Additional song notes:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Birds Drowse On The Branches
See pamphlet in Book Index (short title "Green") Franklin Call # 1621 G 733 F7 1994 for Yiddish text, translation and transliteration. The pamphlet is boxed in a folio sized folder.
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 4302
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
- First line:
- דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן, שלאָף מײַן טײַער קינד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Eyshes Khayil (Shenker) — אשת חיל (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Proverbs 31:10-31/Religious
- Subject:
- Wife/Home/Love/Constancy/Shabos
- Origin:
- Alb S-048(f)/HAL 22/Pasternak CH 143/Alb Y-003(a)
- Transliteration:
- CD M-062(a)/HAL 22/Pasternak CH 55/Alb Y-003(a)
- Translation:
- CD M-062(a)/HAL 22/Pasternak CH 143
- Music:
- Pasternak CH 55/HAL 22
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 5049
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- First line:
- Eyshes khayil mi yimtsa verakhok mipninim mikhra,
- First line (Hebrew):
- אשת חיל מי ימצא ורחק מפּנינים מכרה בּטה בּה לב בּעלה ושלל לא...
- Track comment:
- A woman of worth, who can find? She is worth far more...
- Language:
- Hebrew
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 4776
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Written in 1938 following progrom in Przytk.
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 4777
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Written in 1938 following progrom in Przytk.
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 4778
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Written in 1938 following progrom in Przytk.
- Language:
- Yiddish
Eynzam — אײנזאַם
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Lonliness/Alienation/Mice/Drunkeness/Wine/Tavern
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 162/Manger 183/R-024(d)/W-035(a)/Sh Sh 419
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 162/R-07(f)4/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
- Translation:
- Leftwich GP 569/R-07(f)4/B-069(a)/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)/Sh Sh 418
- Music:
- ML MTAG 163/Manger Roz 324/
- Additional song notes:
- Lonely
Addtl translation by Ruth Whitman in PJ5191.E3 W5
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 5013
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Keyner veyst nit vos ikh zog, keyner veyst nit vos ikh vil,
- First line:
- קײנער װײסט ניט װאָס איך זאָג, קײנער װײסט ניט װאָס איך װיל,
Erev Yom Kipur (Belarsky) — ערבֿ יום כּפּור (בעלאַרסקי)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yom Kipur/Holocaust/Lament/Faith/Marronos
- Origin:
- Belarsky 210/Alb B-001(a)/Gebir ML 103/Gebir Lemm 227/Vinkov 5 234
- Transliteration:
- CD K-059(b)/Belarsky 210/CD O-016(a)Vinkov 5 234
- Translation:
- CD K-059(b)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 127/Vinkov 5 234
- Music:
- Belarsky 7
- Additional song notes:
- Yom Kipur Eve
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 4742
- Composer/Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Erev yom kipur, shoyn triblekh in gas, di zunt royt fun...
- First line:
- ערבּ יום כּפּור, שױן טריבלעך אין גאַס, די זון רױט פֿון בּושה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Erev Yom Kipur (Belarsky) — ערבֿ יום כּפּור (בעלאַרסקי)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yom Kipur/Holocaust/Lament/Faith/Marronos
- Origin:
- Belarsky 210/Alb B-001(a)/Gebir ML 103/Gebir Lemm 227/Vinkov 5 234
- Transliteration:
- CD K-059(b)/Belarsky 210/CD O-016(a)Vinkov 5 234
- Translation:
- CD K-059(b)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 127/Vinkov 5 234
- Music:
- Belarsky 7
- Additional song notes:
- Yom Kipur Eve
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 4743
- Composer/Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Erev yom kipur, shoyn triblekh in gas, di zunt royt fun...
- First line:
- ערבּ יום כּפּור, שױן טריבלעך אין גאַס, די זון רױט פֿון בּושה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Gey Ikh Mir Shpatsirn — גײ איך מיר שפּאַצירן
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Rejection/Disappointment
- Origin:
- ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb L-038(a)
- Music:
- Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
- Additional song notes:
- Translit published in Alb L-038(a)
Also known as "Tra La La"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 736:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 5623
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Gey ikh mir shpatsirn, tral la la la la la
- First line (Yiddish):
- גײ איך מיר שפּאַצירן, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Gilgul Fun A Nign — גלגול פֿון אַ ניגון
- Also known as:
- Lecture 13, Transmigration Of A Melody
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Melody/Change/Transmigration
- Additional song notes:
- See Ephemera 953
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 5668
- Vocal:
- Welichansky, Israel
- Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Halleluya Hallelu Avdey Adonai — הללויה הללו עבדי יהוה
- Also known as:
- Psalm 113:01
- Genre:
- Psalm/Biblical
- Subject:
- Praise/Exaltation/Daily/Psalm 113:01/Heavens/Earth/Poor
- Origin:
- Alb B-033(d)
- Translation:
- Alb B-033(d)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 5985
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral ArrangementsMusic Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Halleluya, halleluya, hallelu avdey hashem,
- First line (Hebrew):
- הללויהו, הללויהו, הללו עבדי יהיה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral Accompanimen/Traditional Melodyt
Hashem Oz (Psalm 029:11) — ה' עוז (תהלים כט)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 6150
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- יהיה עז לעמו יתּן, יהיה יברך את עמי בשלוֹם.
- Track comment:
- "The Lord will give strength to His people,
Hob Ikh Mir A Mantl — האָב איך מיר אַ מאַנטל
- Also known as:
- A Mantl (Hob Ikh Mir A Mantl)
- Also known as:
- I Had A Little Coat
- Also known as:
- The Coat
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Material/Coat/Recycle/Haaaacket/Vest/Tie/Button/Song
- Origin:
- Kinderbuch 168/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Alb T-018(a)/
- Transliteration:
- Kinderbuch 168/Alb T-018(a)/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Kinderland
- Translation:
- S-062(a)/S-085(a)/A-036(a)/T-018(a)/O-001(a)/Kinderbuch 168/Schwartz 15
- Music:
- Kinderbuch 168/Schwartz 15/Ephemera 1520 p 22
- Additional song notes:
- I Have An Overcoat
Published under "Epes Fun Fornisht in Ephemera
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 6653
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hob ikh mir a mantl fun fartseytikn shtof, tra la la la la,
- First line (Yiddish):
- האָב איך מיר אַ מאַנטל פֿון פֿארצײַטיקן שטאָף, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ,
- Language:
- Yiddish
Hob Ikh Mir A Mantl — האָב איך מיר אַ מאַנטל
- Also known as:
- A Mantl (Hob Ikh Mir A Mantl)
- Also known as:
- I Had A Little Coat
- Also known as:
- The Coat
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Material/Coat/Recycle/Haaaacket/Vest/Tie/Button/Song
- Origin:
- Kinderbuch 168/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Alb T-018(a)/
- Transliteration:
- Kinderbuch 168/Alb T-018(a)/Alb S-062(a)/Alb S-085(a)/Alb A-036(a)/Kinderland
- Translation:
- S-062(a)/S-085(a)/A-036(a)/T-018(a)/O-001(a)/Kinderbuch 168/Schwartz 15
- Music:
- Kinderbuch 168/Schwartz 15/Ephemera 1520 p 22
- Additional song notes:
- I Have An Overcoat
Published under "Epes Fun Fornisht in Ephemera
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 6659
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Newman, arrangement
- First line:
- Hob ikh mir a mantl fun fartseytikn shtof, tra la la la la,
- First line (Yiddish):
- האָב איך מיר אַ מאַנטל פֿון פֿארצײַטיקן שטאָף, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Finjan — פינג'אן
- Also known as:
- Fuego En Tus Osos
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Israeli/Pioneer
- Subject:
- Coffee Pot/Campfire/Future
- Origin:
- Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
- Transliteration:
- Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
- Translation:
- H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
- Music:
- Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
- Additional song notes:
- Yiddish Verson
Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 5221
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Style:
- Instrumental
Firt Men Im Arayn — פֿירט מען אים אַרײַן
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 5253
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Firt men im aryn, in dem ershtn tsimer, un zogt im un di...
- First line (Yiddish):
- פֿירט מען אים אַרײַן, אין דעם ערשטן צימער, און זאָגט אים אָן די..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Fonye Ganev — פֿאָניע גנבֿ
- Author:
- Fefer, Itsik — פֿעפֿער, איציק
- Composer:
- Beregovski, Moshe — בערעגאָווסקי, משה
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Conscription/Czar/Thief/Borsht/Kasha/Military
- Transliteration:
- Ephemera 1290/Ephemera 1458 2012
- Translation:
- Ephemera 1290/Ephemera 1458 2012
- Additional song notes:
- Fonye is pejorative nickname for the Czar.
Fonye is a Thief
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 5298
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- In droysn geyt a regn, es vet zayn a blote, Haynt hot men...
- First line (Yiddish):
- אין דרױסן גײט אַ רעגן, עס װעט זײַן אַ בלאָטע, הײַנט האָט מען מיר..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Militant
Fort A Khosidl — פֿאָרט אַ חסידל
- Also known as:
- Makht Dos Khosidl Bim Bom
- Genre:
- Folk/Humorous/Satirical
- Subject:
- Khosid/Piety/Hypocrisy/Barmaid
- Origin:
- Vinkov 3 126
- Transliteration:
- Alb K-023(a)/Kremer 27/Vinkov 3 126/Alb K-005(a)
- Translation:
- Vinkov 3 128/Alb K-005(a)
- Music:
- Vinkov 3 128/Kremer 26
- Related information in folder 707:
- Comments:
- 1. Variant of Fort A Khosidl Tsu Dem Rebn published in Yiddish Forward, Nov. 3, 2006. in article by Chana Mlotek.
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 5314
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Fort a khosidl tsu dem rebn, Hot im ongekhapt a shlaksregn;
- First line (Yiddish):
- פֿאָרט אַ חסידל צו דעם רבין, האָט אים אָנגעכאַפּט אַ שלאַקסרעגן;
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Concert
Fort A Khosidl — פֿאָרט אַ חסידל
- Also known as:
- Makht Dos Khosidl Bim Bom
- Genre:
- Folk/Humorous/Satirical
- Subject:
- Khosid/Piety/Hypocrisy/Barmaid
- Origin:
- Vinkov 3 126
- Transliteration:
- Alb K-023(a)/Kremer 27/Vinkov 3 126/Alb K-005(a)
- Translation:
- Vinkov 3 128/Alb K-005(a)
- Music:
- Vinkov 3 128/Kremer 26
- Related information in folder 707:
- Comments:
- 1. Variant of Fort A Khosidl Tsu Dem Rebn published in Yiddish Forward, Nov. 3, 2006. in article by Chana Mlotek.
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 5319
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Fort a khosidl tsu dem rebn, Hot im ongekhapt a shlaksregn;
- First line (Yiddish):
- פֿאָרט אַ חסידל צו דעם רבין, האָט אים אָנגעכאַפּט אַ שלאַקסרעגן;
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Keshenever Progrom — קעשענעװער פּאָגראָם
- Genre:
- Place/Historical/Lament
- Subject:
- Kishinev/Pogrom
- Origin:
- ML MTAG 137/Alb S-057(a)
- Transliteration:
- Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
- Translation:
- Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
- Music:
- ML MTAG 137/Silverman YSB 117
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 7912
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Dem ershtn tog peysekh, hobn yidn gants freylekh farbrakht,
- First line:
- דעם ערשטן טאָג פּסח, האָבן ייִדן גאַנץ פֿרײלעך פֿאָרבראַכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ish Khosid (Heb) — איש חסיד
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 7513
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Author:
- Khazak, Yishai ben Mordecai
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
- Track comment:
- 12th Century, Based on narrative from Midrash
- Language:
- Hebrew
Hallu - Hodo (Psalms 117, 118) — הללוּ - הוֹדוּ (תהלים קיז, קיח)
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 6020
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Goldmann, Dr. Nokhm — גאָלדמאַן, ד" נחום
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 5744
- Narrator:
- Goldman, Dr. Nokhm, narration — גאָלמאַן, ד" נחום, באַגלײַט-װערטער
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ikh bin zeyer tsufridn vos men hot tsuzamengeshtelt di...
- First line:
- איך בין זײער צופֿרידן װאָס מ'האָט צוזאַמענגעשטעלט די פּלאַטע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Haderekh L'eylat (Hefer) — הדרך לאילת (העפֿער)
- Also known as:
- Hey Daroma
- Also known as:
- Hey Kayn Durom
- Also known as:
- To The South
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Noy, Meir — נוי, מאיר
- Composer:
- Noy, Meir — נוי, מאיר
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- South/Eilat/Road/Bersheva
- Origin:
- Alb L-001(a)/Alb S-033(a)/
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb S-033(a)/Alb S-005(a)/Alb H-002(c)
- Translation:
- Alb S-005(a)
- Additional song notes:
- Tte Road To Elyat
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 5866
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ktsat daroma m'ber Sheva ruakh bamidbar noshevet,
- First line (Hebrew):
- קצת דרוֹמה מבאר-שבא רוּח בּמדבּר נוֹשבת, שביל בּערבה ירד.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Fun Kosev Biz Kitev — פֿון קאָסעװ ביז קיטעװ
- Author:
- Kosover, Professor A.
- Genre:
- Folk/Chassidic/Place
- Subject:
- Kosev/Kitev/Bal Shem/Bridge/Stroll/River/Bathe/Forest/Bird
- Origin:
- Belarsky 245
- Transliteration:
- Belarsky 245/Ephemera 1552
- Translation:
- Alb V0310
- Music:
- Belarsky 155
- Additional song notes:
- Between Kosev and Kitev
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 5496
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Fun kosev biz kitev iz a brikele faranen, vu der bal shem,
- First line (Yiddish):
- פֿון קאָסאָװ ביז קיטעװ איז אַ בריקעלע פֿאַראַנען, װוּ דער בּעל־שם,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Futbal — פֿוטבאַל
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 5520
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- A simkhe, a gdule, a yom tov iz in shetl,
- First line:
- אַ שׂמחה, אַ גדולה, אַ יום טובֿ איז אין שטעטל,
In Zaltsikn Yam — אין זאַלטציקן ים
- Author:
- S. Ansky — ש. אַנסקי
- Genre:
- Protest/Revolutionary/Militant
- Subject:
- Bund/Worker/Freedom/Hope/Labor
- Origin:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 185
- Transliteration:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 184
- Additional song notes:
- In The Salty Ocean
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 7449
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- In zaltsikn yam fun di mentshlekhe trern, gefint zikh a…
- First line:
- אין זאַלטציקן ים פֿון די מענטשלעכע טרערן, געפֿינט זיך אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Keyl Odon (Heb) — א-ל אדון
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 7938
- Composer/Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Language:
- Hebrew
Invey Hagefen — ענבי הגפן
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 7477
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Haderekh L'eylat (Hefer) — הדרך לאילת (העפֿער)
- Also known as:
- Hey Daroma
- Also known as:
- Hey Kayn Durom
- Also known as:
- To The South
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Author:
- Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
- Composer:
- Noy, Meir — נוי, מאיר
- Composer:
- Noy, Meir — נוי, מאיר
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- South/Eilat/Road/Bersheva
- Origin:
- Alb L-001(a)/Alb S-033(a)/
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb S-033(a)/Alb S-005(a)/Alb H-002(c)
- Translation:
- Alb S-005(a)
- Additional song notes:
- Tte Road To Elyat
- On album:
- xL-001(a)
- Track ID:
- 6505
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ktsat daroma m'ber Sheva ruakh bamidbar noshevet,
- First line (Hebrew):
- קצת דרוֹמה מבאר־שבא רוּח בּמדבּר נוֹשבת, שביל בּערבה ירד.
- Track comment:
- See "Haderekh L'eylat"
- Language:
- Hebrew
Hey Hey Daloy Politsey — הײ הײ דאַלױ פּאָליצײ
- Also known as:
- Daloy Politsey
- Also known as:
- In Ale Gasn
- Genre:
- Revolutionary/Militant/Protest
- Subject:
- Tsar/Police/Strike/Protest
- Origin:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)
- Transliteration:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Alb K-059(d)
- Music:
- Ephemera 113
- Additional song notes:
- This song parodied in "In Ale Gasn"
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 6508
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- In ale gasn vu men geyt hert men zabostovkes, yinglekh...
- First line (Yiddish?Russian):
- אין אַלע גאַסן װוּ מען גײט הערט מען זאַבאָסטאָװעקעס, ייִנגלעך און...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish?Russian
Heytivo Birtsonkho (Psalm 051:20) — היטיבה בּרצונך (תהלים נא)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 6538
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- היטיבה בּרצונך את ציוֹן תּבנה חומות ירוּשלם
- Track comment:
- Do good in Thy favour unto Zion; Build Thou the walls of...
Omar Hashem L'Yaakov — אמר ה' ליעקב
- Also known as:
- Isaiah 44:02
- Also known as:
- Omar Adoshem L'Yakov
- Genre:
- Religious/Biblical
- Subject:
- Faith/Fear/Promise/Protection
- Origin:
- Pasternak CH 14/Alb S-041(g)/Alb Y-003(a)/Alb B-016(a)/
- Transliteration:
- Pasternak CH 71/Alb Y-003(a)/Alb F-005(a)
- Translation:
- Pasternak CH 145/Alb Y-003(a)/Alb B-016(a)/Alb F-005(a)
- Additional song notes:
- Traveling motive - "Al Tira Avdi Yaakov" - also "Isaiah "44:02"
- On album:
- xS-004(e)
- Track ID:
- 7502
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
- First line:
- Omar Hashem l'Yaakov, al tiro avdi Yaakov, bokhar Hashem...
- First line:
- אמר ה' ליעקב אל תּירא עבדי יעקב, בּחר ה' בּיעקב אל תּירא עבדי...
- Track comment:
- The Lord said to Jacob, "Fear not my servant Jacob"
Isaiah 45:15 (Okheyn Ato) — ישעיה מה (אכן אתּה)
- On album:
- xC-005(g)
- Track ID:
- 7503
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Okheyn ato keyl mistateyr.
- First line:
- אכן אתּה אל ממתּתּר.
- Track comment:
- Moshe Herson, soloist
Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם
- Also known as:
- Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
- Genre:
- Folk/Hora/Israeli
- Subject:
- Peace
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
- Transliteration:
- Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
- Additional song notes:
- We Bring You Peace
See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4
English adaptation by Pearl Bernyoe
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 6466
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hevenu shalom aleykhem
- Track comment:
- "We bring you greetings of peace"
- Language:
- Hebrew
Hamavdil (Shenker) — המבדיל (שענקער)
- Author:
- Khayat, Isaac Ibn
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Chassidic/Modzitz/Havdola
- Subject:
- Sabbath/Shabos/Separation/Holy/Profane
- Origin:
- Pasternak CH 146/Alb Y-003(a)/Alb B-033(f)/Cardozo 61
- Transliteration:
- Pasternak CH 76/Alb S-056(a)/Alb Y-003(a)/Alb S-047(c)
- Translation:
- Pasternak CH 146/Alb S-056(a)/Alb B-033(f)/Vorbei 280/Cardozo 61
- Music:
- Pasternak CH 76
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 6033
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hamavdil beyn kodesh lekhol khatoseynu. Hu yomkhol zareynu..
- First line (Hebrew):
- המבדיל בּין קודש לחוֹל חטאתינו. הוּא ימחול, זרענוּ וכספנוּ...
- Track comment:
- "May he who makes distinction between holy and profane..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic
Hamavdil (Shenker) — המבדיל (שענקער)
- Author:
- Khayat, Isaac Ibn
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Chassidic/Modzitz/Havdola
- Subject:
- Sabbath/Shabos/Separation/Holy/Profane
- Origin:
- Pasternak CH 146/Alb Y-003(a)/Alb B-033(f)/Cardozo 61
- Transliteration:
- Pasternak CH 76/Alb S-056(a)/Alb Y-003(a)/Alb S-047(c)
- Translation:
- Pasternak CH 146/Alb S-056(a)/Alb B-033(f)/Vorbei 280/Cardozo 61
- Music:
- Pasternak CH 76
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 6034
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hamavdil beyn kodesh lekhol khatoseynu. Hu yomkhol zareynu..
- First line:
- המבדיל בּין קודש לחוֹל חטאתינו. הוּא ימחול, זרענוּ וכספנוּ...
- Track comment:
- "May he who makes distinction between holy and profane..."
- Style:
- Chassidic
Hamavdil (Taub) — המבדיל (טאוב)
- Author:
- Khayat, Isaac Ibn
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Genre:
- Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Chassidic/Modzitz/Havdola
- Subject:
- Sabbath/Shabos/Separation/Holy/Profane
- Origin:
- Pasternak CH 146/Alb Y-003(a)/Alb B-033(f)/Cardozo 61
- Transliteration:
- Pasternak CH 76/Alb S-056(a)/Alb Y-003(a)/Alb S-047(c)
- Translation:
- Pasternak CH 146/Alb S-056(a)/Alb B-033(f)/Vorbei 280/Cardozo 61
- Music:
- Pasternak CH 76
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 6035
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hamavdil beyn kodesh lekhol khatoseynu. Hu yomkhol zareynu..
- First line (Hebrew):
- המבדיל בּין קודש לחוֹל חטאתינו. הוּא ימחול, זרענוּ וכספנוּ...
- Track comment:
- "May he who makes distinction between holy and profane..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic
Haneros Halolu (Secunda) — הנרוֹת הללוּ (סעקונדאַ)
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 6087
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Haneyros halalu anakhu madlikin, Al hanisim ve'al hatshous..
- First line (Hebrew):
- הנרוֹת הללוּ אנוּ מדליקין, על הנסים ואל התּשׂוּעוֹת ועל הנפלאוֹת...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Kinder Shpil — קינדער שפּיל
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 8438
- Author:
- Grafman, A. — גראַפֿמאַן, אַ.
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shpiln zikh kinderlekh, kinderlekh kleyn,
- First line:
- שפּילן זיך קינדערלעך, קינדערלעך קלײן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Khad Gadyo — חד גדיא
- Genre:
- Holiday/Passover/Peysekh/Cumulative
- Subject:
- Kid/Goat/Cat/Dog/Ox/Water/Fire/Stick
- Origin:
- Coopersmith NJS 66
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
- Translation:
- Vorbei 219/Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
- Music:
- Coopersmith NJS 66
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 8002
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Khad gadya, khad gadyo, dizan aba bisrey zuze, khad gadyo,
- First line (Aramaic):
- חד גדיא, חד גדיא, דזבּין אבּא בּתרי זוּזי, חד גדיא, חד גדיא,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Aramaic
In Dem Iz Shuldik Di Megile — אין דעם איז שולדיק די מגילה
- Genre:
- Folk/Holiday/Purim
- Subject:
- Homentash/Food/Drunk/Family/Child/Grogger/Disappointment
- Origin:
- Belarsky 241
- Transliteration:
- Belarsky 241
- Music:
- Belarsky 139
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 7329
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- First line:
- Un az s'kumt der heyliker purim, fargesn di vaybelekh in...
- First line (Yiddish):
- און אַז ס'קומט דער הײליקער פּורים, פֿאַרגעסן די װײַבעלעך אין...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
In Dem Land Fun Piramidn — אין דעם לאַנד פֿון פּיראַמידן
- Also known as:
- Piramidn
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Genre:
- Literary Origin/Place
- Subject:
- Pyramids/Pharoh/Slavery/Persecution/Egypt
- Origin:
- Alb B-004(c)/Levin N 174/ML YT 61/
- Transliteration:
- ML YT 61/Levin N 174/CD C-042(a)
- Translation:
- Alb B-004(c)/CD C-042(a)
- Music:
- Levin N 174/ML YT 61
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 7331
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In dem land fun piramidn, iz geven a kenig beyz un shlekht,
- First line:
- אין דעם לאַנד פֿון פּיראַמידן, איז געװען אַ קעניג בײז און שלעכט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Piramidn"
Higole No (Heb) — הגלה נא (עבֿרית)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 6544
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Higole no ufros khavivi olay es sukas shlomekho,
- First line (Hebrew):
- הגלה נא וּפרוֹס חביבי עלי את סוּכּת שׁלוֹמך, תּאיר ארץ מכּבוֹדך,
- Track comment:
- O reveal Thyself and spread my Beloved, over me,...
- Language:
- Hebrew
Hinakh Yafa (Boscovich) — הנך יפה (בסקוויץ)
- Genre:
- Biblical/Song of Songs/Shir Hashirim
- Subject:
- Beauty/Eyes/Hair/
- Origin:
- Alb D-002(c)/Alb D-002(b)/Alb K-051(e)
- Transliteration:
- Alb D-002(c)/(a)/Alb D-002(b)/Alb K-051(e)/Alb S-075(a)
- Translation:
- Alb D-002(c)/Alb D-002(b)/Alb K-051(e)/Alb S-075(a)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 6555
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements, Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- First line:
- Hinakh yafa rahayati aynayikh yonim beveyr letsmatekh.
- First line (Hebrew):
- הנך יפה רעיתי, עיניך יונים מבּעד לצמתך. שיניך כּעדר הרחלים...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Behold, thou are fair, my love; behold, thou art fair,"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Peysekh Lid (Secunda) — חד גדיא ליד (סעקונדאַ)
- Author:
- Baron, A. L. — באַראָן, אַ. ל.
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin/Holiday/Passover
- Subject:
- Food/Kneydlekh/Goat/Kid/Children/Elijah
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 8012
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Bay dem seder hot mayn tatenyu gezogt tsu mir,
- First line (Yiddish):
- בײַ דעם סדר האָט מײַן טאַטענוּ געזאַקט צו מיר, פֿאַר דעם נבֿיא...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Ikh Vil Nit Geyn In Kheder — איך װיל ניט גײן אין חדר
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Composer:
- Cherniavsky, Joseph — טשערניאָװסקי, יאָסף
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Kheyder/Whip/Rebe/Play/Seasons/Bahelfer/Curse/Ice Skate
- Origin:
- ML PYP 87/ML MTAG 12/Sh Sh 79/Alb L-044(d)
- Transliteration:
- ML MTAG 12
- Translation:
- Sh Sh 78/Alb L-044(d)
- Music:
- ML MTAG 13
- Additional song notes:
- I Don't Want To Go To School
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 7223
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Ikh vil nit geyn in kheyder, vayl der rebe shmayst keseder,
- First line (Yiddish):
- איך װיל ניט גײן אין חדר, װײַל דער רבּי שמײַסט כּסדר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
S'falt a Shney — ס'פֿאַלט אַ שנײ
- Genre:
- Lament/Occupation/Labor
- Subject:
- Seamstress/Labor/Youth
- Origin:
- ML SOG 64/Gelb GB 31
- Transliteration:
- ML SOG 64/Alb P-003(c)/Alb L-049(a)
- Translation:
- Alb L-049(a)/Alb P-003(c)
- Music:
- Gelb GB 31
- Additional song notes:
- See comments and background in ML SOG 64.
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 7351
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- In droysn geyt a regn (2x) un es falt a shney, a shney,
- First line (Yiddish):
- ס'פֿאַלט אַ שנײ, טאָג און נאַכט, טאָג און נאַכט, נאָר איך נײ, נאָר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Khag Purim — חג פּורים
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Purim/Grogger/Song/Celebration
- Origin:
- Coopersmith NJS 42
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 42
- Translation:
- Coopersmith NJS 42
- Music:
- Coopersmith NJS 42
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 8017
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- First line:
- Khag purim, khag purim, hag gadol hu layehudim,
- First line (Hebrew):
- חג פּורים, חג פּורים, חג גדוֹל הוּא ליהוּדים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Kadish — קדיש
- Also known as:
- Kaddish
- Author:
- Shechter, Ayal — שכטר, אייל
- Genre:
- Religious/Liturgica/Sanctification
- Origin:
- Alb B-058(a)
- Transliteration:
- Alb B-058(a)
- Translation:
- Vorbei 235/Alb B-058(a)
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 7728
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yisgadal vyiskadash shemey rabo. Beolmo di...
- First line:
- יתגדל ויתקדש שמה רבּא. בּעלמא די ברה כרעוּתה. וימליך מלכוּתה...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Khamol Al Ma'asekho (Heb) — חמוֹל על מעשׂיך
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 8038
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Khamol al ma'asekho vesismakh bema'asekho
- First line (Hebrew):
- חמוֹל על מעשׂיך ותשׂמח בּמעשׂיך, ויאמרוּ לך חוֹסיך,
- Track comment:
- Have compassion upom Thy work and rejoice therein,
- Language:
- Hebrew
Leshonoh Haba'ah Biyerusholaim — לשנה הבּאה בּירוּשלים
- Also known as:
- Next Year In Jerusalem
- Genre:
- Religious/Ritual/Place
- Subject:
- Jerusalem
- Origin:
- Pasternak 148/Alb B-033(b)/Alb-033g)/Alb C-001(d)
- Transliteration:
- Hagad Samuel 56
- Translation:
- Pasternak 148/Alb B-33(b)/Alb B-033(g)/Alb C-001(d)
- Music:
- Hagad Samuel 56
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 9097
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Leshonoh haba'ah biyerusholaim
- First line (Hedbrew):
- לשנה הבּאה בּירוּשלים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Next year in Jerusalem."
- Language:
- Hedbrew
- Style:
- Concert
A Nign — אַ ניגון
- Also known as:
- A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
- Also known as:
- Leybush Lehrers Nign
- Author:
- Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin/Khasidic
- Subject:
- Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
- Translation:
- ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
- Music:
- ML PYS 113//SM Moskow 56
- Additional song notes:
- Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
- Related information in folder 740:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 9138
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
- First line:
- .איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
- Track comment:
- Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
Leyg Ikh Mayn Kepele — לײג איך מײַן קעפּעלע
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Family/In Laws
- Origin:
- Ber Fef 282/
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Alb R-001(a)/
- Translation:
- Alb K-005(a)/Alb R-001(a)/
- Music:
- Ber Fef 282
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 9163
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Leyg ikh mayn kepele oyf mayn mames betele, geyt mayn mame..
- First line (Yiddish):
- לײג איך מײַן קעפּעלע אױף מײַן מאַמעס בעטעלע, גײט מײַן מאַמע פֿאַרבײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Leyg Ikh Mayn Kepele — לײג איך מײַן קעפּעלע
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Love/Family/In Laws
- Origin:
- Ber Fef 282/
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Alb R-001(a)/
- Translation:
- Alb K-005(a)/Alb R-001(a)/
- Music:
- Ber Fef 282
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 9167
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Leyg ikh mir mayn kepele, oyf mayn shvigers betele,
- First line:
- לײג איך מיר מײַן קעפּעלע, אױף מײַן שװיגערס בעטעלע, גײט די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Khasidishe Nigunim (Nachbush) — חסידישע נידונים (נאַכבוש)
- On album:
- N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish — נח נאַכבוש)
- Track ID:
- 8190
- Artist:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Arranger:
- Nachbush, Noah — נאַכבוש, נח
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Nigun
Khay Hashem (Heb) — חי ה'
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 8222
- Author:
- Khaim, Yitskhok
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Khay hashem uvoruch tsuri ba hashem, tishalel nasfshi
- First line (Hebrew):
- חי ה' וּברוך צוּרי בּה' תּתהלל נפשי, כּח ה' יאיר בּהלו נרוֹ עלי...
- Track comment:
- Blessed be God, my rock, for in Him my soul is praised,
- Language:
- Hebrew
Khulemen Khalomes — חלומען חלומות
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 8317
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In der tifkeyt fun der nakht, lign barg un tol fartrakht,
- First line:
- אין דער טיפֿקײט פֿון דער נאַכט, ליגן באַרג און טאָל פֿאָרטראַכט,
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 8461
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Kinder-yorn, zise sheyne blumen, tsurik tsu mir vet ir...
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע שײנע בלומען, צוריק צו מיר װעט איר שױן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Belarsky starts with 2nd verse
- Language:
- Yiddish
Klip Klop In Di Goldene Tir — קליפּ קלאָפּ אין די גאָלדענע טיר
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Courting
- Subject:
- Refusal/Seduction/Grass/Bed/Sleep
- Origin:
- Brounoff.10
- Music:
- Brounoff.10
- Additional song notes:
- See also "Klip Klop" - Ber Fef 127
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 8530
- Author:
- Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
- Vocal:
- Welichansky, Israel
- Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Oy klip klap, in golden tir, mayn tayer zis lebn, efn mir,
- First line (Yiddish):
- אױ קליפּ קלאָפּ, אין גאָלדען טיר, מײַן טײַער זיס לעבן, עפֿן מיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- See Ber Fef 127 for "Klip Klop"
- Language:
- Yiddish
Ki Malakhav (Psalms 091:11, 128:8) — כּי מלאכיו (תהלים צא, קכא)
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 8364
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ki malakhov yetsave lokh lishmorkho bekhol drokhekho,
- First line:
- כּי מלאכיו יצוה לך לשמרך בּכל דרכיך,
- Track comment:
- For He will give His angels charge over thee,
Ki Mitsion (Amiran) — כּי מציוֹן (עמירן)
- Also known as:
- Torah Dance
- Author:
- Amiran, Emanuel — עמירן, עמנואל
- Genre:
- Biblical/Religious/Prophets/Isaiah/
- Subject:
- Torah/Law/Zion/Jerusalem
- Origin:
- Pasternak CH 137/Alb S-056(a)/Alb B-032(a)
- Transliteration:
- Pasternak CH 15/Alb S-056(a)/Alb B-032(a)/HAL 34
- Translation:
- Pasternak CH 137/Alb B-03e2(a)/HAL 34
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 8366
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- Ki miTsiun tetse torah, udvar adonoy miYerusholaim,
- First line (Hebrew):
- כּי מציוֹן תּצא תוֹרה וּדבר-יהוֹה מירוּשלם.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From out of Zion shall go forth the Law,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Ki Nikham (Isaiah 51:03, Heb) — כּי-נחם (ישעיה נא)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 8387
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ki nikham hashem Tsiun, nikham kol khorvoseho,
- First line:
- כּי נחם יהיה ציוֹן, נחם כּל חרבתיה וישׂם מדבּרתּ כּעדן
- Track comment:
- For the Lord has comforted Zion, He hath comforted all...
Ki Ono Amekho — כּי אנוּ עמך
- Related information in folder 1549:
- Comments:
- 1. 12/19/2016 Transliterated text and translation from the internet entered in Ephemera on December 19, 2016. Sheet music is included, but it may not be the music or the version in the data base.
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 8388
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ki ono amekho, veato elokeynu, ato ovino, ono avodekho,
- First line (Hebrew):
- כּי אנוּ עמך, ואתּה אלקינוּ, אנוּ בניך, ואתּה אבינוּ.
- Track comment:
- For we are Thy people and Thou art our God.
- Language:
- Hebrew
Ki Ono Amekho — כּי אנוּ עמך
- Related information in folder 1549:
- Comments:
- 1. 12/19/2016 Transliterated text and translation from the internet entered in Ephemera on December 19, 2016. Sheet music is included, but it may not be the music or the version in the data base.
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 8391
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ki ono amekho, veato elokeynu, ato ovino, ono avodekho,
- First line (Hebrew):
- כּי אנוּ עמך, ואתּה אלקינוּ, אנוּ בניך, ואתּה אבינוּ.
- Track comment:
- Mendl Baumgarten, soloist
- Language:
- Hebrew
Kiddush (Alter) — קידוש (אַלטער)
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Liturgical/Religious
- Subject:
- Blessing/Wine/Sanctification
- Origin:
- Zim 11/Alb K-047(d)
- Transliteration:
- Zim 11/Alb K-047(d)/
- Translation:
- Alb M-030(a)Alb R-026(b)/Zim 11/Alb K-047(d)/CD B-076(a)/Vorbei 235
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 8421
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Barukh ata hashem eloheynu meylekh hoalam, borey peri...
- First line (Hebrew):
- בּרוּך אתּה השם עלהינוּ מלך העוֹלם בּוֹרא פּרי הגפן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Blessed art thou, O Lord, King of the Universe, who has...
- Language:
- Hebrew
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 8067
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 8079
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Lomir Beyde A Libe Shpiln — לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן
- Genre:
- Folk/Courting
- Subject:
- Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
- Origin:
- ML MTAG 18
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
- Translation:
- Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
- Music:
- ML MTAG 18/Kremer 36
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 9336
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Lomir beyde a libe shpiln; Lomir beyde zayn fun got a por,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Lomir Beyde A Libe Shpiln — לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן
- Genre:
- Folk/Courting
- Subject:
- Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
- Origin:
- ML MTAG 18
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
- Translation:
- Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
- Music:
- ML MTAG 18/Kremer 36
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 9340
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Lomir beyde a libe shpiln; Lomir beyde zayn fun got a por,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Malkhios Melokh (Heb)
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 9657
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "His Triumphant Power"
- Language:
- Hebrew
Motele — מאָטעלע
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Father/Son/Behavoir/Discipline
- Origin:
- Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
- Transliteration:
- Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
- Translation:
- Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
- Music:
- ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 10716
- Artist:
- Welichansky, Israel
- Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vos vet der sof zayn, Motl, zog-zhe mir? Bist erger nokh...
- First line:
- װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Khasal Sidur Peysekh — חסל סידור פּסח
- Composer:
- Horowitz, Grand Rabbi Moshe
- Genre:
- Religious/Ritual/Holiday
- Subject:
- Haggada/Passover
- Additional song notes:
- Ended Now is Our Passover Feast as Prescribed in Custom
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 8098
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- חסל סדוּר פּסח בהלכתוֹ כּכל משׁפּטוֹ וחקתוֹ, כּאשר זכינוּ לסדר אוֹתוֹ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Ki Besimkha Tetsun (Isaiah 055:12) — כּי בֿשׂמחה תצאוּן (ישעיה נה)
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 8329
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
- First line:
- Ki besimkha tetsun Uve shalom tuvalun.
- First line:
- כּי בּשׂמחה תצאוּן וּבשלוֹם תוּבלוּ.
- Track comment:
- For ye shall go out with joy, and be led forth with peace.
Ki Lekho Tov (Heb) — כּח לך טוב
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 8352
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Language:
- Hebrew
Lo Sevoshi — לא תבשי
- Also known as:
- Nign Simkha
- Genre:
- Religious
- Origin:
- Alb W-008(a)
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 9270
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Author:
- Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Lo sevoshi velo sikolmi ma tishtokhakhi uma tehimi,
- First line (Hebrew):
- לא תבשי ולא תכּלמי מא תּשתּוֹחחי וּמה תּהימי,
- Track comment:
- Seventh verse of the Lekha Dodi
- Language:
- Hebrew
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 10633
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfile
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ןשם תּוֹדה נזבּח.
- Language:
- Hebrew
Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך
- Also known as:
- A Moment
- Also known as:
- Marganiot
- Also known as:
- Rakefet
- Author:
- Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
- Origin:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
- Music:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
- Additional song notes:
- Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
- Related information in folder 735:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 9779
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
- First line (Yiddish):
- אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Kol Dodi (Shenker) — קוֹל דוֹדי (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Song of Songs/Shir Hashirm
- Subject:
- Love
- Origin:
- Song of Songs 02:08/Alb S-063(a)
- Transliteration:
- Alb C-005(d)/Alb S-063(a)
- Translation:
- Alb S-063(a)/Alb M042(c)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 8554
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Kol dodi, kol dodi, hine ze ba,
- First line (Hebrew):
- קוֹל דוֹדי, קוֹל דוֹדי, הנה זה בּא,
- Track comment:
- The voice of my beloved! Here he comes, leaping across...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/March
Kol Mekadesh (Shenker) — כּל מקדש (שענקער)
- Author:
- Kalonymus, Moses Ben
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Religious/Zmiros
- Subject:
- Sabbath/Shabos
- Origin:
- Alb Y-003(a)/Ephemera 1409
- Transliteration:
- Alb Y-003(a)/Ephemera 1409
- Translation:
- Ephemera 1409
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 8570
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- First line:
- Kol mekadesh shvi'I karauy lo, kol shomer shabos kadosh mekhchalelo
- First line:
- כּל מקדשׁ שׁביעי כּראוּי לוֹ, כּל שׁוֹמר שׁבּת כּדת מחללוֹ,
- Track comment:
- Who hallow the Sabbath
Kol Rinu — קול רנה
- Also known as:
- Psalm 118:15-16
- Genre:
- Psalm/Biblical/Wedding
- Subject:
- Jerusalem/Exultation/Bride/Bridegroom/JoyPsalm 118:15-16
- Origin:
- Pasternak CH 148/Alb N-010(b)/Alb B-016(a)/Alb B-021(a)
- Transliteration:
- Alb N-010(b)/Pasternak CH 90/Alb B-021(a)
- Translation:
- Pasternak CH 148/Alb N-010(b)/Alb B-016(a)/Alb B-021(a)
- Additional song notes:
- The voice of exulting and salvation as in the tents of...
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 8611
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Kol rino vishu'o b'hole tsadikim, y'min Hashem oso khoyil.
- First line (Hebrew):
- קול רנה וישוּעה בּאהלי צדיקים ימין ה' עשׂה חיל. ימין ה' רוממה..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "The voice of exulting and salvation..."
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Makht Oyf — מאַכט אױף
- Genre:
- Folk/Holiday
- Subject:
- Purim/Shilers/Disguise/Akhashveryesh/Esther/Mordekhe/Hamen
- Origin:
- ML YT 49
- Transliteration:
- ML YT 49
- Music:
- ML YT 49
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 9645
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- First line:
- Makht oyf, un lozt uns arayn, veyst ir ver es ken do zayn?
- First line (Yiddish):
- מאַכט אױף, און לאָזט אונדז אַרײַן, װײסט איר װער עס קען דאָ זײַן?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From Y.L. Cahan's collection of "Yiddish Folksongs"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Ma Nishtana — מה נשתּנה
- Also known as:
- Di Fir Kashes
- Also known as:
- The Four Questions
- Genre:
- Holiday/Ritual/Hagadah
- Subject:
- Passover/Four Questions/Difference/Night
- Origin:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Cardozo 90, 91
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Alb C-047(a)
- Translation:
- Coopersmith NJS 52/G-017(a)/CD C-047(a)/Cardozo 90, 91
- Music:
- Coopersmith NJS 52//Cardozo 90, 91
- Additional song notes:
- See Alb G-013(a) for Yiddish text and transliteration. Yiddish transliteration is also on Alb C-042(a).
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 9518
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ma nishtana halayla Haze, mikol haleylot, mikol haleylot,
- First line:
- מה נשתּנה הלילה הזה מכּל הלילוֹת? פֿאַרװאָס איז די דאָזיקע נאַכט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Why is this night different from all other nights?
- Language:
- Hebrew/Yiddish
Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ
- Also known as:
- Mekom Menukhati
- Also known as:
- Arbeter-Romans
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Folk/Labor
- Subject:
- Factory/Sweatshop
- Song comment:
- Eng Translat from Forward - Ephemra 537
- Origin:
- ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
- Transliteration:
- CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
- Music:
- Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
- Additional song notes:
- My Resting Place / English Adaption Ephemra 537
Also translation and transliteration on Album B-126(a)
- Related information in folder 478:
- Document type:
- Translation
- Author:
- Aaron Kramer
- Comments:
- English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 9919
- Vocal/Arranger:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- First line:
- Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
- First line (Yiddish):
- ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Nign Bialik — ניגון ביאַליק
- Also known as:
- Bialik's Nign
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 11050
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Nign Gagauim (Nichoach 5) — ניגון געגוּעים (ניחח 5)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 11060
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Track comment:
- Sholom Levertov, Soloist
Nign Hisvaadus (Nichoach 5) — ניגון התועדוּת (ניחח 5)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 11075
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Mimkomkha (Taub) — ממקומך (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Genre:
- Religious/Liturgical
- Origin:
- Alb S-004(a)/Alb B-016(a)/Alb B-033(a)/Alb K-047(d)
- Transliteration:
- Alb C-001(f)/Alb H-002(b)/Alb K-047(d)
- Translation:
- Alb C-001(f)/Alb B-016(b)/Alb W-016(a)/Alb B-033(f)/Alb K-047(d)
- Additional song notes:
- "From Thine Abode"
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 10468
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- ממקומך מלכנו תופיע, ותמלך עלינו, כי מחכים אנחנו לך:
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Acapella
Nign Rikud (Nichoach 5) — ניגון ריקוּד (ניחח)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 11107
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Nign Simkha (Nichoach 5 A) — ניגון שׂמחה (ניחח 5 א)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 11128
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Nign Simkha (Nichoach 5 B) — ניגון שׂמחה (ניחח 5 ב)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 11129
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- אשרי איש שׁלא ישׁכּחך, וּבן אדם יתאמץ בּח, כּי דוֹרשיך,
- Track comment:
- Samuel Zalmanoff, soloist
Nign Simkha (Nichoach 5 C) — ניגון שׂמחה (ניחח 5 ג)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 11130
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Ma Oshiv (Shenker) — מה אשׁיב (שענקער)
- Also known as:
- Psalm 116:12-19 (Shenker)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Psalm 116:12-19 /Biblical
- Subject:
- Salvation/Thanks
- Origin:
- Tanakh v.2 1712
- Transliteration:
- Ephemera 910
- Translation:
- Tanakh v.2 1712
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 10619
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ma ashiv laadonay, kol tagmulohi alay, kosyshuot esa…
- First line (Hebrew):
- מה אשׁיב לה'. כּל תּגמוּלוֹהי עלי: כּוס ישׂוּעוֹת אשׂא...
- Track comment:
- How shall I thank the Lord for all of his kindness...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial/Concert
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 10627
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line:
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew/English
Mayn Heylig Land — מײַן הײליג לאַנד
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 9863
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Tsiun, Tsiun, du heylig land, vi tayer bistu bay mir,
- First line:
- ציון, ציון, דו הײליג לאַנד, װי טײַער ביסטו בײַ מיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Tsion, Tsion, Du Heylig Land"
Mekhutonim Geyen — מחותּנים גײען
- Also known as:
- Di Mekhutonim
- Also known as:
- Di Mekhutonim Geyen
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Wedding
- Subject:
- Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
- Song comment:
- Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
- Origin:
- ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170/Epelboym 21
- Transliteration:
- ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)/Epl 21
- Translation:
- Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
- Music:
- Kinderbuch 170/ML MTAG 56/Epelboym 21
- Additional song notes:
- Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
The In-Laws' Procession
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 10234
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- Di mekhutonim geyen kinder, lomir zikh freyn, shat nor shat!
- First line (Yiddish):
- די מחותּנים גײען קינדער, לאָמיר זיך פֿרײען, שאַט נאָר שאַט!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)""(צאַד חתנס) פֿרײלעכס "אַ
- Language:
- Yiddish
Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך
- Also known as:
- A Moment
- Also known as:
- Marganiot
- Also known as:
- Rakefet
- Author:
- Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
- Origin:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
- Translation:
- CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
- Music:
- ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
- Additional song notes:
- Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
- Related information in folder 735:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 9760
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In veldel baym taykhl, dort zaynen gevaksen margaritkelekh,
- First line (Yiddish):
- אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטלעך עלנט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Mayn Yoyvl — מײַן יובֿל
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Celebration
- Subject:
- Fiftieth Birthday/Aging
- Origin:
- Belarsky 234/Gebir ML 86/
- Transliteration:
- Belarsky 235/
- Translation:
- Gebir SIMC 88
- Music:
- Belarsky 112/Gebir ML 86
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 10056
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shpil, klezmer, shpil mir a lidl, s'iz haynt mayn yoyvl...
- First line:
- שפּיל, קלעזמער, שפּיל מיר אַ לידל, ס'איז הײַנט מײַן יובֿל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mazl Tov (Der Eybershter Iz Der Mekhutn) — מזל־טובֿ (דער אייבערשטער איז דער מחותּן)
- Also known as:
- Der Eybershter Iz Der Mekhutn
- Genre:
- Folk/Metaphor
- Subject:
- Torah/Bride/Moses/Matchmaker/Israel/Groom/Engagement/Sinai
- Origin:
- SH 1329
- Transliteration:
- Kremer 44/SH 1329
- Music:
- SH 1329
- Additional song notes:
- Published under title "Maseltof"/God is an "in-law (mekhutn)"
- Related information in folder 723:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward of August 24, 1984 by Chana Mlotek in response to a reader's query. Yiddish text of the song is part of the response.
2. Article in Yiddish Forward of Sept 21, 1984 by Chana Mlotek supplementing her artice of August 24, 1984 describing the cataloging of the Archive.
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 10096
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- Es flien yidelekh un zingen lidelekh, un yederer shrayt...
- First line (Yiddish):
- עס פֿליִען ייִדעלעך און זינגען לידעלעך, און יעדערער שרײַט…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Duet
Me'en Olam Habo (Heb)
- Genre:
- Literary Origin
- Origin:
- ALB M-064(a)
- Translation:
- ALB M-064(a)
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 10132
- Author:
- Machir, Menakhem ben of Ratisbon
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Track comment:
- Eleventh Century, final verse of "Ma Yedidus"
- Language:
- Hebrew
Mentshn Lomir Bentshn — מענטשן לאָמיר בענטשן
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Thanksgiving/Praise
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 10304
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Rabosay, rabosay, libe mentshn, gekumen iz di tseyt tsu...
- First line:
- רבּותי, רבּותי, ליבע מענשן, געקומען איז די צײט צו לױבן און…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert/Khasidic
Menukha Vesimkha (Shenker) — מנוחה ושׂמחה (שענקער)
- Author:
- Kalonymus, Moses Ben
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Religious/Hymn
- Subject:
- Shabos/Peace
- Origin:
- Alb W-016(a)/Alb Y-003(a)/Alb W-017(e)/
- Transliteration:
- Alb Y-003(a)/Alb W-017(e)/Alb F-015(b)/
- Translation:
- Alb W-016(a)/Alb F-015(b)/Alb W-017(e)/Alb Y-003(a)
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 10306
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Track comment:
- Tenth Century
Menukha Vesimkha (Taub) — מנוחה ושׂמחה (טאוב)
- Author:
- Kalonymus, Moses Ben
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Genre:
- Religious/Hymn
- Subject:
- Shabos/Peace
- Origin:
- Alb W-016(a)/Alb Y-003(a)/Alb W-017(e)/
- Transliteration:
- Alb Y-003(a)/Alb W-017(e)/Alb F-015(b)/
- Translation:
- Alb W-016(a)/Alb F-015(b)/Alb W-017(e)/Alb Y-003(a)
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 10307
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Track comment:
- Rest and gladness, a light for the Jews, the Sabbath is...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Waltz
Menukha Vesimkha (Robbins) — מנוחה ושׂמחה (ראָבינס))
- Genre:
- Folk/Holiday
- Subject:
- Purim/Memory/Enemies/Megila/Plea/Peace/JoyPersecution
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 10312
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- Adaptation:
- Robbins, M. J.
- First line:
- Homen iz geven a hunt mit sharfe tseyn un tsubaysn hot er..
- First line (Yiddish):
- המן איז געװען אַ הונט מיט שאַרפֿע צײן און צובײַסן האָט ער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Meyerke Mayn Zun — מאירקע, מײַן זון
- Genre:
- Folk/Instructional
- Subject:
- Faith/Religion/Father/Son
- Origin:
- Vinkov 2 73/Alb B-090(x)
- Transliteration:
- Vinkov 2 73/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
- Translation:
- Vinkov 2 73/Alb K-005(a)/J-030(a)
- Music:
- Vinkov 2 73
- Related information in folder 693:
- Comments:
- 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 10342
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Meyerke, mayn zun, Tsu vestu far vemen du shteyst?
- First line (Yiddish):
- מאירקע, מײַן זון, צו װײסטו פֿאַר װעמען דו שטײסט? -- לפֿני מלף...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Nign (Belarsky & Benya) — ניגון (בעלאַרסקי און בעניאַ)
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 11030
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mi Y'mallel — מי ימלל
- Genre:
- Chanukah
- Subject:
- History/Story/Hero/Maaccabees/Temple
- Origin:
- Alb G-017(a)/Coopersimith 1 32/Alb P-040(a)/Coopersmith HCB 13/Metro Album 48
- Transliteration:
- G-017(a)/Bugatch 248/Vorbei 449/Schwartz 8/Coopersmith HCB 13/
- Translation:
- G-017(a)/Coopersmith 1 32/Vorbei 449/Schwartz 9/Alb P-040(a)
- Music:
- Bugatch 248/Coopersmith 1 32/Schwartz 9/Coopersmith HCB 13/
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 10405
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Mi yemalel g'vurot Yisroel? Otan mi yimne? Hen bekhol dor...
- First line:
- מי ימלל גבוּרוֹת ישׂראל? אוֹתן מי ימנה? הן בּכל דוֹר יקוּם הגיבור..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Who can retell the things that befell us?" Who can count...
Neyn Mame, Neyn Muter — נײן מאַמע, נײן מוטער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Mother/Daughter/Bridegroom/Occupations/Klezmer
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Kremer 25/
- Translation:
- Alb K-005(a)
- Music:
- Alb K-005(a)/Kremer 24
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 11014
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Her nor oys, mayn tayer kind! Ikh vil dir epes zogn.
- First line (Yiddish):
- הער נאָר אױס, מײן טײַער קינד! אַיך װיל דיר עפּעס זאַגן, איך װעל..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע
- Also known as:
- Ikh Hob A Kleyem Yingele
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Literary Origin/Labor/Sweatshop
- Subject:
- Father/Son/Labor/Sweatshop
- Origin:
- ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
- Transliteration:
- ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
- Music:
- Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
- Additional song notes:
- My Little Boy
- Related information in folder 1459:
- Comments:
- 1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 10049
- Vocal:
- Cooper, Peggy
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Arranger:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
- First line (Yiddish):
- איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Mi Yiteyn MiTsien (Psalm 014:07) — מי יתן מציוֹן (תהלים יד)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 10409
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- מי יתן מציוֹן ישוּעת ישׂראל, בּשוּב יהיה שבוּת עמו...
- Track comment:
- O that the salvation of Israel were come out of Zion!
Shvimt Dos Kestl Oyfn Taykh — שװימט דאָס קעסטל אױפֿן נײַל
- Also known as:
- Oyfn Nil
- Also known as:
- Afn Nil
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Passover/Literary Origin
- Subject:
- Nile/Moses/Waves/Basket
- Origin:
- Reisen Lider 213/ML YT 59 /Alb G-017(a)/Reisen Zingen 8/Kinderbuch 77
- Transliteration:
- Alb L-038(a)/Alb G-017(a)/ML YT 59/CD C-042(a)/Kinderbuch 77
- Translation:
- Kinderbuch 77/Alb L-038(a)
- Music:
- Raisen Zingen/Kinderbuch 77
- Additional song notes:
- The Basket Floats On The River
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 11853
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shvimt dos kestl oyfn taykh, oyfn groysn nil.
- First line (Yiddish):
- שװימט דאָס קעסטל אױפֿן טײַך, אױפֿן גרױסן ניל. שװימט דאָס קעסטל...
- Language:
- Yiddish
Mizmor Ledovid (Psalm 023, Taub) — מזמוֹר לדוד (תהלים כג, טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Pasternak CH 145/Alb Y-003(a)/Alb S-004(a)/Tanakh v.2 1573
- Transliteration:
- Pasternak CH 65/Alb Y-003(a)/Alb D-008(d)2/Alb K-059(c)/Ephemera 910
- Translation:
- K-059(c)/Pasternak CH 145/Y-003(a)/Alb D-008(d)2/CD B-076(a)/Tanakh v.2 1573
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 10600
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Mizmor ledovid. Hashem ro'i lo ekhsor. Binos deshe...
- First line:
- מזמוֹר לדוד. ה' רעי לא אחסר. בּנאוֹת דשא ירבּיצני
- Track comment:
- A Psalm of David. The Lord is my shepherd.
Mizmor Ledovid (Psalm 023, Shenker) — מזמוֹר לדוד (תהלים כג, שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Pasternak CH 145/Alb Y-003(a)/Alb S-004(a)/Tanakh v.2 1573
- Transliteration:
- Pasternak CH 65/Alb Y-003(a)/Alb D-008(d)2/Alb K-059(c)/Ephemera 910
- Translation:
- K-059(c)/Pasternak CH 145/Y-003(a)/Alb D-008(d)2/CD B-076(a)/Tanakh v.2 1573
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 10601
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Mizmor ledovid. Hashem ro'i lo ekhsor. Binos deshe...
- First line:
- מזמוֹר לדוד. ה' רעי לא אחסר. בּנאוֹת דשא ירבּיצני
- Track comment:
- A Psalm of David. The Lord is my shepherd.
Nes Khanike (Heb) — נס חנוכּה (עבֿרית)
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 10987
- Author:
- Pinkerfeld-Amir, Anda
- Composer:
- Edel, Yitskhak — אדל, יצחק
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Omar Hashem L'Yaakov (Israel) — אמר ה' ליעקב (ישראל)
- Composer:
- Israel, Rabbi Of Modzits
- Genre:
- Religious/Biblical
- Subject:
- Faith/Fear/Promise/Protection
- Origin:
- Pasternak CH 14/Alb S-004(j)
- Transliteration:
- Pasternak CH 71
- Translation:
- Pasternak CH 145
- Additional song notes:
- Traveling motive - "Al Tira Avdi Yaakov" - also "Isaiah "44:02"
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 11443
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal:
- Modzitser Choral Ensemble
- First line:
- Omar Hashem l'Yaakov, al tiro avdi Yaakov, bokhar Hashem...
- First line (Hebrew):
- אמר ה' ליעקב אל תּירא עבדי יעקב, בּחר ה' בּיעקב אל תּירא עבדי...
- Track comment:
- The Lord said to Jacob, "Fear not my servant Jacob"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Modzitser/Waltz
Mimkomkha (Shenker) — ממקומך (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Religious/Liturgical
- Origin:
- Alb S-004(a)/Alb B-016(a)/Alb B-033(a)/Alb K-047(d)
- Transliteration:
- Alb C-001(f)/Alb H-002(b)/Alb K-047(d)
- Translation:
- Alb C-001(f)/Alb B-016(b)/Alb W-016(a)/Alb B-033(f)/Alb K-047(d)
- Additional song notes:
- "From Thine Abode"
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 10460
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- ממקומך מלכנו תופיע, ותמלך עלינו, כי מחכים אנחנו לך:
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Shabos/Festival/Moditz
Mehiro Yishoma (Fastag) — מהרה ישמע (פֿאַבטאַג)
- Composer:
- Fastag, Reb Ezriel Dovid
- Genre:
- Wedding
- Subject:
- Celebration/Joy/Bride/Groom/Place/Jerusalem/Judah
- Origin:
- Pasternak CH 153
- Transliteration:
- Pasternak CH 127/Alb S-075(a)
- Translation:
- Pasternak CH 141/Alb S-075
- Music:
- Pasternak CH 153
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 10184
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Mihero yishoma bore yehudo uvekhutsos Yerusholaim kol...
- First line (Hebrew):
- מהרה ישמע בּערי יהודה ובחוצות ירושלים קול שׂשׂון וקול שׂמחה
- Track comment:
- Soon there may be heard in the cities of Judah and in...
- Language:
- Hebrew
Mekhalkeyl Khayim (Heb) — מכלכּל חיים
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 10189
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Track comment:
- Thou doest sustain the living in kindness, dost revive...
- Language:
- Hebrew
Papir Iz Dokh Vays — פּאַפּיר איז דאָך װײַס
- Also known as:
- A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
- Also known as:
- Paper Is White
- Genre:
- Love/Letter/Separation/Folk
- Subject:
- Love/Separation/Ink/Paper
- Origin:
- Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
- Transliteration:
- Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
- Translation:
- Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
- Music:
- Rub Oak 58/Belarsky 240
- Additional song notes:
- Paper Is White
Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269
Transliteration and Translation in Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 12053
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
- First line:
- פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Papir Iz Dokh Vays — פּאַפּיר איז דאָך װײַס
- Also known as:
- A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
- Also known as:
- Paper Is White
- Genre:
- Love/Letter/Separation/Folk
- Subject:
- Love/Separation/Ink/Paper
- Origin:
- Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
- Transliteration:
- Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
- Translation:
- Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
- Music:
- Rub Oak 58/Belarsky 240
- Additional song notes:
- Paper Is White
Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269
Transliteration and Translation in Ephemera 1269
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- B-003(j) (Sidor Belarsky Special Requests)
- Track ID:
- 12054
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
- First line:
- פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ana
- Genre:
- Pop/American Folk/ Acoustic
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 11503
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ana hashem hoshia na, ana hashem hatslikha na,
- First line:
- אנא יהוֹה הוֹשיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
- Track comment:
- We implore Thee, o Lord, save us,
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 10770
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
- First line (Yiddish):
- װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mit A Nodl — מיט אַ נאַדל
- Genre:
- Folk/Occupation
- Subject:
- Tailor/Needle/Pride/Clothes
- Origin:
- Ber Fef 18/Ephemera 1104/Epelboym70
- Transliteration:
- Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/Epelboym 70
- Translation:
- Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
- Music:
- Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18/Epelboym 70
- Additional song notes:
- See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46
- Related information in folder 1104:
- Comments:
- 1. Original Yiddish Text and melody from Ber Fef p. 18
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 10568
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Mit a nodl, on a nodl, ney ikh mir b'koved godl,
- First line (Yiddish):
- מיט אַ נאָדל, און אַ נאָדל, נײ איך מיר בּכּבֿוֹד גדוֹל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Minutn Fun Bitokhn — מינוטן פֿון בּטחון
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/Krakow Ghetto/Hope/
- Subject:
- War End/Patience/Survival
- Origin:
- Gebir MLZ 124/Alb B-11(a)4/ML WAH 78/Gebir SIMC 132/Vinkov 5 246
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Alb L-038(a)/ML WAH 78/Alb K-059(b)/Vinkov 5 246
- Translation:
- Alb C-035(c)/ML WAH 78/Alb B-011(a)/Alb L-038(a)/Alb K-059(b)/Vinkov 5 246
- Music:
- ML WAH 78/Alb L-025(b)/Gebir MLZ/Vinkov 5 246
- Additional song notes:
- Moments Of Confidence
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 10482
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yidn! Zol zayn freylekh! Shoyn nisht lang, Ikh hof s'ekt...
- First line (Yiddish):
- ייִדן! זאָל זײַן פֿרײליך! שױן נישט לאַנג, איך האָף ס'עקט באַלד די מלחמה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Bugatch 249/ML YT 29
- Additional song notes:
- O You Little Candles
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 11293
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן אַ צאָל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oyfn Veg (Fort A Yid Keyn...) — אױפֿן װעג (פֿאָרט אַ ייִד קײן...)
- Genre:
- Traditional Zionist Song
- Subject:
- Road/Tree/Israel/Tears/Joy/Torn Trousers/Patch
- Origin:
- Alb L-038(d)
- Transliteration:
- Alb L-038(d)
- Translation:
- Alb L-038(d)
- Additional song notes:
- A Jew Traveling to Israel
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 11949
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Narration:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Piano/Arrangement:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er ayngegoygn, fort a yid…
- First line (Yiddish):
- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, פֿאָרט אַ ייִד קיין ארץ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet/Concert
Peysekh (Heb) — פּסח (עבֿרית)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 12194
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Noted on album as "Khasidic"
- Language:
- Hebrew
Peysekh Lid (Belarsky) — פּסח ליד (בעלאַרסקי)
- Author:
- Glazer, M. — גלאַזער, מ.
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Holiday/Literary Origin
- Subject:
- Peysekh/Favorite/Memory/Father/Continuity/Children/Family
- Origin:
- Belarsky 219
- Transliteration:
- Belarsky 219
- Music:
- Belarsky 40
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 12200
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Peysekh gefelt mir beser fun ale yomim toyvim.
- First line:
- פּסח געפֿעלט מיר בעסער פֿון אַלע ימים טובֿים. פּסח פּראַװעט מען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
In Dem Land Fun Piramidn — אין דעם לאַנד פֿון פּיראַמידן
- Also known as:
- Piramidn
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Genre:
- Literary Origin/Place
- Subject:
- Pyramids/Pharoh/Slavery/Persecution/Egypt
- Origin:
- Alb B-004(c)/Levin N 174/ML YT 61/
- Transliteration:
- ML YT 61/Levin N 174/CD C-042(a)
- Translation:
- Alb B-004(c)/CD C-042(a)
- Music:
- Levin N 174/ML YT 61
- On album:
- xB-003(s)
- Track ID:
- 12221
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In dem land fun piramidn, iz geven a kenig beyz un shlekht,
- First line:
- אין דעם לאַנד פֿון פּיראַמידן, איז געװען אַ קעניג בײז און שלעכט,
- Track comment:
- See "In Dem Land Fun Piramidn" "פּיראַמידן פֿון לאַנד דעם "אַין
Riked (Modzitser, Nign) — ריקוד (מודזיצער, ניגון)
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 12799
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
Riked Kozakl (Nign) — רקוד קאָזאַקל
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 12809
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Psalm 014:07 (Mi Yiteyn Mitsien) — תהלים יד (מי יתן מציוֹן)
- On album:
- xS-004(b)
- Track ID:
- 12395
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- מי יתן מציוֹן ישוּעת ישׂראל, בּשוּב יהיה שבוּת עמו...
- Track comment:
- O that the salvation of Israel were come out of Zion!
Psalm 029:11 (Hashem Oz) — תהלים כט (ה' עוז)
- On album:
- xS-004(b)
- Track ID:
- 12407
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- יהיה עז לעמו יתּן, יהיה יברך את עמי בשלוֹם.
- Track comment:
- "The Lord will give strength to His people,
Psalm 037:07 (Ato Seyser Li) — תהלים לב (אתּה סתר לי)
- On album:
- xS-004(b)
- Track ID:
- 12412
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- אתּה סתר לי מצר תּצרני, רני פלט תּסובבני סלה.
- Track comment:
- Thou art my hiding place, Thou wilt preserve me from...
Psalm 051:20 (Heytivo Birtsonkho) — תהלים נא (היטיבה בּרצונך)
- On album:
- xS-004(b)
- Track ID:
- 12415
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- היטיבה בּרצונך את ציוֹן תּבנה חומות ירוּשלם
- Track comment:
- Do good in Thy favour unto Zion; Build Thou the walls of...
Oy Avram — אױ אַבֿרהם
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Love/Constancy/Passion
- Origin:
- Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
- Translation:
- Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
- Music:
- Vinkov 1 19
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 11678
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir..
- First line (Yiddish):
- אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! איך אָן דיר און דו אָן מיר..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Briderl L'Khaym — ברידערל לחײם
- Also known as:
- Trinkt Brider Lekhaim
- Also known as:
- Bruderl, L'Khaym
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Festive
- Subject:
- Drink/Wine/Cheer/Gloom
- Origin:
- Vinkov 5 111/Gebir ML 58/Gebir Lemm124/Gebir LTSAR 79
- Transliteration:
- Alb F-048(a)/Vinkov 5 111
- Translation:
- Alb F-048(a)/Vinkov 5 111/Gebir SIMC 58
- Music:
- Vinkov 5 111/Gebir ML 58/Gebir 124/Gebir LTSAR 79
- Additional song notes:
- Cheers Brothers
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 11694
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Trink, bruder, trink oys dos glazl biz tsum grund,
- First line:
- טרינק, ברודער, טרינק אױס דאַס גלעזל ביז צום גרונד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Ogil Vesemakh (Taub) — אגיל ואשמח (טאוב)
- Composer:
- Taub, Rabbi Samuel of Modzits
- Genre:
- Religious/Chassidic/
- Subject:
- Elijah/Shabos/Melave Malke
- Origin:
- Bugatch 240
- Transliteration:
- Bugatch 240
- Music:
- Bugatch 240
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 11399
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal:
- Modzitser Choral Ensemble
- First line:
- La la, ogil vesemakh, la la, besimkhas tora,
- First line (Hebrew):
- לאַ לאַ, אגיל ואשׁמח, לאַ לאַ, בּשׂמחת תּוֹרה, לאַ לאַ, בּה יבא צדק.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic
Okheyn Ato (Isaiah 45:15) — אכן אתּה (ישעיה מה)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 11419
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Okheyn ato keyl mistateyr.
- First line:
- אכן אתּה אל ממתּתּר.
- Track comment:
- Moshe Herson, soloist
Patshe, Patshe, Kikhelekh — פּאַטשע, פּאַטשע, קיכעלעך
- Also known as:
- Patsh Patsh Kikhelekh
- Also known as:
- Patshe Kikhelekh
- Genre:
- Children Song
- Subject:
- Father/Shoes/Learning/Kheyder/Pride/Parents
- Origin:
- Alb L-004(a)
- Translation:
- Alb L-004(a)
- Additional song notes:
- See "Patshe, Patshe, Akikhelekh
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 12157
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Patsh, patsh kikhelekh, der tate vet koyfn shikhelekh,
- First line:
- פּאטש, פּאטש קיכעלעך, דער טאַטע װעט קױפֿן שיכעלעך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- upon Yiddish Folk Songs"
Psalm 091:11, 121:8 (Ki Malakhav) — תהלים צא, קכא (כּי מלאכיו)
- On album:
- xS-004(d)
- Track ID:
- 12432
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ki malakhov yetsave lokh lishmorkho bekhol drokhekho,
- First line:
- כּי מלאכיו יצוה לך לשמרך בּכל דרכיך,
- Track comment:
- For He will give His angels charge over thee,
Psalm 102:14 (Ato Sokum) — תהלים קב (אתּה תקוּם)
- On album:
- xS-004(b)
- Track ID:
- 12448
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- אתּה תקוּם תּרחם ציוֹן, כּי עת לחננה, כּי בא מוֹעד.
- Track comment:
- Thou wilt arise, and have compassion upon Zion,
Sholem Rov (Shenker) — שלום רב (שענקער)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 14132
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Track comment:
- From portions of Psalms 199, 122
Shmilik Gavrilik — שמואליק גבֿריליק
- Author:
- Mendelson, G. — מענדעלסאָן, ג.
- Composer:
- Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- Subject:
- Children/Playmates/Exploitation/Immigration/Boss/Employee
- Origin:
- ML MTAG 146/Belarsky 248
- Transliteration:
- Alb O-001(c)/Belarsky 248
- Translation:
- Alb O-001(c)/Alb J-025(a)/J-025(b)
- Music:
- Belarsky 164
- Related information in folder 754:
- Comments:
- 1. English translation.
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 14062
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal/Arranger:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Shmilik, gavrilik, khavareyrimelekh tsvey, shpiln zikh...
- First line (Yiddish):
- שמיליק, גבֿריליק, חבֿרימלעך צװײ, שפּילן זיך בײדע, קיין גלײַכן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Sholem Aleykhem (Shenker) — שלוֹם עליכם (שענקער)
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Zim 13/Pasternak CH 54/Goldfarb 1 173
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 14109
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן, ממלך מלכי המלכים...
- Track comment:
- Peace be with you ministering angels,angels of the Most High
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/Waltz
A Zemer — אַ זמר
- Also known as:
- Reb Motenyu
- Also known as:
- Zogt Der Rebe
- Author:
- Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- God/Faith/Struggle/Khasid/
- Origin:
- Kon 65/ML PYS 142/Alb B-007(a)/Bugatch 146/Sheet Music 305
- Transliteration:
- Alb O-009(a)/Alb L-001(a)/Alb I-013(a)/Bugatch 146/Alb L-038(a)/Sheet Music 30
- Translation:
- Alb L-038(a)/ML PYS 142/Alb O-009(a)/Alb O-006(c)/Alb D-002(a)
- Music:
- Bugatch 146/ML PYS 142/Kon 65/Sheet Music 305
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 12653
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zogt der rebe, reb motenyu: -- A gut morgn dir, gotenyu!
- First line (Yiddish):
- זאָגט דער רבּי, רבּ מאָטעניו: -- אַ גוט מאָרגען דיר, גאָטעניו!
- Language:
- Yiddish
Reboynu Shel Olam (Khabad Nign) — רבּוֹנוֹ של עלוֹם (חבּ'ד)
- Genre:
- Khasidic/Nigun
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 12690
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Reboynu Shel Olam (2x), du bist dokh undzer foter un mir...
- First line:
- רבּוֹנוֹ של עלוֹם (2), דו ביסט דאָך אונדזער פֿאָטער און מיר זײַנען..
Rakhem Hashem Elokeynu (Heb)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 12620
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Reb Dovidl — רבּ דודל
- Also known as:
- A Yidisher Tants
- Also known as:
- Ma Yofus
- Also known as:
- Nign G Moll
- Also known as:
- Hariklaki Mou
- Author:
- Fuchs, F. — פֿוקס, ל
- Genre:
- Khasidic
- Subject:
- Rebe/Place/Tolne/Vasilkovne/Khasidim/Torah
- Origin:
- Alb J-034(a)
- Transliteration:
- Alb J-034(a)
- Translation:
- Alb P-002(b)/Alb J-034(a)
- Additional song notes:
- Same Melody as "Lomir Heysn Freylekh Zayn/ Yoshke Yoshke" Text credited to L. Fuchs on liner notes of Alb J-034(a) and to I. Fuchs on liner notes of B-068(a).
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 12640
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Reb Dovidl, Reb Dovidl, fun Vasilkovner, voynt shoyn yetst..
- First line (Yiddish):
- רבּ דודל, רבּ דודל, פֿון װאַסילקאָװנער, װױנט שױן יעצט און טאָלמאַ,
- Language:
- Yiddish
Purim Medley (Israeli Nigunim) — פּורים מעדלי (ישׂראלי ניגונים)
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 12510
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Purimdik (Mazurka, Instr) — פּורימדיק (מאַזורקאַ)
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 12514
- Composer:
- Eidelson, , Reb Kaufman Idel
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(m) (Sidor Belarsky in Songs by M. Gebirtig — סידאָר בעלאַרסקי אין אַ פּראָגראַם לידער פֿון מרדכי געבירטיג)
- Track ID:
- 12768
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Sadot Sheba'emek — שׂדוּת שבּעמק
- Author:
- Ben-Amitai, Levy — בּן־אמיתּי, לוי
- Composer:
- Ben-Khaim, Ephraim — בּן־חיים, א.
- Genre:
- Israeli/Jewish Agency/Place
- Subject:
- Fields/Valley/Nature/Return/Pioneer
- Origin:
- Netzer 204
- Transliteration:
- Netzer 204/Alb 2-002(b)/
- Translation:
- Alb D-002(b)
- Music:
- Netzer 204
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 13215
- Artist:
- Welichansky, Israel
- Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Sadot sheba'emek kidmuney halayla, bereyakha hazevel...
- First line (Hebrew):
- שׂדוּת שבעמק קדמוּני הלילה בּריח הזבל ניחוֹח חציר.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Sadot Sheba'emek — שׂדוּת שבּעמק
- Author:
- Ben-Amitai, Levy — בּן־אמיתּי, לוי
- Composer:
- Ben-Khaim, Ephraim — בּן־חיים, א.
- Genre:
- Israeli/Jewish Agency/Place
- Subject:
- Fields/Valley/Nature/Return/Pioneer
- Origin:
- Netzer 204
- Transliteration:
- Netzer 204/Alb 2-002(b)/
- Translation:
- Alb D-002(b)
- Music:
- Netzer 204
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 13216
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- Sadot sheba'emek kidmuney halayla, bereyakha hazevel...
- First line (Hebrew):
- שׂדוּת שבעמק קדמוּני הלילה בּריח הזבל ניחוֹח חציר.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Sakhki Sakhki — שׂחקי, שׂחקי
- Also known as:
- Ani Ma'amin (Tshernikhovsky)
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Composer:
- Shlonsky, Tuvia — שלאָנסקי, טובֿיה
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Credo/Belief/Man
- Origin:
- Netzer 12/Belarsky 254
- Transliteration:
- Netzer 12/Belarsky 254
- Translation:
- Alb H-012(a)/Alb S-083(a)
- Music:
- Netzer 12/Belarsky 195
- Related information in folder 324:
- Document type:
- Text
- Author:
- Shaul Tshernokhovski
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration. Also, melody line.
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 13223
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- Sakhki, sakhki al hakhlomos, Zu ani hakholem sokh,
- First line (Hebrew):
- שׂחקי, שׂחקי על החלוֹמוֹת, זוּ אני החוֹלם שׂח שׂחקי, כּי בּאדם אאמין,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Seder Nakht — סדר נאַכט
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Holiday/Nostalgia
- Subject:
- Peysekh/Passover/Ritual/Haggada/Observance/Home/Family
- Origin:
- Belarsky 222
- Transliteration:
- Belarsky 222
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 13302
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Undzer tish shteyt vays geshprayt, di zilber leykhter,
- First line:
- אונדזער טיש שטײט װײַס געשפּרײט, די זילבער לײכטער, די ארבּע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Sheaso Nisim — שעשׂה נסים
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Miracle/Generation/Parents/Khanike/Candles
- Origin:
- Belarsky 216
- Transliteration:
- Belarsky 216
- Music:
- Belarsky 26
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 13634
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Kh'ze der mames frume oygn, un ir lakhtndik gezikht,
- First line:
- כ'זע דער מאַמעס פֿרומע איגן און איר לשכענדיק געזיכט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert
Shikt Der Har — שיקט דער האַר
- Genre:
- Folk/Holiday.Peysikh/Cumulative
- Subject:
- Peasant/Lord/Dog/Stick/Fire/
- Origin:
- Belarsky 231
- Transliteration:
- Belarsky 231
- Music:
- Belarsky 94
- Additional song notes:
- Patterned after "Khad Gadyo"/See Also "Hot Hashem Yisborokh"
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 13770
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shikt der har a poyerl in vald, a poyerl in vald,
- First line (Yiddish):
- שיקט דער האַר אַ פּױערל אין װאַלד, אַ פּױערל אין װאַלד,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Tif In Veldele — טיף אין װעלדעלע
- Genre:
- Lament/Folk
- Subject:
- Tailor/Love/Yearning/Bird/Flew/Heartache/Tears/Sweetheart
- Translation:
- Alb S-002(h)/Alb S-002(h)
- Additional song notes:
- Deep in the Forest
- Related information in folder 257:
- Document type:
- Music Sheet
- Publisher:
- Augsburg Fortress
- Comments:
- Melody to Tif In Veldele adapted for Advent song titled "Light One Candle to Watch the Messiah". Published in book titled, "With One Voice, A Lutheran Resource for Worship".
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 15334
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Tif in veldele shteyt a beymele, un di tsvaygelekh blien,
- First line:
- טיף אין װעלדעלע שטײט אַ בײמעלע, און די צװײַגעלעך בליִען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Tiskabeyl (Heb) — תּתקבּל
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 15361
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tiskabeyl tsloson uvouson kodem avohon di vishma vimru omeyn
- First line (Hebrew):
- תּתקבּל צלוֹתהוֹן וּבעוּתהוֹן דכל בּית ישׂראל קדם אבוּהוֹן די בשמיא...
- Track comment:
- Moses rejoiced in the gift bestowed upon him, for Thou...
- Language:
- Hebrew
Shir Ha'emek (Alterman) — שיר העמק (אלתּרמן)
- Also known as:
- Ba'a Menukha
- Author:
- Sambursky, Daniel — סמבּורסקי, ד.
- Composer:
- Alterman, Natan — אלתּרמן, נתן
- Genre:
- Jewish Agency Song/Israeli/Pioneer/Folk
- Subject:
- Emek/Valley/Place/Jezerel/Rest/Night
- Origin:
- Netzer 20/Vorbei 431/Bugatch 63/Ephemera 1407
- Transliteration:
- Netzer 20/CD J-030(a)/Bugatch 63
- Translation:
- CD J-030(a)/Vorbei 430/Alb S-083(d)
- Music:
- Netzer 20/Bugatch 63
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 13804
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ba'a menukha layage'a, umargoa le'amel - layla khiver...
- First line (Hebrew):
- בּאה מנוּחה ליגע, וּמרגוֹע לעמל - לילה חור משתּרע, על שׂדוֹת עמק...
- Language:
- Hebrew
Simkho Leartsekho (Heb) — שׂמחה לארצך
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 14456
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Simkho leartsekho, vesoson le'irekho,
- First line (Hebrew):
- שׂמחה לארצך, ושׂשׂון לעירך, וצמיחת קרן לדוד עבדך,
- Track comment:
- Sung by Modzitser during Shmone Esre during High Holidays
- Language:
- Hebrew
Shprayz Ikh Mir (Teitelbaum) — שפּרײַז איך מיר (טײַטעלבאום )
- Also known as:
- Mit Gikhe Trit
- Author:
- Kahn, Sh. — כּהן, ש.
- Composer:
- Teitelbaum, Eliyahu — אליהו טײַטעלבאום
- Genre:
- Drinking
- Subject:
- Drinking/Market Day/Fair/Horse/Inn
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 70/Alb K-051(e)
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/ML MTAG 70/Alb K-051(e)/Alb K-26(d)2/Alb P-038(a)/Alb S-098(b)
- Translation:
- Alb K-26(d)2/Alb K-051(e)/Alb S-098(b)/Ephemera 1566 (p 19
- Music:
- ML MTAG 70
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 14234
- Vocalist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shprayz ikh mir mit gikhe, mit gikhe trit,
- First line (Yiddish):
- שפּרײַז איך מיר מיט גיכע, מיט גיכע טריט, נאָך אַ פֿערדל צום יאַריד
- Language:
- Yiddish
Shir Hakhamisha — שיר החמשה
- Author:
- Shalom, Sh. — שלום, ש.
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Zionist
- Subject:
- Pioneer/Legends/Labor/Building/Dreams
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 13833
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Shir Hamaalos B'shuv Adonay... (Shenker) — שיר המעלות בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Hope/Captivity/Psalm 126
- Origin:
- Tanakh 2 1732/Pasternak CH 142/Alb C-003(i)/Metro Album 49
- Transliteration:
- Pasternak 51/Metro Album 28
- Translation:
- Vorbei 243/Tanakh 2 126/Pasternak 142/Metro Album 28
- Music:
- Pasternak CH 51
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 13838
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shir hamaalos b'shuv adonay et shivas Tsiun...
- First line (Hebrew):
- שיר המעלוֹת בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן היינוּ כּחלמים.
- Track comment:
- When the Lord brought those that returned to Zion...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/March/Dance
Shir Hamaalos B'shuv Adonay... (Shenker) — שיר המעלות בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Hope/Captivity/Psalm 126
- Origin:
- Tanakh 2 1732/Pasternak CH 142/Alb C-003(i)/Metro Album 49
- Transliteration:
- Pasternak 51/Metro Album 28
- Translation:
- Vorbei 243/Tanakh 2 126/Pasternak 142/Metro Album 28
- Music:
- Pasternak CH 51
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 13841
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shir hamaalos b'shuv adonay et shivas Tsiun...
- First line (Hebrew):
- שיר המעלוֹת בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן היינוּ כּחלמים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- When the Lord brought those that returned to Zion...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/March
Sov Sov Sovivon (Heb) — סב סב סביבוֹן (עבֿרית)
- Author:
- Bas, Shmuel
- Composer:
- Greenspan. Fuah — גרינשׂפּון, פֿואה
- Genre:
- Literary Origin/Holiday/Khanike/Places
- Subject:
- Spin/Dreydl/Jerusalem/Givon/Beth-el, Jezreal
- Origin:
- Ephemera 1432
- Related information in folder 1432:
- Comments:
- 1. 8/11/2014 Hebrew text provided by Chava Kramer on August 11, 2014
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 14658
- Author:
- Bass, Shmuel — בס ,שמושל
- Composer:
- Greenspan. Fuah — גרינשׂפּון, פֿואה
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Sov sov sovivon, miyerushalayim legivon, migivon sov ad..
- First line (Hebrew):
- סב סב..סביבוֹן, מירוֹשלים לגבעוּן, מגבעוֹן סב עד בּית אל וּמשם…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Sovevuni (Heb) — סוֹבבוּני (עבֿרית)
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 14659
- Author:
- Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Sovevuni, lahat eysh boeret, Rakdu li shir yakhid,
- First line (Hebrew):
- סוֹבבוּני, להט אש בּוֹערת, רקדוּ לי שיר יחיד, זה הזמר, זה ואין...
- Language:
- Hebrew
Tsen Brider — צען ברידער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Brothers/Occupation/Counting/Klezmer/Death
- Origin:
- Alb Z-010(a)/ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
- Transliteration:
- ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
- Translation:
- Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
- Music:
- Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
- Additional song notes:
- Ten Brothers
- Related information in folder 933:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward, July 2, 2009 in Chana Mlotek's "Leyner dermonen zikh lider", responding to a letter from Mathias Gershvitz, Berlin, Germany. The article describes a variant of Tsen Brider, written by Martin Rosenberg of Theresinstat. The variant deals with Hitler, Goebel, Himler, Goering and other lNazi leaders.
- On album:
- L-015(a) (Let's Sing Jewish Folk Choruses — לאָמיר אַלע זינגען)
- Track ID:
- 15497
- Artist:
- Los Angeles Jewish Folk Chorus
- Artist:
- Sunshine, Gabriel, conductor
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tsen brider zaynen mir gevezn, Hobn mir gehandelt mit layn,
- First line:
- צען ברידער זײַנען מיר געװעזן, האָבן מיר געהאַנדעלט מיט לײַן,
- Track comment:
- Similar to "Ten Little Indians"
Veliyerusholaim Irkha (Shenker) — ולירוּשלים עירך (שענקער)
- Genre:
- Prayer
- Subject:
- Place/Jerusalem/Restored/Return/Shemona Esra/18 Blessings
- Origin:
- Alb C-019/HAL 20/Alb C-003(f)
- Transliteration:
- HAL20
- Translation:
- Alb C-019/HAL 20/Alb A-025/Alb C-003(f)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 16363
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- VeliYerusholaim irkha berakhamim tashuv,
- First line (Hebrew):
- ולירוּשלים עירך בּרחמים תּשוּב ותשכּוֹן בּתוֹכה כּאשר דבּרתּ
- Track comment:
- And unto Jerusalem, thy city, in mercy mayest thou return...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/Waltz
Tayere Brider (Yid, Heb) — טײַערער ברידער
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 14849
- Composer/Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tayere brider, tayere brider, veln mir dokh vayter zen,
- First line:
- טײַערער ברידער, טײַערער ברידער, װעלן מיר דאָך װײַטער זען,
Tayere Malke — טײַערע מלכּה
- Also known as:
- Bim Bom (Tayere Malke)
- Also known as:
- Der Bekher (Warshavsky)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Holiday/Peysekh/Passover
- Subject:
- Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
- Origin:
- Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
- Transliteration:
- Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
- Translation:
- Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
- Music:
- ML YT 64/Kinderbuch 84
- Additional song notes:
- Originally titled "Der Bekher"
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 14850
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
- First line (Yiddish):
- טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
- Language:
- Yiddish
Tayere Malke — טײַערע מלכּה
- Also known as:
- Bim Bom (Tayere Malke)
- Also known as:
- Der Bekher (Warshavsky)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Holiday/Peysekh/Passover
- Subject:
- Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
- Origin:
- Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
- Transliteration:
- Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
- Translation:
- Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
- Music:
- ML YT 64/Kinderbuch 84
- Additional song notes:
- Originally titled "Der Bekher"
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 14861
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
- First line (Yiddish):
- טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Tsindt On Likhtlekh — צינגט אָן ליכטלעך
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Candles/'Lighting/Sparkle/Dreydle/Coins/Illumination
- Transliteration:
- Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb C-042(c)
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 15607
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Tsint un likhtlekh, flinker un sheyner, zey zoln brenen,
- First line:
- צינט אָן ליכטלעך, פֿלינקער און שײנער, זײ זאָלן ברענען,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Tsien Tsien, Mayn Heylig Land — ציון ציון, מײַן הײליג לאַנד
- On album:
- xB-003(h)
- Track ID:
- 15613
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Tsiun, Tsiun, du heylig land, vi tayer bistu bay mir,
- First line:
- ציון, ציון, דו הײליג לאַנד, װי טײַער ביסטו בײַ מיר,
- Track comment:
- Recorded under "Tsion, Tsion, Du Heylig Land"
Tsomo Lekho Nafshi (Alter Rebe) — צמאה לך נפשי (אַלטער רבי)
- Composer:
- Zalman, Rabbi Schneur of Liadi — זאַלמאָן, רבּי שניאור מליאדי
- Genre:
- Psalm/Religious/Biblical
- Subject:
- Soul/Thirst/Yearing/Flesh/Psalm 063:02
- Origin:
- Alb C-005(l)/Alb C-005(c)/Alb S-089(b)/Alb C-005(j)
- Transliteration:
- Alb C-005(l)
- Translation:
- Alb C-005(l)/Alb C-005(c)/Alb C-005(j)
- On album:
- C-005(g) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 5 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'5 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 15629
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim Choir & Orch
- Director:
- Silbermintz, Seymour — זילבערמינץ, שלמה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tsomo lekho nafshi, koma lekha vesari, be'erets tsiya...
- First line:
- צמאה לך נפשי כּמה לך בשׂרי בּארץ-ציה ועיף בּלי מים
- Track comment:
- Khazn Moshe Teleshevsky, soloist
- Language:
- Hebrew/Russian
Tsulib Dem Papirele — צוליב דעם פּאַפּירעלע
- Genre:
- Folk/Instructional
- Subject:
- Money/Help/Succor/Support/Widows/Orphans/Riches
- Translation:
- Album M-129(a)
- Additional song notes:
- Recorded on M-129(a) under "Have A Heart"
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 15670
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Di gantse velt, fun kleyn biz groys, hobn dem papirele lib,
- First line:
- די גאַנצע װעלט, פֿון קלײן ביז גרױס, האָבן דעם פּאַפּירעלע ליב,
Tsur Mishelo (Shenker) — צור משלו (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Religious/Hymn/Zmiros/Khasidic
- Subject:
- Sustenance/Thanks/Praise
- Origin:
- Netzer 331/Pasternak CH 141/A-002(a)/Bugatch 187/Alb A-002(a)/Vinaver 240
- Transliteration:
- Bugatch 187/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver 238/CD Z-024(a)/Metro Album 35
- Translation:
- Pasternak CH 330/Alb F-015(b)/Alb A-002(a)/Vinaver240/Cardozo 42
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 15680
- Composer/Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Tsur mishelo achalnu, barchu emunai Savanu vohotarnu
- First line (Hebrew):
- צוּר משלוֹ אכלנוּ, בּרכוּ אמוּני שׂבעמוּ והותרנוּ כּדבר ה'
- Track comment:
- Let us bless the Rock of our salvataion, whose food we ate.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic/Waltz
Ven Ikh Volt Geven A Shnayder — װען איך װאָלט געװען אַ שנײַדער
- Author:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Love/Occupation/Tailor/Singer/Gardner/Child/Singer
- Song comment:
- Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beylotshka)
- Origin:
- Belarsky 231/Alb 045(a)
- Transliteration:
- Belarsky 231/CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
- Translation:
- CD L-051(a)/Alb 045(a)/Ephemera 1458
- Music:
- Belarsky 96
- Additional song notes:
- If I were a Tailor. Written for Belarsky's Daughter, Isabel (Beyletshka)
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 16399
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ven ikh volt geven a shnayder, volt ikh tog un nakht gezesn,
- First line (Yiddish):
- װען איך װאַלט געװען אַ שנײַדער, װאָלט איך טאָג און נאַכט געזעסן,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Undzer Rebenyu — אונדזער רבּיניו
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 15954
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Undzer rebenyu, rebenyu, rebenyu, oy vey rebenyu, rebenyu,
- First line (Yiddish):
- אונדזער רעבּעניו, רעבּעניו, רעבּעניו, אױ װײ רעבּעניו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recored under "Khasidic" - Additin. Possibly Rumshinsky
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Unter Belzer Himlen — אונטער בעלזער הימלען
- Also known as:
- Belzer Khasidim
- Genre:
- Folk/Anti-Khasidic
- Subject:
- Khasidim/Place/Belz/Food
- Additional song notes:
- Same melody for entries titled "Chaim Popukal", "Lena From -
Palestina", "Gereist Un Getroffen" and "Nokh A Bisl".
- On album:
- xM-010(a)
- Track ID:
- 15986
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Unter belzer himl, hert zikh a getuml, batlonim, dayunim...
- First line (Yiddish):
- אונטער בילזער הימל, הערט זיך אַ געטומעל, בּטלנים, דיינים...
- Language:
- Yiddish
Unter Di Poylishe Grininke Beymelekh — אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך
- Author:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Poland/Chilren/Absence
- Origin:
- Vinkov 4 75/ML WAH 69/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)
- Transliteration:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb G-005(b)/Alb Z-010(g)/Alb F-032(c)
- Translation:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb T-015(a)/Alb B-003(a)/Alb Z 010(g)/Alb D-004(g)/
- Music:
- Vinkov 4 75/MG WAH 68
- Additional song notes:
- Under The Polish Green Trees
- Related information in folder 800:
- Comments:
- 1. Letter from reader Arye Leyb Firstenberg pubished in the Yiddish Forverts in Chana Mlotek's column titled "A Gilgul Fun a Lid" about a mellody to "Unter Di Poylisher Grininke Beymelekh" by Leopold Kozlovski and its emotional effect upon listeners.
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 16038
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Unter di poylishe grininke beymelekh, shpiln zikh mer nit...
- First line (Yiddish):
- אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך, שפּילן זיך מער ניט קײן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Based on Bialik's "Unter Di Grininke Beymelekh"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Uri Tsien (Wilenski) — עורי ציון (ולנסקי)
- Composer:
- Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
- Genre:
- Prophetic/Isaiah 052:01
- Subject:
- Renewal
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 16060
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Pianist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Uri Tsiun hoy, uri liv shi uzekh,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Arise from the dust, O Zion, and deck thyself in splendor...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Vos Toyg Mir Der Sheyner Vayngortn — װאָס טױג מיר דער שײנער װײַנגאָרטן
- Genre:
- Love/Lament/Folk
- Subject:
- Betrayal/Sorrow/Rejection
- Origin:
- Belarsky 221
- Transliteration:
- Belarsky 221Ephemera 1404
- Music:
- Belarsky 46
- Additional song notes:
- "Vos Toyg Mir Dayn Sheyner Vayngortn" is a different song. Traveling motif./ What good is your attractive Vinyard?
- Related information in folder 1404:
- Comments:
- 1. 7/2/2014 Transliterated text provided by Barbara Moskow and entered in Ephemera on June 2, 2014
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 16716
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal/Arranger:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Vos toyg mir der sheyner vayngortn, az flantsn ken ikh...
- First line (Yiddish):
- װאָס טױג מיר דער שײנער װײַנגאָטן, אַז פֿלאַנצן קען איך אים ניט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Vehi Sheomdo (Heb) — והיא שעמדה
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 16327
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vehi sheomdo, sheomdo lavoseynu, lavoseynu velonu,
- First line (Hebrew):
- והיא שעמדה, שעמדה לאבוֹתינוּ, לאבוֹתינוּ ולנוּ,
- Track comment:
- And this it is which has stood by our fathers and us...
- Language:
- Hebrew
Vehi Sheomdo (Heb) — והיא שעמדה
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 16329
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vehi sheomdo, vehi sheomdo, lavoseynu velonu,
- First line (Hebrew):
- והיא שעמדה, והיא שעמדה, לאבוֹתינוּ ולנוּ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- God's faithfulness to our fathers and to us has ever saved..
- Language:
- Hebrew
Vakht Oyf — װאַכט אױף
- Also known as:
- Vi Lang O Vi Lang
- Author:
- Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
- Composer:
- Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
- Genre:
- Protest/Revolutionary/Labor
- Subject:
- Resistance/Aux Armes/Freedom/Slavery
- Origin:
- ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26/Sh Sh 133
- Transliteration:
- ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26//Alb 126(a)
- Translation:
- Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 132/Alb 126(a)
- Music:
- ML MTAG 88/Schaef IH 26/Ephemera 635
- Additional song notes:
- See "Vakht Oyf
Awake!"
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 16208
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocal:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn un trogn di..
- First line (Yiddish):
- װי לאַנג, אָ װי לאַנג װעט איר בלײַבן נאָך שקלאַפֿן און טראָגן די...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Vals (Instr, Shenker) — װאַלס (שענקער)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 16213
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Vals (Lamenatziakh Bineginos) — װאַלס (למנצח)
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 16214
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Track comment:
- Instrumental setting for Psalm 67.
Vander Ikh Aleyn — װאַנדער איך אַלײן
- Also known as:
- Aleyn
- Author:
- Lermontov, Mikhial
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Wandering/Longing/Lonliness
- Origin:
- Alb L-001(a)/Alb L-022(a)/
- Transliteration:
- Alb L-022(a)/Alb L-001(a)
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 16217
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- First line:
- Oyf a shtiln veg, a shmoln, tsvishn berg un tsvishn toln,
- First line:
- אױף אַ שטילן װעג, אַ שמאָלן, צװישן בערג און צװישן טאָלן,
Vos Vet Blaybn (Segalovitsh) — װאָס װעט בלײַבן (סעגאַלאָוויטש)
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Literary Origin/Remember
- Subject:
- Memory/Hardship/Reaping & Sowing
- Origin:
- Belarsky 249/
- Transliteration:
- Belarsky 249
- Music:
- Belarsky 168
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 16722
- Author:
- Segalovitsh, Zusman — סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
- Composer/Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vos vet blaybn tsu dermonen, fun di shvere teg?
- First line (Yiddish):
- װאָס װעט בלײַבן צו דערמאָנען, פֿון די שװערע טעג?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Urim Burim — אורים-בורים
- Also known as:
- Purim Lid (Kaminska)
- Author:
- Kaminski, Yehoyshue
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Festive
- Subject:
- Purim/Gifts/Sing
- Origin:
- Alb L-001(a)/Alb B-004(c)
- Transliteration:
- Alb C-042(b)/Alb L-001(a)/Alb B-004(c)
- Translation:
- Alb C-042(a)/Alb L-001(a)/Alb B-004(c)
- Music:
- ML YT 53
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 16062
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Lomir ale zayn tsufridn, S'iz a yontef hayt bay yidn:
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זײַן צופֿרידן, ס'איז אַ יום-טובֿ הײַנט בײַ ייִדן,
- Track comment:
- Recorded under title "Purim Lid".
- Language:
- Yiddish
Ushavtem Mayim — וּשאבתּם מים
- Also known as:
- Isaiah 12:03
- Also known as:
- Mayim Mayim
- Genre:
- Biblical/Prophetic/
- Subject:
- Water/Joy/Isaiah 012:03
- Origin:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/Alb F-026(a)/Alb S-004(c)
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/K-007(b)/Ephemera 1341
- Translation:
- Coopersmith NJS 132/Alb S-085(a)/Alb S-004(c)/Ephemera 1341
- Music:
- Coopersmith NJS 132/Bugatch 35
- Additional song notes:
- Joyfully Shall You Draw Water
- Related information in folder 1341:
- Comments:
- 1. 6/11/2013 Downloaded from Wikipedia as of June 11, 2013 with instructions for the dance. The dance was created in 1937 for a festival to celebrate the discovery of water in the desert after a 7 year search. The choregrapher was Else I. Dublin.
2. 6.11/2013 Transliteration and translation downloaded from the Internet from wikipedia as of June 11, 2013.
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 16087
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ushavtem mayim besason, mimayney hayeshua. Mayim, mayim...,
- First line (Hebrew):
- וּשבתּם מים בּשׂשׂוֹן ממעיני הישוּעה. מים, מים, מים, מים, הוֹי,
- Track comment:
- With joy shall you draw water out of the wells of salvation.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic
Uvashofor Godol — ובשפר גדול
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 16099
- Composer:
- Taub, Rabbi Israel of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Uveshofer gadol yitaka, vekol dmama daka yishama umalakim yekhafezun vekhil…
- First line (Hebrew):
- וּבשוֹפר גדוֹל יתּקע. וקוֹל דממה דקה ישׂמא ומלאכים יחפזון וחיל ורעדה יאחזון..
- Track comment:
- The great trumpet is sounded; the still small voice...
- Language:
- Hebrew
V'al Keyn (Behold The Glory, Heb) — ועל כּן (עבֿרית)
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 16142
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
V'al Yeday, Zikhronoth — ועל ידי, זכרות
- Genre:
- Biblical/Religious/Liturgical/Prayer
- Subject:
- God/Remembrance/Eternal
- Origin:
- Alb B-033(b)
- Translation:
- Alb B-033(b)
- Additional song notes:
- From the Rosh Hashana, Musaf, Zichroneth
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 16153
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- ואל ידי עבדיך הנביאים כּתוּב לאמר. הלך וקראת נאזני ירוּלים ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of Rosh Hashana musaf service. "Redeemer's Glory"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
V'al Yeday, Zikhronoth — ועל ידי, זכרות
- Genre:
- Biblical/Religious/Liturgical/Prayer
- Subject:
- God/Remembrance/Eternal
- Origin:
- Alb B-033(b)
- Translation:
- Alb B-033(b)
- Additional song notes:
- From the Rosh Hashana, Musaf, Zichroneth
- On album:
- B-003(t) (Sidor Belarsky in Rosh Hashana T'filos — װי מײַן זײדן האַט געדאַװענט)
- Track ID:
- 16161
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line (Hebrew):
- ואל ידי עבדיך הנביאים כּתוּב לאמר. הלך וקראת נאזני ירוּשלים …
- Language:
- Hebrew
Viyiteyn Lekho (Genesis 27:28) — ויתּן לך (בּראשית כז)
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 16635
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Modzitser Choral Ensemble
- First line:
- ויתּן לך האלהים מטל השמים וּמשמני הארץ ורב דגן ותירש.
- Track comment:
- "So God give thee of the dew of heaven, and of the fat..."
V'korev P'zurenu (Taub) — וקרב פּזוּרינוּ (טאוב)
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Dispersion/Ingathering
- Origin:
- Pasternak CH 149
- Transliteration:
- Alb C-015(b)/Pasternak CH 96
- Translation:
- Alb C-015(b)/Pasternak CH 149
- Music:
- Pasternak CH 96
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 16165
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Director:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- V'korev p'zurenu miben hagoyim unfutsosenu kanes miyarkse...
- First line (Hebrew):
- וקרב פּזוּרינוּ מבּין הגוים וּנפצוֹתינוּ כּנס מירכּתי ארץ.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic (Moditz)
Vig Vigele — װיג װיגעלע
- On album:
- T-012(a) (Yiddish Treasures Sol Tisman, Baritone — ייִדישע אוצרות)
- Track ID:
- 16592
- Author:
- Bialostotsky, B. J. — ביאַלאָסטאָצקי, ב. י.
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Artist:
- Tisman, Cantor Sol — טיסמאַן, חזן סאָל
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vig vigele, kindershe gezangen-- mit mayn zeydn, mit mayn..
- First line:
- װיג װיגעלע, קינדערשע געזאַנגען-- מיט מײַן זײדן, מיט מײַן באָבען.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Vayhi Bakhaytsi (Heb) — ויהי בּחצי (עבֿרית)
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 16262
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- And thus it happened at midnight. Segways to "Karev Yom."
- Language:
- Hebrew
Veheyshiv Lev Avot — והשיב לב אבות
- Also known as:
- Malachi 03:24
- Genre:
- Biblical/Prophet
- Subject:
- Parents/Children/Understanding
- Origin:
- Tanakc v.2 1542
- Translation:
- Tanakh v.2 1542
- Additional song notes:
- And he shall turn the heart of the fathers to the children And the heart of the children to their fathers
- On album:
- S-004(e) (The New Modzitzer Melave Malke Sung by Ben Zion Shenker — ניגוני מודזיץ למוצאי שבּת)
- Track ID:
- 16320
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Vocal:
- Modzitser Choral Ensemble
- First line:
- הני אוֹכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בּוֹא יוֹם יהיה הגדוֹל...
- Track comment:
- Behold, I will send you Elijah the prophet,
Veulai — ואולי (שרת)
- Also known as:
- Es Kon Zayn
- Also known as:
- Efsher Iz Di Gantse Zakh A Lign
- Also known as:
- Kineret (Rakhel, Bogdanski)
- Author:
- Rakhel — רחל
- Composer:
- Sharet, Yehuda — שרת, יהודה
- Genre:
- Literary Origin/Pioneer/Zionist
- Subject:
- Kineret/Dream
- Origin:
- Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- Belarsky Fav 28/Alb D-002(a)
- Translation:
- Belarsky Fav 28/Alb D-002(a)/Ausubel Poetry 107
- Music:
- Belarsky Fav 31
- Additional song notes:
- Translation in Ausubel published under title "Kinnereth" Alt translation: "and perhaps" on album y-056(a)
- Related information in folder 1201:
- Comments:
- 1. 12/4/2011 Yiddish Adaptation by Zalmen Shazer titled "Efshar Iz Di Gantze Zakh A Lign- Perhaps the Whole Thing Is A Lie. Provided by Chava Kremer December 12, 2011
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 16515
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- Ve'ulai lo hayu hadvarim meolam, Ve'ulai lo hishkamti im…
- First line (Hebrew):
- ואולי לא היו הדברים מעולם, ואולי לא השכמתי עם שחר לגן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- And perhaps these things have never been, and perhaps I...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Yetsav Hashem Itkho (Deuter 28:08) — יצו ה' אתּך (דברים כח)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 17386
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- יצו יהיה אתּך את הבּרכה בּאסמיך וּבכל משלח ידך וּברכך בּארץ אשר...
- Track comment:
- The Lord shall command his blessings upon you,
Yevarekhekha (Shenker) — יברכך (שענקער)
- Genre:
- Biblical/Psalm/Blessing
- Subject:
- Zion/Jerusalem/Place/Grandchildren/Peace/Psalm 128:05
- Origin:
- HAL 10/Alb F-026(a)/Alb N-010(b)/Alb C-003(j)
- Transliteration:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)/Alb T-008(a)
- Translation:
- HAL 10/Bekol Ram 76/Alb N-010(b)Alb C-003(j)
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 17400
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yevarakhekha Hashem mitsiun ure betuv Yerusholaim
- First line (Hebrew):
- יברכך ה' מציון וּראה בּטוּב ירוּשלים
- Track comment:
- The Lord bless thee out of Zion; and see through the good...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/March
Yoshke Fort Avek — יאָשקע פֿאָרט אַװעק
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
- Origin:
- Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- Transliteration:
- Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S-098(b)
- Translation:
- Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)
- Music:
- Vinkov 3 261/ML PYS 106/
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 17806
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- O zay zhe mir gezunt, mayn tayerer kale, nokh dir vel ikh...
- First line (Yiddish):
- אָ זײַ זשע מיר געזונט, מײַן טײַערער כּלה, נאָך דיר װעל אַיך בענקען
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Yosis Olayikh (Heb) — ישׂישׂ עליך
- On album:
- S-004(b) (Joy of the Land Ben Zion Shenker — ולירושלים עירך)
- Track ID:
- 17814
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yosis olayikh elokoyikh kimsos khosn al kalo, al kalo.
- First line (Hebrew):
- ישׂישׂ עליך אלקיך כּמשׂושׂ חתן על כּלה, על כּלה.
- Track comment:
- You God shall rejoice over thee as a bridegroom rejoices...
- Language:
- Hebrew
Yam Lid — ים ליד
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Shneour, Moyshe — שניאר, משה
- Genre:
- Zionist/Translation/Literary Origin
- Subject:
- Zion/Yearning
- Song comment:
- Adapted from the Hebrew of Yehuda Halevi by Chaim Nakhman Bialik
- Origin:
- Bugatch 80/Alb L-001(d)/ML PYS 212/
- Transliteration:
- Bugatch 80/Alb K-042(c)/Alb L-001(d)/
- Translation:
- ML PYL 212/Alb L-001(d)/Alb K-042(c)/Klezkamp 94 39/
- Music:
- Bugatch 80/ML PYL 212/
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 748:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
- Track ID:
- 17099
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- First line:
- Kh'hob fargesn ale libste, k'hob farlozt may eygn heym,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב פֿאַרגעסן אַלע ליבסטע, כ'האָב פֿאָרלאָזט מײַן אײגן הײם,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Yam Lid — ים ליד
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Shneour, Moyshe — שניאר, משה
- Genre:
- Zionist/Translation/Literary Origin
- Subject:
- Zion/Yearning
- Song comment:
- Adapted from the Hebrew of Yehuda Halevi by Chaim Nakhman Bialik
- Origin:
- Bugatch 80/Alb L-001(d)/ML PYS 212/
- Transliteration:
- Bugatch 80/Alb K-042(c)/Alb L-001(d)/
- Translation:
- ML PYL 212/Alb L-001(d)/Alb K-042(c)/Klezkamp 94 39/
- Music:
- Bugatch 80/ML PYL 212/
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 748:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 17100
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- Arranger:
- Bonime, Josef
- First line:
- Kh'hob fargesn ale libste, k'hob farlozt may eygn heym,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב פֿאַרגעסן אַלע ליבסטע, כ'האָב פֿאָרלאָזט מײַן אײגן הײם,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Yiddish (Leyb) — ייִדיש (לייב)
- Author:
- Leyb, Mani — לײב, מאַני
- Composer:
- Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yiddish/Language/World Wide
- Origin:
- Mir Zingen 07/Gelb GB 14/Sh Sh 331
- Transliteration:
- Alb L-004(a)
- Translation:
- Alb L-004(a)/Sh Sh 330
- Music:
- Mir Zingen 07/Gelb GB 14
- Additional song notes:
- Yiddish
- On album:
- W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
- Track ID:
- 17447
- Vocal:
- Welichansky, Israel
- Conductor:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yiddish, di velt iz ful mit reydn, es redt dokh yeder zakh,
- First line (Yiddish):
- ייִדיש, די װעלט איז פֿול מיט רײדן, עס רעדט דאָך יעדער זאַך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Yismakh Moshe — ישׂמח משה
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 17592
- Composer:
- Taub, Rabbi Saul of Modzits
- Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yismakh moshe bematnas khelko ki eved ne'emon koroso lo,
- First line (Hebrew):
- ישׂמח משה בּמתּנת חלקוֹ כּי עבד נאמן קראת לוֹ,
- Track comment:
- Moses rejoised in the gift bestowed upon him, for Thou...
- Language:
- Hebrew
Yismekhu Vemalekhutokha (Shenker) — ישׂמחוּ במלכוּתך (שענקער)
- Genre:
- Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
- Origin:
- Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
- Transliteration:
- Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
- Translation:
- Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
- On album:
- S-004(c) (Joy of the Sabbath Ben Zion Shenker — לכּבוד שבּת)
- Track ID:
- 17612
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Choral Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yismekhu vemalkhuskho, shomrey shabos, vekoro oneg...
- First line (Hebrew):
- ישׂמחוּ במלכוּתך, שוֹמרי שבּת וקוֹראי ענג עעם מקדשי שביעי...
- Track comment:
- "They that keep the Sabbath and call it a delight shall...
- Language:
- Hebrew
Yismekhu Vemalekhutokha (Taub) — ישׂמחוּ במלכוּתך (טאוב)
- Genre:
- Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
- Origin:
- Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
- Transliteration:
- Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
- Translation:
- Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
- On album:
- S-004(g) (Modzitzer Favorites Vol 2 Ben Zion Shenker — צהלה ורנה ניגוני מודזחץ)
- Track ID:
- 17613
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yismekhu vemalkhuskho, shomrey shabos, vekoro oneg...
- First line (Hebrew):
- ישׂמחוּ במלכוּתך, שוֹמרי שבּת וקוֹראי ענג עעם מקדשי שביעי...
- Track comment:
- "They that keep the Sabbath and call it a delight shall...
- Language:
- Hebrew
Yedid Nefesh — ידיד נפש
- Author:
- Azkari, Rabbi Eliezer
- Composer:
- Zweig, Esther S.
- Composer:
- Zweig, Ehud
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Servant/Slave/Obedience/Friend/Forgiveness/Doe
- Origin:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb S-004(a)/Alb B-032(a)/Alb W-008(a)/Alb M-042(d)
- Transliteration:
- HAL 8/Alb N-008/Alb T-008(a)/Alb B-032(a)/Alb S-075(a)/Alb S-092(a)
- Translation:
- HAL 8/Alb N-010(b)/Alb B-032(a)/Alb Y-018(c)2/Alb M-042(d)
- Additional song notes:
- A Soul Mate
- On album:
- S-004(a) (Modzitzer Favorites Vol 1 as sung by Ben Zion Shenker — רננו צדיקים - ניגוני מודזיץ)
- Track ID:
- 17202
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Artist:
- Pasternak, Velvl — פּאַסטערנאַק, װעלװל
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yedid nefesh av harakhaman, Meshokh avdekha el retsonekha
- First line:
- ידיד נפש אב הרחמן משך עבדך אל רצוֹנך ירוּץ עבדך כּמוֹ איל
- Track comment:
- Heartful friend, forgiving Father, attracting your servant..
Yevorekh Et Bet Yisroel (Heb) — יברך את בּית ישׂראל
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 17414
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yevorekh et bet Yisroel, yevorekh et bet Aharon,
- First line (Hebrew):
- יברך את בּית ישׂראל, יברך את בּית אהרן. יברך יראי ה' הקטנים...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- He will bless the house of Israel, He will bless the house..
- Language:
- Hebrew
Zol Ikh Zayn A Rov — זאָל איך זײַן אַ רבֿ
- Also known as:
- A Bal Agole Lid
- Also known as:
- If Dreams Came True
- Author:
- Rosenbaum, Cantor Samuel
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Occupation/Poverty/Ignorance
- Origin:
- Vinkov 3 55/Brounoff.65
- Transliteration:
- Vinkov 3 55/Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Alb R-001(a)
- Translation:
- Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Bialik Efros 234/Alb R-001(a)
- Music:
- Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Brounoff.65
- Additional song notes:
- Published in Vinkov under title "Zol Ikh Vern A Rov". "Traveling motif with Hob Ikh Mir A Shpan"
- Related information in folder 697:
- Comments:
- 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 18195
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zol ikh zayn a rov, Ken Ikh nit keyn toyre; Zol ikh zayn a..
- First line (Yiddish):
- זאָל איך זײַן אַ רבֿ, קען איך ניט קײַן תּורה; זאָל איך זײַן אַ סוחר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Yerusholaim Shel Zahav — ירושלים של זהב
- Also known as:
- Jerusalem Of Gold
- Also known as:
- Yerusholaim Shtot Fun Gold
- Author:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Composer:
- Shemer, Naomi — שמר, נעמי
- Genre:
- Place/Israeli
- Subject:
- Jerusalem/67 War
- Song comment:
- Yiddish Translation Ephemera 250
- Origin:
- Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
- Transliteration:
- Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
- Translation:
- G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
- Music:
- Netzer 21
- Related information in folder 528:
- Comments:
- 1 Text of Yiddish version by L. Olitski.
2 Singable English version
- On album:
- B-003(p) (Sidor Belarsky Sings A Salute To Israel's 20 Anniversary — סידאָר בעלאַרסקי 20 ישׂראל)
- Track ID:
- 17315
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Altmann, Bernardo
- First line:
- Avir harim tsalul kayayin, Vereakh oranim, Nisa bereaukh...
- First line (Hebrew):
- אויר הרים צלול כּיין וריח ארנים, נשׂא בּרוח הערביים עם קול...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Yom L'yaboshoh — יוֹם ליבּשׁה
- Author:
- Halevi, Yehuda — הלוי, ר' יהודה
- Genre:
- Literary Origin/
- Subject:
- Red Sea/Parting/
- Origin:
- Alb B-034(a)/Bugatch 211/Alb B-016(a)
- Transliteration:
- Bugatch 211/Metro Album 27
- Translation:
- Alb B-016(a)
- Music:
- Bugatch 211/Metro Album 27
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 17727
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yom l'yabasha nehefchu m'tsulim, shira chadasha shib'chu…
- First line (Hebrew):
- יוֹם ליבּשׁה מהפכוּ מצולים, שירה חדשׁה שׁבּחוּ גאולים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Yom Purim — יום פּורים
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Folk/Holiday
- Subject:
- Purim/Food/Family/Friends
- On album:
- B-003(q) (Sidor Belarsky Purim Festival in Town Hall — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 17732
- First Violin:
- Ravina, Oscar
- Cello:
- Levy, Frank
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Music Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Ravina String Quartet
- Second Violin:
- Vamos, Roland
- Viola:
- Israel, Theodore
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Zol Zayn Shtil — זאָל זײַן שטיל
- Also known as:
- A Shabesdike Zemerl
- Author:
- Kon, Henekh — קאָן, הענעך
- Composer:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Quiet, Melody, Shabos, Joy, Heart, Soul, Food, Rest
- Translation:
- Ephemera 1449
- Additional song notes:
- Let There Be Quiet
Shmuel Firshko credited as author on track #s 18238, 18239, 18240 and 18365
- Related information in folder 1449:
- Comments:
- 1. 1/1/2015 Translated text copied from internet on Jan 1, 2015 and entered in Ephemera on Jan 5, 2015
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 18238
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zol zayn shtil un zol zayn sha, lomir ale zingen a zemrerl..
- First line (Yiddish):
- זאָל זײַן שטיל און זאָל זײַן שאַ, לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל אַזאַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Zayt Gezunterheyt Mayne Libe Eltern — זײַט געזונטערהײט מײַנע ליבע...
- Also known as:
- Der Opsheyd
- Also known as:
- Blaybt Gezunterheyt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Separation/Parents/Parting/Bride/Apprehension
- Origin:
- Belarsky Fav 31/ML PYS 102/Brounoff.54
- Transliteration:
- Belarsky Fav 22/ML PYS 102/Alb B-075(a)
- Translation:
- Belarsky Fav 22/Alb B-075(a)/Brounoff.54
- Music:
- Belarsky Fav 22/ML PYS 102/Brounoff.54
- Additional song notes:
- Published under title "Blaybt Gezunterheyt"
- On album:
- M-010(a) (Tayere Brider sung by Moshe Margalit — טײַערע ברידער)
- Track ID:
- 17946
- Artist:
- Margalit, Moyshe — מאַרגאָליט, משה
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- O blayb gezunterheyt, mayne libe eltern, for avek in vaytn..
- First line (Yiddish):
- אָ בלײַב געזונטערהײט, מײַנע ליבע עלטערן, פֿאָר אַװעק אין װײַטן װעג,
- Language:
- Yiddish
Zog Maran — זאָג מאַראַן
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
- Genre:
- Literary Origin/Persecution/
- Subject:
- Spanish Inquisition/Peysekh/Passover/Marranos
- Origin:
- ML YT 69/Alb C-015(a)/Alb R-007(a)/Kinderbuch 80/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- Kinderbuch 80/Alb R-007(a)/Alb F-005(a)/Alb C-015(a)/Alb L-004(d)/CD L-054(a)
- Translation:
- Kinderbuch 80/Alb L-004(d)/Alb C-015(a)/Alb F-005(a)/Alb R-007(a)/CD L-054(a)
- Music:
- Bugatch 213/Kinderbuch 80/SM Moscow 44
- Additional song notes:
- Translit & Translat published in Alb L-038(a)
Tell Me, Maran
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 18116
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zog, maran, du bruder mayner, vu iz greyt der seder dayner?
- First line:
- זאָג, מאַראַן, דו ברודער מײַנער, װוּ איז גרײט דער סדר דײַנער?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(a) (Remember Songs of the Holocaust Sidor Belarsky — געדענק - זכור לידער פֿון חורבן - שירי השואה סידאָר בעלאַרסקי)
- Track ID:
- 18148
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg, ven himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג, װען הימלען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time — אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
- Track ID:
- 18150
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- V-001(d) (Partisans of Vilna Songs of World War II Jewish Resistance)
- Track ID:
- 18151
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Vilna Partisans Album Ensemble
- Arranger:
- Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
- Language:
- Yiddish
Zemer Lakh (Heb) — זמר לך
- On album:
- L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
- Track ID:
- 17989
- Author:
- Ben Ze'ev, Avraham — בּן־זאב, אברהם
- Artist:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Accomp/Conductor Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zemer, zemer lakh, zemer lakh mekhorati, mekhorati,
- First line (Hebrew):
- זמר, זמר לך, זמר לך מכוֹרתי, מכוֹרתי. המחוֹל סוֹבב, זמר לך דוֹבב,
- Language:
- Hebrew
Zing Shtil — זינג שטיל
- Also known as:
- Es Hot Mir Mayn Tate
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Author:
- Younin, Wolf — יונין, װאָלף
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Melody/Song/Quiet/Discovery/Advice/Father
- Origin:
- Boiberik Comp/ML PYS 182
- Transliteration:
- Boiberik Comp/ML PYS 182
- Translation:
- ML PYS 182
- Music:
- ML PYS 182
- Additional song notes:
- Boiberik Comp, Page 5 Song 10 of song pamphlet, no date given
- On album:
- B-003(n) (Sidor Belarsky sings Select Yiddish Songs — סידאָר בעלאַרסקי זינגט געקליבענע ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 18060
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- S'hot mir mayn tate nokh kindvayz gezogt, gut tsu...
- First line (Yiddish):
- ס'האָט מיר מײַן טאַטע פֿון קינדװײַז געזאָגט, גוט איז צו אױפֿשטײן…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Zits Ikh Mir In Shtibele — זיץ איך מיר אין שטיבעלע
- Genre:
- Folk/Love/Lament
- Subject:
- Separation/Jealousy/Yearing
- Transliteration:
- Alb K-005(a)
- Translation:
- Alk K-005(a)
- On album:
- K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 18081
- Vocal:
- Kremer, Isa — קרעמער, איסאַ
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zits ikh mir in shtibele, un trakht nor vegn dir.
- First line (Yiddish):
- זיץ איך מיר אין שטיבעלע, און טראַכט נאָר װעגן דיר.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Mi Ani (Glantz) — מי אני (גלאַנץ)
- Author:
- Fikhman, Yakev — פיכמן, יעקב
- Composer:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Identity/Meaning
- Origin:
- Ephemera 1411
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20464
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Mi ani? Rak mifras lavan boded (2), al pney mayim shkorim ran ani venedod...
- First line (Hebrew):
- מי אני? רק מפרש לבן בדדד)2( על פני מים שח רים רן אני ונודד
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Who am I? But a sail, white and lonely, Night winds...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Shoshana (Heb, Tshernikovsky) — שושנה (עבֿרית, טשרניחובסקי)
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20465
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Of all the flowers in the garden, sweetest is the rose,
Yodli Yodli (Heb)
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20466
- Author:
- Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From poem "In The Mountains"
- Language:
- Hebrew
Omrim Yeshana Erets — אומרים ישנה ארץ
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Composer:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Paradise/Heaven/Fulfilment/Pride
- Origin:
- Vorbei 336
- Translation:
- Ephemera 628
- Additional song notes:
- See "M'zogt S'iz A Land Do" for Yiddish adaptation
- Related information in folder 323:
- Document type:
- Text
- Author:
- Shaul Tshurnikhovski
- Comments:
- Hebrew text, translation and transliteration.
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20467
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- They say there is a land bathed in the sun, where is that...
- Language:
- Hebrew
Al Hashkhita
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Pogrom/Lament/
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20468
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- On The Slaughter - Oh heveans, seek mercy for me...
- Language:
- Hebrew
Matay (When, Heb) — מתי (עבֿרית)
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20469
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- When wilt Thou reign in Zion? Soon, in our time, forever...
Shir Eres (Tshernikhovsky) — שיר ערשׂ (טשערניחובסקי)
- Author:
- Tshernikhovski, Saul — טשרניחובסקי, שאול
- Composer:
- Lavry, Marc — לברי, מרק
- Genre:
- Literary Origin/Israeli/Lullaby/Pioneer/Zionist/Viglid
- Subject:
- Building/Land/Strength
- Origin:
- YRD YPS 281
- Transliteration:
- YRD YPS 281
- Additional song notes:
- The land will be ours and you will be its builder…
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20470
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yeled, yeled, li natan, khibaltiv el kol ptsatsa,
- First line (Hebrew):
- ילד, ילד, לי ניתן! חיבתיו אל קול התן, ילדיתיו אל קול פּצצה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Shir Hamaalos B'shuv Adonay… — שיר המעלות בּשוּב ה' את שיבת ציוֹן
- Genre:
- Biblical/Psalm
- Subject:
- Hope/Captivity/Psalm 126
- Origin:
- Tanakh 2 1732/Pasternak CH 142/Alb C-003(i)/Metro Album 49
- Transliteration:
- Pasternak 51/Metro Album 28
- Translation:
- Vorbei 243/Tanakh 2 126/Pasternak 142/Metro Album 28
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20471
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- B'shuv hashem et shivas Tsiun...
- First line (Hebrew):
- בּשוּב יהיה את שיבת ציוֹן היינוּ כּחלמים.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under B'Shuv Hashem- Psalm 126
- Language:
- Hebrew
Orim Li Eyneykh Yafe
- Author:
- Rimon, Jacob Tsvi
- Genre:
- Love
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20473
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Vetekhezena Eyneynu (Heb)
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20474
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vetekhezena eyneynu beshuvkha leTsiun berakhamim
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From liturgy - Our eyes will see Thy return to Zion.
- Language:
- Hebrew
Hema Hema (Heb)
- On album:
- G-032(b) (Leib Glantz Sings Chazon V'Shirah (Shirei Omanut))
- Track ID:
- 20475
- Vocal:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text from Exodus 015 (Song of Moses) and Psalm 2.
- Language:
- Hebrew
Seven Times Ata (Heb)
- On album:
- G-032(d) (Cantor Leib Glantz Prayer and Song Recorded 1940-58 — שירי ותפילה)
- Track ID:
- 20490
- Composer/Artist:
- Glantz, Cantor Leyb — גלאַנץ, חזן לײב
- Accomp:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded 1958, NYC
- Language:
- Hebrew
Dray Tekhterlekh — דרײַ טעכטערלעך
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Family
- Subject:
- Wedding/Father/Daughters/Youngest
- Origin:
- ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
- Transliteration:
- Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
- Translation:
- Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
- Music:
- Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23363
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
- First line:
- װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
Reyzele — רײזעלע (ווידי
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Love/Courtship/Folk
- Subject:
- Love/Courtship
- Origin:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
- Transliteration:
- ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
- Translation:
- Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
- Music:
- ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
- Additional song notes:
- See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 731:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23364
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
- First line (Yiddish):
- שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
- Language:
- Yiddish
Di Zun Iz Fargangen — די זון איז פֿאַרגאַנגען
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Youth/Longing
- Origin:
- Gebir MLZ 105/Gebir ML 22/Belarsky 215
- Transliteration:
- Alb S-022(e)/Belarsky 215/
- Translation:
- Gebir SIMC 19
- Music:
- Gebir ML 22/Gebir MLZ 105/Gebir Lemm 65
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23361
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Di zun iz fargangen, shoyn tribklekh gevorn,
- First line (Yiddish):
- די זון איז פֿאַרגאַנגען, שױן טרייִבלעך געװאָרן, כ'ליג אײנזאָם,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate Alb B-03(m)
- Language:
- Yiddish
Mayn Yoyvl — מײַן יובֿל
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Celebration
- Subject:
- Fiftieth Birthday/Aging
- Origin:
- Belarsky 234/Gebir ML 86/
- Transliteration:
- Belarsky 235/
- Translation:
- Gebir SIMC 88
- Music:
- Belarsky 112/Gebir ML 86
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23362
- Author/Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shpil, klezmer, shpil mir a lidl, s'iz haynt mayn yoyvl...
- First line:
- שפּיל, קלעזמער, שפּיל מיר אַ לידל, ס'איז הײַנט מײַן יובֿל...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
Hey Klezmorim — הײ קלעזמאָרים
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin/Folk
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23365
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hey, klezmorim, gute brider! Ir bakumt fun mir oyf vayn --
- First line:
- הײ, קלעזמאָרים, גוטע-ברידער! איר באַקומט פֿון מיר אױף װײַן --
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Memory/Folk
- Subject:
- Childhood/Aging/Friends
- Origin:
- ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
- Translation:
- CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
- Music:
- ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
- Additional song notes:
- Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23366
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
- First line (Yiddish):
- װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דערקען דיך נאָך אָן בליק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
- Language:
- Yiddish
Kinder Yorn (Gebirtig) — קינדער יאָרן (געבירטיג)
- Also known as:
- Shnot Yaldut
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Aging/Memory/
- Origin:
- Gebir ML 9/ML MTAG 222/Alb A-001(h)/Belarsky 221/Alb B-007(a)/Gebir Lemm 44
- Transliteration:
- ML MTAG 222/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)/Alb T-031(b)
- Translation:
- Alb G-022(a)/GYF 55/Alb B-007(a)/Alb L-054(a)/Alb A-005(e)Gebir SIMC 4
- Music:
- GYF 53/ML MTAG 221/Belarsky 47/ Gebir Lemm 44
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23367
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- Kinder-yorn, zise sheyne blumen, tsurik tsu mir vet ir...
- First line (Yiddish):
- קינדער יאָרן, זיסע שײנע בלומען, צוריק צו מיר װעט איר שױן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m) Belarsky starts with 2nd verse
- Language:
- Yiddish
Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
- Origin:
- Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
- Transliteration:
- ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
- Translation:
- CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
- Music:
- Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23368
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
- First line (Yiddish):
- אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
- Language:
- Yiddish
Erev Yom Kipur (Belarsky) — ערבֿ יום כּפּור (בעלאַרסקי)
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Yom Kipur/Holocaust/Lament/Faith/Marronos
- Origin:
- Belarsky 210/Alb B-001(a)/Gebir ML 103/Gebir Lemm 227/Vinkov 5 234
- Transliteration:
- CD K-059(b)/Belarsky 210/CD O-016(a)Vinkov 5 234
- Translation:
- CD K-059(b)/CD O-016(a)/Gebir SIMC 127/Vinkov 5 234
- Music:
- Belarsky 7
- Additional song notes:
- Yom Kipur Eve
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23369
- Composer/Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Erev yom kipur, shoyn triblekh in gas, di zunt royt fun...
- First line:
- ערבּ יום כּפּור, שױן טריבלעך אין גאַס, די זון רױט פֿון בּושה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
Minutn Fun Bitokhn — מינוטן פֿון בּטחון
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/Krakow Ghetto/Hope/
- Subject:
- War End/Patience/Survival
- Origin:
- Gebir MLZ 124/Alb B-11(a)4/ML WAH 78/Gebir SIMC 132/Vinkov 5 246
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Alb L-038(a)/ML WAH 78/Alb K-059(b)/Vinkov 5 246
- Translation:
- Alb C-035(c)/ML WAH 78/Alb B-011(a)/Alb L-038(a)/Alb K-059(b)/Vinkov 5 246
- Music:
- ML WAH 78/Alb L-025(b)/Gebir MLZ/Vinkov 5 246
- Additional song notes:
- Moments Of Confidence
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23370
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Yidn! Zol zayn freylekh! Shoyn nisht lang, Ikh hof s'ekt...
- First line (Yiddish):
- ייִדן! זאָל זײַן פֿרײליך! שױן נישט לאַנג, איך האָף ס'עקט די מלחמה,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m)
- Language:
- Yiddish
Es Brent — עס ברענט
- Also known as:
- Undzer Shtetl Brent
- Also known as:
- Haayara Boeret
- Also known as:
- Our Little Village Is Aflame
- Author:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Composer:
- Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
- Genre:
- Holocaust/
- Subject:
- Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
- Transliteration:
- CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
- Music:
- Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
- Additional song notes:
- It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23371
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
- First line (Yiddish):
- ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(m) Written in 1938 following progrom in Przyt
- Language:
- Yiddish
Shtiler Shtiler (Kaczerginski) — שטילער שטילער (קאַטשערגינסקי)
- Also known as:
- Ponar
- Also known as:
- Ponar Lid
- Also known as:
- Ponar Vig Lid
- Also known as:
- Poner
- Author:
- Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
- Composer:
- Tamir, A. — װאָלקאָװיסקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Holocaust/Place/Lullaby/ Vig Lid
- Subject:
- Ponar/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 88/Alb V-001(a)/Alb B-003(a)/Alb V-001(c)/Vinkov 4 84
- Transliteration:
- ML WAH 46/Alb D-004(n)/Alb G-005(b)/Alb K-059(c)/Alb F-042(a)/Vinkov 4 84
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb-004(n)/ML WAH 46/Alb K-059(c)/Alb G-005(b)/Alb V-001(c)
- Music:
- ML WAH 46/Vinkov 4 84
- Additional song notes:
- Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
Music contest organized by Jewish Council of Vilna Ghetto won by 11 year old.
- Related information in folder 544:
- Document type:
- Article
- Author:
- Aviva Lurie
- Publisher:
- Ha-aretz
- Date:
- 4/5/2002
- Comments:
- Article asserting that Shtiler Shtiler was originally written in Polish by Alex Wilkomiski 's (Tamir) father, and translated by Kaczerginski.
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23372
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Shtiler, shtiler, lomir shvaygn, kvorim vaksn do.
- First line:
- שטילער, שטילער, לאָמיר שװײַגן, קבֿרים װאַקסן דאָ. ס'האָבן זײ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(a)
A Yidish Kind — אַ ייִדיש קינד
- Also known as:
- Dos Farvoglte Kind
- Also known as:
- Yalda Yehudi
- Also known as:
- Yeled Yehudi
- Also known as:
- A Jewish Child
- Composer:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Genre:
- Holocaust
- Subject:
- Mother/Child/Strangers
- Origin:
- Ephemera 1203/Vinkov 4 103/ML WAH 72/Alb V-001(a)
- Transliteration:
- Vinkov 4 103/ML WAH 72/Ephemera 1458 2013
- Translation:
- Ephemera 1204Vinkov 4 103/ML WAH 73/Ephemera 1458 2013
- Music:
- Vinkov 4 103/ML WAH 73
- Additional song notes:
- A Jewish Child
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203/Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23373
- Author:
- Kheytin-Weinstein Khana — חײטין, חנה
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- In a Litvish derfl vayt, In a shtibl in a zayt. Durkh a...
- First line (Yiddish):
- אין א ליטװיש דערפֿל װײַט, אין אַ שטיבל אין אַ זײַט. דורך אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(a) Recorded under title "Dos Yidish Kind"
- Language:
- Yiddish
Unter Di Poylishe Grininke Beymelekh — אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך
- Author:
- Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Poland/Chilren/Absence
- Origin:
- Vinkov 4 75/ML WAH 69/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)
- Transliteration:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb G-005(b)/Alb Z-010(g)/Alb F-032(c)
- Translation:
- Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb T-015(a)/Alb B-003(a)/Alb Z 010(g)/Alb D-004(g)/
- Music:
- Vinkov 4 75/MG WAH 68
- Additional song notes:
- Under The Polish Green Trees
- Related information in folder 800:
- Comments:
- 1. Letter from reader Arye Leyb Firstenberg pubished in the Yiddish Forverts in Chana Mlotek's column titled "A Gilgul Fun a Lid" about a mellody to "Unter Di Poylisher Grininke Beymelekh" by Leopold Kozlovski and its emotional effect upon listeners.
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23374
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Unter di poylishe beymelekh, shpiln zikh mer nit keyn...
- First line (Yiddish):
- אונטער די פּױלישע בײמעלעך, שפּילן זיך מער ניט קײן משהלעך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(a) Based on Bialik's "Unter Di Grininke Beym
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל
- Also known as:
- Shir Hapartizanim
- Also known as:
- Partisaner Lid
- Also known as:
- Partisan Song
- Also known as:
- Al Na Tomar
- Also known as:
- Never Say
- Author:
- Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
- Composer:
- Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
- Composer:
- Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
- Genre:
- World War II/Holocaust/Resistance
- Subject:
- Survival/Resistance/Hope
- Origin:
- Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
- Transliteration:
- ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
- Translation:
- Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
- Music:
- ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
- Additional song notes:
- Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
- On album:
- B-003(y) (Sidor Belarsky Sings "Songs Of The Holocaust")
- Track ID:
- 23379
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Conductor Orchestra and Chorus:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg, ven himlen..
- First line (Yiddish):
- זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג, װען הימלען...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Duplicate B-03(a)
- Language:
- Yiddish
Ot Azoy Neyt A Shnayder — אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Occupation/Tailor/Poverty
- Origin:
- Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
- Transliteration:
- Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
- Translation:
- Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
- Music:
- Rubin Oak 50
- Additional song notes:
- See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28580
- Vocal:
- New Yiddish Chorale
- Chorale Director/Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy shnaydt er tsu, ot azoy neyt a shnayder...
- First line (Yiddish):
- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ שניינט ער צו, אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorale/Concert/Art Style
- Length:
- 03:24
Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן
- Also known as:
- Di Rod (Kales Tsad)
- Also known as:
- Mizinke Tants
- Also known as:
- The Krenzl Dance
- Also known as:
- Wedding Dance (Di Mizinke...)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Marriage/Family
- Subject:
- Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
- Origin:
- Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
- Transliteration:
- ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
- Translation:
- Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
- Music:
- ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
- Additional song notes:
- Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married/
Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
- Related information in folder 91:
- Comments:
- 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28584
- Vocal:
- New Yiddish Chorale
- Chorale Director/Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh got gemakht,
- First line (Yiddish):
- העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט געמאָכט,
- Track comment:
- Recorded under "Fuga (Oyf Folksmotif)" - "Fugue (On A Folktune)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorale/Fugue
- Length:
- 02:42
Gut Yom Tov — גוט יום טובֿ
- On album:
- B-003(s) (Seder Nights with Sidor Belarsky — לכּבֿד יום טובֿ פּסח)
- Track ID:
- 34679
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Choral Arrangements/Musical Director:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Na na na na na na na na nam gut yomtev, gut yomtev,
- First line (Yiddish):
- נאַ, נאַ, נאַ, נאַ, נאַ, נאַ, נאַ, נאַ, דוט יום-טובֿ, גוט יום-טובֿ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Segways to spoken introduction
- Language:
- Yiddish
Grine Felder (Video) — גרינע פֿעלדער (ווידיאָ)
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Genre:
- Video/Film/Drama/Comedy/Maskilic
- Subject:
- Scholar/Naivete/Love/Envirnment/Pastoral/
- On album:
- V0015
- Track ID:
- 33998
- Producer/Director:
- Ulmer, Edgar E.
- Director:
- Ben-Ami, Jacob
- Actor:
- Beverly, Helen
- Actor:
- Casher, Isadore
- Actor:
- Appel, Anna
- Actor:
- Noemi, Lea
- Actor:
- Vodnoy, Max
- Actor:
- Levine, Saul
- Actor:
- Bernardi, Herschel
- Actor:
- Drute, Dena
- Music:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Actor:
- Goldstein, Michael
- Language:
- Yiddish