Name:
Weiner, Lazar
Name (Yiddish):
װײַנער, לאַזאַר
Born:
1897
Died:
1982
Related information in folder 21:
Document type:
Article
Author:
Edward Rothstein
Publisher:
New York Times
Comments:
1. Review of Weiner's opera "The Golem".

2, Program for lecture recital at Congregation Adath Jeshurun, Elkins Park, PA Jan. 19, 1969.

3. Article in Yiddish Forward of 4/21/2006 titled "Naye Rekordirung: Lazar Weiner's Kunstlider".
Document type:
Obit
Author:
Susan Chira
Publisher:
New York Times
Date:
1/11/1982

Songs written or composed

A Bord — אַ באָרד

Author:
Lutski, Avrom — לוצקי, אַבֿרהם
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Beard

Recording

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
24
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
A vayse bord vil antloyfn fun an altn yidn in vintikn droysn
First line (Yiddish):
אַ װײַסע באָרד װיל אַנטלױפֿן פֿון אַן אַלטן ייִדן אין װינטיקן דרױסן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Foter Tsu Zayn Zun — אַ פֿאָטער צו זײַן זון

Author:
Glatshteyn, Yakov — גלאַטשטײַן, יעקבֿ,
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Orgin
Subject:
Father/Son
Origin:
WLZ 7SGS/Sh Sh 433
Transliteration:
Alb L-004(a)
Translation:
Alb L-004(a)Sh Sh 432
Music:
WLZ 7SGS
Additional song notes:
A Father To His Son

Recording

On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
157
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mayn kind, k'hob gefirt dayne blinde finger iber yidishe...
First line:
מײַן קינד, כ'האָב געפֿירט דײַנע בלינדע פֿינגער איבער ייִדישן שריפֿט

A Gebet (Weiner) — אַ געבעט (װײַנער)

Author:
Rolnik, Yosef — ראָלמיק, יוסף
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Peace/Heart/
Translation:
Alb C-044(a)

Recordings

On album:
G-043(b) (Shirim L'Shlomo Cantor Solomon Gisser)
Track ID:
20340
Piano:
Baras, Jack — באַראַס, דזאַק
Vocal:
Gisser, Cantor Solomon
First line:
Reboynu shel olam, du got fun mayn foter,
First line (Yiddish):
רבּנוּ של עולם, דו גאָט פֿון מײַן פֿאָטער, מײַן האַרציקע תּפלה הער צו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
C-044(a) (Eybike Lider/ Eternal Songs / Caroline Chanin Mezzo Soprano & Joyce Rosenzweig Pianist & Arranger — אייביקע לידער)
Track ID:
31760
Vocal:
Chanin, Caroline
Piano:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Reboynu shel olam, du got fun mayn foter, mayn hartsike…
First line (Yiddish):
רבּנוּ של עולם, דו גאָט פֿון מײַן פֿאָטער, מײַן האַרציקע תּפלה הער צו
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Length:
1:40
On album:
S-063(a) (American Jewish Art Songs Paulina Stark)
Track ID:
181
Vocal:
Stark, Paulina
Piano:
Shank, Nadine
First line:
Reboynu shel olam, du got fun mayn foter, mayn hartsike...
First line (Yiddish):
רבּנוּ של עולם, דו גאָט פֿון מײַן פֿאָטער, מײַן האַרציקע תּפלה הער צו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
182
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Reboynu shel olam, du got fun mayn foter,
First line (Yiddish):
רבּנוּ של עולם, דו גאָט פֿון מײַן פֿאָטער, מײַן האַרציקע תּפלה הער צו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
S-038(a) (The Two Worlds Of Seymour Schwartzman)
Track ID:
180
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Schwartzman, Cantor Seymour
First line:
Reboynu shel olam, du got fun mayn foter,
First line (Yiddish):
רבּנוּ של עולם, דו גאָט פֿון מײַן פֿאָטער, מײַן האַרציקע תּפלה הער צו
Language:
Yiddish

A Malekh Veynt (Hirshbeyn) — אַ מלאך װײנט

Author:
Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Angel/Love/Yearning
Origin:
ML PYS 38/Alb A-001(l)/Sh Sh 289
Transliteration:
Alb A-001(l)/Alb N-020(a)/ML PYS 38/Alb S-062(a)/Alb N-026(a
Translation:
Alb N-026(a)/Alb G-009(a)/Alb S-062(a)/Alb A-001(l)/Alb N-020(a)/Sh Sh 288
Music:
ML PYS 38
Sheet music:
Folder:
69
Series:
4
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Metro Music Co.
Publisher address:
58 Second Avenue, New York
Date:
1921
Provenance:
Gift of Robert & Molly Freedman, 1996
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt un badekt di groz..
First line (Yiddish):
אַ מלאך וויינט, אַ מלאך וויינט און באַדעקט די גרוז
Notes:
Cover: Black and White photocopy with drawing of Peretz Hirshbein. Yiddish stylized lettering and transliteration on ì cov Folder cover title Tzvey Dichtungen; included two songs. A Malekh Veynt (An Angel ì Wpeth) and Yamen Royshen (Roaring Seas). Copyright 1921 by Jos. Ì P. Katz, New York. Copyright assigned 1927 to Henry Lefkowitch. Price 30 cents net, No Discount
Folder:
396
Series:
4
Arranger:
Weiner, Lazar S.
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Metro Music Co.
Publisher address:
64 Second Ave, New York, NY
Date:
1927
Provenance:
Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
174
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un bakekt di groz mit toy…
First line (Yiddish):
,אַ מלך וויינט, אַ מלך וויינט, און באַדעקט די גראָז מיט טוי,
Notes:
Black lettering, Yiddish/English. Drawing of Peretz Hirshbeyn in box; classic border art. Price 40 cents. Three verses in Yiddish inside front cover. Advertisement for Recent Publications on back cover, with prices.

Recordings

On album:
G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
Track ID:
19148
Vocal:
Gordon, Edith, soprano
Vocal:
Smolover, Cantor Raymond
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Language:
Yiddish
On album:
S-093(a)1 (Leo Summergrad Yiddish Folksongs 1959 Vol 1 of 2)
Track ID:
23149
Vocal:
Summergrad, Leo
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un banetst dos groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַנעצט דאָס גראָז מיט טױ,
Language:
Yiddish
On album:
N-020(a) (Honey Novick Rising Toward the Seraphim)
Track ID:
23806
Vocal:
Novick, Honey
Piano:
Goldhamer, Brahm, piano
Percussion:
Sacks, Richard M., percussion
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
N-026(a) (An Afternoon Of Yiddish Art Song)
Track ID:
27758
Piano:
Rosenzweig, Joyce
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
Vocal:
Novick, Cantor Martha
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy, libster Mayne...
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert/Performance Recording/Duet
On album:
E-028(a) (Ethel Epstein / Songs from the Mame)
Track ID:
33310
Vocal:
Epstein, Ethel (Ety) עפּשטײַן, עטל (עטי)
Piano:
Epstein, Meir — עפּשטײַן, מאיר
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
3:04
On album:
M-035(c) (Sima & Arnold Miller Heritage:The Art of the Yid. Song Vol 3)
Track ID:
423
Vocal:
Miller, Sima
Piano:
Miller, Arnold
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
R-024(a) (Rozhinkes Mit Mandlen A Montage/Documentary)
Track ID:
424
Vocal:
Stone, Elly
Narrator:
Willens, Rita Jacobs
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Track comment:
From Album S-046(a)
Language:
Yiddish
On album:
S-043(a) (A Recital of Israeli and Yiddish Songs by Elly Stone)
Track ID:
425
Vocal:
Stone, Elly
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Track comment:
Sheet music published with Weiner's arrangement.
Language:
Yiddish
On album:
S-062(a) (Sheh-Sheh Songs of My Grandfather — לידער פֿון מײַן זײדן שעשע)
Track ID:
426
Vocal:
Sheh Sheh — שעשע
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Track comment:
Sheet music published with Weiner's arrangement.
Language:
Yiddish
On album:
B-003(l) (Sidor Belarsky Encore!)
Track ID:
427
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Vocal:
Cooper, Peggy
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Duet/Concert
On album:
P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID:
428
Vocal:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Vocal:
Becker, Rosalie
First line:
A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
First line (Yiddish):
אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Maysele (Hirshbeyn) — אַ מעשׂעלע (הירשביין)

Author:
Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Poverty/Elijah/Greed/Moral/Riches/Parents/Daughter/Dowry
Origin:
Alb W-005(a)/Sh Sh 291
Translation:
Alb W-005(a)/K-081(a)/Sh Sh 290/Ephemera 1114
Additional song notes:
A Little Story

Recordings

On album:
G-006(w) (Sarah Gorby (Practice 3 & Student?))
Track ID:
19059
Vocal:
Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
First line:
Geven a mol a yid mit a yidene, kaptsunimlekh groyse vi di..
First line (Yiddish):
געװען אַ מאָל אַ ייִד מיט אַ ייִדענע, קבצנימלעך גרױסע װי די װעלט:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Duplicate of G-006(s)
Language:
Yiddish
On album:
G-006(s) (Sarah Gorby Compiled From Tapes & 78 Recordings)
Track ID:
19022
Vocal:
Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
First line:
Geven a mol a yid mit a yidene, kaptsunimlekh groyse vi di..
First line (Yiddish):
געװען אַ מאָל אַ ייִד מיט אַ ייִדענע, קבצנימלעך גרױסע װי די װעלט:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From 78 albums of J. Grober, Paris - orch accomp
Language:
Yiddish
On album:
B-068(a) (Ben Belfer, baritone/ Florence Belfer, piano Yiddish Songs)
Track ID:
23549
Vocal:
Belfer, Cantor Ben
Piano:
Belfer, Florence
First line:
Geven a mol a yid mit a yidene, kaptsunimlekh groyse vi di..
First line (Yiddish):
געװען אַ מאָל אַ ייִד מיט אַ ייִדענע, קבצנימלעך גרױסע װי די װעלט:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
K-081(a) (World Of Our Mothers Soprano Ilana Kochinska — די װעלט פֿון אונדזערע מאַמעס)
Track ID:
26420
Artist:
Kochinska, Ilana
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Geven a mol a yid mit a yidene, kaptsunimlekh groyse vi di..
First line (Yiddish):
געװען אַ מאָל אַ ייִד מיט אַ ייִדענע, קבצנימלעך גרױסע װי די װעלט:
Language:
Yiddish
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
447
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Geven a mol a yid mit a yidene, kaptsunimlekh groyse vi di..
First line (Yiddish):
געװען אַ מאָל אַ ייִד מיט אַ ייִדענע, קבצנימלעך גרױסע װי די װעלט:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
B-003(b) (Hassidic Melodies Interpreted by Sidor Belarsky)
Track ID:
448
Artist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line:
Geven a mol a yid mit a yidene, kaptsunimlekh groyse vi di..
First line (Yiddish):
געװען אַ מאָל אַ ייִד מיט אַ ייִדענע, קבצנימלעך גרױסע װי די װעלט:
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
On album:
F-068(a) (Benjy Fox Rosen/ Tick Tock — טיק־טאָק)
Track ID:
36486
Vocal/Arrangement:
Fox-Rosen, Benjy
First line:
Geven a mol a yid mit a yidene, kaptsunimlekh groyse vi di..
First line (Yiddish):
געװען אַ מאָל אַ ייִד מיט אַ ייִדענע, קבצנימלעך גרױסע װי די װעלט:
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Caribbean/Concert

A Nign — אַ ניגון

Also known as:
A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
Also known as:
Leybush Lehrers Nign
Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Khasidic
Subject:
Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
Origin:
Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
Transliteration:
Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
Translation:
ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
Music:
ML PYS 113//SM Moskow 56
Additional song notes:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
Related information in folder 740:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Sheet music:
Folder:
56
Series:
1
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Transcontinental Music Corporation
Publisher address:
113 W 57th St, NY
Date:
1940
Provenance:
Gift of Barbara Moskow March 2014
First line:
Iz a kaptsn amol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign,
First line (Yiddish):
איז אַ קבּצן אַמאָל געוויזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,...
Notes:
Cover title "A NIGN" Black Lettering 50 Cents Music by Lazar Weiner

Recordings

On album:
L-001(a) (Sing Along With Me! Bina Landau — זינגט מיט מיר! לידער פֿאַר געזאַנג בּציבּור מיט בינה לאַנדאו)
Track ID:
9138
Artist:
Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
Accomp/Conductor Chorus:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
.איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
9139
Vocal:
Lishner, Leon
Artist:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
9140
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
L-022(a) (Le Paon Dore Chansons Et Textes Yiddish — די גאָלדענע פּאַװע ייִדיש װאָרט און געזאַנג)
Track ID:
9141
Vocal:
Grober, Jacques
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
L-030(a) (Hazzan Morris Levinson Prayer and Song)
Track ID:
9142
Artist:
Levinson, Cantor Morris
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
P-002(e) (Jan Peerce sings songs from "Fiddler On The Roof")
Track ID:
9143
Vocal:
Peerce, Jan
Conductor:
Golschmann, Vladimir
Artist:
DeCormier, Robert
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
R-002(a) (Art Raymond Presents)
Track ID:
9144
Artist:
Zimel, Paul
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
S-007(c) (Cantor Benjamin Siegal In Song and Prayer)
Track ID:
9145
Vocal:
Siegel, Cantor Benjamin
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
S-007(e) (Encore by Cantor Benjamin Siegel)
Track ID:
9146
Vocal:
Siegel, Cantor Benjamin
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
S-030(a) (Songs by Emma Schaver From The Heart Of A People)
Track ID:
9147
Artist:
Schaver, Emma — שייַװער, עמאַ
Artist:
Voice Of Zion Ensemble
Conductor:
Lavry, Marc — לברי, מרק
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
Z-005(a) (Raquel Zipris Recital En Hebreo E Isisch)
Track ID:
9148
Artist:
Zipris, Raquel
Artist:
Ribas, Mike, cond and arr
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
B-003(g) (Sidor Belarsky Jewish Melodies)
Track ID:
9149
Artist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line (Yiddish):
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID:
9150
Artist:
Becker, Rosalie
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Leybush Lehrer (1887-1965)
On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
9151
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
O-008(a) (Claire Osipov & Others Cassette from Muny Boseman)
Track ID:
9152
Vocal:
Osipov, Claire Klein
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
D-002(a) (Netania Davrath sings Yiddish Folk Songs)
Track ID:
9153
Arranger/Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
S-082(a) (The West End Klezmorim/ Freylekhs 21 Harold Selesky)
Track ID:
9154
Artist:
Feinsinger, Mary & West End Klez..
Clarinet:
Selesky, Harold
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra — אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID:
9155
Vocal:
Lissek, Cantor Leon
Conductor/Arrager:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
Israel Symphony Orchestra
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign, .
First line (Yiddish):
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
F-013(e) (Feidman - The Incredible Clarinet — גיורא פיידמן)
Track ID:
9156
Acoustic Guitars:
Atlas, Urial — אטלס, אוריאל
Clarinet/Bass Clarinet/Basset Horn:
Feidman, Giora — פיידמן, גיורא
Bass Guitar:
Frenkel, Ami — פרנקל, עמי
Contra Bass:
Gerlich,Ehud — גרליך, אהוד
Acoustic Guitars:
Levy, Yossi Saffie — יוסי לוי
Harp:
Shwartzbart, Mariana — שוורצברט, מריאנה
Percussion:
Krohn, Kenneth — קרון, קנת
Arraanger:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign, .
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Leybush Lehrer (1887-1965)
Style:
Instrumental/Klezmer
On album:
F-021(a) (Leiele Fisher chansons Ydish — לאהלע פֿישער זינגט ייִדישע לידער)
Track ID:
9157
Artist:
Fisher, Leahele — פֿישער, לאהלע
Arranger:
Yarrow, Egon
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line (Yiddish):
איז אַ קפּצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
French translation with album notes,
Language:
Yiddish
On album:
B-003(e) (Sidor Belarsky Favorite Yiddish Songs)
Track ID:
12659
Artist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line (Yiddish):
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Judaica Sound Archives at FAU Libraries
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
T-021(a) (Jewish Songs Sung By Golda Tenser The Small Town of Belz.. — דאָס שטעטעלע בעלז... ייִדישע לידער געזונגען דורך גאָלדע טענצער)
Track ID:
12661
Vocal:
Tentser, Golda — טענצער, גאָלדאַ
Conductor/Arranger:
Baiazheieur, P. — באַיאַדזשעיעור, פּ.
First line:
Oy tsadikim, tsadikim (x?)..geyen bom, oy reshoyemin...
First line (Yiddish):
אױ צדיקים, צדיקים (?X)..גײען באָם, אױ רשועים...
Track comment:
Recording made in Poland
Language:
Yiddish
On album:
G-006(e) (Melodies of Israel with Didier Boland Orch Sarah Gorby)
Track ID:
18840
Vocal:
Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Artist:
Gruenberg, Eli piano
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
G-042(b) (Moshe Ganchoff Song Recital)
Track ID:
20311
Vocal:
Ganchoff, Cantor Moyshe — גאַנשאַף, חזן משה
Artist:
Instrumental Ensemble
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
G-006(n) (Sarah Gorby 78 rpm Recordings from NY Public Library & YIVO)
Track ID:
18921
Vocal:
Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
B-003(x) (Sidor Belarsky 24 Favorite Yiddish Songs)
Track ID:
21272
Artist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
F-039(a) (Ruth Frenk, mezzo soprano/ Fabio Luz, Piano/ Jewish Songs)
Track ID:
21856
Vocal:
Frenk, Ruth
Piano:
Luz, Fabio
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
D-002(c)1 (Netania Davrath Russian, Israeli and Yiddish Folk Songs CD1)
Track ID:
23487
Arranger/Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
B-068(a) (Ben Belfer, baritone/ Florence Belfer, piano Yiddish Songs)
Track ID:
23543
Artist:
Belfer, Cantor Ben
Piano:
Belfer, Florence
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Leybush Lehrer (1887-1965)
On album:
B-073(a) (Rosalie Becker/ John Ferguson, Piano/ Radio France 3/18/97)
Track ID:
25114
Artist:
Becker, Rosalie
Piano:
Ferguson, John
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Leybush Lehrer (1887-1965) From Paris Radio 18 Mar 97
On album:
J-029(a) (Max Janowski & Friends Hebrew & Yiddish Songs)
Track ID:
25179
Artist:
Horwitz, Bracha (Bea) האָראָװיץ, בּרכה
Conductor:
Janowski, Max — יאַנאָװסקי, מאַקס
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Leybush Lehrer (1887-1965)
On album:
K-073(b) (Second Ave Theatre Lomir Ale Freilech Zayn Betty Klein — בטי קלין זינגט אַבי געזונט, לאָמיר אַלע פֿרײליך זײַן)
Track ID:
26025
Artist:
Klein, Betty
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
O-008(b) (Claire Klein Osipov Sing To Me In Yiddish)
Track ID:
26623
Vocal:
Osipov, Claire Klein
Piano/Arranger:
Stuart, Wendy Bross
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lerer's Nigun."
On album:
P-031(a) (Prague Klezmorim Jewish Dance Band Yiddish Blues)
Track ID:
26404
Artist:
Prague Klezmorim
Piano/Percussion/Director:
Rothova, Helena
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Leybush Lehrer (1887-1965)
On album:
K-026(l)1 (The Soul Of Klezmer/ Reve Et Passion/ Fantasy And Passion 1)
Track ID:
27387
Vocal:
Sklamberg, Lorin
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
From Between Heaven & Earth S-048(a) - Sung by satmar
On album:
Z-013(c) (Zamir Chorale Of Boston / An Hour In The Garden Of Eden / Joshua Jacobson Director — אַ שעה אין גן־עדן)
Track ID:
27522
Clarinet:
Miller, Mark
Vocal:
Zamir Chorale Of Boston
Conductor/Arranger:
Jacobson, Joshua
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line (Yiddish):
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Choir/Piano AccompanimentWoman Soloist
Length:
0.56
On album:
S-100(a) (The San Francisco Klezmer Experience Zing!)
Track ID:
28327
Violins:
Hoffman, Daniel
Vocal/Accordion:
Lewicki, Jeanette
Drums/Dumbeq:
Mummey, Kevin
Bass:
Saunders, Richard
Trumpet/Rotary Trumpet/Cornet/Alto Horn:
Saxon, Stephen
Trombone:
Seavey, Charlie
Cello:
Sedler, Moses
Artist:
San Francisco Klezmer Experience
Cymbalom/Tuba:
Brotman, Stuart
B flat, E flat, Turkish G Clarinets/Piccolo:
Benjamin, Sheldon
Arranger:
San Francisco Klezmer Experience
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt zi nor mit Got zikh krign, vunder iber vunder
First line (Yiddish):
איז אַ קפּצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט זי נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
The kaptsn was changed from male to female.
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Length:
04:28
On album:
L-049(a) (Bin Ikh Mir A Shnayderl/Yiddish Work Songs Sung By Mark Levy)
Track ID:
27626
Artist:
Levy, Mark
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit Got zikh krign,
First line:
איז אַ קבצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Track comment:
Leybush Lehrer (1887-1965)
On album:
041i (Belarsky,Sidor; basso cantante/ Der Balegole/ A Nigun)
Track ID:
29975
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt zi nor mit Got zikh krign, vunder iber vunder
First line (Yiddish):
איז אַ קפּצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט זי נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
S-111(a) (Cantor Moshe Schwimmer / Assorted Yiddish Folk Songs/ Gheto E Folclore)
Track ID:
33727
Vocal:
Jacobs, Celia
Vocal:
Schwimmer, Cantor Moshe — שווימער, חזן משה
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder
First line (Yiddish):
איז אַ קפּצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:56
On album:
C-044(a) (Eybike Lider/ Eternal Songs / Caroline Chanin Mezzo Soprano & Joyce Rosenzweig Pianist & Arranger — אייביקע לידער)
Track ID:
31759
Vocal:
Chanin, Caroline
Piano:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder
First line (Yiddish):
איז אַ קפּצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert
Length:
3:07
On album:
A-060(b) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 4/ The Best of 78 Records/Bulbes — לידער פֿון בוידעם 4\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, בולבעס)
Track ID:
35965
Vocal:
Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
First line:
Iz a kaptsntl a mol gevezn, fleg er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder,
First line (Yiddish):
איז אַ קפּצנטל אַ מאָל געװעזן, פֿלעג ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן, װוּנדער איבער
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
Track ID:
40072
Vocal:
Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
Piano:
Cohen, Rose Jarvis
First line:
Iz a kaptsn aמol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder
First line (Yiddish):
איז אַ קבּצן אַמאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:33
On album:
M-133(a) (Barbara Moskow / Disc 1)
Track ID:
40118
Vocal:
Moskow, Barbara — מאָסקאָ, באַרבאַראַ
Piano:
Cohen, Rose Jarvis
First line:
Iz a kaptsn amol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder
First line (Yiddish):
איז אַ קבּצן אַמאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:07
On album:
M-059(g) (Metropolitan Klezmer Live/ Traveling Show)
Track ID:
41870
Accordion:
Butera, Ismael
Trumpet/Fluglhorn:
Fleming, Pam
Violin/Ney Flutes:
Hess, Michael
Acustic Bass/Tuba:
Hofstra, Dave
Vocals:
Karpel, Deborah
Clarinet/Alto Sax:
Kreisberg, Debra
Arranger:
Metropolitan Klezmer
Clarinet/Dumbeq/Arranger:
Sicular, Eve
Trombone:
Regev, Reut
First line:
Iz a kaptsn a mol gevezn, flegt er nor mit got zikh krign, vunder iber vunder
First line (Yiddish):
איז אַ קפּצן אַ מאָל געװעזן, פֿלעגט ער נאָר מיט גאָט זיך קריגן,
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer March/Concert
Length:
5:59

A Papir Vil Bageyn Zelbstmord — אַ פּאַפּיר װיל באַגײן זעלבסטמאָרד

Author:
Lutski, Avrom — לוצקי, אַבֿרהם
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Paper/Suicide/Fright/
Origin:
Alb W-005(a)
Translation:
Alb W-005(a)/Ephemera 628

Recordings

On album:
B-047(d)1 (Jossef Buloff On Stage/ CD1 — יוסף בולאָף אויף דער בינע סי די 1)
Track ID:
33087
Vocal:
Buloff, Joseph — בולאָף, יוסף
First line:
Fri fartog oyf der puster gas shart zikh a shtikele papir,
First line (Yiddish):
פֿרי פֿאַרטאָג אױף דער פּוסטער גאַס שאַרט זיך אַ שטיקעלע פּאַפּיר,
Track comment:
Recorded live in Israel March 14, 1967
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word
On album:
B-047(c)1 (Joseph Buloff On Stage Cassette 1 — יוסף בולאָף אױף דער בינע קאַסעטע 1)
Track ID:
514
Vocal:
Buloff, Joseph — בולאָף, יוסף
First line:
Fri fartog oyf der puster gas shart zikh a shtikele papir,
First line (Yiddish):
פֿרי פֿאַרטאָג אױף דער פּוסטער גאַס שאַרט זיך אַ שטיקעלע פּאַפּיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded live in Israel March 14, 1967
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
513
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
A papir iz nimis gevorn dos lebn, iz er tsugefaln tsu a rels
First line:
אַ פּאַפּיר איז נמאס געװאָרן דאָס לעבן, איז ער צוגעפֿאַלן צו אַ רעלס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Avodim Hayinu (Schwartz) — עבדים היינו (שװאַרץ)

Author:
Schwartz, Yisroel Yankov — שװאַרץ, ישׂראל ינקעבֿ
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Holidy/Peysekh/Passover
Subject:
Slaves/Egypt/Memory
Origin:
Alb M-029(a)/
Transliteration:
Alb M-029(a)
Translation:
Alb M-029(a)

Recordings

On album:
C-042(a) (Songs My Bubbe Should Have Taught Me Vol 1/Passover/Lori Cahan-Simon Ensemble)
Track ID:
28389
Vocal:
Cahan-Simon, Lori
Violin:
Greenman, Steven
Cimbalom:
Fedoriouk, Alexander
Arranger:
Greenman, Steven
First line:
Shklafn zaynen mir geven gor a mol in land fun mitsrayim: doyres kumen un...
First line (Yiddish):
שקלאָפֿן זענען מיר געװען גאָר אַ מאָל אין לאַנד פֿון מצרים:
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
04:46
On album:
M-029(a) (Workmen's Circle Chorus Sings Songs of Freedom & Resistance — לידער פֿון פֿרײהײַט און װידערשטאַנד)
Track ID:
1653
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Author:
Schwartz, Yisroel Yankov — שװאַרץ, ישׂראל ינקעבֿ
Artist:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist:
Harrel, Richard, solo
First line:
Shklafn zaynen mir geven gor a mol in land mitsrayim:
First line (Yiddish):
שקלאָפֿן זענען מיר געװען גאָר אַ מאָל אין לאַנד מצרים:
Track comment:
Yiddish Text, Translation, and Transliteration with Album
Language:
Yiddish
On album:
R-013(b) (Henry Rosenblatt Recital Jascha Zayde at the Piano Vol 2)
Track ID:
1654
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Author:
Schwartz, Yisroel Yankov — שװאַרץ, ישׂראל ינקעבֿ
Artist:
Rosenblatt, Henry — ראָזענבלאַט, הענרי
Piano:
Zayde, Jascha
First line:
Shklafn zaynen mir geven gor a mol in land mitsrayim:
First line (Yiddish):
שקלאָפֿן זענען מיר געװען גאָר אַ מאָל אין לאַנד מצרים:
Language:
Yiddish

Bald Vet Zayn A Regn (Weiner) — באַלד װעט זײַן אַ רעגן (ווייִנער)

Author:
Lutski, Avrom — לוצקי, אַבֿרהם
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Rain/Sun/Nature/Clearing
Origin:
YRD YPS 205/Alb W-005(a)
Transliteration:
YRD YPS 205
Translation:
Alb W-005(a)

Recording

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
1897
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Bald vet zayn a regn, azoy dertsaylt di gas.
First line (Yiddish):
באַלד װעט זײַן אַ רעגן, אַזױ דערצײלט די גאַס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Dos Gold Fun Dayne Oygn — דאָס גאָלד פֿון דײַנע אױגן

Author:
Imber, S. — אימבער, ס.
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Emotion
Origin:
Alb W-005(a)
Translation:
Alb W-005(a)

Recording

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
31612
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Dos gold fun dayne oygn, dos zilber fun dayn kol,
First line (Yiddish):
דאָס גאָלד פֿון דײַנע אויגן, דאָס זילבער פֿון דײַן קול,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song

Dos Reyd Funem Novi — דאָס רײד פֿונעם נבֿיא

Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Biblical
Subject:
Prophet/Peace/Redemption/Message
Origin:
Alb W-005(a)
Translation:
Alb W-005(a)/Ephemera 628
Additional song notes:
The Message of The Prophet (Isiah)

Recordings

On album:
Z-013(c) (Zamir Chorale Of Boston / An Hour In The Garden Of Eden / Joshua Jacobson Director — אַ שעה אין גן־עדן)
Track ID:
27521
Vocal:
Zamir Chorale Of Boston
Conductor:
Jacobson, Joshua
First line:
Dos zenen di reyd funem novi tsu zayn folk un tsu ale felker
First line (Yiddish):
דאָס זענען די רײד פֿונעם נבֿיא צו זײַן פֿאָלק און צו אַלע פֿעלקער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Choir/Piano Accompaniment
Length:
1:33
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
4141
Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Dos zenen di reyd funem novi tsu zayn folk un tsu ale felker
First line (Yiddish):
דאָס זענען די רײד פֿונעם נבֿיא צו זײַן פֿאָלק און צו אַלע פֿעלקער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
L. Magister is pseudenym for Leybush Lerer.
Language:
Yiddish

Ergets Vayt (Weiner) — ערגעץ װײַט (ווײַנער)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Prisioner/
Origin:
Harshav 678/Alb W-005(a)/Levin L WM 98/Sh Sh 301
Transliteration:
Levin L WM 98
Translation:
Harshav 678/Levin L WM 98/Sh Sh 300
Music:
Levin L WM 99
Additional song notes:
Somehere Far Away from the cycle "On Siberian Roads" - Oyf Di Vegn Sibirer

Recordings

On album:
B-068(a) (Ben Belfer, baritone/ Florence Belfer, piano Yiddish Songs)
Track ID:
23550
Vocal:
Belfer, Cantor Ben
Piano:
Belfer, Florence
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
R-044(a) (Di Goldene Pawe Rebling, Apel, Maass jiddsche Lieder)
Track ID:
25473
Vocal:
Rebling, Jalda
Guitar:
Apel, Hans-Werner
Guitar:
Maass, Stefan
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
029m (Belarsky, Sidor/ A Meysele/ Ergets Vayt)
Track ID:
29591
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land dos farbotene, zilberik bloen di berg..
First line (Yiddish):
ערגעץ ווײַט, ערגעץ ווײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע, זילבעריק…
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
D-004(j)2 (Jewish Melodies From Russia/ Louis Danto/)
Track ID:
42543
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
4745
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
4746
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
D-004(j) (Louis Danto Sings Favorite Jewish Songs)
Track ID:
4747
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Frayhayt Statue — פֿרײַהײַט סטאַטוע

Also known as:
O Kumt Ir Farvogolte
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Refuge/Immigration/Statue/Liberty/Freedom
Origin:
Levin N 61
Transliteration:
Levin N 61
Translation:
Levin N 61
Music:
Levin N 61

Recordings

On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
11300
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Fun der finster mitl alter nakht, fun a velt in...
First line (Yiddish):
פֿון דער פֿינסטער מיטל עלטער נאַכט, פֿון אַ װעלט אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Album credits poem to "M. Rosenfeld" -N. Levin to "Leissen"
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19321
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O kumt ir farvogelte, o kumt ir gedrikte, fun veltn gepakte,
First line (Yiddish):
אָ קומט איר פֿאַרװאָגעלטע, אָ קומט איר געדריקטע, פֿון װעלטן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19359
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O kumt ir farvogelte, o kumt ir gedrikte, fun veltn gepakte,
First line (Yiddish):
אָ קומט איר פֿאַרװאָגעלטע, אָ קומט איר געדריקטע, פֿון װעלטן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
G-013(d)2 (Song of the Golden Land Lectures 03 and 04)
Track ID:
5365
Vocal:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Piano:
Gunther, William
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Glien, fun vaytn di ..., shvimt aroys di naye velt,
First line (Yiddish):
גליִן, פֿון װײַטן די... שװימט אַרױס די נײַע װעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 3, Song of the Golden Land, Journey and Arrival
Language:
Yiddish
Style:
Fragment

Fun Vayte Teg — פֿון װײַטע טעג

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/
Subject:
Faith/God/Prayer/Goodness/Protection/Joy
Origin:
WLZ 14SGS/Alb N-026(a)/A-054(a)
Transliteration:
WLZ 14SGS 06/A-054(a)
Translation:
WLZ 14SGS/Alb N-026(a)/A-054(a)
Music:
WLZ 14SGS 06

Recordings

On album:
N-026(a) (An Afternoon Of Yiddish Art Song)
Track ID:
27745
Piano:
Rosenzweig, Joyce
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
First line:
Fun vayte teg an alte gezang hilkht op in mir mit frish geklang. A tfile ruf..
First line (Yiddish):
פֿון װײַטע טעג אַן אַלטע געזאַנג הילכט אָפ אין מיר מיט פֿריש...
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert/Performance Recording
On album:
A-054(a) (Robert Paul Abelson, Baritone / Joyce Rosenzweig, Piano / A Leyter Tus Himl/ A Ladder to Heaven/ The Art of Jewish Song — אַ לייטער צום הימל)
Track ID:
35854
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
Piano:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Fun vayte teg an alte gezang hilkht op in mir mit frish geklang. A tfile ruf..
First line (Yiddish):
פֿון װײַטע טעג אַן אַלטע געזאַנג הילכט אָפ אין מיר מיט פֿריש...
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert
Length:
1:49
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
5513
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Fun vayte teg an alte gezang hilkht op in mir mit frish…
First line:
פֿון װײַטע טעג אַן אַלטע געזאַנג הילכט אָפ אין מיר מיט פֿריש...

Gris Bagris — גריס באַגריס

Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Children/Camp/Boiberik
Subject:
Shabos/Doves/Peace
Origin:
Boiberik 3 /Boiberik Z 13
Transliteration:
Boiberik 3/Ephemera 1520 p 28
Translation:
Boiberik 3/Ephemera 1520 p 28
Music:
Ephemera 1520 p

Recordings

On album:
B-061(a) (Boiberik Camp Songs Field Tape Compiled by Mickey Hurewitz)
Track ID:
19628
Vocal:
Boiberik Campers
First line:
Gris bagris zey mit gezang, ven di zun fargeyt,
First line (Yiddish):
גרחס באַגריס זײ מיט געזאַנג, װען די זון פֿאַרגײט, שפּרײט זיך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Length:
1:26
On album:
B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 — בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID:
32475
Vocal:
Khalfn, Moyshe — כאַלפֿן, משה
First line:
Gris bagris zey mit gezang ven di zun fargeyt, shpreyt zikh undzer loyb gezang..
First line (Yiddish):
גריס באַגריס זיי מיט געזאַנג ווען די זון פֿאַרגייט, ווײַסע טויב אין אונדזער לאַנד..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Acapella
Length:
1:07

Ikh Hob Far Dir A Sod A Zisn — איך האָב פֿאַר דיר אַ סוד אַ זיסן

Author:
Minkoff, Nakhum Barukh — מינקאָף, נחום בּרוך
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Additional song notes:
I Have a Sweet Secret For You

Recording

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
7179
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh hob far dir a sud a zisn, a vort, an eyn un eyntsik vort
First line:
איך האָב פֿאַר דיר אַ סוד אַ זיסן, אַ װאָרט, אַן איין און אײנציק װאָרט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Monoton — מאָנאָטאָן

Author:
Glantz Leyles, A. — גלאַנץ לעיעלעס, אַ.
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר

Recording

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
10681
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Groy un kalt, in di oyern eyn shlukhts. monoton. monoton.
First line:
גרױ און קאַלט, אין די אױערן קטמ שלוכץ. מאָנאָטאָן. מאָנאָטאָן.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Shnel Loyfn Di Reder (Weiner) — שנעל לױפֿן די רעדער (װינער)

Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Labor/Sweatshop/Literary Origin
Subject:
Factory/Wheels/Sweatshop
Origin:
Alb B-086(a)/Schaef IH 107/ML SOG 80/Levin N 79
Transliteration:
ML SOG 80/Alb L-004(d)/Alb B-086(a)/Levin N 79/Schaef IH 107
Translation:
Alb B-086(a)/Alb L-004(d)/Levin N 79
Music:
ML SOG 81/Levin N 78

Recordings

On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
14074
Vocalist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shnel loyfn di reder, vild klapn mashinen, in shop iz...
First line (Yiddish):
שנעל לױפֿן די רעדער, װילד קלאַפּן מאַשינען, אין שאָפּ איז שמוציק..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
On album:
B-086(a) (In Love And In Struggle/Musical Legacy of..Jewish Labor Bund — אין ליבשאַפֿט און אין קאַמף\ די מוזיקאַלישע ירושה פֿונעם...בונד)
Track ID:
27552
Chorus:
New Yiddish Chorale
Direstor/Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shnel loyfn di reder, vild klapn mashinen, in shop iz...
First line:
שנעל לױפֿן די רעדער, װילד קלאַפּן מאַשינען, אין שאָפּ איז שמוציק..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish/English
Style:
Chorus

Shtile Likht — שטילע ליכט

Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Prayer/Piety
Origin:
Alb W-005(a)
Translation:
Alb W-005(a)/Alb K-081(a)/Ephemera 628

Recordings

On album:
K-081(a) (World Of Our Mothers Soprano Ilana Kochinska — די װעלט פֿון אונדזערע מאַמעס)
Track ID:
26427
Artist:
Kochinska, Ilana
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Shtile likht un shtile oygn, lipn frume shtile,
First line:
שטילע ליכט און שטילע אױגן, ליפּן פֿרומע שטילע,
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
14290
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shtile likht un shtile oygn, lipn frume shtile,
First line:
שטילע ליכט און שטילע אױגן, ליפּן פֿרומע שטילע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
B-004(b) (Jewish Song Treasury Vol II Mascha Benya, soprano — מאַשאַ בעניע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
14291
Vocalist:
Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
Organ:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
First line:
Shtile likht un shtile oygn, lipn frume shtile,
First line:
שטילע ליכט און שטילע אױגן, ליפּן פֿרומע שטילע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
F-012(b) (The Israeli Festival of Yiddish Songs 4 — דער ישׂראלי פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 4)
Track ID:
14292
Artist:
Kats, Esti — קץ, אסטי
Musical Director:
Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Artist:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
Shtile likht un shtile oygn, lipn frume shtile,
First line:
שטילע ליכט און שטילע אױגן, ליפּן פֿרומע שטילע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Album notes credit text to S. Miller or L. Miller -wrong

Shtile Tener — שטילע טענאָר

Author:
Minkoff, Nakhum Barukh — מינקאָף, נחום בּרוך
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Birds/Yearning/Flight/
Origin:
Alb S-063(a)
Transliteration:
Alb S-063(a)
Translation:
Alb S-063(a)
Additional song notes:
"Hushed Still Accents"
Sheet music:
Folder:
726
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Translator:
Cooperman, Chasye, English
Texts:
Yiddish/Transliteration/English
Publisher:
Metro Music Co.
Publisher address:
58 Second Ave, New York, NY
Date:
1929
Provenance:
Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
573
First line:
Shtile tener, khmurer himl, feygl raysn tsu di volkn's zikh,
First line (Yiddish):
שטילע טענער, כמורער הימל, פֿייגל רײַסן די וואָלקנס שיך,
Notes:
Black lettering, Yiddish/English. Price 35 cents. Yiddish lyrics on back cover. English translation also on back cover.

Recording

On album:
S-063(a) (American Jewish Art Songs Paulina Stark)
Track ID:
14293
Vocal:
Stark, Paulina
Piano:
Shank, Nadine
First line:
Shtile tener, khmarer himl, feygl raysn tsu di volkns zikh,
First line:
שטילע טענער, כמאַרער הימל, פֿװכעל רײַסנן צו די װאָלקנס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, Translation and Transliteration with Album

Tsela Tseldi — צעלאַ צעלדי

Author:
Glatshteyn, Yakov — גלאַטשטײַן, יעקבֿ,
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Aging/Death/Loss
Origin:
Alb V-005(a)/WLZ SGS p.49
Transliteration:
/WLZ SGS p.14
Translation:
/WLZ SGS p.14/Alb W-005(a)/Ephemera 628
Music:
/WLZ SGS p.14

Recording

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
15494
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Tsela tseldi, tsela tseldi - gring-fisike, tsum tsimb...
First line:
צעלאַ צעלדי, צעלאַ צעלדי - גרינג-פֿיסיקע, צום צימב פֿון צימבל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Unter Dayne Vayse Shtern (Weiner) — אונטער דײַנע װײַסע שטערן (װײַנער)

Author:
Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Holocaust
Subject:
Faith/Prayer
Song comment:
Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
Origin:
Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/ML WAH 48/Alb N-026(a
Transliteration:
ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb I-013(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)
Translation:
Alb Z-010(g)/Alb V-001(d)/ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/Alb C-044(a)

Recordings

On album:
C-044(a) (Eybike Lider/ Eternal Songs / Caroline Chanin Mezzo Soprano & Joyce Rosenzweig Pianist & Arranger — אייביקע לידער)
Track ID:
31761
Vocal:
Chanin, Caroline
Piano:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn vayse hant. Mayne verter zenen..
First line (Yiddish):
אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַ װײַסע האַנט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Length:
1:58
On album:
N-026(a) (An Afternoon Of Yiddish Art Song)
Track ID:
27747
Piano:
Rosenzweig, Joyce
Vocal:
Novick, Cantor Martha
First line:
Unter dayne vayse shtern, shtrek tsu mir dayn veyse hant. Mayne verter zenen..
First line (Yiddish):
אונטער דײַנע װײַסע שטערן, שטרעק צו מיר דײַן װײַסע האַנט,
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert/Performance Recording

Viglid (Smumiatsher) — װיגליד (שומיאַשער)

Author:
Shumiatsher, Esther — שומיאַטשער, אסתר
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Grass/Hare/Earth/Sleep
Additional song notes:
Lullabye

Recordings

On album:
S-063(a) (American Jewish Art Songs Paulina Stark)
Track ID:
16595
Vocal:
Stark, Paulina
Piano:
Shank, Nadine
First line:
S'krikht fun d'rerd a grezele, shlof zshe, shlof mayn hezele
First line:
ס'קרלכט פון דר'ערד אַ גרעזעלע, שלאָף זשע, שלאָף מײַן העזעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, Translation and Transliteration with Album
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
16596
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
S'krikht fun d'rerd a grezele, shlof zshe, shlof mayn hezele
First line:
ס'קריכט פון דר'ערד אַ גרעזעלע, שלאָף זשע, שלאָף מײַן העזעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
K-081(a) (World Of Our Mothers Soprano Ilana Kochinska — די װעלט פֿון אונדזערע מאַמעס)
Track ID:
26421
Vocal:
Kochinska, Ilana
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
S'krikht fun d'rerd a grezele, shlof zshe, shlof mayn hezele
First line:
ס'קריכט פון דר'ערד אַ גרעזעלע, שלאָף זשע, שלאָף מײַן העזעלע,

Volt Mayn Tate Raykh Geven — װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען

Author:
Nissenson, Aaron — ניסענסאָן אַהרן
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Riches
Origin:
Alb S-063(a)/Alb W-005(a)
Transliteration:
Alb S-063(a)
Translation:
Alb S-063(a)/Alb W-005(a)

Recordings

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
16656
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Volt mayn tate raykh geven, volt ikh zikh mir dingen,
First line:
װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען, װאָלט איך זיך מיר דינגען,
On album:
S-063(a) (American Jewish Art Songs Paulina Stark)
Track ID:
16657
Vocal:
Stark, Paulina
Piano:
Shank, Nadine
First line:
Volt mayn tate raykh geven, volt ikh zikh mir dingen,
First line:
װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען, װאָלט איך זיך מיר דינגען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, Translation and Transliteration with Album
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
16658
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Volt mayn tate raykh geven, volt ikh zikh mir dingen,
First line:
װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען, װאָלט איך זיך מיר דינגען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Yiddish (Segal) — ייִדיש (סיגאַל)

Author:
Segal, Yankev Yitskhak — סיגאַל, יעקבֿ יצחק (1896-1954)
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Yiddish/Language/Heritage
Origin:
Alb W-005(a)/Alb N-026(A)
Transliteration:
WLZ SGS 02/Alb N-026(a)/
Translation:
Alb W-005(a)/Alb N-026(a)
Music:
WLZ SGS 02/

Recordings

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
17453
Author:
Segal, Yankev Yitskhak — סיגאַל, יעקבֿ יצחק (1896-1954)
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Yidish, mayn goldener brunem, fun dir hot der bal shem...
First line:
ייִדיש, מײַן גאָלדענער ברונעם, פֿון דיר האָט דער בּעל שם טובֿ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
G-043(b) (Shirim L'Shlomo Cantor Solomon Gisser)
Track ID:
20341
Piano:
Baras, Jack — באַראַס, דזאַק
First line:
Yidish, mayn goldener brunem, fun dir hot der bal shem...
First line:
ייִדיש, מײַן גאָלדענער ברונעם, פֿון דיר האָט דער בּעל שם טובֿ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
G-043(c) (A Recital of Jewish Music Solomon Gisser, baritone)
Track ID:
21316
Author:
Segal, Yankev Yitskhak — סיגאַל, יעקבֿ יצחק (1896-1954)
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Gisser, Cantor Solomon
Artist:
Levitan, Samuel, piano
First line:
Yidish, mayn goldener brunem, fun dir hot der bal shem...
First line:
ייִדיש, מײַן גאָלדענער ברונעם, פֿון דיר האָט דער בּעל שם טובֿ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
N-026(a) (An Afternoon Of Yiddish Art Song)
Track ID:
27748
Piano:
Rosenzweig, Joyce
Vocal:
Novick, Cantor Martha
First line:
Yidish, mayn goldener brunem, fun dir hot der bal shem tov getrunken
First line (Yiddish):
ייִדיש, מײַן גאָלדענער ברונעם, פֿון דיר האָט דער בּעל שם טובֿ...
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert/Performance Recording

Yidn Zingen Ani Mamin (Weiner) — ייִדן זינגען אַני מאַמין (ווינער)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Holocaust
Subject:
Faith
Origin:
CD B-012(t)/Levin L 43/WLZ 14SGS 52/Levin L WM 75/A-054(a)
Transliteration:
CD B-012(t)/Levin L 43/WLZ SGS 2/Levin L WM 75/A-054(a)
Translation:
WLZ 14SGS 52/Levin L WM 75/A-054(a)
Music:
Levin L 43

Recordings

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
17551
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Yidn zingen in di bunkers: ani mamin bivias hamoshiakh...
First line:
ייִדן זינגען אין די בונקערס: אַני מאַמין בּביאַת המשיח, אַף על פּי,
On album:
H-006(f) (Voice of Jewish Russia A Musical Panorama...)
Track ID:
17552
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
Vocal:
Alyth Children's Chorus
First line:
Yidn zingen in di bunkers: ani mamin bivias hamoshiakh...
First line:
ייִדן זינגען אין די בונקערס: אַני מאַמין בּביאַת המשיח, אַף על פּי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
K-059(c) (Daniel Kempin/ Mir Lebn Eybik/ lider fun getos un lagern — מיר לעבן אײביק)
Track ID:
22968
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Vocal/Guitar:
Kempin, Daniel
Violin:
Meier, Sigi
Contrabass:
Muller, Thomas O. H.
First line:
Yidn zingen in di bunkers: ani mamin bivias hamoshiakh...
First line (Yiddish):
ייִדן זינגען אין די בונקערס: אַני מאַמין בּביאַת המשיח, אַף על פּי,
Language:
Yiddish
Length:
3:58
On album:
L-004(e) (Our Town is Burning Cries From The Holocaust Leon Lishner)
Track ID:
22908
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Pianist:
Strauss, Melvin, Pianist
Vocal:
Seattle Peace Theatre Singers
First line:
Yidn zingen in di bunkers: ani mamin bivias hamoshiakh...
First line:
ייִדן זינגען אין די בונקערס: אַני מאַמין בּביאַת המשיח, אַף על פּי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
B-073(a) (Rosalie Becker/ John Ferguson, Piano/ Radio France 3/18/97)
Track ID:
25118
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Becker, Rosalie
Piano:
Ferguson, John
First line:
Yidn zingen in di bunkers: ani mamin bivias hamoshiakh...
First line:
ייִדן זינגען אין די בונקערס: אַני מאַמין בּביאַת המשיח, אַף על פּי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Paris Radio 18 Mar 97
On album:
A-054(a) (Robert Paul Abelson, Baritone / Joyce Rosenzweig, Piano / A Leyter Tus Himl/ A Ladder to Heaven/ The Art of Jewish Song — אַ לייטער צום הימל)
Track ID:
35853
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
Piano:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Yidn zingen in di bunkers:ani mamin bevias hamoshiakh, af al pi, af al pi...
First line:
ייֽדן זינגען אין די בונקערס: אני מאמין בביאת המשיח, אף על פּי אף על פּי...
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Concert/Artsong
Length:
3:26

Yosl Klezmer (Weiner) — יאָסל קלעזמער (װינער)

Author:
Gross, Naftali — גראָס, נפתלי
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Klezmer/Musician/Afterlife/Occupation
Origin:
WLZ 14SGS/Alb N-026(a)
Transliteration:
WLZ 14SGS 42/Alb B-007(c)/Alb L-049(a)/Alb O-016(a)
Translation:
WLZ 14SGS/Alb B-007(c)/Alb N-026(a)/Alb O-016(a)/Alb C-044(a)
Music:
WLZ 14SGS

Recordings

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
17829
First line:
Az yosl klezmer shpilt af a simkhe, tantst khevre vi a...
First line (Yiddish):
אַז יאָסל קלעזמער שפּילט אַף אַ שׂמחה, טאַנצט חבֿרה װי אַ כװאַליע...
Track comment:
Recorded under title "Yosl Der Klezmer"
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert
On album:
N-026(a) (An Afternoon Of Yiddish Art Song)
Track ID:
27750
Piano:
Rosenzweig, Joyce
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
First line:
Az yosl klezmer shpilt af a simkhe, tantst khevre vi a khvalye in yam,
First line (Yiddish):
אַז יאָסל קלעזמער שפּילט אַף אַ שׂמחה, טאַנצט חבֿרה װי אַ כװאַליע...
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert/Performance Recording
On album:
C-044(a) (Eybike Lider/ Eternal Songs / Caroline Chanin Mezzo Soprano & Joyce Rosenzweig Pianist & Arranger — אייביקע לידער)
Track ID:
31762
Vocal:
Chanin, Caroline
Piano:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Az yosl klezmer shpilt af a simkhe, tantst khevre vi a khvalye in yam,
First line (Yiddish):
אַז יאָסל קלעזמער שפּילט אַף אַ שׂמחה, טאַנצט חבֿרה װי אַ כװאַליע...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Length:
2:20

Shteyt In Feld A Beymele (Weiner) — שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע (װייִנער)

Also known as:
Shteyt A Beymele In Feld
Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Children/Lullabye
Subject:
Tree/Bird/Branches/Golden Apple
Origin:
ML SOG 2/Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb B-090(x)
Transliteration:
Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb Y-018(c)ML SOG 2/Alb B-090(x)
Translation:
Kinderbuch 55/Alb B-004(c)

Recordings

On album:
N-005(a) (Cantares De Madre Susana Naidich Orqueta De Camara)
Track ID:
14260
Conductor:
RovIra, Eduardo
Vocal:
Naidich, Susana
Artist:
Camara Orchestra
First line:
Shteyt a beymele in feld, hot es grine tsvaygelekh,
First line (Yiddish):
שטײט אַ בײמעלע אין פֿעלד, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
Track comment:
Recorded under title "Shteyt A Beymele In Feld" - Variant
Language:
Yiddish
Style:
Art Song
On album:
J-019(a) (The J.C.C. Singers (Toronto, Canada) in a Musical Mosaic)
Track ID:
14263
Vocal:
J.C.C. Singers (Toronto)
Director:
Ghan-Firestone, Esther
Piano:
Barkin-Sandler, Sara
First line:
Shteyt in feld a beymele, hot es grine tsvaygelekh,
First line (Yiddish):
שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Viglid"
Language:
Yiddish
Style:
Chorale
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20981
Vocal:
Solnik, Tanja
First line:
Shteyt in feld a beymele, hot es grine tsvaygelekh,
First line (Yiddish):
שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
Language:
Yiddish
On album:
L-045(a) (Shmaria Lin Yiddish Songs on Israeli Radio)
Track ID:
25238
Vocal:
Lin, Shmaryia — לין, שמריהו
First line:
Shteyt in feld a beymele, hot es grine tsvaygelekh,
First line:
שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Israeli Radio - Courtesy of Abe Chasid
On album:
A-035(f) (Aufwind / Live)
Track ID:
31991
Artist:
Aufwind
Violin/Arranger/Vocal:
Koch, Claudia
Mandolin/Guitar:
Reich, Hardy
Bandonian:
Rohde, Andreas
Clarinets/Bass Clarinet/Blockflote/Percussion:
Hermerschmidt, Jan
Contrabass:
Paffrath, Thomas
First line:
Shteyt in feld a beymele, hot es grine tsvaygelekh,
First line (Yiddish):
שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע, האָט עס גרינע צװײַגעלעך.
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
1:31

Legend of Toil

Author:
Goichberg, Yisroel — גױכבערג, ישׂראל
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Cantata/Classical
Subject:
Labor/Work/Class Consciousness
Transliteration:
Weiner Toil
Translation:
Weiner Toil
Music:
Weiner Toil
Additional song notes:
English Version by Olga Paul

Recordings

On album:
057h (The Workmen's Circle Chorus/ Legends of Toil)
Track ID:
30467
Artist:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Track comment:
Part of three record set
Language:
Yiddish
Style:
Concert
On album:
057i (The Workmen's Circle Chorus/ Legends of Toil)
Track ID:
30468
Vocal:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Track comment:
Part of three record set
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Chorale
On album:
057j (The Workmen's Circle Chorus/ Legends of Toil)
Track ID:
30469
Vocal:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Track comment:
Part of three record set
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Chorale

Di Zun (Rolnik) — די זון (ראָלניק)

Author:
Rolnik, Yosef — ראָלמיק, יוסף
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Enchantment/Uniqeness
Origin:
Alb S-063(a)
Transliteration:
Alb S-063(a)
Translation:
Alb S-063(a)
Sheet music:
Folder:
573
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Translator:
Cooperman, Khasye (English)
Texts:
Yiddish/Transliteration/English
Publisher:
Metro Music Co.
Publisher address:
58 Second Ave, New York, NY
Date:
1929
Provenance:
Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
314
First line:
Toyznt menshen. keyner, keyner hot mir gornisht nit gegebn…
First line (Yiddish):
טויזנט מענטשן. קיינער, קיינער האָט מיר גאָרנישט געגעבן,
Notes:
Black lettering, Yiddish/English. Price 35 cents. Yiddish and English words on back cover.

Recording

On album:
S-063(a) (American Jewish Art Songs Paulina Stark)
Track ID:
3833
Author:
Rolnik, Yosef — ראָלמיק, יוסף
Vocal:
Stark, Paulina
Piano:
Shank, Nadine
First line:
Toyznt mentshn, keyner keyner hot mir gornisht gegebn,
First line (Yiddish):
טױזענט מענטשן, קײנער, קײנער האָט מיר גאָרנישט געגעבן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, Translation and Transliteration with Album
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Classical/Art Song

A Mayse (Zeitlin) — (אַ מעשׂה (צײַטלין

Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Philosophocal
Origin:
WLZ 7SGS
Transliteration:
WLZ 7SGS 33
Translation:
WLZ 7SGS 33
Music:
WLZ 7SGS

Recording

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
442
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Amol iz geven a mayse, hot di mayse genumen fregn a kashe...
First line (Yiddish):
אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, האָט די מעשׂה גענומען פֿרעגן אַ קשיא...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song

In Shifl — אין שיפֿל

Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Boiberik Camp Song/Children
Subject:
Boats/Waves/Shore/Song
Origin:
Boiberik Z 06

Recording

On album:
B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 — בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID:
32468
Vocal:
Khalfn, Moyshe — כאַלפֿן, משה
First line:
Shneler un freylekher shifele kleyns, hekher di viesles in shifele eyns,
First line (Yiddish):
שנעלער און פֿריילעכער שיפֿעלע קליינס, העכער די וויעסלעס אין שיפֿעלע איינס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Acapella
Length:
1:16

In Feld (Dillon) — אין פֿעלד (דילאָן)

Author:
Dillon, Avrom Moyshe — דילאָן, אַבֿרהם משה
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Sorrow/Death/Fields/Solitude/Aging/
Sheet music:
Folder:
896
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Translator:
Cooperman, Chasye
Texts:
Yiddish/Transliteration/English
Publisher:
Metro Music Co
Publisher address:
58 Second Avenue
Date:
1918
Provenance:
Gift of Robert & Molly Freedman
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
128
First line:
Kh'gey arum in feld aleyn, Kh'ze di zun fargeyt, fargeyt,
First line (Yiddish):
כ'גיי אַרום אין פֿעלד אַליין, כ'זיי די זון פֿאַרגייט, פֿאַרגייט, און איך...
Notes:
Title of English adaptation is given as "O'er The Fields"

Gris Bagris (Nayer Ferz) — גריס באַגריס (נײַער פֿערז)

Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Author:
Lakin, Marty
Author:
Lakin, Musia
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Children/Camp/Boiberik
Subject:
Shabos/Doves/Peace
Origin:
Boiberik 3 /Boiberik Z 13
Transliteration:
Ephemera 1520 p 28
Translation:
Boiberik 3/Ephemera 1520 p 28
Music:
Ephemera 1520 p 28
Additional song notes:
Welcome Welcome (New Verse) New Verse by Marty qand Musia Lakin

Recording

On album:
P-068(a) (Jane Peppler/ Aviva Enoch/ I Can't Complain But Sometimes I Do)
Track ID:
36206
Vocal/Fiddle/Concertina/Arranger:
Peppler, Jane
Piano/Harmony/Vocal:
Enoch, Aviva
First line:
Gris bagris zey mit gezang ven di zun fargeyt, shpreyt zikh undzer loyb gezang..
First line (Yiddish):
גריס באַגריס זיי מיט געזאַנג ווען די זון פֿאַרגייט, ווײַסע טויב אין אונדזער לאַנד..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:36

Yom Ha'atsmaut — יום העצמאות

Author:
Shtuker, M. — שטוקער, מ.
Author:
Fayuk — פֿאַיוק
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
israeli/Literary Origin
Subject:
Independence/Flag/Pride/Dream/Generations/Celbration
Additional song notes:
Independence Day

Recording

On album:
T-003(i) (Tova Ben Tsvi/ Sabbath and Holiday Songs/ Shabos un Yomtov Lider — טובה בן־צבי\ שבת און יום טוב לידער)
Track ID:
36547
Vocal:
Ben-Tsvi, Tova
First line:
Es flatert...sheyn undzer vays-bloyer fon, zi git undz dem heylikn shtolts fun..
First line (Yiddish):
עס פֿלאַטערט...שיין אונדזער ווײַס־בלויער פֿון, זי גיט אונדז דעם הייליקן שטאָלץ...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk/March
Length:
2:12

Oyf Simpkhes Bay Yidn — אויף שׂמחת בײַ ייִדן

Author:
Yanasovitsh, Yitskhak — יאַנאַסאָװיטש, יצחק
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Sadness/Joy/Celebrations/Faith/Community/Hardships/Dangers/
Additional song notes:
At Jewish Celebrations

Recording

On album:
T-003(i) (Tova Ben Tsvi/ Sabbath and Holiday Songs/ Shabos un Yomtov Lider — טובה בן־צבי\ שבת און יום טוב לידער)
Track ID:
36551
Vocal:
Ben-Tsvi, Tova
First line:
Oyf simkhas bay yidn, lomir zikh bagegenen, lomir un lomir farginen zikh di...
First line (Yiddish):
אויף שמחות בײַ ייִדן, לאָמער זיך באַגעגענען, לאָמיר און לאָמיר פֿאַרגינען זיך די נחת
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Length:
3:06

Other tracks with this artist

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
13988
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shlof mayn kind, mayn kroyn, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו
Track comment:
emendation in Sholom Aleichem's hand.
Language:
Yiddish

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID:
13996
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shlof mayn kind, mayn kroyn, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same as on L-04(d)
Language:
Yiddish

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
14002
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
emendation in Sholom Aleichem's hand.
Language:
Yiddish

Der Fisher (Fisher Lid) — דער פֿישער (פֿישער ליד)

On album:
xL-004(d)
Track ID:
3118
Author/Composer:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Fort a fisher oyfn yam, er fort aroys baginen, s'vil der...
First line (Yiddish):
פֿאָרט אַ פֿישער אױפֿן ים, ער פֿאָרט אַרױס באַגינען, ס'װיל גער...
Track comment:
Recorded under title "Der Fisher".
Language:
Yiddish

Der Filosof — דער פֿילאָסאָף

Also known as:
Kum Aher Du Filosof
Author:
Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
Composer:
Vevl Zbarzher — װעלװל זבאַרזשער
Genre:
Folk
Subject:
Khasidic Rebe/Science
Song comment:
Originally satirical anti khasidic
Origin:
ML MTAG 124/Alb B-007(b)/Alb L-022(a)/Alb R-024(d)/Alb N-026(a)
Transliteration:
ML MTAG124/Alb C-035(e)/Alb R-024(d)/Alb J-024(a)1/Alb L-022(a)
Translation:
Alb H-033(a)/Alb S-068(b)/Vinkov 3 117/Alb F-005(a)/Alb B-007(b)
Music:
ML MTAG 125/
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 732:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
3117
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Vos farsheystu filosof, Mit dayn ketshishn moykhl,
First line (Yiddish):
װאָס פֿאַרשטײסטו, פֿילאָסאָף, מיט דײַן קעצישן מוחל, קום אַמאָל צום..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Milner credited with lyrics in album notes
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shir Hashirim 01:01 — שיר השירים

Genre:
Biblical/Song Of Songs
Subject:
Love/Passion/Fragrance/Kisses
Transliteration:
Gottlieb 291
Translation:
Gottlieb 291
Additional song notes:
See Gottlieb 167 for relationships between Shir Hashirim 01:01, Come Rain Or Come Shine and Tsvey Brive Tsum Liader Rebn.
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
13889
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Arranger:
Saminsky, Lazar — סאַמינסקי ,לאַזאַר
First line:
Shir hashirim asher leshlomo, ishakeyney minshikut pihu...
First line (Hebrew):
שיר השירים אשר לשלמה, ישקני מנשיקותּ פּיהו כּי-טובים דודיך מיין.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Georgian Jewish Chant
Language:
Hebrew

Slushay, Ver Iz Do? — סלושײַ, װער איז דאָ?

On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
14568
Author:
S. Ansky — ש. אַנסקי
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
First line:
Slushay! Ver iz do? Ikh nebekh orimer shoymer,
First line:
סלושײַ! װער איז דאָ? איך, נעבעך, אָרימער שׁומר, פֿאַרװאָגלט איז...

A Din Toyre Mit Got — אַ דין-תּורה מיט גאָט

Also known as:
Berditshiver Kadish
Also known as:
Kaddish Of Levi Yitskhok
Also known as:
Levi Yitskhoks Kadish
Also known as:
Dem Berditshevers Rovs Kadish
Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Khasidic/Faith/
Subject:
Disputation/God/Faith/Kaddish
Song comment:
Words and music traditionally credited to Rev Levi Yitskhok
Origin:
Kotlyan 29/Alb A-053(a)
Transliteration:
Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb B-001(a)/Alb A-053(a)
Translation:
Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb Z-010(b)/Alb B-001(a)/Alb S-086(a)/Alb A-053(a)
Music:
Kotlyan 25
Additional song notes:
A Dispute With God
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
80
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
First line:
A gut morgn dir, Reboynu Shel Oylam, Ikh, Levi Yitskhok...
First line (Yiddish):
אַ גוט מאָרגן דיר, רבּונו של עולם, איך, לױ יצחק בּן שׂרה...
Track comment:
Recorded under title "Kaddish Fun Reb Levi Yitskhok"
Language:
Yiddish

Tsi Veyst Ir Dos Land — צי װײסט איר דאָס לאַנד

Also known as:
Ahin Ahin
Author:
Frug, Shimon Shmuel — פֿרוג, שמעון שמואל
Composer:
Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Israel/Zionist/Food/Bokser/Wine/Resurrection/Perfection
Song comment:
Alb G-019(a)
Origin:
Alb G-019(a)/Alb F-005(a)
Transliteration:
Alb G-019(a)/Alb F-005(a)
Translation:
Alb G-019(a)/Alb F-005(a)
Additional song notes:
Is this a "parody" of Goethe's "Kannst Du Das Land Wo Citronen Blien" ?
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
984
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Arranger:
Binder, Abraham Wolf
First line:
Tsu veyst ir dos land vu esrogim blien, vu tsign esn bokser
First line (Yiddish):
צו װײסט איר דאָס לאַנד װוּ אתרוגים בליִען, װוּ ציגן עסן באָקסער
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Shabos Baym Shalosh Sudes — שבּת בײַם שלוש סעודות

Author:
Binder, Abraham Wolf
Composer:
Binder, Abraham Wolf
Genre:
Literary Origin/Concert/Memory
Subject:
Shabos/Twilight/Minkha/Father/Song/God/Exile
Origin:
Sheet Music Moskow 32
Transliteration:
Sheet Music Moskow 32
Music:
Sheet Music Moscow 32
Additional song notes:
Sabath Twilight
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
13419
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Arranger:
Binder, Abraham Wolf
First line:
Shabos nokh minkhe, bay dem shalosh sudes, fleg zikh der...
First line:
שבּת נאָך מנחה, בײַ דעם שלוש סעודות, פֿלעג זיך דער טאַטע שטאַרק...

A Volekhl — אַ װאָלעכל

Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Melody/Song/Poverty
Origin:
Ber Fef 27/Alb C-001(b)
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Music:
Ber Fef 27
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
658
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
A volekhl lomir zingen, a volekhl lomir shrayen,
First line:
אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר שרײַען,

A Volekhl — אַ װאָלעכל

Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Melody/Song/Poverty
Origin:
Ber Fef 27/Alb C-001(b)
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Music:
Ber Fef 27
On album:
Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID:
659
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
A volekhl lomir zingen, a volekhl lomir shrayen,
First line:
אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר שרײַען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same as on Album L-04(d)

Baym Taykh (Golub) — בײַם טײַך (גאָלוב)

Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Loliness/Riverbank/Sunset/Night/Yearning/Moon/Love
Origin:
Berezovsky 46/Alb G-044(a)/Sh 329/SH General 528
Transliteration:
Alb G-044(a)/SH General 528
Translation:
Alb G-044(a)/Sh 328
Music:
SH General 528
Additional song notes:
At The River
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
2111
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Oyf yener zayt taykh iz di zun shoyn fargangen,
First line (Yiddish):
אױף יענער זײַט טײַך איז די זון שױן פֿאַרגאַנגען,
Language:
Yiddish

Ashrey Hoish (Psalm 001:01) — אשׁרי האישׁ (תהלים א)

On album:
C-018(b) (Cantica Hebraica 92nd Street Y Concert Series)
Track ID:
1539
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Bloch, Cantor Robert
First line (Hebrew):
אשׁרי האישׁ אשׁר ולא הלך בּעצת רשׁעים וּברך חמאים לא עמד
Track comment:
Happy is the man that hath not walked in the counsel of...
Language:
Hebrew

Dem Pedlers Brivl — דעם פּעדלערד בריװל

Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Feigenbaum, Ziske — פֿײַגענבױם, זיסקע
Composer:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Genre:
Lament
Subject:
Letter/Son/Mother/Occupation/Peddler/Disillusionment
Origin:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Transliteration:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Translation:
Levin N 81
Music:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Related information in folder 755:
Comments:
1. English translations.
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
3005
Vocal/Arranger:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O tayere mame, du fregst mikh vos makh ikh, du fregst vos..
First line (Yiddish):
אָ טײַערע מאַמע, דו פֿרעגסט מיך װאָס מאַך איך, דו פֿרעגסט װאָס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Brisker is pen name for Yankov Leyzerovitys
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Bret — ברעט

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
2589
Author:
Krul, Khaim — קרול, חיים
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Bret, mayn eyntsik bret, af velkhn mayn guf vet a mol ruen,
First line (Yiddish):
ברעט, מײַן אײנציק ברעט, אַף װעלכן מײַן גוף װעט אַ מאָל רוען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title is given az "Oh, Dear Slab of Wood"
Language:
Yiddish

Di Vant — די װאַנט

Composer:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
Additional song notes:
The Wall
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
3792
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Hinter vaytn yam, ligt a grine land, dortn oyf a barg,
First line (Yiddish):
הינטער װײטן ים, ליגט אַ גרינע לאַנד, דאָרטן אױף אַ באַרג,
Language:
Yiddish

Di Vant (Reisen) — די װאַנט (רײזער)

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Genre:
Revolutionary/Protest
Subject:
Wall/Resistance/Barrier/Destruction/
Origin:
Sh Sh 105
Translation:
Sh Sh 104
Additional song notes:
The Wall
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
3793
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bitter, Albert — ביטער, אַלבערט
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Di oygn -- ful tsorn, fargosn mit blut, di hertser...
First line (Yiddish):
די אױגן -- פֿול צאָרן, פֿאַרגאָסן מיט בלוט, די הערצער...
Language:
Yiddish

Di Veyen — די װײען

On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
3803
Author:
Krul, Khaim — קרול, חיים
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Di veyen fun mayn blut fartroy ikh di letste minutn fun...
First line (Yiddish):
די װײען פֿון מײַן בלוט פֿאַרטרױ איך די לעצטע מינוטן פֿון נאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Di Frosh — די פֿראָש

On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
3557
Author:
Yehoyash — יהואָש
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kvakva, kvakva,
First line (Yiddish):
געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַקװאַ, קװאַקװאַ,
Track comment:
American Folk Melody.
Language:
Yiddish

Di Frosh — די פֿראָש

On album:
Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID:
3559
Author:
Yehoyash — יהואָש
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Geven iz a frosh in a grin samet kleyd, kvakva, kvakva,
First line (Yiddish):
געװען איז אַ פֿראָש אין אַ גרין-סאַמאַט גלײד, קװאַקװאַ, קװאַקװאַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
American Folk Melody. Same as on Album L-04(d)
Language:
Yiddish

Der Yeger (Milner) — דער יעגער (מילנער)

Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Milner, Moses — מילנער, משע
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Hunter/Fear/Child/Imagination
Origin:
Yivker 32
Transliteration:
Alb L-004(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Ephemera 628/Alb C-044(a)
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
3443
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Yankele vil a yeger zayn. Yankele vil in vald arayn.
First line (Yiddish):
יאַנקעלע װיל אַ יעגער זײַן, יאַנקעלע װיל אין װאַלד אַרײַן.
Language:
Yiddish

Der Yid Mitn Fidl — דער ייִד מיטן פֿידל

On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
3459
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Amol hot a yidl geheysn yidl. Hot yidl, dos yidl, geshpilt..
First line (Yiddish):
אַמאָל האָט אַ ייִדל געהײסן ייִדל. האָט ייִדל, דאָס ייִדל, געשפּילט אױפֿן...
Language:
Yiddish

Der Yid Mitn Fidl — דער ייִד מיטן פֿידל

On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
3460
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Amol hot a yidl geheysn yidl. Hot yidl, dos yidl, geshpilt..
First line (Yiddish):
אַמאָל האָט אַ ייִדל געהײסן ייִדל. האָט ייִדל, דאָס ייִדל, געשפּילט אױפֿן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Di Balade — די באַלאַדע

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
3506
Author:
Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Di hent un dos ponim vi smole shvarts, ober dos lid vos...
First line (Yiddish):
די הענט און דאָס פּנים װי סמאָלע שװאַרץ, אָבער דאָס ליד װאָס...
Language:
Yiddish

Din Zaynen Di Vent — דין זײַנען די װענט

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
3870
Author:
Zshikhlinski, Reyzl — זשילינסקי, רײזל
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Din zaynen di vent fun dem hoyz vu ikh voyn.
First line (Yiddish):
דין זײַנען די װענט פֿון דעם הױז װוּ איך װױן.
Language:
Yiddish

Di Mayse Mit Der Velt — די מעשׂה מיט דער װעלט

On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
3682
Author:
Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh bafel me zol aynemen di velt! Hot der kenig gezogt.
First line (Yiddish):
איך באַפֿעל אַז מע זאָל אײַנעמען די װעלט! האָט גער קעניג געזאָקט.
Language:
Yiddish

Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
Origin:
Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
Transliteration:
ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
Translation:
CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
Music:
Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
4117
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Arranger:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
First line:
Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
First line (Yiddish):
אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Di Letste — די לעצטע

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
3638
Author:
Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ovnt-zun. Un ale flign in fenster-vinklen, in der ovnt…
First line (Yiddish):
אָװנט-זון. און אַלע פֿליגן אין די פֿענסטער-װינקלען, אין דער...
Language:
Yiddish

Dos Lid Fun Roytn Motele — דאָס ליד פֿון רױטן מאָטעלע

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
4101
Author:
Utkin, J.
Composer:
Gnessin, Michael
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Gearbet hot zeyde un tate, mit vos iz er beser fun zey,
First line (Yiddish):
געאַרבעט האָט זיידע און טאַטע, מיט וואָס איז ער בעסער פֿון זיי?
Language:
Yiddish

El Hatsipor (Milner) — אל הצפּור (מילנער)

Author:
Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
Composer:
Milner, Moses — מילנער, משע
Genre:
Literary Origin
Subject:
Zion/Diaspora/Bird
Origin:
Alb L-001(d)/Alb H-003(d)
Transliteration:
Alb L-001(d)/Alb F-005(a)
Translation:
Bialik 3/Alb f-005(a)/Alb L-001(d)
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
4500
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shalom rav shuvekh tsipori nekhmedet, Meartsot hakhom el...
First line (Hebrew):
שלום רב שוּבך, צפּורה נחמדת, מארצוֹת החום אל-חלוֹני--
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Greetings! Peace to you returning lovely bird, unto my...
Language:
Hebrew

Dremlender Yingele — דרעמלענדער ייִנגעלע

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
Genre:
Literary Origin
Subject:
Death/Forboding
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
4310
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Jassinovsky, Khazn Pinkhos — יאַסינאָװסקי, פּינחס
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Dremlender yingele, yingele mayn, kukt nit tsu mir in di...
First line:
דרעמלענדער ייִנגעלע, ייִנגעלע מײַן, ניט זיך צו מיר אין די אױגן...

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
M-029(a) (Workmen's Circle Chorus Sings Songs of Freedom & Resistance — לידער פֿון פֿרײהײַט און װידערשטאַנד)
Track ID:
4765
Artist:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Eliyahu Hanovi (Efn Kind, Di Tir Zhe... — אליהו הנביא (עפֿן קינד, די טיר...

Genre:
Holiday/Peysekh
Subject:
Elijah/Persecution/Resistance
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
4593
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Efn kind, di tir zhe of, eliyohu hanovi, zol arayn, un du mayn froy gis on...
First line (Yiddish):
עפֿן קינד, די טיר זשע אָף, אליהו הנביא, זאָל אַרײַן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song

Fisher Lid — פֿישער ליד

Also known as:
Fishelekh
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Reimer, Issac
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Fisherman/Occupation/Melancholy/Occupation
Origin:
Grn TsL 7/Bugatch 115/Alb N-002(a)/Alb R-022(a)/ML PYS 34/Alb 007(a)
Transliteration:
Bugatch 115/Alb L-004(d)/Alb N-002(a)/Alb R-022(a)/ML PYS 34/Alb B-007(a)/
Translation:
Alb B-007(a)/Alb L-004(d)/Alb N-002(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(a)
Music:
Grn TsL 7/Bugatch 115/ML PYS 34
Additional song notes:
Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
5263
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Fort a fisher oyfn yam, er fort aroys baginen, s'vil der...
First line (Yiddish):
פֿאָרט אַ פֿישער אױפֿן ים, ער פֿאָרט אַרױס באַגינען, ס'װיל דער...
Track comment:
Recorded under title "Der Fisher".
Language:
Yiddish

In Feld (Weiseman) — אין פֿעלד (ווײַסמאַן)

Author:
Weiseman, N. — װײַסמאַן, נ.
Composer:
Malin, Yekhezkl — מאַלין, יחזקל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Children/Pastoral/Nature/Flowers/Geese
On album:
S-063(a) (American Jewish Art Songs Paulina Stark)
Track ID:
7359
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Author:
Dillon, Avrom Moyshe — דילאָן, אַבֿרהם משה
Vocal:
Stark, Paulina
Piano:
Shank, Nadine
First line:
Kh'gey arum in feld aleyn, kh'ze di zun, di zun fargeyt,
First line:
כ'גײ אַרון אין פֿעלד אַלײן, כ'זע די זון, די זון פֿאָרגײט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, Translation and Transliteration with Album

In Kheyder — אין חדר

Author:
Milner, Moses — מילנער, משע
Composer:
Milner, Moses — מילנער, משע
Genre:
St Petersberg/Literary Origin/Art Song
Subject:
Kheyder/School/Learning/Teaching/Child
Origin:
Forward Sept 19, 1986/Alb H-004(a)/Alb 054(a)
Transliteration:
Alb F-005(a)/Alb L-004(a)/Alb 054(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Alb P-002(b)/Alb 054(a)
Additional song notes:
In Hebrew School. See Vorbei 336 for Hebrew version
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
7371
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Kum aher, yingele, nenter tsu mir un tu a kuk in di...
First line (Yiddish):
קום אַהער ייִנגעלע נענטער צו מיר און טו אַ קוק אין די קלײנע...
Language:
Yiddish

In Kheyder — אין חדר

Author:
Milner, Moses — מילנער, משע
Composer:
Milner, Moses — מילנער, משע
Genre:
St Petersberg/Literary Origin/Art Song
Subject:
Kheyder/School/Learning/Teaching/Child
Origin:
Forward Sept 19, 1986/Alb H-004(a)/Alb 054(a)
Transliteration:
Alb F-005(a)/Alb L-004(a)/Alb 054(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Alb P-002(b)/Alb 054(a)
Additional song notes:
In Hebrew School. See Vorbei 336 for Hebrew version
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
7381
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Kum aher, yingele, nenter tsu mir un tu a kuk in di...
First line (Yiddish):
קום אַהער ייִנגעלע נענטער צו מיר און טו אַ קוק אין די קלײנע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text published in Forward (Perl) with Album H-04(a)
Language:
Yiddish

Goles Marsh — גלות משרש

Also known as:
Der Vanderer (Golus Marsh)
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Gershowitz, H.
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Exile/Wandering/Hopelessness/Diaspora
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Additional song notes:
See Heskes 1, entry 2356 respecting sheet music. Song is referred - to as "Der Vanderer".
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
5747
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Vocal:
Lishner, Leon
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mit dem vandershtok in hant, on a heym un on a land,
First line:
מיט דעם װאַנדערשטאָק אין האַנט, אָן אַ הײם און אָן אַ לאַנד,

Gramen Geshribn In Zamd — גראַמען געשריבן אין זאַמד

On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
5788
Author:
Ravitsh, Melekh — ראַװיטש, מלך
Vocal:
Lishner, Leon
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
In gortn. Sof Zumer. Farnakht. Oyf a bank. A letst...
First line:
אין גאָרטן. סןף זומער. פֿאַר נאַכט. אױף אַ באַנק. אַ לעצט-העכסטער..

Ikh Bin A Balagole — איך בין אַ בּעל-עגלה

Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Wagon Driver/Teamster/Coachman
Transliteration:
Alb D-004(k)
Translation:
Alb D-004(k)
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
7087
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Rosowsky, Solomon
First line:
Ikh bin a balagole, ikh arbet on an ek, ikh shpil mir op...
First line:
איך בין אַ בּעל-עגלה, איך אַרבעט אָן אַן עק, איך שפּיל מיר אָפּ אַ...

Ikh Un Di Velt (Belarsky) — איך און די װעלט (בעלאַרסקי)

Also known as:
Ven Di Gantse Velt Zol Leydn
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Suffering/Comfort/Compassion
Origin:
Belarsky 225/Alb B-012(t)/Bogdanski 1 74/Rauch 27/Levin L 41/Sh
Transliteration:
ALB L-051(a)/Belarsky 225/Alb B-012(t)/Bogdanski 1 4/Rauch 25/Levin L 41
Translation:
Alb L-051(a)/Rauch 25/Sh Sh 110
Music:
Belarsky 068
Additional song notes:
I and the World
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
7199
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ven di gantse velt volt laydn, mir aleyn zol gut zayn bloyz,
First line (Yiddish):
װען די גאַנצע װעלט װאָלט לײַדן, מיר אַלײן זאָל גוט זײַן בלױז,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song

In A Kleyner Shtibele — אין אַ קלײנער שטיבעלע

On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
7297
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
In a kleyner shtibele voynt an alte yidene, mit ihre zibn..
First line:
אין אַ קלײנער שטיבעלע װאױנט אַן אַלטע ייִדינע, מיט אירע זיבן...
Track comment:
Also note "Kleyner" in title. Vinkov refers to "Kleyner"

Ikh Vil Nit Keyn Ayzerne Keytn — איך װיל ניט קײן אַײַזערנע קײטן

Author:
Vladek, B. Charney — װלאַדעק, ב. טשאַרני
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Revolutionary/Militant/Protest
Subject:
Chains/Will/Fearless/Hope/Conflict
Origin:
Gelb Zingt 12/Alb Y-007(a)
Transliteration:
Alb Y-007(a)Sh Sh 281
Translation:
Alb Y-007(a)/Sh Sh 280
Music:
Gelb Zingt 12/Alb Y-007(a)
Additional song notes:
I Don't Want To Wear Iron Fetters
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
7224
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh vil nit keyn ayzerne keytn, ikh vil nit keyn goldene...
First line (Yiddish):
אַײַך װיל ניט קײן אײַזערנע קײטן, איך װיל ניט קיין גאָלדענע קרױן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Ikh Vil Nit Keyn Ayzerne Keytn — איך װיל ניט קײן אַײַזערנע קײטן

Author:
Vladek, B. Charney — װלאַדעק, ב. טשאַרני
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Revolutionary/Militant/Protest
Subject:
Chains/Will/Fearless/Hope/Conflict
Origin:
Gelb Zingt 12/Alb Y-007(a)
Transliteration:
Alb Y-007(a)Sh Sh 281
Translation:
Alb Y-007(a)/Sh Sh 280
Music:
Gelb Zingt 12/Alb Y-007(a)
Additional song notes:
I Don't Want To Wear Iron Fetters
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
7226
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh vil nit keyn ayzerne keytn, ikh vil nit keyn goldene...
First line (Yiddish):
אַיך װיל ניט קײן אײַזערנע קײטן, איך װיל ניט קיין גאָחדענע קרױן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Kholemen Khaloymes — חלומען חלומות

Also known as:
In Der Tifkeyt Fun Der Nakht
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Dreams/Hills/Valleys/Night/Silence
Origin:
Golub 94/Alb B-207(a)
Transliteration:
Alb L-004(d)/Golub 94/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
Translation:
Alb L-004(d)/Alb C-044(a)/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
Music:
Golub 94
Additional song notes:
Dreaming Dreams
On album:
xL-004(d)
Track ID:
7344
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
In der tifkeyt fun der nakht, lign barg un tol fartrakht,
First line:
אין דער טיפֿקײט פֿון דער נאַכט, ליגן באַרג און טאָל פֿאָרטראַכט,
Track comment:
Also Published under the title "Nakht"

Kholemen Khaloymes — חלומען חלומות

Also known as:
In Der Tifkeyt Fun Der Nakht
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Dreams/Hills/Valleys/Night/Silence
Origin:
Golub 94/Alb B-207(a)
Transliteration:
Alb L-004(d)/Golub 94/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
Translation:
Alb L-004(d)/Alb C-044(a)/Alb O-016(b)/Alb B-207(a)
Music:
Golub 94
Additional song notes:
Dreaming Dreams
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
8262
Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
In der tifkeyt fun der nakht, lign barg un tol fartrakht,
First line (Yiddish):
אין דער טיפֿקײט פֿון דער נאַכט, ליגן באַרג און טאָל פֿאָרטראַכט,
Track comment:
Recorded under "In Der Tifkeyt Fun Der Nakht"
Language:
Yiddish

Mai Ko Mash Me Lon — מאַי־קאָ משמע־לן?

Also known as:
Di Gemure
Also known as:
Mika's Song
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Lament/Maskilic
Subject:
Yeshiva/Student/Life/Meaning/Despair/Futility/Waste
Origin:
YRD YPS 143/ML PYS 116
Transliteration:
YRD YPS 143/ML PYS 116/Alb L-004(a)
Translation:
Alb L-004(a)
Music:
YRD YPS 143/ML PYS 117/SM Moskow SM 23
Additional song notes:
What Does It Mean To Me? What Do We Learn From This?
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
9584
Aaranger:
Saslavsky, Nicholas L. — סאַסלאַװסקי, נ. ל.
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mai ko masma-lon der regn? Vos'zhe lost er mir tsu hern?
First line (Yiddish):
מאַי קאָ משמע־לן דער רעגן? װאָס־זשה לאָזט ער מיר צו הערן?
Language:
Yiddish

Mayn Tfile — מײַן תפילה

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
10016
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mayn tfile--ikh veys nisht tsu vemen zi trogn, un--kh'trog..
First line:
מײַן תפילה--איך װײס נישט צו װעמען זי טראָגן,--און כ'טראָג זי,

Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ

Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
9909
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Language:
Yiddish

Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ

Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID:
9913
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 6. Song of the Golden Land, Songs of Toil & Struggle
Language:
Yiddish

Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ

Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID:
9915
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same as on Album L-04(d)
Language:
Yiddish

Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ

Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
9920
Vocal/Arranger:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Violin accompaniment (Ravina ?)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Mayn Shprakh — מײַן שפּראַך

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
9929
Author:
Papernikov, Yosef — פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mayn shprakh bleybt di shprakh fun mayn mamen,
First line:
מײַן שפּראַך בלײבט די שפּראַך פֿון מײַן מאַמען,

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
10050
Vocal/Arranger:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Is the duet with Peggy Cooper?
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
B-007(l) (Theodore Bikel, History and Origin of Jewish Music (Lecture))
Track ID:
10055
Vocal:
Bikel, Theodore
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of Lecture/History and Origin of Jewish Music./Fragment
Language:
Yiddish

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
10043
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Language:
Yiddish

Omar Hashem L'Yaakov — אמר ה' ליעקב

Also known as:
Isaiah 44:02
Also known as:
Omar Adoshem L'Yakov
Genre:
Religious/Biblical
Subject:
Faith/Fear/Promise/Protection
Origin:
Pasternak CH 14/Alb S-041(g)/Alb Y-003(a)/Alb B-016(a)/
Transliteration:
Pasternak CH 71/Alb Y-003(a)/Alb F-005(a)
Translation:
Pasternak CH 145/Alb Y-003(a)/Alb B-016(a)/Alb F-005(a)
Additional song notes:
Traveling motive - "Al Tira Avdi Yaakov" - also "Isaiah "44:02"
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
11442
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
First line:
Omar Hashem l'Yaakov, yo tate yo, do host dokh mir tsugezogt
First line:
אמר ה' ליעקב אל תּירא, יאָ טאַטע יאָ, דו האָסט דאָך מיר צוגעזאָגט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew/Yiddish/Russian

Milkhome (Gelbert) — מלחמה (געלבאַרט)

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Literary Origin
Song comment:
Milk/Bread/Blood/Fighting/Father
Origin:
Gelb GB 13
Transliteration:
Alb C-042(b)/Gelb GB 13
Translation:
Alb C-042(b)
Music:
Gelb GB 13
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
10454
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O mame, kh'vil abisl milkh, s'iz truken mir mayn gumen,
First line:
אָ מאַמע כ'װיל אַביסל מילך, ס'איז טראָקן מיר מײַן גומען,

Milkhome (Gelbert) — מלחמה (געלבאַרט)

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Literary Origin
Song comment:
Milk/Bread/Blood/Fighting/Father
Origin:
Gelb GB 13
Transliteration:
Alb C-042(b)/Gelb GB 13
Translation:
Alb C-042(b)
Music:
Gelb GB 13
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
10455
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O mame, kh'vil abisl milkh, s'iz truken mir mayn gumen,
First line (Yiddish):
אָ מאַמע כ'װיל אַביסל מילך, ס'איז טראָקן מיר מײַן גומען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Printed under title "In Milkhome" "מלחמה "אין
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Oy Akh Beyomeynu — אױ אַך בּימינו

Genre:
Folk/Cumulative
Subject:
Wedding/Praise
Origin:
Brounoff.56
Translation:
Brounoff.56
Music:
Brounoff.56
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
11674
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
First line:
Oy, akh beyomeynu, lomir gibn a sm... tsum Boro Eloheynu,

S'iz Nito Keyn Nekhtn — שױן אַװעק דער נעכטן

Also known as:
Nye Zhuritse Khloptsi
Also known as:
Nign (Dobranotch)
Also known as:
Shoyn Avek Der Nekhtn
Author:
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Present/Future/Past/Whiskey/Opportunity/Afterworld
Origin:
Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005(c)
Transliteration:
Belarsky 226/ML PYS 159/Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Rubin RRA 85
Translation:
Alb S-063(a)/Alb A-053(a)/Alb C-005©/Rubin RRA 85
Music:
Belarsky 72/ML PYS 159/Rubin RRA 85
Additional song notes:
There Are No Yesterdays
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
13165
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Wyner, Yehudi, arr — װײַנער, יהודה, אַראַנ
First line:
S'iz nito keyn nekhtn, s'iz nokh nito der morgn,
First line (Yiddish):
ס'איז ניטאָ קײן נעכטן, ס'איז נאָך ניטאָ דער מאָרגן,
Language:
Yiddish

Oso Boker (A Preacher's Parable)

Composer:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
Genre:
Folk/Parable
Subject:
Unaware/Waste/Time
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
11586
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
First line:
Shabos baynakht, finster in shtub, finster in gas,
First line:
שבּת פֿאַרנאַכט, פֿינסטער אין שטוב, פֿינסטער אין גאַס,

Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם

Also known as:
Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as:
Afn Veg Shteyt A Boym
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song comment:
P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin:
ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration:
GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation:
Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music:
ML MTAG 164/
Additional song notes:
By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
Related information in folder 111:
Comments:
1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik) 2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell. 3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe". 4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
Related information in folder 996:
Comments:
1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
11958
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
Language:
Yiddish

Shmilik Gavrilik — שמואליק גבֿריליק

Author:
Mendelson, G. — מענדעלסאָן, ג.
Composer:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Children/Playmates/Exploitation/Immigration/Boss/Employee
Origin:
ML MTAG 146/Belarsky 248
Transliteration:
Alb O-001(c)/Belarsky 248
Translation:
Alb O-001(c)/Alb J-025(a)/J-025(b)
Music:
Belarsky 164
Related information in folder 754:
Comments:
1. English translation.
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
14063
Vocal/Arranger:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shmilik, gavrilik, khavareyrimelekh tsvey, shpiln zikh...
First line (Yiddish):
שמיליק, גבֿריליק, חבֿרימלעך צװײ, שפּילן זיך בײדע, קיין גלײַכן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shnel Loyfn Di Reder (Schaefer) — שנעל לױפֿן די רעדער (שײפֿער)

Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
Genre:
Labor/Sweatshop/Literary Origin
Subject:
Factory/Wheels/Sweatshop
Origin:
Alb B-086(a)/Schaefer IH 107/ML SOG 80/Levin N 79
Transliteration:
ML SOG 80/Alb L-004(d)/Alb B-086(a)/Levin N 79/Schaef IH 107
Translation:
Alb B-086(a)/Alb L-004(d)/Levin N 79
Music:
Schaef IH 107
Related information in folder 767:
Comments:
1. Translation by Helena Frank & Rose Pastor Stokes.
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
14072
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shnel loyfn di reder, vild klapn mashinen, in shop iz...
First line (Yiddish):
שנעל לױפֿן די רעדער, װילד קלאַפּן מאַשינען, אין שאָפּ איז שמוציק..
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song

Shnel Loyfn Di Reder (Schaefer) — שנעל לױפֿן די רעדער (שײפֿער)

Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
Genre:
Labor/Sweatshop/Literary Origin
Subject:
Factory/Wheels/Sweatshop
Origin:
Alb B-086(a)/Schaefer IH 107/ML SOG 80/Levin N 79
Transliteration:
ML SOG 80/Alb L-004(d)/Alb B-086(a)/Levin N 79/Schaef IH 107
Translation:
Alb B-086(a)/Alb L-004(d)/Levin N 79
Music:
Schaef IH 107
Related information in folder 767:
Comments:
1. Translation by Helena Frank & Rose Pastor Stokes.
On album:
G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID:
14073
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Shnel loyfn di reder, vild klapn mashinen, in shop iz...
First line (Yiddish):
שנעל לױפֿן די רעדער, װילד קלאַפּן מאַשינען, אין שאָפּ איז שמוציק..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 6. Song of the Golden Land, Songs of Toil & Struggle
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song

Tsur Yisroel (Kwartin) — צור ישׂראל (קוואַרטין)

Author:
Najara, Rabbi Israel Ben Moses
Composer:
Kwartin, Hazzan Zavel
Genre:
Religious/Liturgy
Subject:
Shabos
Transliteration:
Alb S-047(c)/F-005(a)
Translation:
Alb G-056(b)/Alb F-005(a)/Alb M-019(a)/Alb M-030(a)/Vorbei 253
Additional song notes:
Rock of Israel
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
15700
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Tsur Yisroel kumo B'ezras Yisroel.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Rock of Israel, arise to the help of Israel,
Language:
Hebrew

Shir Hamaalos (Fromm) — שיר המעלות (פֿראָם)

Genre:
Literary Origin/Art Song
Subject:
Hope/Exile/Song/Praise
Transliteration:
Alb F-005(a)/Metro Album 28
Translation:
Alb F-005(a)
Additional song notes:
Charcterized as a folk song arranged by Herbert Fromm on Alb L-004(b)
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
13842
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Arranger:
Fromm, Herbert
First line:
Shir hamaalos, a gezang mit maalos, s'iz a pelediger gezang,
First line:
שיר המעלות, אַ געזאַנג מיט מעלות, ס'איז אַ ... געזאַנג,
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Art Song/Concert/Cantorial

Shir Hamaalos (Fromm) — שיר המעלות (פֿראָם)

Genre:
Literary Origin/Art Song
Subject:
Hope/Exile/Song/Praise
Transliteration:
Alb F-005(a)/Metro Album 28
Translation:
Alb F-005(a)
Additional song notes:
Charcterized as a folk song arranged by Herbert Fromm on Alb L-004(b)
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
13843
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Arranger:
Fromm, Herbert
First line:
Shir hamaalos, a gezang mit maalos, s'iz a pelediger gezang, pele, piley ploim.
First line:
שיר המעלות, אַ געזאַנג מיט מעלות, ס'איז אַ ... געזאַנג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Shir hamaalos, a song with "maalos", its a wonderous song,
Language:
Yiddish/Hebrew
Style:
Art Song/Concert/Cantorial

Shir Hapalmakh — שיר הפּלמ"ח

Author:
Zerubavel — זרובּבל
Composer:
Zahavi, Dovid — זהבי, דוד
Genre:
Israeli/
Subject:
Palmakh
Origin:
Alb O-001(d)
Transliteration:
Alb O-001(d)
Translation:
Alb O-001(d)
On album:
R-013(b) (Henry Rosenblatt Recital Jascha Zayde at the Piano Vol 2)
Track ID:
13856
Artist:
Rosenblatt, Henry — ראָזענבלאַט, הענרי
Piano:
Zayde, Jascha
Artist:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Misaviv yehom hasaar, akh roshenu lo yishakh,
First line (Hebrew):
מסביב יהום הסער, אך ראשנוּ לא ישח, לפקודה תמיד אנחנו,
Track comment:
Though the storm ranges around us, our heads are unbent,
Language:
Hebrew

Tankhum — תּנחם

Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Love/Lament
Subject:
Yeshiva Student/Depression
Origin:
Alb G-044(a)/Sheet Music 1261
Transliteration:
Alb G-044(a)Sheet Music 1261Peppler 2 207
Translation:
CD L-004(a)/Alb G-044(a)/Sheet Music 1261/Peppler 2 207
Music:
Sheet Music 1261/ Peppler 2 207
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
14801
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Tankhum, farvos zhe zitstu farzunken in tife rayones?
First line (Yiddish):
תּנחם, פֿאַרװאָס זשה זיצטו פֿאַרזונקען אין טיפֿע רעיונות?
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song

Tatenyu (Engel) — טאַטעניו (ענגעל)

Genre:
Folk/Religious
Subject:
Suffering/Protest/Redemption/Plea/Forefathers/Temple
Origin:
Alb A-054(a)
Transliteration:
Alb L-004(a)/Alb A-054(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Alb A-054(a)
Additional song notes:
Dear Father. Yiddish adaptation from the Russian
On album:
L-004(a) (THE YIDDISH ART SONG Leon Lishner, basso;Lazar Weiner, piano — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
14841
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Arranger:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
First line:
Tatenyu! Hartsenyu! Leyz oys undzer mamele. Rikht oyf undzer hayzele.
First line (Yiddish):
טאַטענעוּ! האַרצעניוּ! לײז אױס אנדזער מאַמעלע. ריכט אױף אודזער הײַזעלע.
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert

Tsu Eyns Tsvey Dray — צו אײנס צװײ דרײַ

Author:
Rozental, Leyb — ראַזענטאַל, לײב
Composer:
Eisler, Hans
Genre:
Holocaust
Subject:
Hope/Purpose/Resistance
Origin:
Alb V-001(a)/ML WAH 80
Transliteration:
ML WAH 80/Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Translation:
Alb F-005(a)/Alb K-059(c)/Alb L-038(b)_
Music:
ML WAH 80
Additional song notes:
Music by Eisler, based on Berthold Brecht (See liner notes Alb L-038(b)
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
15651
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano/Arranger:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Es hot undz dos lebn gerufn, dos lebn fun zunike teg,
First line (Yiddish):
עס האָט אונדז דאָס לעבן גערופֿן, דאָס לעבן אױף זוניקע טעג,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Militant March

Viglid (Music by Lazar Weiner) — װיגליד (מוזיק פֿון לאַזאָר װײַנער)

On album:
M-024(b) (Our Musical Heritage I / The Yiddish Lied/ Cantor Benjamin Z. Maissner)
Track ID:
16588
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Maissner, Cantor Benjamin Z.
Piano:
Bell, Naomi
First line:
Mikh hot farnart baynakht der...mit a shney,
First line:
מיך האָט פֿאַרנאַרט בײַנאַכט דער...מיט אַ שנײ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Vakht Oyf — װאַכט אױף

Also known as:
Vi Lang O Vi Lang
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
Genre:
Protest/Revolutionary/Labor
Subject:
Resistance/Aux Armes/Freedom/Slavery
Origin:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26/Sh Sh 133
Transliteration:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26//Alb 126(a)
Translation:
Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 132/Alb 126(a)
Music:
ML MTAG 88/Schaef IH 26/Ephemera 635
Additional song notes:
See "Vakht Oyf Awake!"
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
16210
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn un trogn di..
First line (Yiddish):
װי לאַנג, אָ װי לאַנג װעט איר בלײַבן נאָך שקלאַפֿן און טראָגן די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Vi Lang O Vi Lang"
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yamen Royshn — ימען רױשן

Author:
Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
Genre:
Literary Origin
Subject:
Youth/Ambition/Future/Change
Origin:
Gelb Zingt 114/Sh Sh 289
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)/Sh Sh 288
Music:
Gelb Zingt 114
Additional song notes:
Oceans Roar
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
17105
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Yamen royshn, khvaleys shlogn, nekht un teg,
First line:
ימען רױשן, כװאַליעס שלאָגן, מעכט און יעג,

Yiddish (Leyb) — ייִדיש (לייב)

Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Literary Origin
Subject:
Yiddish/Language/World Wide
Origin:
Mir Zingen 07/Gelb GB 14/Sh Sh 331
Transliteration:
Alb L-004(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Sh Sh 330
Music:
Mir Zingen 07/Gelb GB 14
Additional song notes:
Yiddish
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
17446
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Yiddish, di velt iz ful mit reydn, es redt dokh yeder zakh,
First line:
יייִדיש, די װעלט איז פֿול מיט רײדן, עס רעדט דאָך יעדער זאַך,

Yiddish (Leyb) — ייִדיש (לייב)

Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Literary Origin
Subject:
Yiddish/Language/World Wide
Origin:
Mir Zingen 07/Gelb GB 14/Sh Sh 331
Transliteration:
Alb L-004(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Sh Sh 330
Music:
Mir Zingen 07/Gelb GB 14
Additional song notes:
Yiddish
On album:
B-003(o) (Sidor Belarsky Sings...the Hopes and Dreams of the East Side — סידאָר בעלאַרסקי - לידער לכּבֿוד 70 יאָר פֿאָרטעטס)
Track ID:
17449
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Yiddish, di velt iz ful mit reydn, es redt dokh yeder zakh,
First line (Yiddish):
ייִדיש, די װעלט איז פֿול מיט רײדן, עס רעדט דאָך יעדער זאַך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Yaale (Heb) — יעלה

On album:
B-056(b) (Halevi Choral Society/Orch Hall Concert Jacob Barkin, Tenor)
Track ID:
17059
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Barkin, Cantor Jacob — באַרקין, חזן יעקבֿ
Artist:
Halevi Choral Society
Artist:
Reznick, Hyman, cond
First line:
Ya'ale takhanuneynu me'irev. V'yovo shavoseynu miboker.
First line (Hebrew):
יעלה תּחנוּננוּ מערב. ויבא שועתנוּ מבּקר. ויראה רנוּננוּ עד ערב.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Yaale (Heb) — יעלה

On album:
C-018(a) (Cantica Hebraica Chorus and Chamber Orchestra)
Track ID:
17060
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Botton, Cantor Richard
Conductor, Chorus and Orchestra:
Michno, Dennis
First line:
Ya'ale takhanuneynu me'irev. V'yovo shavoseynu miboker.
First line (Hebrew):
יעלה תּחנוּננוּ מערב. ויבא שועתנוּ מבּקר. ויראה רנוּננוּ עד ערב.
Track comment:
May our suuplications arise.
Language:
Hebrew

Yaale (Heb) — יעלה

On album:
C-018(b) (Cantica Hebraica 92nd Street Y Concert Series)
Track ID:
17061
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Dubrow, Cantor Samuel
Artist:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ya'ale takhanuneynu me'irev. V'yovo shavoseynu miboker.
First line (Hebrew):
יעלה תּחנוּננוּ מערב. ויבא שועתנוּ מבּקר. ויראה רנוּננוּ עד ערב.
Track comment:
Let our prayers ascend.
Language:
Hebrew

Svetshop (Yid) — סװעטשאָפ (ייִדיש)

On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19363
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shnel loyfn di reder, vild klapn mashinen; in shop iz...
First line (Yiddish):
שנעל לױפֿן די רעדער, װילד קלאַפּן מאַשינען, אין שאָפּ איז שמוציק..
Language:
Yiddish

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19364
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Language:
Yiddish

Vakht Oyf — װאַכט אױף

Also known as:
Vi Lang O Vi Lang
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
Genre:
Protest/Revolutionary/Labor
Subject:
Resistance/Aux Armes/Freedom/Slavery
Origin:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26/Sh Sh 133
Transliteration:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26//Alb 126(a)
Translation:
Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 132/Alb 126(a)
Music:
ML MTAG 88/Schaef IH 26/Ephemera 635
Additional song notes:
See "Vakht Oyf Awake!"
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19365
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn un trogn di..
First line (Yiddish):
װי לאַנג, אָ װי לאַנג װעט איר בלײַבן נאָך שקלאַפֿן און טראָגן די...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Chorus

Shmilik Gavrilik — שמואליק גבֿריליק

Author:
Mendelson, G. — מענדעלסאָן, ג.
Composer:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Children/Playmates/Exploitation/Immigration/Boss/Employee
Origin:
ML MTAG 146/Belarsky 248
Transliteration:
Alb O-001(c)/Belarsky 248
Translation:
Alb O-001(c)/Alb J-025(a)/J-025(b)
Music:
Belarsky 164
Related information in folder 754:
Comments:
1. English translation.
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19366
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shmilik, gavrilik, khavareyrimelekh tsvey, shpiln zikh...
First line (Yiddish):
שמיליק, גבֿריליק, חבֿרימלעך צװײ, שפּילן זיך בײדע, קיין גלײַכן..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Un Du Akerst — און דו אַקערסט

Author:
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Genre:
Literary Ortigin/Class/Revolutionary/Protest
Subject:
Labor/Work/Poverty/Exploitation
Origin:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Transliteration:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Translation:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Music:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Additional song notes:
And You Plow
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19367
Author:
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Man fun arbet, oyfgevakht, un derken dayn shtarke makht,
First line (Yiddish):
מאַן פֿון אַרבעט, אױגעװאכט, און דערקען דײן שטאַרקע מאַכט,
Track comment:
Transl from German poem by George Herwegh
Language:
Yiddish
Style:
Concert/ With Ensemble

Di Tsukunft — די צוקונפֿט

Also known as:
Di Velt Vet Vern Yunger
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Composer:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Labor/Literary Origin
Subject:
Future/Improvement/Hope/Renewal/Change
Origin:
Alb B-086(a)/Alb Y-007(a)/ML Perl 127Sh Sh 121
Transliteration:
CD L-051(a)/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/
Translation:
Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Sh Sh 121
Music:
Alb Y-007(a)
Additional song notes:
The Future
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19368
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O, di velt vet vern shener, libe greser, sine klener,
First line (Yiddish):
אָ, די װעלט װעט װערן שענער, ליבע גרעסער, שׂינאה קלענער,
Track comment:
Recorded under "Di Velt Vet Vern Yinger"
Language:
Yiddish

Arbeter Froyen — אַרבעטער פֿרױען

Also known as:
Tsu Di Arbeter Froyen
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
literary Origin/Revolutionary/
Subject:
Women/Labor/Freedom/Ideals
Origin:
Alb B-086(a)/Levin N 104/Alb Y-007(a)/ML PYS 68/Sh Sh 185
Transliteration:
CD L-051(a)/ML PYS 68/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)Levin N 104/CD L-054(a)
Translation:
CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Alb B-086(a)/CD L-054(a)/Sh Sh 184
Additional song notes:
Working Women
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19369
Artist:
Stark, Molly and Elsa Kullick
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Arberter froyen, leydende froyen! froyen vos shmekhtn in...
First line (Yiddish):
אַרבעטער פֿרױען, לײַדענדע פֿרױען! פֿרױען װאָס שמעכטן אין הױז און..
Track comment:
Recorded under "Arbeter Froyen"
Language:
Yiddish

Arbeter Ring Himen — אַרבעטער רינג הימען

Also known as:
Ale Far Eynem
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Posner, Meyer — פּאָסנער, מאיר
Genre:
Hymn/Anthem
Subject:
Fraternal/Labor/Workmen's Circle
Origin:
Levin N 112/Gelb GB 54
Transliteration:
Levin N 113
Translation:
Levin N 113
Music:
Levin N 113/Gelb GB 54
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19370
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mir hobn di heymishe flamen shoyn tsendliker yorn gehit,
First line (Yiddish):
מיר האָבן די הײמישע פֿלאַמען שױן צענדליקער יאָרן געהיט,
Language:
Yiddish

Lebn Zol Kolumbus — לעבן זאָל קאָלומבוס

Author:
Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Patriotic
Subject:
Immigration/Government/Patriotism/Peace/Democracy
Origin:
ML MTAG 140/Levin N 66/SH Dropsie 46
Transliteration:
ML MTAG 140/Levin N 66/Alb G-013(a)/Sm Dropsie 46/Ephemera 1516
Translation:
Ephemera 1516
Music:
ML MTAG 140/Levin N 66/SMDropsie 46
Additional song notes:
Long Live Columbus
Related information in folder 484:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/20/2006
Comments:
1. 1/20/2006 Article in the Yiddish Forverts of June 20, 2006 by Chane Mlotek titled "Di Tsveyte Strofe Fun "Lebn Zol Kolumbus" (The 2nd stanza of Lebn Zol Kolumbus) Text and additional verses one of which refers to Leo Frank and that the lawyers will get him off. 2 Translation of additional verses.
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19371
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Lebn zol Kolumbus, trinkt briderlekh lekhaim, lebn zol...
First line (Yiddish):
לעבן זאָל קאָלאָמבוס, טרינקט ברידערלעך לחיים, לעבן זאָל...
Track comment:
Album credits Rumshinsky with music
Language:
Yiddish

Zumer Bay Nakht Oyf Di Dekher — זומער בײַ נאַכט אױף די דעכער

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Ward, Charles B.
Genre:
Theater/Vaudeville
Subject:
Summer/Rooftop/Recreation
Additional song notes:
Same melody as "Strawberry Blond"
Related information in folder 174:
Document type:
Text
Comments:
Transliteration
Related information in folder 756:
Comments:
1. English Translation
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19372
Vocal:
Kressyn, Miriam and Mort Freeman — קרעסן, מיריאַם און מאָרט פֿרימאַן
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Zumer bay nakht oyf di dekher, es iz a goldene tsyat,
First line (Yiddish):
זומער בײַ נאַכט אױף די דעכער, עס איז אַ גאָלדענע צײַט,
Language:
Yiddish

Zog Maran — זאָג מאַראַן

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
Genre:
Literary Origin/Persecution/
Subject:
Spanish Inquisition/Peysekh/Passover/Marranos
Origin:
ML YT 69/Alb C-015(a)/Alb R-007(a)/Kinderbuch 80/Alb L-038(a)
Transliteration:
Kinderbuch 80/Alb R-007(a)/Alb F-005(a)/Alb C-015(a)/Alb L-004(d)/CD L-054(a)
Translation:
Kinderbuch 80/Alb L-004(d)/Alb C-015(a)/Alb F-005(a)/Alb R-007(a)/CD L-054(a)
Music:
Bugatch 213/Kinderbuch 80/SM Moscow 44
Additional song notes:
Translit & Translat published in Alb L-038(a) Tell Me, Maran
On album:
F-005(a) (Reuven Frankel, Baritone Out Of The Silence)
Track ID:
18119
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Zog, maran, du bruder mayner, vu iz greyt der seder dayner?
First line:
זאָג, מאַראַן, דו ברודער מײַנער, װוּ איז גרײט דער סדר דײַנער?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Baranovitsh — באַראַנאָװיטש

Author:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Composer:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Genre:
Klezmer/Memory/Place
Subject:
Shtetl/Baronovitsh/Home
Transliteration:
Alb M-095(c)
Translation:
Alb M-095(c)
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19383
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Baranovitsh, oy oy, baranovitsh,
First line (Yiddish):
באַראַנאָװיטש, אױ אױ, באַראַנאָװיטש,
Language:
Yiddish

Shikt Pekelekh — שיקט פּעקעלעך

On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19384
Author/Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Briderlekh tayere, helft undz in der noyt! Landslayt ayere..
First line:
ברידערלעך טײַערע, העלפֿטע אונדז אין דער נױט! לאַנדסלײַט אײַערע..

Tsipele — ציפּעלע

Author:
Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Child/Desires/Love/Kiss
Origin:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Gelb GB 57/Alb B-090(x)/Sh Sh 401
Transliteration:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Alb B-090(x)
Translation:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Sh Sh 400
Music:
Kinderbukh 54/Gelb GB 7
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19385
Vocal:
Schwartzman, Dina
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Es hot di kleyne tsipele, farbisn zikh a lipele,
First line (Yiddish):
עס האָט די קלײנע ציפּעלע, פֿאַרביסן זיך אַ ליפּעלע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Tsum Hemerl — צום העמערל

Also known as:
O Hemerl Klap
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Occupation/Shoemaker/Poverty/Class/Hammer/Nails
Origin:
ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Sh Sh 107
Transliteration:
ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Alb L-049(a)
Translation:
Alb G-017(a)/Alb L-049(a)/Sh Sh 106
Music:
ML MTAG 79
Additional song notes:
To The Little Hammer
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19386
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O hemerl, hemerl, klap! Shlog shtarker a tshvok nokh a...
First line (Yiddish):
אָ העמערל, העמערל, קלאַפּ! שלאָג שטאַרקער אַ טשוואָק נאָך אַ טשוואָק,
Language:
Yiddish

Amerike Mayn Vunderland — אַמעריקע מײַן װוּנדערלאַנד

On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19387
Author:
Yud, Nokhum — יוד, נחום
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Amerika mayn vunderland, eybik yung un likhtik land,
First line (Yiddish):
אַמעריקע מײַן װוּנדערלאַנד, אײביק יונג און ליכטיק לאַנד,
Language:
Yiddish

Zog Maran — זאָג מאַראַן

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
Genre:
Literary Origin/Persecution/
Subject:
Spanish Inquisition/Peysekh/Passover/Marranos
Origin:
ML YT 69/Alb C-015(a)/Alb R-007(a)/Kinderbuch 80/Alb L-038(a)
Transliteration:
Kinderbuch 80/Alb R-007(a)/Alb F-005(a)/Alb C-015(a)/Alb L-004(d)/CD L-054(a)
Translation:
Kinderbuch 80/Alb L-004(d)/Alb C-015(a)/Alb F-005(a)/Alb R-007(a)/CD L-054(a)
Music:
Bugatch 213/Kinderbuch 80/SM Moscow 44
Additional song notes:
Translit & Translat published in Alb L-038(a) Tell Me, Maran
On album:
L-004(d) (Out Of The Ghetto Leon Lishner, bass Lazar Weiner, piano)
Track ID:
18112
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Zog, maran, du bruder mayner, vu iz greyt der seder dayner?
First line:
זאָג, מאַראַן, דו ברודער מײַנער, װוּ איז גרײט דער סדר דײַנער?

Zog Maran — זאָג מאַראַן

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bugatch, (Shmuel) Samuel — בוגאַטש, שמואל
Genre:
Literary Origin/Persecution/
Subject:
Spanish Inquisition/Peysekh/Passover/Marranos
Origin:
ML YT 69/Alb C-015(a)/Alb R-007(a)/Kinderbuch 80/Alb L-038(a)
Transliteration:
Kinderbuch 80/Alb R-007(a)/Alb F-005(a)/Alb C-015(a)/Alb L-004(d)/CD L-054(a)
Translation:
Kinderbuch 80/Alb L-004(d)/Alb C-015(a)/Alb F-005(a)/Alb R-007(a)/CD L-054(a)
Music:
Bugatch 213/Kinderbuch 80/SM Moscow 44
Additional song notes:
Translit & Translat published in Alb L-038(a) Tell Me, Maran
On album:
Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID:
18115
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Zog, maran, du bruder mayner, vu iz greyt der seder dayner?
First line:
זאָג, מאַראַן, דו ברודער מײַנער, װוּ איז גרײט דער סדר דײַנער?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Same as on Album L-04(d)

Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע

Also known as:
Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Immigration/Lament
Subject:
Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin:
Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration:
Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation:
Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes:
See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also ephemera 1458 for tarnslit and translate What's Not To Like 2017
Related information in folder 408:
Comments:
1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine". 2. 2. Original text with 8 verses 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19373
Artist:
Kressyn, Miriam and Mort Freeman — קרעסן, מיריאַם און מאָרט פֿרימאַן
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):
ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Language:
Yiddish

Kolumbus, Ikh HobTsu Dir Gornit — קאָלומבוס, איך האָב צו דיר גאָרניט

Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Author:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Genre:
Theater
Subject:
Status/Food/Weather/Subway/Patriotism/Freedom
Transliteration:
Peppler 2 124
Translation:
Peppler 2 125
Music:
Peppler 2 125
Additional song notes:
Kolumbus, I have No Complaints Against You
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19374
Vocal:
Kressyn, Miriam and Ensembl — קרעסן, מיריאַם און אַנסעמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Kolumbus, Ikh hob tsu dir gornit, Tsu dir mayn Ameritshke,
First line (Yiddish):
קאָלומבוס, איך האָב צו דיר גאָרניט, צו דיר מײַן אַמעריטשקע,
Language:
Yiddish

Got Un Zayn Mishpet Iz Gerekht — גאָט און זײַן משפּט איז גערעכט

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theater
Subject:
Faith/Judgement/InfallibilitySuffering/Punishment/Hope
Origin:
SM Dropsie 51
Transliteration:
Alb G-013(c)/ SM Dropsie 51
Translation:
Alb G-013(c)/Alb M-068(a)55/Ephemera 1473
Music:
SM Dropsie 51
Additional song notes:
From the drama "Gebrokene Hertser" God and His Judgment is Just
Related information in folder 1473:
Comments:
1. 5/28/15 Translated text from the internet entered in Ephemera of May 28, 2015
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19375
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Got un zayn mishpet iz gerekht, Men tor keyn mol zogn az...
First line:
גאָט און זײַן משפּט איז גערעכט, מען טאָר קײן מאָל זאָגן אַז ער...

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19376
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Language:
Yiddish

Sores Viglid — שׂרהס װיגליד

Also known as:
Shlof Mayn Srurele
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater/Biblical/Lullaby/Viglid
Subject:
Sarah/Isaac/Prophecy
Origin:
Gold Roz 235
Transliteration:
Gold Hesk 30
Translation:
Gold Hesk 30
Music:
Gold Roz 235/Sold Hesk 30
Additional song notes:
From "Akedes Yitskhak"
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19377
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shlof zhe, shlof, mayn srurele, dikh vigt dayn muter sorele,
First line (Yiddish):
שלאָף זשע, שלאָף מײַן שׂררהלע, דיך װיגט דײַן מוטער שׂרהלע,
Track comment:
From "Akeydes Yitskhak" "יצחק "עקדת
Language:
Yiddish

Noyakhs Teyve (Noah's Ark) — נוחס תּיבֿה

Related information in folder 1078:
Comments:
1. Article by Chana Mlotek in Forverts of Nov 26-Dec 2, titled "Noyakhs Teyve", responding to a letter from Dr. Norit Yunger published the text of the song.
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19378
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Artist:
Kressyn, Miriam & Louis Danto — קרעסן, מיריאַם און חזן לאָויס דאַנטאָ
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Kum tsu mir, in teyve arayn, kum arayn, kum arayn,
First line:
קום צן מיר, אין תיבה אַרײַן, קום אַרײַן, קום אַרײַן,

Gekumen Iz Di Tsayt — געקומען איז די צײַט

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater
Subject:
Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin:
Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration:
Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation:
Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music:
Gold Hes 86
Additional song notes:
From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19379
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):
געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Language:
Yiddish

Mayn Tsavoe — מײַן צװאה

Also known as:
O Gute Fraynd
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Beethoven, Ludwig van
Genre:
Literary Origin/Revolutionary/Labor
Subject:
Testament/Red Flag/Freedom/Militance
Origin:
Vinkov 4 29/Sh Sh 137
Transliteration:
Vinkov 4 29/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera V0290(2) 2013
Translation:
Vinkov 4 29Sh Sh 136/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera V0290(2) 2013
Music:
Vinkov 4 29
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013 /My Testament
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19380
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O, gute fraynd! ven ikh vel shtarbn, trogt tsu mayn keyver..
First line:
אָ, גוטע פֿרײַנד! װען איך װעל שטאַרבן, טראָגט צו מײַן קבֿר אונדזער..
Track comment:
Recorded under "O Guter Fraynd"

A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען

Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19381
Vocal:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
A brivele der mamen, zolstu nit farzamen, shrayb geshvind...
First line (Yiddish):
אַ בריװעלע דער מאַמען, זאָלסטו ניט פֿאָרזאַמען, שרײַב געשװינד...
Language:
Yiddish

Slutsk Mayn Shtetele — סלוצק מײַן שטעטעלע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Place/Memory
Subject:
Town/Slutzk/Yearning/Poverty/Cradle/Bed/Sabbath/Melodies
Transliteration:
Warum 200/Alb B-095(b)Ephemera 1285/Peppler 2, p 199
Translation:
Alb H-033(a)/Alb B-095(b)/Ephemera 1285/Peppler 2, p 199
Music:
Warum 200/Ephemera 1285/Peppler 2, p 199/Peppler 2, p 199
Additional song notes:
My Hometown Slutsk Jane Peppler Credits Lebedeff as Author and Composer
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19382
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Slutsk, oy Slutsk, mayn shtetele, vi ikh benk nokh dir,
First line:
סלוצק, אױ סלוצק, מײַן שטעטעלע, װי איך בענק נאָך דיר,

Di Tsukunft — די צוקונפֿט

Also known as:
Di Velt Vet Vern Yunger
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Composer:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Labor/Literary Origin
Subject:
Future/Improvement/Hope/Renewal/Change
Origin:
Alb B-086(a)/Alb Y-007(a)/ML Perl 127Sh Sh 121
Transliteration:
CD L-051(a)/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/
Translation:
Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Sh Sh 121
Music:
Alb Y-007(a)
Additional song notes:
The Future
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19330
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O, di velt vet vern shener, libe greser, sine klener,
First line (Yiddish):
אָ, די װעלט װעט װערן שענער, ליבע גרעסער, שׂינאה קלענער,
Track comment:
Recorded under "Di Velt Vet Vern Yinger"
Language:
Yiddish

Arbeter Froyen — אַרבעטער פֿרױען

Also known as:
Tsu Di Arbeter Froyen
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
literary Origin/Revolutionary/
Subject:
Women/Labor/Freedom/Ideals
Origin:
Alb B-086(a)/Levin N 104/Alb Y-007(a)/ML PYS 68/Sh Sh 185
Transliteration:
CD L-051(a)/ML PYS 68/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)Levin N 104/CD L-054(a)
Translation:
CD L-051(a)/Alb Y-O07(a)/Alb B-086(a)/CD L-054(a)/Sh Sh 184
Additional song notes:
Working Women
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19332
Artist:
Stark, Molly and Elsa Kullick
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Arberter froyen, leydende froyen! froyen vos shmekhtn in...
First line (Yiddish):
אַרבעטער פֿרױען, לײַדענדע פֿרױען! פֿרױען װאָס שמעכטן אין הױז און..
Track comment:
Recorded under "Arbeter Froyen"
Language:
Yiddish

Arbeter Ring Himen — אַרבעטער רינג הימען

Also known as:
Ale Far Eynem
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Posner, Meyer — פּאָסנער, מאיר
Genre:
Hymn/Anthem
Subject:
Fraternal/Labor/Workmen's Circle
Origin:
Levin N 112/Gelb GB 54
Transliteration:
Levin N 113
Translation:
Levin N 113
Music:
Levin N 113/Gelb GB 54
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19334
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mir hobn di heymishe flamen shoyn tsendliker yorn gehit,
First line (Yiddish):
מיר האָבן די הײמישע פֿלאַמען שױן צענדליקער יאָרן געהיט,
Language:
Yiddish

Lebn Zol Kolumbus — לעבן זאָל קאָלומבוס

Author:
Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Patriotic
Subject:
Immigration/Government/Patriotism/Peace/Democracy
Origin:
ML MTAG 140/Levin N 66/SH Dropsie 46
Transliteration:
ML MTAG 140/Levin N 66/Alb G-013(a)/Sm Dropsie 46/Ephemera 1516
Translation:
Ephemera 1516
Music:
ML MTAG 140/Levin N 66/SMDropsie 46
Additional song notes:
Long Live Columbus
Related information in folder 484:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/20/2006
Comments:
1. 1/20/2006 Article in the Yiddish Forverts of June 20, 2006 by Chane Mlotek titled "Di Tsveyte Strofe Fun "Lebn Zol Kolumbus" (The 2nd stanza of Lebn Zol Kolumbus) Text and additional verses one of which refers to Leo Frank and that the lawyers will get him off. 2 Translation of additional verses.
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19335
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Lebn zol Kolumbus, trinkt briderlekh lekhaim, lebn zol...
First line (Yiddish):
לעבן זאָל קאָלאָמבוס, טרינקט ברידערלעך לחיים, לעבן זאָל...
Track comment:
Album credits Rumshinsky with music
Language:
Yiddish

Zumer Bay Nakht Oyf Di Dekher — זומער בײַ נאַכט אױף די דעכער

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Ward, Charles B.
Genre:
Theater/Vaudeville
Subject:
Summer/Rooftop/Recreation
Additional song notes:
Same melody as "Strawberry Blond"
Related information in folder 174:
Document type:
Text
Comments:
Transliteration
Related information in folder 756:
Comments:
1. English Translation
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19336
Vocal:
Kressyn, Miriam and Mort Freeman — קרעסן, מיריאַם און מאָרט פֿרימאַן
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Zumer bay nakht oyf di dekher, es iz a goldene tsyat,
First line (Yiddish):
זומער בײַ נאַכט אױף די דעכער, עס איז אַ גאָלדענע צײַט,
Language:
Yiddish

Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע

Also known as:
Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Immigration/Lament
Subject:
Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin:
Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration:
Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation:
Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes:
See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also ephemera 1458 for tarnslit and translate What's Not To Like 2017
Related information in folder 408:
Comments:
1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine". 2. 2. Original text with 8 verses 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19337
Artist:
Kressyn, Miriam and Mort Freeman — קרעסן, מיריאַם און מאָרט פֿרימאַן
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):
ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Language:
Yiddish

Kolumbus, Ikh HobTsu Dir Gornit — קאָלומבוס, איך האָב צו דיר גאָרניט

Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Author:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Genre:
Theater
Subject:
Status/Food/Weather/Subway/Patriotism/Freedom
Transliteration:
Peppler 2 124
Translation:
Peppler 2 125
Music:
Peppler 2 125
Additional song notes:
Kolumbus, I have No Complaints Against You
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19338
Artist:
Kressyn, Miriam and Ensembl — קרעסן, מיריאַם און אַנסעמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Kolumbus, Ikh hob tsu dir gornit, Tsu dir mayn Ameritshke,
First line (Yiddish):
קאָלומבוס, איך האָב צו דיר גאָרניט, צו דיר מײַן אַמעריטשקע,
Language:
Yiddish

Got Un Zayn Mishpet Iz Gerekht — גאָט און זײַן משפּט איז גערעכט

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theater
Subject:
Faith/Judgement/InfallibilitySuffering/Punishment/Hope
Origin:
SM Dropsie 51
Transliteration:
Alb G-013(c)/ SM Dropsie 51
Translation:
Alb G-013(c)/Alb M-068(a)55/Ephemera 1473
Music:
SM Dropsie 51
Additional song notes:
From the drama "Gebrokene Hertser" God and His Judgment is Just
Related information in folder 1473:
Comments:
1. 5/28/15 Translated text from the internet entered in Ephemera of May 28, 2015
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19339
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Got un zayn mishpet iz gerekht, Men tor keyn mol zogn az...
First line:
גאָט און זײַן משפּט איז גערעכט, מען טאָר קײן מאָל זאָגן אַז ער...

Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
Origin:
Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
Transliteration:
ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
Translation:
CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
Music:
Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19316
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
First line (Yiddish):
אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס..
Language:
Yiddish
Style:
Concert / With Ensemble

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19317
Vocal:
Kressyn, Miriam & Ensemble — קרעסן, מיריאַם און אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Dos amerike iz far yedn, zogt men gor a glik, un far yidn...
First line (Yiddish):
דאָס אַמעריקע איז פֿאַר יעדן, זאָגט מין גאָר אַ גליק, און פֿאַר ייִדן..
Track comment:
emendation in Sholom Aleichem's hand.
Language:
Yiddish

Keshenever Progrom — קעשענעװער פּאָגראָם

Genre:
Place/Historical/Lament
Subject:
Kishinev/Pogrom
Origin:
ML MTAG 137/Alb S-057(a)
Transliteration:
Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
Translation:
Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
Music:
ML MTAG 137/Silverman YSB 117
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19318
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Dem ershtn tog peysekh, hobn yidn gants freylekh farbrakht,
First line (Yiddish):
דעם ערשטן טאָג פּסח, האָבן ייִדן גאַנץ פֿרײלעך פֿאָרבראַכט,
Track comment:
Recorded under "Progrom Lid" Reference is to Bialistok/ Fragment
Language:
Yiddish

In Kamf — אין קאַמף

Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
Literary Origin/Revolutionary/Class
Subject:
Determination/Demands/Freedom/Hope/Persecution
Origin:
Vinkov 4 27/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)/Sh Sh 131
Transliteration:
Vinkov 4 27/Ephemera 635/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)
Translation:
Vinkov 4 27/Alb Y-007(a)/Sh Sh 130
Music:
Vinkov 4 27/Ephemera 635/ML MTAG 80/Alb Y-007(az)
Additional song notes:
In Battle
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19319
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mir vern dershosn, gehangen, men roybt undz dos lebn un...
First line (Yiddish):
מיר װערן דערשאָסןת געהאַנגען, מען רױבט אודז דאָס לעבן און רעכט,
Language:
Yiddish

Hulyet, Hulyet, Beyze Vintn (Gelbart) — הוליעט, הוליעט, בײזע װינטן (געלבאַרט)

Also known as:
A Vinter Lid
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Literary Origin
Subject:
War/Violence/Hope/Winds
Origin:
Alb Y-007(a)/Vinkov 4 25/Ephemra 470/Sh Sh 107
Transliteration:
Alb K-023(a)/Alb R-001(a)/Vinkov 4 25/Ephemra 470/Alb 126(a)
Translation:
Rubin Voi 360/Alb R-001(a)/Vinkov 4 25/Ephemra 470/Alb 126(a)
Music:
Alb Y-007(a)/Vinkov 4 25/Sh Sh 106
Additional song notes:
Revel, Revel, Angry Winds
Related information in folder 470:
Comments:
1. Article by Chana Mlotek published in the Yiddish Forward on August 4, 2006 titled "'Hulyet Huylet.." gefint zikh in tsvey lider" Contributed by reader Ben Tshisin. 2. Yiddish text, transliteration and translation
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19320
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Hulyet, hulyet beyze vintn, fray bahersht di velt,
First line:
הוליעט, הוליעט בײזע װינטן, פֿרײַ באַהערשט די װעלט,

Ellis Island — עליס אײלאַנד

Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Literary Origin/Historical/Place
Subject:
Ellis Island/Immigration
Origin:
Levin 59
Transliteration:
Levin N 59
Music:
Levin 58
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19322
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O elis eyland, du grenets fun frayland, vi groys un...
First line (Yiddish):
אָ עליס אײלאַנד, דו גרענעץ פֿון פֿרײַלאַנד, װי גרױס און װי...
Language:
Yiddish

Dem Pedlers Brivl — דעם פּעדלערד בריװל

Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Feigenbaum, Ziske — פֿײַגענבױם, זיסקע
Composer:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Genre:
Lament
Subject:
Letter/Son/Mother/Occupation/Peddler/Disillusionment
Origin:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Transliteration:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Translation:
Levin N 81
Music:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Related information in folder 755:
Comments:
1. English translations.
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19323
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O tayere mame, du fregst mikh vos makh ikh, du fregst vos..
First line (Yiddish):
אָ טײַערע מאַמע, דו פֿרעגסט מיך װאָס מאַך איך, דו פֿרעגסט װאָס...
Track comment:
Brisker is pen name for Yankov Leyzerovits
Language:
Yiddish

Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ

Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19324
Artist:
Stark, Molly, Mort Freeman & Ensem
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Language:
Yiddish

Svetshop (Yid) — סװעטשאָפ (ייִדיש)

On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19325
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shnel loyfn di reder, vild klapn mashinen; in shop iz...
First line:
שנעל לױפֿן די רעדער, װילד קלאַפּן מאַשינען, אין שאָפּ איז שמוציק..

Mayn Yingele — מײַן ייִנגעלע

Also known as:
Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject:
Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin:
ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration:
ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music:
Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes:
My Little Boy
Related information in folder 1459:
Comments:
1 3/19/2015 Email originally sent to Sender Botwinik by Itzik Gottesman and forwarded by Botwinik to Freedman on March 19, 2015
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19326
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):
איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Language:
Yiddish

Vakht Oyf — װאַכט אױף

Also known as:
Vi Lang O Vi Lang
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Schaefer, Jacob — שײפֿער, יעקבֿ
Genre:
Protest/Revolutionary/Labor
Subject:
Resistance/Aux Armes/Freedom/Slavery
Origin:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26/Sh Sh 133
Transliteration:
ML MTAG 88/Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Schaef IH 26//Alb 126(a)
Translation:
Alb Y-007(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 132/Alb 126(a)
Music:
ML MTAG 88/Schaef IH 26/Ephemera 635
Additional song notes:
See "Vakht Oyf Awake!"
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19327
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Vi lang, oy vi lang vet ir blaybn nokh shklafn un trogn di..
First line (Yiddish):
װי לאַנג, אָ װי לאַנג װעט איר בלײַבן נאָך שקלאַפֿן און טראָגן די...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shmilik Gavrilik — שמואליק גבֿריליק

Author:
Mendelson, G. — מענדעלסאָן, ג.
Composer:
Reingold, Isaac — רײַנגאָלד, יצחק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Children/Playmates/Exploitation/Immigration/Boss/Employee
Origin:
ML MTAG 146/Belarsky 248
Transliteration:
Alb O-001(c)/Belarsky 248
Translation:
Alb O-001(c)/Alb J-025(a)/J-025(b)
Music:
Belarsky 164
Related information in folder 754:
Comments:
1. English translation.
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19328
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shmilik, gavrilik, khavareyrimelekh tsvey, shpiln zikh...
First line (Yiddish):
שמיליק, גבֿריליק, חבֿרימלעך צװײ, שפּילן זיך בײדע, קיין גלײַכן..
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Un Du Akerst — און דו אַקערסט

Author:
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Genre:
Literary Ortigin/Class/Revolutionary/Protest
Subject:
Labor/Work/Poverty/Exploitation
Origin:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Transliteration:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Translation:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Music:
Vinkov 4 06/ML MTAG 90
Additional song notes:
And You Plow
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19329
Translator (from the German):
Zhitlovsky, Khaim — זשיטלאָװסקי, חיים
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Man fun arbet, oyfgevakht, un derken dayn shtarke makht,
First line (Yiddish):
מאַן פֿון אַרבעט, אױגעװאכט, און דערקען דײן שטאַרקע מאַכט,
Track comment:
Transl from German poem by George Herwegh
Language:
Yiddish
Style:
Concert/ With Ensemble

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19340
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Language:
Yiddish

Sores Viglid — שׂרהס װיגליד

Also known as:
Shlof Mayn Srurele
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater/Biblical/Lullaby/Viglid
Subject:
Sarah/Isaac/Prophecy
Origin:
Gold Roz 235
Transliteration:
Gold Hesk 30
Translation:
Gold Hesk 30
Music:
Gold Roz 235/Sold Hesk 30
Additional song notes:
From "Akedes Yitskhak"
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19341
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shlof zhe, shlof, mayn srurele, dikh vigt dayn muter sorele,
First line (Yiddish):
שלאָף זשע, שלאָף מײַן שׂררהלע, דיך װיגט דײַן מוטער שׂרהלע,
Track comment:
From "Akeydes Yitskhak" "יצחק "עקדת
Language:
Yiddish

Viglid Fun Akedes Yitskhak — װיגליד פֿון עקדת יצחק (שׂרהס װיגליד)

On album:
xG-013(a)
Track ID:
19342
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shlof zhe, shlof, mayn srurele, dikh vigt dayn muter sorele,
First line:
שלאָף זשע, שלאָף מײַן שׂררהלע, דיך װיגט דײַן מוטער שׂרהלע,
Track comment:
Recorded as "Viglid Fun Akedes Yitskhak"

Noyakhs Teyve (Noah's Ark) — נוחס תּיבֿה

Related information in folder 1078:
Comments:
1. Article by Chana Mlotek in Forverts of Nov 26-Dec 2, titled "Noyakhs Teyve", responding to a letter from Dr. Norit Yunger published the text of the song.
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19343
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Artist:
Kressyn, Miriam & Louis Danto — קרעסן, מיריאַם און חזן לאָויס דאַנטאָ
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Kum tsu mir, in teyve arayn, kum arayn, kum arayn,
First line:
קום צן מיר, אין תיבה אַרײַן, קום אַרײַן, קום אַרײַן,

Gekumen Iz Di Tsayt — געקומען איז די צײַט

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater
Subject:
Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin:
Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration:
Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation:
Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music:
Gold Hes 86
Additional song notes:
From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19344
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):
געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Language:
Yiddish

Mayn Tsavoe — מײַן צװאה

Also known as:
O Gute Fraynd
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Beethoven, Ludwig van
Genre:
Literary Origin/Revolutionary/Labor
Subject:
Testament/Red Flag/Freedom/Militance
Origin:
Vinkov 4 29/Sh Sh 137
Transliteration:
Vinkov 4 29/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera V0290(2) 2013
Translation:
Vinkov 4 29Sh Sh 136/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera V0290(2) 2013
Music:
Vinkov 4 29
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013 /My Testament
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19345
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O, gute fraynd! ven ikh vel shtarbn, trogt tsu mayn keyver..
First line (Yiddish):
אָ, גוטע פֿרײַנד! װען איך װעל שטאַרבן, טראָגט צו מײַן קבֿר אונדזער..
Track comment:
Recorded under "O Guter Fraynd"
Language:
Yiddish
Style:
Chorus

Mayn Tsavoe — מײַן צװאה

Also known as:
O Gute Fraynd
Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Composer:
Beethoven, Ludwig van
Genre:
Literary Origin/Revolutionary/Labor
Subject:
Testament/Red Flag/Freedom/Militance
Origin:
Vinkov 4 29/Sh Sh 137
Transliteration:
Vinkov 4 29/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera V0290(2) 2013
Translation:
Vinkov 4 29Sh Sh 136/Alb 126(a)/Ephemera 1435//Ephemera V0290(2) 2013
Music:
Vinkov 4 29
Additional song notes:
Ephemera 1458 See 2013 for translat and translit Album ID Vo290(20 What's Not To Like - 2013 /My Testament
On album:
xG-013(a)
Track ID:
19346
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O, gute fraynd! ven ikh vel shtarbn, trogt tsu mayn keyver..
First line (Yiddish):
אָ, גוטע פֿרײנד! װען איך װעל שטאַרבן, טראָגט צו מײן קבֿר אנדזער..
Track comment:
Recorded under "O Guter Fraynd"
Language:
Yiddish

A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען

Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19347
Vocal:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
A brivele der mamen, zolstu nit farzamen, shrayb geshvind...
First line (Yiddish):
אַ בריװעלע דער מאַמען, זאָלסטו ניט פֿאָרזאַמען, שרײַב געשװינד...
Language:
Yiddish

Slutsk Mayn Shtetele — סלוצק מײַן שטעטעלע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Place/Memory
Subject:
Town/Slutzk/Yearning/Poverty/Cradle/Bed/Sabbath/Melodies
Transliteration:
Warum 200/Alb B-095(b)Ephemera 1285/Peppler 2, p 199
Translation:
Alb H-033(a)/Alb B-095(b)/Ephemera 1285/Peppler 2, p 199
Music:
Warum 200/Ephemera 1285/Peppler 2, p 199/Peppler 2, p 199
Additional song notes:
My Hometown Slutsk Jane Peppler Credits Lebedeff as Author and Composer
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19348
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Slutsk, oy Slutsk, mayn shtetele, vi ikh benk nokh dir,
First line:
סלוצק, אױ סלוצק, מײַן שטעטעלע, װי איך בענק נאָך דיר,

Baranovitsh — באַראַנאָװיטש

Author:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Composer:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Genre:
Klezmer/Memory/Place
Subject:
Shtetl/Baronovitsh/Home
Transliteration:
Alb M-095(c)
Translation:
Alb M-095(c)
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19349
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Baranovitsh, oy oy, baranovitsh,
First line (Yiddish):
באַראַנאָװיטש, אױ אױ, באַראַנאָװיטש,
Language:
Yiddish

Shikt Pekelekh — שיקט פּעקעלעך

On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19350
Author/Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Briderlekh tayere, helft undz in der noyt! Landslayt ayere..
First line:
ברידערלעך טײַערע, העלפֿטע אונדז אין דער נױט! לאַנדסלײַט אײַערע..

Tsipele — ציפּעלע

Author:
Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Child/Desires/Love/Kiss
Origin:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Gelb GB 57/Alb B-090(x)/Sh Sh 401
Transliteration:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Alb B-090(x)
Translation:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Sh Sh 400
Music:
Kinderbukh 54/Gelb GB 7
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19351
Vocal:
Schwartzman, Dina
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Es hot di kleyne tsipele, farbisn zikh a lipele,
First line (Yiddish):
עס האָט די קלײנע ציפּעלע, פֿאַרביסן זיך אַ ליפּעלע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Tsum Hemerl — צום העמערל

Also known as:
O Hemerl Klap
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bernstein, Abraham M. — בערנשטײן, אַבֿרהם משה )
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Occupation/Shoemaker/Poverty/Class/Hammer/Nails
Origin:
ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Sh Sh 107
Transliteration:
ML MTAG 78/Alb G-017(a)/Alb L-049(a)
Translation:
Alb G-017(a)/Alb L-049(a)/Sh Sh 106
Music:
ML MTAG 79
Additional song notes:
To The Little Hammer
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19352
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O hemerl, hemerl, klap! Shlog shtarker a tshvok nokh a...
First line (Yiddish):
אָ העמערל, העמערל, קלאַפּ! שלאָג שטאַרקער אַ טשוואָק נאָך אַ טשוואָק,
Language:
Yiddish

Amerike Mayn Vunderland — אַמעריקע מײַן װוּנדערלאַנד

On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19353
Author:
Yud, Nokhum — יוד, נחום
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Amerika mayn vunderland, eybik yung un likhtik land,
First line (Yiddish):
אַמעריקע מײַן װוּנדערלאַנד, אײביק יונג און ליכטיק לאַנד,
Language:
Yiddish

Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
Origin:
Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
Transliteration:
ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
Translation:
CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
Music:
Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19354
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Oy, nem, guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos..
First line (Yiddish):
אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס..
Language:
Yiddish
Style:
Concert / With Ensemble

Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)

Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19355
Vocal:
Kressyn, Miriam & Ensemble — קרעסן, מיריאַם און אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Dos amerike iz far yedn, zogt men gor a glik, un far yidn...
First line (Yiddish):
דאָס אַמעריקע איז פֿאַר יעדן, זאָגט מין גאָר אַ גליק, און פֿאַר ייִדן..
Track comment:
emendation in Sholom Aleichem's hand.
Language:
Yiddish

Keshenever Progrom — קעשענעװער פּאָגראָם

Genre:
Place/Historical/Lament
Subject:
Kishinev/Pogrom
Origin:
ML MTAG 137/Alb S-057(a)
Transliteration:
Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
Translation:
Silverman YSB 117/Alb K-026(d)2
Music:
ML MTAG 137/Silverman YSB 117
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19356
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Dem ershtn tog peysekh, hobn yidn gants freylekh farbrakht,
First line (Yiddish):
דעם ערשטן טאָג פּסח, האָבן ייִדן גאַנץ פֿרײלעך פֿאָרבראַכט,
Track comment:
Recorded under "Progrom Lid" Reference is to Bialistok Fragment
Language:
Yiddish

In Kamf — אין קאַמף

Author:
Edelshtat, Dovid — עדעלשטאַט, דוד
Genre:
Literary Origin/Revolutionary/Class
Subject:
Determination/Demands/Freedom/Hope/Persecution
Origin:
Vinkov 4 27/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)/Sh Sh 131
Transliteration:
Vinkov 4 27/Ephemera 635/Levin N 98/ML MTAG 80/Alb Y-007(a)
Translation:
Vinkov 4 27/Alb Y-007(a)/Sh Sh 130
Music:
Vinkov 4 27/Ephemera 635/ML MTAG 80/Alb Y-007(az)
Additional song notes:
In Battle
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19357
Artist:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Mir vern dershosn, gehangen, men roybt undz dos lebn un...
First line (Yiddish):
מיר װערן דערשאָסןת געהאַנגען, מען רױבט אודז דאָס לעבן און רעכט,
Language:
Yiddish

Hulyet, Hulyet, Beyze Vintn (Gelbart) — הוליעט, הוליעט, בײזע װינטן (געלבאַרט)

Also known as:
A Vinter Lid
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Literary Origin
Subject:
War/Violence/Hope/Winds
Origin:
Alb Y-007(a)/Vinkov 4 25/Ephemra 470/Sh Sh 107
Transliteration:
Alb K-023(a)/Alb R-001(a)/Vinkov 4 25/Ephemra 470/Alb 126(a)
Translation:
Rubin Voi 360/Alb R-001(a)/Vinkov 4 25/Ephemra 470/Alb 126(a)
Music:
Alb Y-007(a)/Vinkov 4 25/Sh Sh 106
Additional song notes:
Revel, Revel, Angry Winds
Related information in folder 470:
Comments:
1. Article by Chana Mlotek published in the Yiddish Forward on August 4, 2006 titled "'Hulyet Huylet.." gefint zikh in tsvey lider" Contributed by reader Ben Tshisin. 2. Yiddish text, transliteration and translation
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19358
Vocal:
Ensemble — אַנסאַמבל
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Hulyet, hulyet beyze vintn, fray bahersht di velt,
First line:
הוליעט, הוליעט בײזע װינטן, פֿרײַ באַהערשט די װעלט,

Ellis Island — עליס אײלאַנד

Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Literary Origin/Historical/Place
Subject:
Ellis Island/Immigration
Origin:
Levin 59
Transliteration:
Levin N 59
Music:
Levin 58
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19360
Vocal:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O elis eyland, du grenets fun frayland, vi groys un...
First line (Yiddish):
אָ עליס אײלאַנד, דו גרענעץ פֿון פֿרײַלאַנד, װי גרױס און װי...
Language:
Yiddish

Dem Pedlers Brivl — דעם פּעדלערד בריװל

Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Feigenbaum, Ziske — פֿײַגענבױם, זיסקע
Composer:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Genre:
Lament
Subject:
Letter/Son/Mother/Occupation/Peddler/Disillusionment
Origin:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Transliteration:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Translation:
Levin N 81
Music:
Belarsky 247/ML PYS 242/Levin N 81
Related information in folder 755:
Comments:
1. English translations.
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19361
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
O tayere mame, du fregst mikh vos makh ikh, du fregst vos..
First line (Yiddish):
אָ טײַערע מאַמע, דו פֿרעגסט מיך װאָס מאַך איך, דו פֿרעגסט װאָס...
Track comment:
Brisker is pen name for Yankov Leyzerovits
Language:
Yiddish

Mayn Rue Plats — מײַן רוע פּלאַץ

Also known as:
Mekom Menukhati
Also known as:
Arbeter-Romans
Author:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Composer:
Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre:
Literary Origin/Folk/Labor
Subject:
Factory/Sweatshop
Song comment:
Eng Translat from Forward - Ephemra 537
Origin:
ML MTAG 150/Alb Y-007(a)/Levin N 75/Belarsky 217/CD B-086(a)/Vinkov 4 33
Transliteration:
CD L-054(a)/CD B-086(a)/CD L-049(a)/Alb Y-007(a)/Alb L-004(a)/Levin N 75
Translation:
CD L-054(a)/Alb L-004(a)/Alb Y-007(a)/Alb A-036(a)/Alb K-029(e)/Vinkov 4 33/Ep
Music:
Sh Sh 158/Levin N 75/Belarsky 034/Alb Y-007(a)/Vinkov 4 33
Additional song notes:
My Resting Place / English Adaption Ephemra 537 Also translation and transliteration on Album B-126(a)
Related information in folder 478:
Document type:
Translation
Author:
Aaron Kramer
Comments:
English translation by Aaron Kramer from volume titled "Morris Rosenfeld-Selections from his poetry and prose, edited by Itche Goldberg and Max Rosenfeld".
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19362
Artist:
Stark, Molly, Mort Freeman & Ensem
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen! Gefinst mikh dortn nit,
First line (Yiddish):
ניט זוך מיך, װוּ די מירטן גרינען! געפֿינסט מיך דאָרטן ניט,
Language:
Yiddish

Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל

Also known as:
Shir Hapartizanim
Also known as:
Partisaner Lid
Also known as:
Partisan Song
Also known as:
Al Na Tomar
Also known as:
Never Say
Author:
Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
Composer:
Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
Composer:
Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
Genre:
World War II/Holocaust/Resistance
Subject:
Survival/Resistance/Hope
Origin:
Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration:
ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation:
Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music:
ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes:
Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
L-004(e) (Our Town is Burning Cries From The Holocaust Leon Lishner)
Track ID:
22926
Vocal:
Lishner, Leon
Pianist:
Strauss, Melvin, Pianist
Artist:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):
זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Shterndl Shterndl — שטערענדל

Author:
Kulbak, Moyshe — קולבאַק, משה
Genre:
Literary Origin
Subject:
War/Soldier/Family/Separation
Origin:
ML MTAG 116/Alb G-018(c)/Alb K-096(a)
Transliteration:
ML MTAG 116/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Translation:
Alb G-018(c)/Alb F-035(a)/Alb K-096(a)
Music:
ML MTAG 117
Additional song notes:
Little Star, Little Star
On album:
028i (Belarsky, Sidor/Weiner, Lazar/ Viglid/ Shterndl)
Track ID:
29558
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Reyzele — רײזעלע (ווידי

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Love/Courtship/Folk
Subject:
Love/Courtship
Origin:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration:
ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation:
Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music:
ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes:
See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
028j (Belarsky, Sidor/Weiner, Lazar/ Reyzele/ Zayt Gezunt)
Track ID:
29559
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Vocal:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line (Yiddish):
שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shir Hashirim 01:01 — שיר השירים

Genre:
Biblical/Song Of Songs
Subject:
Love/Passion/Fragrance/Kisses
Transliteration:
Gottlieb 291
Translation:
Gottlieb 291
Additional song notes:
See Gottlieb 167 for relationships between Shir Hashirim 01:01, Come Rain Or Come Shine and Tsvey Brive Tsum Liader Rebn.
On album:
G-057(c) (Funny It Doesn't Sound Jewish/ Compilation by Jack Gottlieb accompaning book with same title.)
Track ID:
31697
Vocal:
Frankel, Cantor Reuven — פֿראַנקל, חזן רעובן
Arranger:
Saminsky, Lazar — סאַמינסקי ,לאַזאַר
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Shir hashirim asher leshlomo, ishakeyney minshikut pihu…
First line (Hebrew):
שיר השירים אשר לשלמה, ישקני מנשיקותּ פּיהו כּי-טובים דודיך מיין.
Language:
Hebrew
Style:
Cantorial/Georgian-Jewish Chant
Length:
2:12