Oy Oy Shabos — אױ אױ אױ שבת
- On album:
- S-089(b) (Yiddish Classics Vol Two A Suki & Ding Production — הײמישע ייִדישע געזאַנגען באָנד ב')
- Track ID:
- 20959
- Artist:
- Suki & Deng Chorus
- Artist:
- Berry, Suki, musical arrangements
- First line:
- Oy oy oy shaobos, oy oy oy shabos, oy oy oy shabos koydesh
- First line:
- אױ אױ אױ שבת, אױ אױ אױ שבת, אױ אױ אױ שבת קדוש,
- Track comment:
- with Yismakh Moyshe (Heb, Yid)
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
- Track ID:
- 8293
- Artist:
- Delmin, Dany & Orchestra
- Artist:
- Delmin, Dany, arr
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy khatan kale...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, חתן כּלה מזל טוב,
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20658
- Artist:
- Gezang Un Tants Ensemble
- Vocal:
- Lilienfeld, Francois
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Track comment:
- Recording made in Zurich Potpourri of Songs
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- E-014(b) (ESPE Performance Tape No 2)
- Track ID:
- 8285
- Artist:
- ESPY
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded in West Germany.
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- H-023(a) (The Hester Street Troupe Generation To Generation)
- Track ID:
- 8290
- Artist:
- Hester Street Troupe
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Track comment:
- Medley with Simon Tov/ Od Yoshima/ Yosis Eliyakh
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- K-077(a) (Klezmer Pow Wow)
- Track ID:
- 24744
- Artist:
- Klezmer Pow Wow
- Clarinet/Bass Clarinet/Vocal:
- Zaugg, Freddy
- Bass:
- Cesar, Laura
- Accordion/Piano/Swiss Cymbalon:
- Walker, Ranier
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Track comment:
- with Tsiveles Bulgar
- Language:
- Yiddish
Dir A Nikel Mir A Nikel — דיר אַ ניקעל מיר אַ ניקעל
- Also known as:
- Fishl Der Conductor
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humorous
- Subject:
- Equality/Embezzlement/Occupation/Trolley Car/Conductor
- Origin:
- Kammen JT 65
- Transliteration:
- Kammen JT 22/Alb 009(a)
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- Kammen JT 22
- Additional song notes:
- Based upon "Fifti Fifti"/See Heshekes 3407, 2662
From the musical comedy "Fishl Der Gerotener"
- On album:
- L-009(a) (Yiddish Sing Along with Cy Levitan- His Orchestra and Chorus — ייִדיש זינג מיט)
- Track ID:
- 5194
- Artist:
- Cy Levitan Orchestra and Chorus
- First line:
- Dir a nikel, oy oy oy, mir a nikel, oy oy oy, iz a plan...
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- J-003(a) (Judith Accompagnee par Didier Bolland)
- Track ID:
- 8283
- Artist:
- Judith
- Artist:
- Boland, Didier Orchestra
- Artist:
- Bertret, G. / Didier Bolland, arr
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- S-050(a) (Chosn Kalle Mazal Tov Starski & Andreoli Orchestra)
- Track ID:
- 8289
- Artist:
- Starski & Andreoli Orchestra
- Artist:
- Andreoli
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- C-032(a) (Chutzpah Frank Krasnowsky Sings Songs of the Jewish Workers)
- Track ID:
- 236
- Vocal:
- Krasnowsky, Frank
- Piano:
- Steuer, Sydney Anschell
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst; kh'gib a vorf di puste flash, oy-oy, un ikh gey a tants,…
- First line:
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלCנצט; כ'גיב אַ וואָרף די פּוסאע פֿלאַש, אױ-אױ, און איך גיי אַ טאַ
- Track comment:
- When I have a little bit of yash, oy oy, the world is fair..
- Language:
- Yiddish/English
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- K-078(a) (Klezmerduo Danish Klezmer...OY OY OY)
- Track ID:
- 25952
- Artist:
- Klezmerduo
- Vocal/Accordion:
- Fjord, Ann-Mai-Britt
- Vocal/Clarinet:
- Bredholt, Henrik
- Accordion:
- Fjord, Ann-Mai-Britt
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Track comment:
- With "Lomir Ale In Eynem"
- Language:
- Yiddish
That's Yiddishe Love
- Author:
- Brockman, James
- Genre:
- Vaudeville/Novelty/Humorous/Race
- Subject:
- Love/Plan/Money/Mother/Father/Cooking/Elope/Irish/Support
- On album:
- J-035(a) (Jewface)
- Track ID:
- 33547
- Vocal:
- Meeker, Edward
- First line:
- Oy, oy, mutter I'm in love, oy oy, fadder, I'm in love, oy oy, don't know vot..
- Language:
- English
- Style:
- Vaudeville/Dialect
- Length:
- 4:10
Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)
- On album:
- L-009(a) (Yiddish Sing Along with Cy Levitan- His Orchestra and Chorus — ייִדיש זינג מיט)
- Track ID:
- 8311
- Artist:
- Cy Levitan Orchestra and Chorus
- First line:
- Oy oy oy khosn, kale mazl tov, oy oy oy khosn, kale mazl tov
- First line:
- אױ אױ אַױ חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ
Kale Morgenshtern — כּלה מאָרגענשטערן
- Author:
- Lerner, Yekhiel — לערנער, יחיאל
- Composer:
- Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
- Genre:
- Novelty
- Subject:
- Bride/Marriage/Mother/Old Maid/Seamstress/Rejection/Aging
- On album:
- F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
- Track ID:
- 31231
- Vocal:
- Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
- Musical Director:
- Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
- Conductor:
- Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
- Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Kale sheyne morgenshtern, oy oy oy, ven vel ikh a kale vern, oy oy oy
- First line (Yiddish):
- "לה שיינע מאָרגענשטערן, אוי אוי אוי, ווען וועל איך ווערן אַ כּלה ?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Swing
Ale Brider — אַלע ברידער
- Also known as:
- Brothers All
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers
Song associated with the labor movement
Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
Translation in Ephemera 1566 (p32)
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
- On album:
- V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
- Track ID:
- 43018
- Piano:
- Berman, Gary
- Violin:
- Ma, Enze
- Violin:
- Smith, Andy
- Viola da gama:
- Thomsen, Fred
Margolin, Connie
- Vocal:
- Friedland, Beth
- Vocal:
- Most, Bernie
- Vocal:
- Valentine, Megan
- Vocal:
- Crowe, Katie
- First line:
- Un mir zaynen ale brider, oy oy, ale brider, un mir zingen freylekhe lider, oy oy oy…un mir zaynen ale eynik, oy oy,…
- First line (Yiddish):
- און מיר זײַנען אַלע ברידער, אוי אוי, אַלע ברידער און מיר זינגען פֿריילעכע לידער, אוי אוי אוי, און מיר האַלטן זיך אין...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Literary Origin.Spirited
- Length:
- 2:51
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- S-075(a) (Love Songs & Blessings/Jewish Wedding Sampler/ David Shneyer)
- Track ID:
- 8291
- Vocal:
- Shneyer, David
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- with Simon Tov Vemazl Tov, Dovid Melekh Yisroel
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- S-035(a) (The Ed Sullivan Singers and Orchestra Sunrise Sunset)
- Track ID:
- 8288
- Artist:
- Sullivan, Ed Singers and Orchestra
- Conductor/Arranger:
- Macero, Ted
- Artist:
- Rogers, Earl, choral dir
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Track comment:
- Medley with "Sheyn Vi Di Levone"
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- A-035(f) (Aufwind / Live)
- Track ID:
- 31985
- Artist:
- Aufwind
- Vocal/Violin/Arranger:
- Koch, Claudia
- Vocal/Mandolin/Guitar/Arranger:
- Reich, Hardy
- Vocal/Bandonian:
- Rohde, Andreas
- Vocal/Clarinets/Bass Clarinet/Blockflote/Percussion:
- Hermerschmidt, Jan
- Contrabass:
- Paffrath, Thomas
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim…
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 4:02
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- M-011(a) (Marry Me! Marry Me! An Original Soundtrack Recording)
- Track ID:
- 8286
- Artist:
- Spence, Johnny Orchestra
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- T-023(a) (Those Were The Days)
- Track ID:
- 8292
- Vocalist:
- Golden Land Company
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Accomp:
- Golden Land Klezmer Orchestra
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Track comment:
- Oysgegebn/ Di Ban/ Yoshke Fort Avek/ Mayn Alte Heym
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- E-014(c) (ESPE Jiddische Lieder 3 Maseltow — ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 8284
- Artist:
- ESPY
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Medley with "Arum dem Fayer"
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- T-026(a) (Tia's Simcha Songs)
- Track ID:
- 22639
- Artist:
- Tia
- First line:
- Khanike o khanike, come light the menorah, let's have a...
- Track comment:
- Remember/ Rise Up O Flame/ Sevivon/ Khanike O Khanike
- Language:
- English
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- xZ-010(c)
- Track ID:
- 8870
- Artist:
- Zim, Paul and Children's Chorus
- First line:
- Each khanike we glorify what Judah Macabeeus,
- Track comment:
- English humorous song to melody of Khanike Oy Khanike
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 8090
- Artist:
- Zim, Paul and Children's Chorus
- First line:
- Each khanike we glorify what Judah Macabeeus,
- Track comment:
- English humorous song to melody of Khanike Oy Khanike
- Language:
- English
Khanike Song Medley
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Author:
- Mlotek, Chana — מלאָטעק, חנה
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Medley/Holiday/Khanike
- Subject:
- Khanike/Candles/Dreydl
- Song comment:
- Khanike Oy Khanike/Drey Zikh Dreydele/Oy Ir Kleyne Likhtelekh
- Transliteration:
- Alb O-015(a)/Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb O-015(a)/Alb C-042(c)
- On album:
- O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
- Track ID:
- 28039
- Artist:
- Oy Vey! Klezmer Band
- Accordion/Poyk (Bass Drum and Cymbal)/Recorder/Arranger:
- Dresdner, Sruli
- Cello:
- Mayer, Lisa
- Artist:
- Childrens' Chorus Oy Vey Klezmer
- Track comment:
- Khanike Oy Khanike/Drey Zikh Dreydele/O Ir Kleyne Likhtelekh
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorus
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19422
- Artist:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Children's Chorus
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- R-003(a) (The Happy Soul of a People Harry Ringler & His Orchestra)
- Track ID:
- 8088
- Artist:
- Ringler, Harry and his orchestra
- Arranger:
- Cain, Yosl
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Instrumental
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- L-047(a) (L'Chaim Music of the Jewish People)
- Track ID:
- 26524
- Artist:
- Schlein, Irv. & Heb Folksong Orch
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Track comment:
- Recorded As "Reb Schmuel's Nigun 1931
- Style:
- Instrumental
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- P-023(a) (Boris Pevsner)
- Track ID:
- 8081
- Artist:
- Pevsner, Boris
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- L-025(g) (Manfred Lemm & Ensemble Schabessim un Lojgesang — שבתים און לױבגעזאַנג)
- Track ID:
- 26114
- Artist:
- Manfred Lemm Ensemble
- Artist:
- Childrens' Chorus
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
- Track ID:
- 8078
- vocal:
- Schlamme, Martha
- Conductor Orchestra:
- DeCormier, Robert
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- K-029(d) (The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!)
- Track ID:
- 8077
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Artist:
- Netsky, Hankus
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- V-013(a) (Jewish Impressions Soloists Ensemble Via Tertia)
- Track ID:
- 19925
- Artist:
- Via Tertia Soloist Ensemble
- Artist:
- Heifetz, Samuel, Cond & Arr
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Track comment:
- Recorded under "Folk Tune (Trad)"
- Style:
- Instrumental
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- B-004(c) (Let's Sing A Yiddish Song... Masha Benya & Children Chorus — לאָמיר זינגען לידער פֿאַר ייִדישע קינדער)
- Track ID:
- 8080
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Piano:
- Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
- Arranger:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Narrated by Yosl Mlotek
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- D-020(a) (Dzintars songs of amber The Latvian Women's Choir — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
- Track ID:
- 23357
- Artist:
- Latvian Women's Chorus
- Artist:
- Cepitis, Imants, conducting
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-042 (c)
- Track ID:
- 39878
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Oy khanike, oy khanike, a yontov a sheyner, a lustiger a freylekher, nito nokh..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 3:41
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- T-003(i) (Tova Ben Tsvi/ Sabbath and Holiday Songs/ Shabos un Yomtov Lider — טובה בן־צבי\ שבת און יום טוב לידער)
- Track ID:
- 36533
- Vocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Folk
- Length:
- 1:30
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- D-003(a) (Jewish Melodies..Old Country Emil Decameron & His Orchestra)
- Track ID:
- 8089
- Artist:
- Decameron, Emil & Orch
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
- Style:
- Instrumental
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18285
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-002(e) (Rabbi Mortimorer Cohen Radio wip Broadcast - Sholom altman - missing — נעגים לחנוקה)
- Track ID:
- 33171
- Vocal:
- Phila Jewish Community Chorus
- Director:
- Altman, Sholom — אַלטמאַן, שלום
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker…
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorale
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- S-089(d) (Suki & Ding Present Kinder Classics — קינדער געזאַנג)
- Track ID:
- 25331
- Artist:
- Weber, Shmuel Ber-Choir & Ensemble
- Artist:
- Berry, Suki
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Track comment:
- Part of Yom Tov Medley
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- F-040(a) (Hai & Topsy Frankl Wi ahin sol ikh gejn? — װוּ אַהין זאָל איך גײן?)
- Track ID:
- 25638
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- G-028(d) (Geduldig un Thimann a heymish groove — געדולדיג און טימאַן אַ המײש גרוב)
- Track ID:
- 22517
- Artist:
- Andy Statman Klezmer Orchestra — אַנדי סטאַטמאַן קלעזמער אָרקעסטער
- Mandolin/Arranger:
- Statman, Andy
- Lead Vocal:
- Thiman, Albert — טימאַן, אַלבערט,
- Vocal:
- Geduldig, Edward
- Drums:
- Weiner, Bob
- Trombone:
- Kofman, Alex
- Keyboards:
- Samcheck, Norman
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
- Track ID:
- 26351
- Vocal:
- Schlamme, Martha
- Conductor Orchestra:
- DeCormier, Robert
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 27286
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English/Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- S-076(b) (The Festive Table Hannukah Cantor Arnold Saltzman)
- Track ID:
- 8091
- Artist:
- Saltzman, Cantor Arnold
- Artist:
- Nissenson, Carol
- Arranger/Synthesizers:
- Steeg, Bruce
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
- Language:
- English/Yiddish/Hebrew
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-002(a) (Chanukah Song Parade Sung by Gladys Gewirtz)
- Track ID:
- 8082
- Artist:
- Gewirtz, Gladys
- Narrator:
- Lippman, Eve
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 8079
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line (Yiddish):
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- R-011(c) (Hana Roth I Canti Del Popoplo Ebraico)
- Track ID:
- 3880
- Artist:
- Roth, Chana — רוט, חנה
- First line:
- Dire-gelt oy-oy-oy-oy! Dire-gelt oy bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט אױ-אױ-אױ-אױ, דירה-געלט אױ באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Hulye Kaptsn — הוליע קבּצן
- Also known as:
- Zets (Hulye Kaptsn)
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humor
- Subject:
- Poor Man/Kaptsn/Carefree/Poverty
- Additional song notes:
- Begger's Joy
Celebrate Pauper
- On album:
- B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
- Track ID:
- 41713
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- First line:
- Hulye kaptsn, hulye, oy oy oy hulye kaptsn, hulye, oy oy...
- First line (Yiddish):
- הוליע קבּצן, הוליע, אוי אױ אױ הוליע קבּצן, הוליע, אױ אױ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Theater
- Length:
- 1:18
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- G-062(a)1 (Gebrider Moyshele Unlabled Cassette (Side A))
- Track ID:
- 24253
- Vocal/Guitar:
- Gebrider Moyshele
- First line:
- Dire-gelt oy-oy-oy-oy! Dire-gelt oy bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט אױ-אױ-אױ-אױ, דירה-געלט אױ באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Fidl Mir In Hartsn Eyn — פֿידל מיר אין האַרצן אײַן
- On album:
- I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
- Track ID:
- 27593
- Vocal:
- Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
- First line:
- Oy oy oy, yidl oy mit dem fidl, yankl, oy mit dem bas,
- First line:
- אױ אױ אױ, ייִדל אױ מיט דעם פֿידל, יאַנקל, אױ מיט דעם באַס,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Dos A Rebetsn/Belz/ Meshiekhs Tsyten Zenen Gekumen
Hulye Kaptsn — הוליע קבּצן
- Also known as:
- Zets (Hulye Kaptsn)
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Humor
- Subject:
- Poor Man/Kaptsn/Carefree/Poverty
- Additional song notes:
- Begger's Joy
Celebrate Pauper
- On album:
- B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns — די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
- Track ID:
- 6903
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- First line:
- Hulye kaptsn, hulye, oy oy oy hulye kaptsn, hulye, oy oy...
- First line (Yiddish):
- הוליע קבּצן, הוליע, אוי אױ אױ הוליע קבּצן, הוליע, אױ אױ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- K-078(a) (Klezmerduo Danish Klezmer...OY OY OY)
- Track ID:
- 25960
- Artist:
- Klezmerduo
- Vocal/Clarinet:
- Bredholt, Henrik
- Accordion/Vocal:
- Fjord, Ann-Mai-Britt
- First line:
- Dire-gelt oy-oy-oy-oy! Dire-gelt oy bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט אױ-אױ-אױ-אױ, דירה-געלט אױ באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Khanike Iz Freylekh — חנוכּה איז פֿרײליך
- Author:
- Kaminsky, Yehoyshue (Jacob)
- Genre:
- Children/Holiday/Khanike
- Subject:
- Joy/Celebraion/Candles/Dreydle/Gelt/Jews
- Transliteration:
- Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb C-042(c)
- Additional song notes:
- Chanuke is Joyous
Composer may be Yosef Shrogin
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39791
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Khanike iz freylekh, khanike iz sheyn, khanike is yontev far groys un kleyn,
- First line (Yiddish):
- חנוכּה איז פֿריילעך, חנוכּה איז שיין, חנוכּה איז יום־טובֿ פֿאַר גרויס און...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 1:43
Khanike Iz Freylekh — חנוכּה איז פֿרײליך
- Author:
- Kaminsky, Yehoyshue (Jacob)
- Genre:
- Children/Holiday/Khanike
- Subject:
- Joy/Celebraion/Candles/Dreydle/Gelt/Jews
- Transliteration:
- Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb C-042(c)
- Additional song notes:
- Chanuke is Joyous
Composer may be Yosef Shrogin
- On album:
- L-025(g) (Manfred Lemm & Ensemble Schabessim un Lojgesang — שבתים און לױבגעזאַנג)
- Track ID:
- 26110
- Artist:
- Manfred Lemm Ensemble
- Artist:
- Childrens' Chorus
- First line:
- Khanike iz freylekh, khanike iz sheyn, khanike iz a yon...
- First line:
- חנוכּה איז פֿרײלעך, חנוכּה איז שײן, חנוכּה איז אַ יום־טובֿ פֿאַר...
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- M-034(e) (The Mazeltones Latkes & Lattes)
- Track ID:
- 21369
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line:
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
- Track comment:
- With "Khanike Oy Khanike"
Reb Shmuels Nign (Khanike Oy..) — רבּ שמואלס ניגון (חנוכּה אױ חנוכּה)
- On album:
- xL-047(a)
- Track ID:
- 26525
- Artist:
- Schlein, Irv. & Heb Folksong Orch
- First line:
- Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Track comment:
- Recorded As "Reb Schmuel's Nigun 1931
I Like She — אײַ לײַק שי
- Also known as:
- Oy I Like She
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love
- Song comment:
- From the play "A Night In California"
- Transliteration:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
- Translation:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
- On album:
- W-024(a) (Paved With Gold Starring Gary & Janice Waldman)
- Track ID:
- 23680
- Translation English:
- Levy, Jacques
- Vocal:
- Waldman, Janice
- Artist:
- Golden Land Klezmer Orchestra
- Piano/Conductor:
- Delfin, Jon
- First line:
- Oy, I like him! Oy, oy, oy, I like him! He's so sincere,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Paved With Gold"/ Recorded as "Oy, I Like Him"
- Language:
- English
Lekhaim Rebenyu — לחיים רבּינו
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Drinking/Toast/Third Meal/Rebe/Rebetsn/Shabos
- Origin:
- Vinkov 3 94
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94/Metro Alb 40
- Translation:
- Alb K-005(a)/Vinkov 3 94
- Music:
- Vinkov 3 94/Metro Album 40
- On album:
- Z-011(f) (Talila & Ben Zimet / Yiddish Atmosphere)
- Track ID:
- 28757
- Vocal:
- Zimet, Ben
- Vocal:
- Talila
- Clarinet:
- Lasry, Teddy
- Piano/Accordion:
- Schaff, Eddy
- Contrabass:
- Mortarelli, Pierre
- First line:
- Lekhaim, Rebenyu, hot a gute vokh! Shrayt yederer bazunder, oy oy oy oy
- First line (Yiddish):
- לחיים, רבּינו, האָט אַ גוטע װאָך! שרײַט יעדערער באַזונדער, אױ אױ אױ אױ
- Track comment:
- Recorded under "Rebbeniu"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet/Chassidic
- Length:
- 03:55
Amkho — עמך
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Tailor/Occupation/Labor/Poverty/Class
- On album:
- F-032(d) (Gila Flam/ Miscl 78 rpm Selections)
- Track ID:
- 23520
- Vocal:
- Bart, Jan
- First line:
- Oy oy oy amkho, oy amkho, ikh zing mir un mir varfn stekh,
- First line (Yiddish):
- אױ אױ אױ עמך, אױ עמך, איך זינג מיר און מיר װאַרפֿן שטעך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- copy from 78 rpm
- Language:
- Yiddish
Oy I Like She (Medley) — אױ אײַ לײַק שי (ייִדיש, מעדלי)
- On album:
- A-027(b) (Bruce Adler An Evening At The Yiddish Theatre -Act II-)
- Track ID:
- 26488
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Adler, Bruce
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, ire fislekh,
- First line:
- אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, אירע פֿיסלעך,
- Track comment:
- From "Di Gantse Velt Iz A Teater" - Fragment
Burshteyn Family, Opening Theme
- On album:
- B-012(b) (Mit A Yiddish'n Taam With a Jewish Flavor The 4 Burshteyns)
- Track ID:
- 39577
- First line:
- Yidish, oy oy s'iz yidish, oy oy, s'iz keyn khidesh az...
- First line (Yiddish):
- ייִדיש, אױ אױ ס'איז ייִדיש, אױ אױ, ס'איז קײן חידוש אַז ייִדיש איז..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Also is the closing theme on the album.
- Language:
- Yiddish
Burshteyn Family, Opening Theme
- On album:
- B-012(b) (Mit A Yiddish'n Taam With a Jewish Flavor The 4 Burshteyns)
- Track ID:
- 2672
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- First line:
- Yidish, oy oy s'iz yidish, oy oy, s'iz keyn khidesh az...
- First line (Yiddish):
- ייִדיש, אױ אױ ס'איז ייִדיש, אױ אױ, ס'איז קײן חידוש אַז ייִדיש איז..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Also is the closing theme on the album.
- Language:
- Yiddish
I Like She — אײַ לײַק שי
- Also known as:
- Oy I Like She
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love
- Song comment:
- From the play "A Night In California"
- Transliteration:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
- Translation:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
- On album:
- G-013(c) (The Golden Land, a joyous new musical Original Cast Album)
- Track ID:
- 11726
- Translation English:
- Levy, Jacques
- Vocal:
- Borts, Joanne
- Artist:
- Golden Land Klezmer Orchestra
- Orchestration:
- Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
- First line:
- Oy, I like him! Oy, oy, oy, I like him! He's so sincere,
- Track comment:
- Recorded under title "Oy, I Like Him"
- Language:
- English
Azoy Iz Geven Azoy Vet Es Zayn — אַזױ איז געװען אזױ װעט עס זײַן
- Also known as:
- Azoy Iz Geven
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Romance/Fated/Couple
- Transliteration:
- Warem 18
- Music:
- Warem 18
- On album:
- C-032(b) (Chutzpah Frank Krasnowsky Jewish Theatre Songs)
- Track ID:
- 1814
- Artist:
- Krasnowsky, Frank, vocal & eng
- Piano:
- Steuer, Sydney Anschell
- First line:
- Oy oy, azoy is geven, oy oy, azoy vet es zayn,
- First line (Yiddish):
- אױ אױ, אַזױ איז געװען, אױ אױ, אַזױ װעט עס זײַן,
- Track comment:
- Oh, oh, that's how it was, oh, yes, that's how it will be,
- Language:
- Yiddish
Azoy Iz Geven Azoy Vet Es Zayn — אַזױ איז געװען אזױ װעט עס זײַן
- Also known as:
- Azoy Iz Geven
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Romance/Fated/Couple
- Transliteration:
- Warem 18
- Music:
- Warem 18
- On album:
- P-004(d) (Molly Picon WEVD Memorial Program Henry Sapoznik, Narrator)
- Track ID:
- 1815
- Accomp:
- Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
- Narrator:
- Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
- First line:
- Oy oy, azoy is geven, oy oy, azoy vet es zayn,
- First line (Yiddish):
- אױ אױ, אַזױ איז געװען, אױ אױ, אַזױ װעט עס זײַן,
- Track comment:
- A Bisl Libe.../ Azoy Iz Geven/ Oygn/ Dayne/ Ikh Zing
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-009(c) (London Klezmer Quartet / Ilana Cravitz/ To The Tavern)
- Track ID:
- 43203
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Violin:
- Cravitz, Ilana
- Clarinet:
- Evans, Susi
- Piano/Accordion:
- Isaacs, Carol
- Double Bass/Vocal:
- Buraczewska, Indra
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst; kh'gib a vorf di puste flash, oy-oy, un ikh gey a tants,…
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט; כ'גיב אַ וואָרף די פּוסאע פֿלאַש, אױ-אױ, און איך גיי אַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Theatrical/Swing
- Length:
- 4:11
Du Felst Mir — דו פֿעלסט מיר
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Love/Theater/Humorous
- Subject:
- Possesions/Love/Missing
- On album:
- M-021(a) (Raisins and Almonds Benny Michel and his Orchestra)
- Track ID:
- 4347
- Artist:
- Michal, Benny and Orch
- First line:
- Du feylst, oy, oy, nor du feylst mir, oy, oy, du du, nor du
- First line:
- דו פֿײלסט, אױ, אױ, נאָר דו פֿײלסט צורת אױ, אױ,דו דו, נאָר דו,
Ikh Lib Zi — איך ליב זי
- On album:
- xI-003(a)
- Track ID:
- 7191
- Author:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Composer:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Artist:
- Itskhaki, Israel — יצחקי, ישׂראל
- Artist:
- Weiss, Alex and his Orchestra — װיס ,אַלכּס ותזמורתו
- Conductor/Arranger:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
- First line:
- Oy, ikh lib zi, oy, oy, oy, ikh lib zi, zi iz mayn glik,
- Track comment:
- Cha Cha Cha ה"צ ה"צ ה"צ
I Like She — אײַ לײַק שי
- Also known as:
- Oy I Like She
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love
- Song comment:
- From the play "A Night In California"
- Transliteration:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
- Translation:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
- On album:
- J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
- Track ID:
- 22282
- Vocal:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Narration:
- Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
- First line:
- Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, zi iz mayn glik,
- First line (Yiddish):
- אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, זי איז מײַן גליק,
- Track comment:
- Excerpts from "The Golden Age of Yiddish Theatre"
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
- Track ID:
- 43158
- Vocal:
- Rocamora, Nancy
- Violin:
- Li, Jenny
- Piano:
- Berman, Gary
- Violin:
- Lin, Michael
- Viola da gama:
- Thomsen, Fred
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst, finklt alts un glanst; kh'gib a votf di puste fhash, oy-oy…
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף די פּוסטע פֿלאַש, אוי, אוי, און איך גיי אַ…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Flezmer/Swing
Ale Brider — אַלע ברידער
- Also known as:
- Brothers All
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers
Song associated with the labor movement
Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
Translation in Ephemera 1566 (p32)
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
- On album:
- B-107(a) (M. Ben-Sachar, Bariton / Yidishe Lider 1 — מרדכי בן־שחר \ ייִדישע לידער 1)
- Track ID:
- 37077
- Vocal:
- Ben-Shachar, Mordechai — בן־שחר, מרדכי
- First line:
- Lomir ale zingen lider, oy oy, zingen lider, zenen zenen mir ale brider, oy oy..
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען לידער, אוי אוי זינגען לידער, זענען זענען מיר אַלע ברידער,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Concert
- Length:
- 1:31
Feygele — פֿייגילע
- Genre:
- Lament/Unrequited Love
- Subject:
- Unrequited love
- Translation:
- Alb 109(c)
- On album:
- L-009(c) (London Klezmer Quartet / Ilana Cravitz/ To The Tavern)
- Track ID:
- 43195
- Double Bass/Vocal:
- Buraczewska, Indra
- Piano/Accordion:
- Isaacs, Carol
- Clarinet:
- Evans, Susi
- Violin:
- Cravitz, Ilana
- Double Bass/Vpcal:
- Buraczewska, Indra
- First line:
- Oy oy feygele(2), ven du kumst nor tsu mayn fenster, zing es mir, Oy oy feygele(2), az mayn harts iz dokh haynt azoy…
- First line (Yiddish):
- אוי אוי פֿייגעלע(2), ווען דו קומסט נאָר צו מײַו פֿענסטער, זינג עס מיר, אוי אוי פֿייגעלע(2), איז מײַן האַרץ איז אַזוי דאָך
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Lament
- Length:
- 1:48
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-109(c)2
- Track ID:
- 43191
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst, finklt alts un glanst; kh'gib a votf di puste fhash, oy-oy, …
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף די פּוסטע פֿלאַש, אוי, אוי, און איך גיי אַ…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Klezmer/Swing
- Length:
- 4:14
I Like She — אײַ לײַק שי
- Also known as:
- Oy I Like She
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love
- Song comment:
- From the play "A Night In California"
- Transliteration:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
- Translation:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
- On album:
- I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki — ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
- Track ID:
- 11727
- Vocal:
- Itskhaki, Israel — יצחקי, ישׂראל
- Artist:
- Weiss, Alex and his Orchestra — װיס ,אַלכּס ותזמורתו
- Conductor/Arranger:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
- First line:
- Oy, ikh lib zi, oy, oy, oy, ikh lib zi, zi iz mayn glik,
- First line (Yiddish):
- אױ, איך ליב זי, אױ, אױ, אױ, איך ליב זי, זי איז מײַן גליק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Cha Cha
I Like She — אײַ לײַק שי
- Also known as:
- Oy I Like She
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love
- Song comment:
- From the play "A Night In California"
- Transliteration:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
- Translation:
- Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
- On album:
- L-002(b) (Aaron Lebedeff)
- Track ID:
- 11728
- Vocal:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- First line:
- Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, zi iz mayn glik,
- First line (Yiddish):
- אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, זי איז מײַן גליק,
- Track comment:
- From musical - A Nakht in California
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Swing
Oy I Like She (Medley) — אױ אײַ לײַק שי (ייִדיש, מעדלי)
- On album:
- K-010(g) (32 World Famous Artists Sing Oldies Of The Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 21192
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Artist:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Narration:
- Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
- Narration:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- First line:
- Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, ire fislekh,
- First line:
- אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, אירע פֿיסלעך,
- Track comment:
- Az Men Farzukht/ Nye Platsh Mama/ Nervn/ Farvos Hob Ikh/ ...
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- M-034(e) (The Mazeltones Latkes & Lattes)
- Track ID:
- 21370
- Artist:
- Mazeltones
- Vocal:
- Marcus, Wendy
- First line:
- Khanike o khanike, come light the menorah, let's have a...
- First line:
- אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
- Track comment:
- With Sovivon
- Language:
- English/Yiddish
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 8066
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Hob a gutn khanike, hob a gutn khanike,
- Track comment:
- With children's choir and accompaniment
- Language:
- Hebrew/Yiddish
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 13183
- Artist:
- Zim, Paul with Childrens Chorus
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line:
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
- Track comment:
- with "I Have A Little Dreydl"
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- R-031(a) (Chanukah Rejoice ! Jewish Holiday Folk Songs and Madrigals — חנוכּה)
- Track ID:
- 8084
- Author:
- Guthmann, E., Eng — חנוכּה אױ חנוכּה (ענגליש)
- Artist:
- Rochester Singers
- Conductor & Arranger:
- Adler, Samuel
- Artist:
- Rochester Philharmonic, accomp
- First line:
- O khanike o khanike, a...of joy, a holiday, a jolly day...
- Language:
- English
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- K-031(a) (Jewish American Songs for THE JET SET Sung by Bernie Knee)
- Track ID:
- 8083
- Author:
- Morse
- Artist:
- Fields, Irving and Orchestra
- Artist:
- Knee, Bernie
- First line:
- Khanike, O Khanike, bring the menorah, set up the candles,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Chanuka Candles".
- Language:
- English
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- S-076(b) (The Festive Table Hannukah Cantor Arnold Saltzman)
- Track ID:
- 13185
- Artist:
- Saltzman, Cantor Arnold
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Nissenson, Carol
- Arranger/Synthesizers:
- Steeg, Bruce
- First line:
- S'vivon sov sov sov, khanike hu khag tov! Khanike hu khag...
- First line:
- סביבוֹן, סב סב סב, חנכּה הוּ חד טוֹב! חנכּה הוּ חג טוֹב! סביבוֹן...
Kinder, Haynt Iz Khanike — קינדער, הײַנט איז חנוכּה
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Children/Khanike/Today/Candles/Lighting/Jews/Latkes/Dreydl
- Additional song notes:
- Children, Today Is Chanuke.
Author may be Yisroel Goykhberg
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39794
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Kinder, hayant iz khanike, yontov iz bay yidn. Tsindt der tate likhtelekh,…I
- First line (Yiddish):
- קינדערת הײַנט איז חנוכּה, יום־טובֿ איז בײַ ייִדן, טסינט דער טאַטע ליגטעלעך,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 4:26
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- C-002(a) (Chanukah Song Parade Sung by Gladys Gewirtz)
- Track ID:
- 13184
- Artist:
- Gewirtz, Gladys
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Narrator:
- Lippman, Eve
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line:
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- H-018(a) (Hanukka Songs Dahlia Amihud with Orch and Children's Choir — שירי חנוכה דליה עמיהוד עם תזמרות ומקהלת ילדים)
- Track ID:
- 13181
- Artist:
- Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Children's Choir and Orch — עם תזמורת ומקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line:
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- C-002(b) (Chanukah At Home)
- Track ID:
- 13186
- Vocal with Children:
- Berman, Marcia
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line (Hebrew):
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
- Track comment:
- Credit give to "Greenspan" for either lyric or melody
- Language:
- Hebrew
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 27296
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line:
- סביבוֹן, סב סב סב, חנכּה הוּא חג טוֹב! חנכּה הוּא חג טוֹב! סביבוֹן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
S'vivon (Heb, Eng, Medley)
- On album:
- T-026(a) (Tia's Simcha Songs)
- Track ID:
- 22638
- Artist:
- Tia
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov!
- First line:
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
- Track comment:
- Remember/ Rise Up O Flame/ Sevivon/ Khanike O Khanike
Mir Zenen Khanike Likhtlekh — מיר זענען חנוכּה ליכטךעך
- Author:
- Krishtalka, Shifre Shtern
- Genre:
- Khanike/Holiday
- Subject:
- Candles/Presence/Lighting
- Additional song notes:
- We Are Chunukah Candles
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39795
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Bass/Vocal:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Mir Zenen khanike likhtlekh, mir zenen ale du. Ale nekht fun khanike tsindt undz
- First line (Yiddish):
- מיר זענען חנוכּה ליכטעלעך, מיר זענען אַלע דאָ. אַלע נעכט פֿון חנוכּה טסינדט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 4:26
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-002(c) (Happy Hanukkah My Friend A Contemporary Celebration)
- Track ID:
- 19697
- Artist:
- Konecky, Doug
- First line:
- Khanike o khanike, light the menorah, let's have a party,
- Language:
- English
- Style:
- Jazz
S'vivon — סביבוֹן
- Also known as:
- Spin Dreydl Spin (S'vivon)
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Holiday/Khanike/Childrfen
- Subject:
- Dreydl
- Origin:
- Coopersmith NJS 25
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 25
- Translation:
- Coopersmith NJS 25
- Music:
- Coopersmith NJS 25
- On album:
- S-034(a) (Songs & Stories Of The Jewish Holidays Herb Strauss)
- Track ID:
- 13182
- Artist:
- Straus, Herb, vocal and narration
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line:
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-002(b) (Chanukah At Home)
- Track ID:
- 8085
- Artist:
- Berman, Marcia
- First line:
- Khanike o khanike, come light the menorah, let's have a...
- Language:
- English
The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!
- Album ID:
- K-029(d)
- Publisher:
- Rounder Records 3102
- Additional notes:
- Reminiscenses and readings respecting khanike and klezmer -
arrangements of khanike songs.
Ale Brider — אַלע ברידער
- Also known as:
- Brothers All
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers
Song associated with the labor movement
Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
Translation in Ephemera 1566 (p32)
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
- On album:
- O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
- Track ID:
- 28035
- Artist:
- Oy Vey! Klezmer Band
- Vocal/Recorder/Accordion/Poyk (Bass Drum and Cymbal):
- Dresdner, Sruli
- Vocal/Cello/:
- Mayer, Lisa
- See Liner Notes O-015(a):
- Childrens' Chorus Oy Vey Klezmer
- Arranger:
- Dresdner, Sruli
- First line:
- Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen khanike lider...
- First line:
- און מיר זײַנען אַלע ברידער, אײַ אײַ, אַלע ברידער, און מיר...
- Track comment:
- Text varied, adapted for khanike
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Klezmer/Spirited
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- M-020(a) (Jewish Wedding Dances featuring Sam Musiker and his Clarinet)
- Track ID:
- 8287
- Clarinet:
- Musiker, Sam — מוזיקער, סעם
- First line:
- Khosn, kale mazl tov, oy, oy, oy, khosn, kale mazl tov
- First line (Yiddish):
- חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ
- Language:
- Yiddish
A Lid Fun Khanike — אַ ליד פֿון חנוכּה
- Author:
- Hoffman, Miriam — האָפֿמאַן, מיריאַם
- Composer:
- Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
- Genre:
- Holiday/Chanukah/Literary Origin
- Subject:
- Antiiochus/Conqueror/Judea/ContinuityCelebration/Resistance/
- Transliteration:
- Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb C-042(c)
- Additional song notes:
- A Song of Chanukah
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39802
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Poyk-Bass Drum & cymbal:
- Fedoriouk, Alexander
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Der shlekhter kenig antiyokh hot farkhapt dos yidishnland. Lomir veynen oy oy oy
- First line (Yiddish):
- אָ איר קליינע ליכטעלעך, איר דערציילט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן צאָל,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 6:00
Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ
- Composer:
- Farber, Nat
- Composer:
- Katz, Mickey
- Genre:
- Klezmer/Novelty/Dialect
- On album:
- K-022(a) (Mickey Katz Plays Music for Weddings, Bar Mitzvahs & Brisses)
- Track ID:
- 15469
- Artist:
- Mickey Katz Orchestra
- First line:
- Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
- First line (Yinglish):
- אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yinglish
- Style:
- Instrumental
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- S-050(a) (Chosn Kalle Mazal Tov Starski & Andreoli Orchestra)
- Track ID:
- 9958
- Artist:
- Starski & Andreoli Orchestra
- Arranger:
- Andreoli
- First line:
- Oy, oy, oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh..
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב..
- Language:
- Yiddish
Zets — זעץ
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Novelty/Shund/Klezmer
- On album:
- A-028(a) (Yiddish Songs Mama Never Taught Me Patsy Abbott — שירים בּאידית, אמא לא לימדה אותי.)
- Track ID:
- 18011
- Composer:
- Jaffe - Levy
- Artist:
- Jaffe, Ben & Orch
- Vocal:
- Abbott, Patsy
- First line:
- Zets, kum brider, zets, kum...zets, oy oy oy zets,
- First line (Yiddish):
- זעץ, קום ברידער, זעץ, קום...זעטס, אױ אױ אױ זעץ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Freylekhs/Romanian Melody/Klezmer
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- M-033(a) (Naomi's Chevereh Yiddish Is In My Genes)
- Track ID:
- 9953
- Artist:
- Naomi's Khevera
- Piano:
- Beer, Rose
- Artist:
- Miller, Harvey
- Artist:
- Naomi's Khevera
- Drums:
- Beer, Meir
- First line:
- Oy, oy, oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב...
- Track comment:
- Oyfn Pripetshik, Yome, Yome, Bill Bailey. medley of fragment
- Language:
- Yiddish
Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע
- Also known as:
- Oy Malkele Oy Shloymele
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Brother/Sister/Love/
- Origin:
- Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/SM Scher 9
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- SM Scher 9
- Additional song notes:
- From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
- On album:
- A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
- Track ID:
- 14045
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Conductor:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Vocal:
- Adams, Joey
- Vocal:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- First line:
- Oy, malkele, oy, malkele, shvester kum neyenter tsu mir,
- First line:
- אױ, מלכּהלע, אױ, מלכּהלע, שװעסטער קום נײענטער צו מיר,
- Track comment:
- Medley, Oy Mame, Bin Ikh Farlibt, Abi Gezunt, In Mayne Oygn
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
- Track ID:
- 3888
- Artist:
- Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
- Guitar:
- Ascione, M. o Domenico
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded in Italy
- Language:
- Yiddish
Dos Khupe Kleydl — דאָס חופּה קלײדל
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Wedding/Dress/Klezmorim/Food/Bride/Family
- On album:
- S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
- Track ID:
- 4063
- Composer:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Vocal:
- Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
- Artist:
- Andy Statman Klezmer Ensemble
- Conductor:
- Gunther, William
- First line:
- Oy oy oy, dos khupe kleydl, di shenste hofnung far yedes...
- First line (Yiddish):
- אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, די שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "The Wedding Dress"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater
Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)
- On album:
- K-041(a) (KEPS Plays Hebrew and Jiddish Music)
- Track ID:
- 8310
- Artist:
- KEPS
- First line:
- Khosn, kale mazl tov, oy, oy, oy, khosn, kale mazl tov
- First line:
- חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ
Lots Shiker Lid — לוטס שיכּור ליד
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Theater
- Subject:
- Daughterss/Drinking/Grooms/Shrew/Bride/Groom/Curses/Shadkhn
- Transliteration:
- Alb L-066(a)
- Translation:
- Alb L-066(a)
- Additional song notes:
- Drunk Song (From "The Binding of Isaac") (Akedes Yitzkhok)
Reconstituted From Cylinders
- On album:
- L-006(a) (Soyna Lizaron In Joy And Sorrow 13 Yiddish Songs — סאניא ליזרון אין פֿרײד און אומעט... 13 ייִדישע לידער)
- Track ID:
- 42833
- Vocal:
- Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
- First line:
- Az a tate hot dervaksene tekhter, oy oy oy, muz er dokh trinken, der tate iz dokh biter, a veytog iz der muter,…
- First line (Yiddish):
- אַז אַ טאַטע האָט דערוואַקסענע טעכטער, אוי אוי אוי, דעם טאַנטן איז דאָך ביטער, אַ ווייטאָג איז דער מוטער, ניטאָ קיין בּלונים
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:51
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- M-034(b) (The Mazeltones Seattle, Romania)
- Track ID:
- 3877
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- Y-011(a) (Yasmine Jewish Songs of Celebration and Struggle)
- Track ID:
- 3883
- Artist:
- Yasmine
- Artist:
- Silverstein, Richard and Todd
- Artist:
- Kammen, Shira and Devorah Shaw
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
- Author:
- Steinberg, Samuel
- Composer:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Love/Desire/Attraction
- Song comment:
- See "Joseph Joseph" - English Adaptation
- Origin:
- Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
- Translation:
- Alb K-068(d)
- Music:
- Estella 6
- Additional song notes:
- Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
- Related information in folder 1456:
- Comments:
- 1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
- On album:
- C-071(a) (Mazl Tov Mis Amigos / Juan Calle and His Latin Lantzman/ Yiddish Favorites In Latin Tempos)
- Track ID:
- 42398
- First line:
- Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
- First line (Yiddish):
- אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Dance/Klezmer/Latin/Cha Cha
- Length:
- 3:01
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- Z-014(k) (The Devil's Brides/ Klezmer & Yiddish Songs/ Yale Strom & Hot Pstromi)
- Track ID:
- 42130
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Vocal:
- Schwartz, Elizabeth
- Bass:
- Sprocket, Roger
- Accordion:
- Stan, Peter
- Violin:
- Strom, Yale
- Artist:
- Yale Strom & Hot Pstromi
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy! Dire gelt un gradavoy, dire gelt
- First line (Yiddish):
- דירה־געלט און אױ-אױ-אױ, דירה־געלט און באָזהע־מױ! דירה־געלט מוז מען
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Folk
- Length:
- 3:34
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
- Track ID:
- 3882
- Vocal:
- Elias, Lutz
- Artist:
- Fisher / Waldstein, arr
- Artist:
- Massel Klezmorim
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Mebernie Bekhava (Instr) — מברני באהבה (אינסטר)
- On album:
- M-048(a) (Bernie Marinbach and The Israel Klezmer Ensemble — בּרני ולהקת הכּליזמרים צלילים מצפת)
- Track ID:
- 10139
- Artist:
- Marinbach, Bernie
- Artist:
- Israel Klezmer Ensemble
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Starts out with melody of Khava, Oy, Oy, Oy
Mazl Tov — מזל טובֿ
- Related information in folder 101:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana & Yosl Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 6/28/1981
- Comments:
- Text and backround of folksong titled "Mazl Tov" also known as "Es Flien Yidelekh, Zingen Lidelekh".
- On album:
- A-038(d) (Mark Aizikovitch/ Jidelekh, Briderlakh, Singt Shejne Liedelach/Yiddish Hebrew and Russian Songs)
- Track ID:
- 36575
- Vocal/Percussion:
- Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
- Acc Guitar/E Guitar/Bajan/Bass/Vocal:
- Javir, Nikolaj
- Piano/Keyboard/Cymbal/Harmonica/Bass/Vocal:
- Nazarov, Konstanin
- First line:
- Mazl tov, oy mazl tov, oy freyd tsu gibn freyd, gikher, oy gikher, di khupe iz..
- First line (Yiddish):
- מזל־טובֿ, אוי מזל טובֿ, אוי פֿרייד צו גיבן פֿרייד, גיכער, אין גיכער, די חופּה…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Studio Fusion/Funky
- Length:
- 3:27
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
- Track ID:
- 3890
- Vocal:
- Friedman, Maurice
- Piano/Narration:
- Michael, Susie
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Lots Shiker Lid — לוטס שיכּור ליד
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Theater
- Subject:
- Daughterss/Drinking/Grooms/Shrew/Bride/Groom/Curses/Shadkhn
- Transliteration:
- Alb L-066(a)
- Translation:
- Alb L-066(a)
- Additional song notes:
- Drunk Song (From "The Binding of Isaac") (Akedes Yitzkhok)
Reconstituted From Cylinders
- On album:
- G-002(b) (Highlights of Goldfaden Operettas — לידער פֿון גאָלדפֿאַדען - אָפּערעטעס)
- Track ID:
- 18517
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Artist:
- Bucharest Jewish State Theater — בוקאַרשטער ייַדישן מלוכה טעאַטער
- Artist:
- Berkovitch, Bebe — בערקאָװיטש, בעבע
- Conductor:
- Shwartzman, Khaim — שװאַרצמאַן, חיים,
- First line:
- Az eymer hot dervaksene tekhter, oy, oy, oy, muz men dokh...
- First line:
- אַז אײמער באָט דערװאַקסענע טעכטער, אײ, אײ, אײ, מוז מען דאָך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From Operetta "Akeydes Yitskhok"
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- A-043(a) (Malgorzata Armanowska Jewish Folk Songs Yiddish Version — אָירי עם יהודיים)
- Track ID:
- 26840
- Artist:
- Armanowska, Malgorzata
- Harp:
- Faber, Anna
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd — געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פרײַנד)
- Track ID:
- 20116
- Vocal:
- Thiman, Albert — טימאַן, אַלבערט,
- Vocal:
- Geduldig, Edward
- Arranger:
- Windholz, Teddy
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
- Track ID:
- 27594
- Vocal:
- Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
- First line:
- Oy, oy, oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele dort vu..
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן הײמעלע דאָרט װוּ..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Dos A Rebetsn/ Fidl Mir In Hartsn Eyn/ Meshiekhs Tsyten
- Language:
- Yiddish
Varnitshkes — װאַרניטשקעס
- Also known as:
- Dos Lid Fun Altn Bokher
- Also known as:
- Gevald Vi Nemt Men
- Also known as:
- Bowties
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
- Origin:
- Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
- Transliteration:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Translation:
- Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
- Music:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Additional song notes:
- Bowties (Pasta)
- On album:
- H-006(g) (USSR Recordings (78 rpm) Collected by Molly Freedman)
- Track ID:
- 16231
- Vocal:
- Golubeva, P.
- Piano:
- Shpargel, V.
- Arranger:
- Gurevitsh, N.
- First line:
- Oy gevald, vu nemt men? Oy vu nemt men? Oy a lokshnbrot,
- First line (Yiddish):
- אױ געװאַלד, װוּ נעמט מען? אױ װוּ נעמט מען? אױ אַ לאָקשנבראָט,
- Language:
- Yiddish
Izbitse — איזביצע
- Also known as:
- Reb Dovidls Nign
- Genre:
- Khasidic
- Subject:
- Rebe/Place/Kotsk/Izbitse/Khasidim
- Song comment:
- Same melody and motiv as "Reb Dovidl"
- On album:
- C-040(a) (Cantors In Yiddish/Arias, Opereta, Folk Songs & Chassidic... — חזנים זינגען אױף ייִדיש)
- Track ID:
- 27578
- Artist:
- Unger, Cantor Benjamin (1907-1983) אונגער, חזן בעניאָמען (1907-1983)
- First line:
- Di skhine hot gerieyt a mol in kotsk, oy, oy, oy,
- First line (Yiddish):
- די שכינה האָט געריִט אַרל אין קאָטסקת אױ, אױ, אױ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Khasidic/Cantorial
Zi Hot Es — זי האָט עס
- Author:
- Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Klezmer/Novelty/Theatre
- Subject:
- Personality
- Additional song notes:
- See Heskes 1421
- On album:
- L-050(a) (Martin Lorber Collection of 78 RPM Recordings)
- Track ID:
- 27676
- Composer:
- Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
- Vocalist:
- Paskel, Simon — פּאַסקאַל, סײַמאָן
- First line:
- ..oy zi hot es, oy oy zi hot es, zi iz a beauty
- First line:
- ..אױ זי האָט עס, אױ אױ זי האָט עס, זי איז אַ ביוטי,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Emerson 13232 78rpm
- Style:
- Instr/Klezmer
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- N-020(a) (Honey Novick Rising Toward the Seraphim)
- Track ID:
- 23816
- Artist:
- Novick, Honey
- Artist:
- Goldhamer, Brahm, piano
- Artist:
- Sacks, Richard M., percussion
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Bidikus Khomets — בּדיקת חמץ
- On album:
- Y-005(k) (Shabkhi Yerushalayim No 12 Lider Fun Khiduk Yom Tov Ehrlikh — שבּחי ירוּשלים לידער פֿון חידוק פון יום טוב עהרליך 12)
- Track ID:
- 2398
- Author/Composer/Vocal:
- Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
- First line:
- Oy yidn gevald, oy lomir biduk khomets zayn, oy yidn gevald,
- First line (Yiddish):
- אױ ייִדן געװאַלד, אױ לאָמיר בּדיקת חמץ זײַן, אױ ייִידן געװאַלד,
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
- Track ID:
- 3881
- vocal:
- Schlamme, Martha
- Conductor Orchestra:
- DeCormier, Robert
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- M-035(d) (Sima & Arnold Miller Heritage:The Art of the Yid. Song Vol 4)
- Track ID:
- 3878
- Vocal:
- Miller, Sima
- Piano:
- Miller, Arnold
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- H-032(a) (Jiddische Und Deutsche Lieder/ Anna Hurkmans Gesang/ Ermanno Testi Klavier)
- Track ID:
- 39130
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line:
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Style:
- Yiddish
- Length:
- 1:37
Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ
- Composer:
- Farber, Nat
- Composer:
- Katz, Mickey
- Genre:
- Klezmer/Novelty/Dialect
- On album:
- K-022(g) (Simcha Time Mickey Katz Plays Music For Weddings Bar Mitz..)
- Track ID:
- 22350
- Artist:
- Mickey Katz Orchestra
- Vocal/Orchestra Leader/Clarinet:
- Katz, Mickey
- First line:
- Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
- First line (Yinglish):
- אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
- Track comment:
- Recorded Jan 3, 1955
- Language:
- Yinglish
Shabos Goy — שבת גױ
- Author:
- Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
- Composer:
- Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
- Genre:
- Danish Jidpop
- Subject:
- Shabos/Sabbath/Observance/Desecration
- On album:
- N-024(b) (Jidishe Mame / Channa Nussbaum & Spielniks)
- Track ID:
- 27843
- Pecussion/Back-up Vocals:
- Brinck, Bo
- Clarinet/Baritone Saxaphone:
- Jessen, Peter
- Drums/Percussion/Back-up Vocals:
- Krogholt, Morten
- Bass/Back-up Vocals:
- Nielsen, Peter
- Vocal:
- Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
- Arranger:
- Spielniks — שפּילניקס
- Guitar/Saz/Back-up Vocals:
- Steno, Torben
- Accordion/Guitar/Mandolin/Machine/Back-up Vocal:
- Tolsgaard, Jens
- First line:
- Shabos Goy (2x), oy oy oy, mayn mame...oyf shabos, mayn tate fardint gelt...
- First line (Yiddish):
- שבת גױ (2), אױ אױ אױ, מײן מאַמע...אױף שבת...מײַן טאַטע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Modern Klezmer/Danish Judpop
- Length:
- 002:47
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- B-007(c) (Theodore Bikel sings Yiddish Theatre and Folk Songs)
- Track ID:
- 3887
- Vocal:
- Bikel, Theodore
- Arranger/Conductor:
- Seltzer, Dov — זלצר, דב
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- G-053(a) (Jiddische Lieder - Jiddish Songs Lex Goudsmit)
- Track ID:
- 20527
- Artist:
- Goudsmit, Lex
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Track comment:
- Recorded in Holland
- Language:
- Yiddish
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
- Author:
- Steinberg, Samuel
- Composer:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Love/Desire/Attraction
- Song comment:
- See "Joseph Joseph" - English Adaptation
- Origin:
- Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
- Translation:
- Alb K-068(d)
- Music:
- Estella 6
- Additional song notes:
- Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
- Related information in folder 1456:
- Comments:
- 1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
- On album:
- D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
- Track ID:
- 42399
- Vocal:
- Davidson, Lillian
- First line:
- Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
- First line (Yiddish):
- אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acappella/Folk/Pop/Theater
- Length:
- 0:42
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- M-011(a) (Marry Me! Marry Me! An Original Soundtrack Recording)
- Track ID:
- 9952
- Artist:
- Spence, Johnny Orchestra
- First line:
- Oy, Oy, Oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב..
- Language:
- Yiddish
Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע
- Also known as:
- My Little Belly
- Also known as:
- Kerahem ab al banim
- Genre:
- Children/Humerous
- Subject:
- Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
- Origin:
- Boiberik Z 39/
- Transliteration:
- Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
- Translation:
- Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
- On album:
- L-093(a) (Lullabies and Childrens' Songs — וויג און קינדער לידער)
- Track ID:
- 42201
- Vocal:
- Tenney, Gerry
- Vocal:
- Shreck, Betty Albert
- First line:
- Oy mayn kepele tut mir vey(2x), Oy mayn kepele dreyt zikh vi an epele, oy mayn..
- First line (Yiddish):
- אױ מײַן קעפּעלע טוט מיר װײ (2), אױ מײַן קעפּעלע דרײט זיך װי אַן עפעלע אוי מײַן
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Children/Humorous
- Length:
- 1:54
Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)
- On album:
- C-037(a) (Freylekh Zol Zayn! The Cincinnati Klezmer Project — פֿרײלעך זאָל זײַן)
- Track ID:
- 24953
- Artist:
- Moss, Josh
- Artist:
- Cincinnati Klezmer Project
- First line:
- Khosn, kale mazl tov, oy, oy, oy, khosn, kale mazl tov
- First line:
- חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ
- Track comment:
- With Od Yishoma
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- R-011(b) (Hana Roth Anim Zmirot — חנה רות אנעים זמירות)
- Track ID:
- 3879
- Artist:
- Roth, Chana — רוט, חנה
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd — געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פרײַנד)
- Track ID:
- 20124
- Vocal:
- Thiman, Albert — טימאַן, אַלבערט,
- Vocal:
- Geduldig, Edward
- Arranger:
- Windholz, Teddy
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov,
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Simon Tov Vemazl Tov/ Part of "A Khasene Mit A Sheyne Kale"
- Language:
- Yiddish
Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ
- Composer:
- Farber, Nat
- Composer:
- Katz, Mickey
- Genre:
- Klezmer/Novelty/Dialect
- On album:
- B-062(a) (Don Byron plays the music of Mickey Katz)
- Track ID:
- 19667
- Artist:
- Don Byron Orchestra
- Vocal:
- Sklamberg, Lorin
- First line:
- Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
- First line (Yinglish):
- אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yinglish
Ale Brider (Instrumental) — אַלע ברידער
- Genre:
- Folksong
- Origin:
- ALB H-057(a)
- Additional song notes:
- See Ephemera 1566 (p 32)
- On album:
- L-034(c) (Schpil Dos Lidl: Yiddish-Klesmer-Tzigane, Francois Lilienfeld & Grine Bleter)
- Track ID:
- 30881
- Accordion/Vocal:
- Lilienfeld, Francois
- Violin/Piano/Vocal:
- Thalassa, Flora
- Cimbalom:
- Kovac, Ludovit
- Artist:
- Grine Bleter — גרינע בליטער
- First line:
- Lomir zaynen ale brider, oy, oy, oy
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:58
Shpilt Klezmorim (Yarkoni) — שפּילט קלעזמאָרים
- Additional song notes:
- Play Musicians
- On album:
- Y-002(a) (Sabra Sings More Yiddish Yaffa Yarkoni)
- Track ID:
- 14217
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Conductor:
- Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
- First line:
- Oy oy oy, shpil klezmor, dos shtikele, dos kale firt dem...
- First line:
- אױ אױ אַױ, שפּיל קלעזמאָר, דאָס שטיקעלע, דאָס כּלה פֿירט דעם חתן...
- Track comment:
- Recorded under "Alte Lieder" with Zay Freylekh, Shpilt Klez
Trombonic Tantz
- Composer:
- Farber, Nat
- Composer:
- Fraidy Katz
- On album:
- S-130(a) (Shtreiml/ Spicy Paprikash)
- Track ID:
- 38109
- Harmonica (C)Piano, Electric Paino:
- Rosenblatt, Jason
- Accordion:
- Dolgin, Josh
- Drums:
- Arsenault, Thierry
- Bass:
- Harrod, Ariel
- Trombone:
- Lemisch, Rachel — לעמיש, רחל
- Violin:
- Verheij, Madelien
- First line:
- Oy, sez yontifdik, Oy sol glayn mit glick, Oy, di trombonik.
- First line (Yiddish):
- יו סיז יוםטובדיק, יו סול זין מיט גליק, וי די טראַמבוניק
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 4:44
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
- Author:
- Steinberg, Samuel
- Composer:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Love/Desire/Attraction
- Song comment:
- See "Joseph Joseph" - English Adaptation
- Origin:
- Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
- Translation:
- Alb K-068(d)
- Music:
- Estella 6
- Additional song notes:
- Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
- Related information in folder 1456:
- Comments:
- 1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
- On album:
- C-071(a) (Mazl Tov Mis Amigos / Juan Calle and His Latin Lantzman/ Yiddish Favorites In Latin Tempos)
- Track ID:
- 42397
- First line:
- Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
- First line (Yiddish):
- אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Dance/Klezmer/Latin/Cha Cha
- Length:
- 3:01
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- P-038(a) (Pressburger Klezmer Band [LAJV])
- Track ID:
- 32540
- Artist:
- Pressburger Klezmer Band — פּ ק בּ
- Violin/Arranger:
- Werner, Andrej
- Clarinet:
- Lago, Miro
- Viola:
- Alexander, Daniel
- Piano/Sampler:
- Suska, Pavol
- Zbor/Double Bass:
- Alexander, Samo
- Drums:
- Oros, Martin
- Vocal:
- Ballova, Linda
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov (3), vinsht ale khaim, yon tov iz haynt,
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ (3), וווּנשט אַלע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 4:06
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- Z-012(a) (Zupfgigenhansel Jiddische Lieder 'ch hob gehert sogn — כ'האָב דעהערט זאָגן)
- Track ID:
- 3884
- Artist:
- Zupfgeigenhansel
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Varnitshkes — װאַרניטשקעס
- Also known as:
- Dos Lid Fun Altn Bokher
- Also known as:
- Gevald Vi Nemt Men
- Also known as:
- Bowties
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
- Origin:
- Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
- Transliteration:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Translation:
- Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
- Music:
- Vinkov 3 50/Sheet Music 225
- Additional song notes:
- Bowties (Pasta)
- On album:
- P-026(c) (Slawa Przybylska Rodzynki Z Migalami Rozinkes Mit Mandelen)
- Track ID:
- 24210
- Vocal:
- Przybylska, Slowa
- Violin:
- Jarczyk, Halina
- Piano:
- Lic, Leslaw
- First line:
- Oy gevald, vu nemt men? Oy vu nemt men? Oy a lokshnbrot,
- First line (Yiddish):
- אױ געװאַלד, װוּ נעמט מען? אױ װוּ נעמט מען? אױ אַ לאָקשנבראָט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Feygele — פֿייגילע
- Genre:
- Lament/Unrequited Love
- Subject:
- Unrequited love
- Translation:
- Alb 109(c)
- On album:
- L-109(c)
- Track ID:
- 43184
- First line:
- Oy oy feygele (2), ven you kumst nor tsu mayn fenster,…oy oy feygele(2), az mayn harts iz oys…un du nor mayn libe iz..
- First line (Yiddish):
- אוי אוי אוי פֿייגעלע(2 ), ווען דו קומסט נאָר צו מײַן פֿענסטער,...אוי אוי אוי פֿייגעלע(2 ), אַז מײַן האַרץ איז אויס...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Sadly/Concert
- Length:
- 1:44
Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)
- On album:
- Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
- Track ID:
- 25493
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov,
- Track comment:
- Simon Tov Vemazl Tov / Od Yishoma
- Language:
- Hebrew
Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ
- Composer:
- Farber, Nat
- Composer:
- Katz, Mickey
- Genre:
- Klezmer/Novelty/Dialect
- On album:
- G-029(b) (Joel Grey and the Kosher Jammers Mickey Katz Songs)
- Track ID:
- 15468
- Artist:
- Grey, Joel & Kosher Jammers
- First line:
- Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
- First line (Yinglish):
- אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yinglish
Kaddish (Video) — קגיש (ווידיאָ)
- Author:
- Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
- Composer:
- Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
- Genre:
- Theater/Drama
- Additional song notes:
- Listed on the Liner Notes as item 9, but not on the video disc.
- On album:
- V0258 (Michael Tilson Thomas/ The Thomashefskys/ Music and Memories of the Yiddish Theater (Video))
- Track ID:
- 36875
- Vocal:
- Hensley, Shuler
- Conductor:
- Tilson Thomas, Michael
- Artist:
- New World Symphony
- First line:
- Mayn fater, mayn fater, oy, oy, oy, the audience ate it up, at the curtain…
- Language:
- English
- Style:
- Dramatic/Spoken Word
Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער
- Author:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Folk/Children
- Subject:
- Food/Noodles/Latkes
- Origin:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
- Translation:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Music:
- Ephemera 634
- Related information in folder 638:
- Comments:
- 1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
- On album:
- H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
- Track ID:
- 28586
- Vocal:
- New Yiddish Chorale
- Chorale Director/Piano/Piano Arrangement:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Chorale Arrangement:
- Zuckerman, Mark — זוקערמאַן, מאַרק
- First line:
- Fayer (6x), oy s'iz heys! Fayer (6x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
- First line (Yiddish):
- פֿײַער (6 מאָל), אױ ס'איז הײס ! פֿייִער (6 מאָל), אױ ס'איז הייס (3 מאָל)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Choral
- Length:
- 01:59
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- O-009(a) (Moni Ovadia Theatre Orchestra Oylem Goylem)
- Track ID:
- 21229
- Artist:
- Ovida, Moni
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
- Author:
- Steinberg, Samuel
- Composer:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Love/Desire/Attraction
- Song comment:
- See "Joseph Joseph" - English Adaptation
- Origin:
- Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
- Translation:
- Alb K-068(d)
- Music:
- Estella 6
- Additional song notes:
- Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
- Related information in folder 1456:
- Comments:
- 1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
- On album:
- C-071(a) (Mazl Tov Mis Amigos / Juan Calle and His Latin Lantzman/ Yiddish Favorites In Latin Tempos)
- Track ID:
- 42380
- Vocal:
- Powell, Ed
- Trumpet:
- Cheatham, Doc
- Trumpet:
- Oles, Lou
- Trumpet:
- Terry, Clark
- Timbals:
- Rodriguez, Willie
- Piano:
- Palmieri, Charles
- Lute/Arranger:
- Cali, John
- Conga/Bongos:
- Barretto, Ray
- Conductor, Latin Lantzman:
- Calle, Juan
- Clarinet/Bass Clarinet/Flute:
- Russell, Shelly
- Bass:
- Marshall, Wendell
- First line:
- Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
- First line (Yiddish):
- אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Dance/Klezmer/Latin/Cha Cha
- Length:
- 3:01
Dem Rebns Shikse — דעם רבּנס שיקסע
- Genre:
- Anti-Chasidic/Comic/Klezmer
- Subject:
- Rabbi/Shiksa/Chasidim/Sin/Expulsion
- Transliteration:
- Alb C-098(a)
- Translation:
- Alb C-098(a)
- On album:
- C-098(a) (Cry My Heart, Cry/Zisl Slepovitch Ensemble/Sasha Lurie — שרײַ, הערצעלע, שרײַ!)
- Track ID:
- 43180
- Piano:
- Camp, Joshua
- Contra Bass:
- Ishenko, Dmitry
- Violin:
- Judelman, Craig
- Arranger/BbA Clarinet:
- Slepovitch, Dmitri
- Vocal:
- Lurie, Sasha
- First line:
- In a shtetl nisht vayt fun danet, ay-ay-ay, iz a rebe faran, ay-ay-ay, lebn leybt er fun kashanes, -oy-oy-oy, nit fin..
- First line (Yiddish):
- אין אַ שטעטל נישט ווײַט פֿון דאַנעט, אײַ-אײַ-אײַ, איז אַ רבּאַלע פֿאַראַן, אײַ-אײַ-אײַ, לעבן לייבט לעבט ער פֿון קשהאַנעס,...
- Language:
- Yiddish
Got Iz A Foter — גאָט איז אַ פֿאָטער
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Lament/Faith/Zionist
- Subject:
- Persecution
- Origin:
- Warsh Ye Yid 46
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21951
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Ikh bin farsholtn fun yedn, oy oy oy, ikh leb in tsuris...
- First line (Yiddish):
- איך נין פֿאַרשאָלטן פֿון יעדן, אױ אױ אױף איך לעב אין צרות,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
Un Mir Shpiln, Reprise (Video) — און מיר שפּילן, ריפּריז (ווידיאָ)
- Author:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Genre:
- concert
- Subject:
- Roles/Characters/Songs/Children/Teens/Memory/Types
- Additional song notes:
- And We Perform,
Ale Brider Melody
- On album:
- V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
- Track ID:
- 36934
- Vocal/Piano/Commentary:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Vocal:
- Schaechter, Reyna
- Vocal:
- Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
- First line:
- Oy mir shpiln ale kinder, oy oy, ale kinder, ale tsuzamen, ale bazinder,…
- First line (Yiddish):
- אוי מיר שפּילן אַלע קינדער, אוי אוי, אַלע קינדער, אַלע צוזאַמען, …
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ
- Also known as:
- Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
- Also known as:
- Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
- Genre:
- Folk/Wedding/Rite
- Subject:
- Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
- Transliteration:
- Alb L-009(a)
- On album:
- K-080(a) (Erez Khaim Hora du Mariage — ארז חיים)
- Track ID:
- 25976
- Artist:
- Erez, Khaim — ארז חיים
- First line:
- Oy, oy, oy khosn kale mazl tov...
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Polit — אַ פּאָליט
- Author:
- Molodovsky, Kadya — מאָלאָדאָװסקי, קאַדיע
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Refugee/Wanderer/Faith
- Origin:
- Weiner Ln 37
- Transliteration:
- Weiner Ln 37
- Music:
- Weiner Ln 128
- On album:
- B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
- Track ID:
- 561
- Composer:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Oyf a veg a shmolen, shteyner, griber, derner, oy oy oy, ,
- First line (Yiddish):
- אױף אַ װעג אַ שמאָלן, שטײנער, גריבער, דערנער, אױ אױ אױ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Meydlekh I Love You Just The Same
- On album:
- L-002(b) (Aaron Lebedeff)
- Track ID:
- 10338
- Artist:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- First line:
- Vayber, oy vayber, oy ver es ken mikh nit, oy vayber,
- First line:
- װײַבער, אױ װײַבער, אױ װער עס קען מיך ניט, אױ װײַבער,
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
- Track ID:
- 26346
- Vocal:
- Schlamme, Martha
- Conductor Orchestra:
- DeCormier, Robert
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
- Language:
- Yiddish
Dire Gelt — דירה-געלט
- Also known as:
- Rent Money
- Also known as:
- Dir Gelt
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
- Origin:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Transliteration:
- ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
- Translation:
- Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
- Music:
- ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
- Additional song notes:
- Rent Money
- On album:
- D-016(a) (Miriam Dvorin Yiddish Songs Grandma Soup)
- Track ID:
- 3889
- Artist:
- Dvorin, Miriam
- First line:
- Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
- First line (Yiddish):
- דירה־געלט און אױ-אױ-אױ, דירה־געלט און באָזהע־מױ!
- Language:
- Yiddish
Un Mir Shpiln (Video) — און מיר שפּילן (ווידיאָ)
- Author:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Genre:
- Concert
- Subject:
- Roles/Characters/Songs/Children/Teens/Memory/Types
- Additional song notes:
- Ale Brider Melody
- On album:
- V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
- Track ID:
- 36916
- Vocal/PianoCommentary:
- Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
- Vocal:
- Schaechter, Reyna
- Vocal:
- Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
- First line:
- Oy mir shpiln ale kinder, oy oy, ale kinder, ale tsuzamen, ale bazinder,…
- First line (Yiddish):
- אוי מיר שפּילן אַלע קינדער, אוי אוי, אַלע קינדער, אַלע צוזאַמען, ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע
- Also known as:
- My Little Belly
- Also known as:
- Kerahem ab al banim
- Genre:
- Children/Humerous
- Subject:
- Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
- Origin:
- Boiberik Z 39/
- Transliteration:
- Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
- Translation:
- Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
- On album:
- S-167(a) (Saints & Tzadiks/ Susan McKeown/Lorin Sklamberg)
- Track ID:
- 38899
- Vocal/Arranger:
- McKeown, Susan
- Vocal/Accordion/Arranger:
- Sklamberg, Lorin
- First line:
- Oy mayn baykhele, oy mayn baykhele, oy mayn baykhele tut mir vey,...
- First line (Yiddish):
- אוי מײַן בײַכעלע, אוי מײַן בײַכעלע, אוי מײַן בײַכעלע טוט מיר וויי!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Duet
- Length:
- 1:53
Ikh Bin A Kleyner Dreydl (Eng) — איך בין אַ קלײנער דרײדל (ענגליש)
- Also known as:
- Dreydl Song
- Also known as:
- I Have A Little Dreydl
- Author:
- Grossman, Samuel S.
- Author:
- Grossman, Samuel S.
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Composer:
- Goldfarb, S. E.
- Genre:
- Children/Khanike/Chanuka/Holiday
- Subject:
- Dreydl/Lead/Play
- Origin:
- Coppersmith NJS 23
- Music:
- Coppersmith NJS 23/ML YT 33
- On album:
- C-002(c) (Happy Hanukkah My Friend A Contemporary Celebration)
- Track ID:
- 19693
- Vocal:
- Ghani, Khabir
- First line:
- I have a little dreydl, I made it out of clay,
- Track comment:
- Calypso Beat - Medley with Calypso Khanike
Candle Blessings (Khanike) — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Ritual/Holiday/Khanike
- Subject:
- Khanike/Blessings/Candles
- Origin:
- Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Alb S-104(a)
- Translation:
- Alb S-104(a)
- On album:
- S-104(a) (The Spirit Series Vol 5/ The Spirit of Hanukkah/ Voices of the Conservative Movement)
- Track ID:
- 32767
- Vocal/Arranger:
- Cohen, Cantor Ken
- Arranger:
- Rudess, Jordan
- First line:
- Borukh ato adonai melekh haolam asher kideshanu bemitsvotav vatsiveynu lehadlik
- First line (Hebrew):
- בּרוך אתּה יי אלהינו מלך העולם, אשר קדשנו בּמצותיו וצונו להדליק נר של חנוכּה
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Traditional/Cantorial
- Length:
- 5:18
Zogt, Nor Zogt — זאָגט, נאָר זאָגט
- Author:
- Fishman, Yentl — פֿישמאַן, יענטל
- Composer:
- Fishman, Yentl — פֿישמאַן, יענטל
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Khanike/Latkes/Cooking/Ingredients/Grate/Pototos
- Transliteration:
- Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb C-042(c)
- Additional song notes:
- Just Tell me, Tell
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39804
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Zogt, nor zugt, fun vos, fun vos bakt di mame latkes? Nem a kartofl un rayb,…
- First line (Yiddish):
- זאָגט, נאָר זאָגט, פֿון וואָס, פֿון וואָס באַקט די מאַמע לאַטקעס? נעם אַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 2:41
Calypso Khanike
- On album:
- C-002(c) (Happy Hanukkah My Friend A Contemporary Celebration)
- Track ID:
- 19694
- Author/Composer:
- Konecky, Doug & Justin Wilde
- Artist:
- Ghani, Khabir
- First line:
- Khanike, let your dreydl spin, khanike, let the fun begin,
- Track comment:
- Calypso Beat - Medley with I Have A Little Dreydl
- Language:
- English
S'vivon (Heb, Eng) — סביבוֹן (עבֿרית, ענגליש)
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18309
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- Arranger:
- Zukoff, William
- First line:
- S'vivon, sov, sov, sov, Khanike hu khag tov! Khanike hu...
- First line:
- סביבוֹן, סב, סב, סב, חנכּה הוּא חג טוֹב!
- Track comment:
- English singable translation by Max Helfman
Hob A Gutn Khanike (Yid, Heb, Eng) — האַב אַ גוטן חנוכּה (ייִדיש, העב, ענג)
- On album:
- O-005(f) (The Moishe Oysher Chanukah Party)
- Track ID:
- 6642
- Vocal:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Narrator:
- Oysher, Shoshana — איושער, שושנה, נאַראַטאָר
- First line:
- Hob a gutn khanike, hob a gutn khanike,
- First line:
- האָב אַ גוטן חנוכּה, האָב אַ גוטן חנוכּה,
Six Madrigals
- Composer:
- Fromm, Herbert
- Genre:
- Holidays/Festivals
- Subject:
- Shabos/Khanike/Passover/Purim/Tisha B'av/Sukot
- Additional song notes:
- Group of six madrigals representing six holydays in the Jewish Religious calander.
- On album:
- R-031(a) (Chanukah Rejoice ! Jewish Holiday Folk Songs and Madrigals — חנוכּה)
- Track ID:
- 14539
- Composer:
- Fromm, Herbert
- Artist:
- Rochester Singers
- Conductor & Arranger:
- Adler, Samuel
- Artist:
- Rochester Philharmonic, accomp
- Track comment:
- Shabos/ Purim/ Khanike/ Ti'shebov/ Peysekh/ Sukos
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Madrigal
Khanike (Heb) — חנוכּה (עבֿריתּ)
- On album:
- M-054(a) (Chanukah Moscow Ensemble of Jewish Music "Mitzwa" — חנוכּה)
- Track ID:
- 22221
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Mitzwa Moscow Instr Ensemble — מיצװה אַנסאַמבל
- Artist:
- Lenzon, Victor, dir & arr
- Artist:
- St Petersburg Synagogue Boys Choir
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line (Hebrew):
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Track comment:
- "Khanike is a merry holiday. Tops spin 'round, candles..."
- Language:
- Hebrew
Khanike (Heb, Eng, Khag Yafe) — חנוכּה (עבֿריתּ, ענגליש, חג יפה)
- On album:
- C-002(b) (Chanukah At Home)
- Track ID:
- 8057
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Berman, Marcia
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line:
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Track comment:
- Recorded under title "Chag Yafe"
Di Khanike Teg Akht — די חנוכּה טעג אַכט
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Anniversary/Observe/Candles/Antiochus/Persecution/Exile/Mosh
- Transliteration:
- Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb C-042(c)
- Additional song notes:
- The Eight Days of Chanukah
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39876
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Tsimbl:
- Fedoriouk, Alexander
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Den finf un tsvangstin tog in naynten khoydesh kislev genant di teg fun khanike
- First line (Yiddish):
- דען פֿינף און טסוואַנגסטין טאָג אין נײַנטן חודש כּיסלו גענאַנט די טעג פֿון...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Waltz
- Length:
- 3:53
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- D-008(f) (A Celeb of Light & Select..Liturg Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 8071
- Vocal:
- Allen, Cantor Richard
- Narrator:
- Maslin, Rabbi Simeon
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "A Celebration of Light": Khanike Suite composed by Charles Davidson
- Language:
- Hebrew
Eight Days Of Khanike
- Author:
- Gewirtz, Gladys
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Eight Days/
- Additional song notes:
- To the melody of "Those Were The Days"
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 4453
- Vocal:
- Zim, Paul and Children's Chorus
- First line:
- Once there was a time we had a temple, where every Jew...
- Track comment:
- Khanike song set to "Those Were The Days"
Sheoso Nisim (Gelbart) — שׁעשׂה נסים (געלבאַרט)
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Khanike/Candles/Parents/Memory/Songs/Macabees/Miracle
- Origin:
- Yivker 67
- Transliteration:
- Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb C-042(c)
- Music:
- Yivker 67
- Additional song notes:
- He Who Performed Miracles
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39807
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Piano:
- Greenbaum, Adrienne
- First line:
- Sheoso nisim lavoseynu(2), kh'ze mayn mames frume oygn un ir loykhtndik gezikht,
- First line:
- שעשׂה נסים לאבֿוֹתוּ (2), כ'זע מײַן מאַמעס פֿרומע אויגן און איר לויכעטנדיק….
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert/Reverential
- Length:
- 2:50
Khanike (Heb) — חנוכּה (עבֿריתּ)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 8055
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Zim, Paul and Children's Chorus
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line (Hebrew):
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Track comment:
- "Khanike is a merry holiday. Tops spin 'round, candles..."
- Language:
- Hebrew
Hanuka Medley (Tia)
- On album:
- T-026(a) (Tia's Simcha Songs)
- Track ID:
- 22635
- Artist:
- Tia
- Track comment:
- Remember/ Rise Up O Flame/ Sevivon/ Khanike O Khanike
Rise Up O Flame (Eng, Medley)
- On album:
- T-026(a) (Tia's Simcha Songs)
- Track ID:
- 22637
- Artist:
- Tia
- First line:
- Rise up o flame, with thy light glowing, share with us...
- Track comment:
- Remember/ Rise Up O Flame/ Sevivon/ Khanike O Khanike
Hob A Gutn Khanike (Yid, Heb) — האַב אַ גוטן חנוכּה (ייִדיש, העב)
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 6641
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Artist:
- Zim, Cantor Paul
- First line:
- Hob a gutn khanike, hob a gutn khanike,
- First line:
- האָב אַ גוטן חנוכּה, האָב אַ גוטן חנוכּה,
Khag Yafe (Khanike, Heb, Eng) — חג יפה (חנוכּה, עבֿריתּ, ענגליש)
- On album:
- xC-002(b)
- Track ID:
- 8019
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Berman, Marcia
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line:
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Track comment:
- Recorded under title "Chag Yafe"
Khanike (Heb, Eng, Chanuka Khag..) — חנוכּה (עבֿריתּ/ענגליש, חנוכּה חג יפה)
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 27280
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line:
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Chanukah Chag Yafe"
Khanike — חנוכּה
- Author:
- Maze, A. — מאַזע, אַ.
- Composer:
- Malin, Yekhezkl — מאַלין, יחזקל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Khanike/Holiday/Candles/Story
- On album:
- K-025(a) (Kinder Lider far der Heym un Shul Muzik fun Yekhezkl Malin — קינדער לידער פֿאַר דער שול און הײַם מיט מוזיק פֿון יחזקל מאַלין)
- Track ID:
- 8052
- Vocal:
- Yaare, Sara — יערי, שׂרה
- Piano:
- Graff, Leon Arye — גראַף, ל. אַ.
- Arranger:
- Gutman, A.
- First line:
- Khanike mit likhtlekh, mit a nes a sheyne, iz lomir ale...
- First line (Yiddish):
- חנוכּה מיט ליכטלעך, מיט אַ נס אַ שײנע, איז לאָמיר אַלע קינדער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- D-008(f) (A Celeb of Light & Select..Liturg Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 10625
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Vocal:
- KI Choristers
- Conductor:
- Davidson, Alyssa, cond
- Narrator:
- Maslin, Rabbi Simeon
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line:
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "A Celebration of Light:" Khanike Suite
- Language:
- Hebrew/English
Rosenberg, Emanuel/ Khanike Brukhes/ Mo'oz Tsur/O Khanike/Mi Yamalel/S'vivon
- Album ID:
- 064m
- Format:
- 78 rpm 10"
- Publisher:
- Allegro Holiday 602
- Language:
- English/Hebrew
- Number of tracks:
- 2
Khanike (Heb) — חנוכּה (עבֿריתּ)
- On album:
- S-076(b) (The Festive Table Hannukah Cantor Arnold Saltzman)
- Track ID:
- 8056
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Saltzman, Cantor Arnold
- Artist:
- Nissenson, Carol
- Arranger/Synthesizers:
- Steeg, Bruce
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line (Hebrew):
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Track comment:
- "Khanike is a merry holiday. Tops spin 'round, candles..."
- Language:
- Hebrew
Haneros Halolu (Davidson) — הנרוֹת הללוּ (דודסון)
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- D-008(f) (A Celeb of Light & Select..Liturg Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 6093
- Artist:
- KI Choristers
- Conductor:
- Davidson, Alyssa, cond
- Narrator:
- Maslin, Rabbi Simeon
- First line:
- Haneyrot halalu anakhu madlikin, Al hanisim ve'al hatshous..
- First line (Hebrew):
- הנרוֹת הללוּ אנוּ מדליקין, על הנסים ואל התּשׂוּעוֹת ועל הנפלאוֹת...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "A Celebration of Light": Khanike Suite
- Language:
- Hebrew
Remember (Eng, Heb, Medley)
- On album:
- T-026(a) (Tia's Simcha Songs)
- Track ID:
- 22636
- Artist:
- Tia
- First line:
- Remember the miracle of the flame, remeber that you are...
- Track comment:
- Remember/ Rise Up O Flame/ Sevivon/ Khanike O Khanike
Khanike Candles (Eng) — חנוכּה, אױ חנוכּה (ענגליש)
- On album:
- xK-031(a)
- Track ID:
- 8072
- Author:
- Morse
- Artist:
- Fields, Irving and Orchestra
- Artist:
- Knee, Bernie
- First line:
- Khanike, O Khanike, bring the menorah, set up the candles,
- Track comment:
- Recorded under title "Chanuka Candles".
- Language:
- English
Khanike (Heb) — חנוכּה (עבֿריתּ)
- On album:
- H-018(a) (Hanukka Songs Dahlia Amihud with Orch and Children's Choir — שירי חנוכה דליה עמיהוד עם תזמרות ומקהלת ילדים)
- Track ID:
- 8054
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Artist:
- Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
- Artist:
- Children's Choir and Orch — עם תזמורת ומקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line (Hebrew):
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- "Khanike is a merry holiday. Tops spin 'round, candles..."
- Language:
- Hebrew
Khanike (Heb, Eng, Chanuka Khag..) — חנוכּה (עבֿריתּ/ענגליש, חנוכּה חג יפה)
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 38792
- First line:
- Khanike, Khanike, khag yafe kol kakh, or khaviv, misaviv...
- First line:
- חנכּה, חנכּה, חג יפה כּל כּך, אוֹר חביב, מסביב, גיל לילד רך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Chanukah Chag Yafe"
Tsen Kleyne Latkelekh — צען קלײנע לאַטקעלעך
- Genre:
- Children/Counting
- Subject:
- Khanike/Latkes/Potatos/
- Song comment:
- Story and song to melody of Ten Little Indians
- On album:
- O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
- Track ID:
- 28033
- Artist:
- Oy Vey! Klezmer Band
- Accordion/Poyk (Bass Drum and Cymbal)/Arranger:
- Dresdner, Sruli
- Fidddle:
- Mayer, Lisa
- See Liner Notes O-015(a):
- Childrens' Chorus Oy Vey Klezmer
- First line:
- Eyn kleyne, tsvey kleyne, dray kleyne latkelekh, fir kleyne, finf kleyne...
- First line:
- אײן קלײנע, צװײ קלײנע, דרײַ קלײנע לאַטקעלעך, פֿיר קלײנע...
- Track comment:
- Includes childrens' story
- Language:
- English/Yiddish
- Style:
- Klezmer
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- O-005(f) (The Moishe Oysher Chanukah Party)
- Track ID:
- 4312
- Vocal:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Conductor:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Narrator:
- Oysher, Shoshana — איושער, שושנה, נאַראַטאָר
- First line:
- Oy breng mir broyt un breng mir vayn, lomir ale freylekh...
- First line (Yiddish):
- אױ ברענג מיר ברױט און ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Scat/Klezmer
The First Night
- Author:
- Dresdner, Sruli
- Genre:
- Story/Children
- Subject:
- Klezmer/Khanike/Drum/Poyk/Poritz/Evil Decree/Revocation
- Song comment:
- Includes untitled folk melody collected by Berokovski
- On album:
- O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
- Track ID:
- 28032
- Artist:
- Oy Vey! Klezmer Band
- Clarinet/Poyk (Bass Drum and Cymbal)/Arranger:
- Dresdner, Sruli
- Rhythm Fiddle/Cello/Recitation:
- Mayer, Lisa
- Vocal:
- Childrens' Chorus Oy Vey Klezmer
- First line (English):
- אָט אַזױ, גוט אַזױ
- Track comment:
- Includes folk melody collected by Bergovsky
- Language:
- English
- Style:
- Recitation/Klezmer
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- S-081(e) (Salomon Klezmorim A Dreydl de klezmer vertelt...)
- Track ID:
- 27130
- Artist:
- Solomon Klezmorim & Marcel Salomon
- First line:
- Oy breng mir broyt un breng mir vayn, lomir ale freylekh...
- First line (Yiddish):
- אױ ברענג מיר ברױט און ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
Simon Tov (Yid) — סמן טוֹב (ייִדיש)
- On album:
- D-021(a) (L'chayim Yidden R' Yosef M. Kahane /Sung by R' Yermiah Damen — לכיים אידען גראַמען ר' יוסף משׂה כּהנה סולן: הרב ירמיה דמן)
- Track ID:
- 23411
- Author:
- Kahane, R' Yosef Moshe — כּהנא, ר' יוסף משׂה
- Composer:
- Daman, Harav Yermiah — מבאבוב, ר' אדמו
- Artist:
- Damen, Harav Yermiah — דמן, הרב ירמיה
- Arranger/Conductor:
- Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
- First line:
- Simon tov vemazl tov, oy vi herlikh, oy vi sheyn,
- First line:
- סימן טוֹב וּמזל טוֹב, אױ װי הערליך, אױ װי שײן, משיח צדקנו קומט..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Is this a Belzer melody??
Mayn Mames Gruv — מײַן מאַמעס גרובֿ
- Author:
- Roytlender, Volya
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Mothe/Child/Grave/Grief/Enemy/Defeat/Departure/Nurture
- Translation:
- Alb Y-066(a)
- Additional song notes:
- Russian Text in album Notes
- On album:
- Y-066(a) (Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II/ Collaboration of Psoy Korolenko and Anna Shternshis)
- Track ID:
- 42949
- Arranger & Instrumental Parts:
- Erdenko, Sergei
- Violin/Piano/Backing Vocals:
- Gorbenko, Artur
- Guitar/Backing Vocals:
- Savichev, Mikhail
- Accordion:
- Sevastian, Alexander
- Clarinet:
- Bard, Shalom
- Trumpet:
- Buchbinder, David
- Vocal:
- Rosenberg, Isaac
- First line:
- Ikh gey avek fun mayn muters gruv, un keynmol vel ikh kumen tsurik, oy vey mame, ver vet mir tsudekn, oy vey mame,…
- First line (Yiddish):
- איך גיי אַוועק פֿון מײַן מוטערס גרובֿ און קיינמאָל וועל איך קומען צוריק, אוי וויי אוי וויי מאַמע, ווער וועט מיר צודעקען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:24
In Odessa
- Also known as:
- In Odes
- Composer:
- Strom, Yale
- Genre:
- Instrumental/Klezmer
- On album:
- F-064(a) (Slava Farber 1/ Kinder Yorn)
- Track ID:
- 38861
- Backup vocals:
- Nakai, A. — накай а.
- Piano:
- Bengelsdorf, C. — бенгельсдорф с.
- Vocals:
- Faiber, Slava — Фарбер, спава
- First line:
- In odes, In odes hav dir malt a vanker, oy oy, a shayna madele...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Generic
- Length:
- 3:48
Oy Volt Ikh Gevolt — אױ װאָלט איך געװאָלט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Marriage/Married Life/Wants/Ideals/Peace/Rituals/Nation
- Additional song notes:
- From the play by Isidor Friedman and Israel Rosenberg "Wish Me Luck"
- On album:
- R-016(a) (Sing and Dance Some Freilachs with Seymour Rechtzeit)
- Track ID:
- 11797
- Vocal:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- Artist:
- Abe Ellstein Orchestra — אײב עלשטײַן אָרקעסטער
- Clarinet:
- Tarras, Dave — טאַראַס, דײװ
- First line:
- Oy, volt ikh gevolt, dem khupe tsu bashtimen, oy, volt ikh..
- First line (Yiddish):
- אױ, װאָלט איך געװאָלט, דעם חופּה צו באַשטימען, אױ, װאָלט איך...
- Language:
- Yiddish
Bronfn — בראָנפֿן
- Also known as:
- Rye Whiskey
- Genre:
- Folk/Humor/Translation
- Subject:
- Whiskey/Drinking
- Song comment:
- Yiddish Adaptation of "Rye Whiskey".
- Origin:
- Alb S-015(a)
- Transliteration:
- Alb S-015(a)
- On album:
- S-015(a)
- Track ID:
- 2612
- Author:
- Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
- Translator/Vocal:
- Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
- First line:
- Bronfn, oy bronfn, oy her vi ikh shray, ven me hot in...
- First line (Yiddish):
- בראָנפֿן, אױ בראָנפֿן, אױ הער װי איך שרײַ, װען מע האָט אין זיך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Text and Transliteration with album notes
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Humorous
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- M-032(a) (Maxwell Street Days Maxwell St. Klezmer Band)
- Track ID:
- 11732
- Artist:
- Maxwell St. Klezmer Band
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Track comment:
- Recorded under title "Der Rebe Geyt".
- Language:
- Yiddish
Ale Brider (Video) — אַלע ברידער (ווידיאָ)
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 118
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers Song associated with the labor movement/Translation and article in Ephemera 1566 (p. 32) /Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
- On album:
- V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
- Track ID:
- 37836
- Vocal:
- Cohen, Susan
- Vocal:
- Most, Bernie
- Vocal:
- Rocamora, Nancy
- Piano:
- Berman, Gary
- Violin:
- Lie, Jessica
- Violin Da Gamba:
- Thomsen, Fred
Margolin, Connie
- Violin:
- Xu, Wenjia
- Commentator:
- Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
- First line:
- Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen freylekh lider, oy oy
- First line (Yiddish):
- און מיר זײַנען אַלע ברידער, אוי אוי, אַלע ברידער און מיר זינגען פֿריילעך לידער
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Literary Origin
Nokh A Glezl — נאָך אַ גלעזל
- Author:
- Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
- Composer:
- Trilling, Ilya — טרילינג, יליאַ
- Genre:
- Theater/Lament
- Subject:
- Sorrows/Drinking/
- Additional song notes:
- From the musical romance "David and Esther
- On album:
- O-010(a) (Oomph Intercontinental Klezmer Between Two Worlds)
- Track ID:
- 21406
- Vocal:
- Falk, "Yankl" Jack and Oomph
- First line:
- Oy, s'iz mir shver, vayl vaynik keyner vayst, oy guter...
- First line:
- אױ, ס'איז מער שװער, װײַל װײניק קײנער װײסט, אױ גוטער ברידער,
- Track comment:
- From 1938 musical "David & Esther"
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
- Author:
- Steinberg, Samuel
- Composer:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Love/Desire/Attraction
- Song comment:
- See "Joseph Joseph" - English Adaptation
- Origin:
- Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
- Translation:
- Alb K-068(d)
- Music:
- Estella 6
- Additional song notes:
- Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
- Related information in folder 1456:
- Comments:
- 1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
- On album:
- A-037(a) (A Musical Tribute to Israel Sam Appel sings "Songs I Love")
- Track ID:
- 23922
- Vocal:
- Appel, Sam
- Musical Direction:
- Helzner, Jules
- Piano/Organ:
- Appel, Neil
- First line:
- Oy, yosl, yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,
- First line (Yiddish):
- אױ, יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיך אַשז אַרױס נאָך דיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yosl Yosl/ Belz/ Oy Mame Bin Ikh Farlibt/ Di Grine Kuzine
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Medley
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20648
- Artist:
- Jacinta
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Track comment:
- with "Ale Brider Recording made in Zurich
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
- Track ID:
- 11709
- Artist:
- Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
- Artist:
- Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Oy Vey Tate (Video) — אױ װײ טאַטע (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Genre:
- Theater/Chassidic/Nigun
- Subject:
- Father/God/
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- V0040
- Track ID:
- 34158
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Piano/Musical Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Vocal:
- Reissa, Eleanor
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Vocal:
- Kaufman, Ibi
- First line:
- Oy vey tate, hartsidiker foter, oy vey tate, ya ba ba bam,
- First line (Yiddish):
- אױ װײ טאַטע, האַרצידיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, יאַ באַ בֿט באַם,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Pop/Theater/Chassidic
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- G-053(a) (Jiddische Lieder - Jiddish Songs Lex Goudsmit)
- Track ID:
- 20526
- Artist:
- Goudsmit, Lex
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Track comment:
- Recorded in Holland
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- K-026(d)2 (Shpil Es Nokh A Mol Vol 2 Musique juive, tsigane slave..)
- Track ID:
- 21773
- Vocal:
- Goldman, Henry
- Artist:
- Le Gaulois, Maurice Klezmer Orch
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
Lebedik Freylekh — לעבעדיק פֿרײלעך
- On album:
- L-002(c) (Aaron Lebedeff Sings Fifteen Favorites of .. Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 8919
- Artist:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- First line:
- Lebedik freylekh, zol zayn ... a meylekh, oy oy, a mitsve...
- First line:
- לעבעדיק פֿרײלעך, זאָל זײַן ... אַ מלך, אױ, אױ, אַ מיצװה טענצל,
Parnose — פּרנסה
- On album:
- M-013(b) (Mark Murovski Goldener Album 1927-1977 — מאַרק מוראָװסקי גאָלדענער אַלבום 1977-1927)
- Track ID:
- 12124
- Vocal/Arranger:
- Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
- Conductor:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- First line:
- Oy, oy, parnose iz der iker,
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ, פּרנסה איז דער איקער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Series of verses and jokes.
- Language:
- Yiddish
Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער
- Author:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Folk/Children
- Subject:
- Food/Noodles/Latkes
- Origin:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
- Translation:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Music:
- Ephemera 634
- Related information in folder 638:
- Comments:
- 1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19458
- Artist:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Fayer (4x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
- First line:
- פֿײַער (4 מאָל), אױ ס'איז הײס (3 מאָל), אױ ס'ברענט אַ פֿײַער--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Fayer, Fayer"
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
- Track ID:
- 11712
- Vocal:
- Horowitz, Norbert — האָראָװיץ, נאָרבערט
- Accordion:
- Atlas, Allen
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Track comment:
- From the broadway play "The Wall"
- Language:
- Yiddish
Vos Vet Zayn — װאָס װעט זײַן
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Meshiekh/Ingathering/Paper Brodge/Food/Roast Doves
- Transliteration:
- CD K-068(e)/CD M-062(a)/Alb K-042(c)
- Translation:
- Alb K-042(c)/CD M-062(a)
- Related information in folder 280:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 1/15/1999
- Comments:
- Response to letter from Prof Robert A. Rothstein, dealing with text of a variant of Vos Vet Zayn under the title of "Es Vet Zayn Shayn Un Fayn Az Moshiekh Vet Du Zayn.
- On album:
- F-040(a) (Hai & Topsy Frankl Wi ahin sol ikh gejn? — װוּ אַהין זאָל איך גײן?)
- Track ID:
- 25619
- Vocal\Guitar:
- Frankl, Hai
- Vocal:
- Frankl, Topsy
- First line:
- Oy vi fayn vet es zayn, az meshiekh vet kumen tsu geyn,
- First line (Yiddish):
- אױ, װי פֿײַן װעט עס זײַן, אַז משיח װעט קומען צו גײן, אױ, אױ, אױ,
- Track comment:
- Recorded under Oj, wi fajn - Oy Vi Fayn
- Language:
- Yiddish
A Pensionat — אַ פּענסיאָנאַט
- Also known as:
- Oyf Di Marishiner Felder
- Also known as:
- Urlap (Furlough)
- Author:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- Genre:
- Holocaust/Historical
- Subject:
- Lodz Ghetto/Rest Home/Influence/Death/Marysin Fields
- Song comment:
- Melody from "Dos Fertsnte Yor"
- Origin:
- Alb H-038(a)
- Transliteration:
- Flam B 97
- Translation:
- H-038(a)/Flam B 97
- Music:
- Flam B 97
- Additional song notes:
- Melody from "Dos Fertsnte Yor"
- On album:
- H-038(a) (Yankele Hershkowitz / Lodz Ghetto Songs — יאַנקעלע הערשקאָװיץ \ לאָדז געטאָ לידער)
- Track ID:
- 28398
- Vocal:
- Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
- First line:
- Oyf di marashiner felder, oy vey, oy vey (2x), yunge beymer, mentshen velder,
- First line (Yiddish):
- אױף די מאַרישינער פֿעלדער, אױ װײ, אױ װײ, (2) יונגע בײמער..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Lament/Folk
Ale Brider — אַלע ברידער
- Also known as:
- Brothers All
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers
Song associated with the labor movement
Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
Translation in Ephemera 1566 (p32)
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
- On album:
- B-126(a) (A Besere Velt/ Yiddish Community Chorus of Boston Workmen's Circle)
- Track ID:
- 37952
- Vocal:
- Yiddish Community Chorus of Boston, WC
- Arranger:
- Gallatin, Lisa
- First line:
- Un mir zaynen ale brider, oy, oy, ale brider, un mir zingen freylekhe lider,...
- First line (Yiddish):
- און מיר זײַנען אַלע ברידער, אײַ אײַ, אַלע ברידער, און מיר…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Chorale/Acapella
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- F-024(g) (This is Yiddish/ The Best of Yiddish Songs/ Dudu Fisher/ Disk 2 — דאָס אין ייִדיש\די בעסטע ייִדישע לידער\דודו פֿישר\זורי יידיש מיטב השירים ביידי)
- Track ID:
- 39734
- Vocal:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:22
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-005(d) (Nehama Lifschitz Sings The Songs Of Her People In The USSR)
- Track ID:
- 231
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן
- On album:
- G-001(e) (Yiddish Songs sung by Henry Gerro and Rosita Londner — ייִדיש לידער געזונגען פֿון הנרי גערראָ - - רוזיתה לונדנער)
- Track ID:
- 3186
- Vocal:
- Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
- Artist:
- Gerro, Henry and his Band — גערראָ, הענרי און זײַן קאַפּעליע
- First line:
- Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
- First line (Yiddish):
- אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Ne Platsh Mame — נע פּלאַטש מאַמע
- Also known as:
- Zorg Nit Mame
- Author:
- Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
- Composer:
- Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love
- Song comment:
- From musical "Vlodke In Odes"
- Transliteration:
- Alb K-068(b)
- Translation:
- Alb K-068(b)
- On album:
- L-002(b) (Aaron Lebedeff)
- Track ID:
- 10951
- Artist:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- First line:
- Oy, ne platsh mame, un zorg zikh nit, oy, veyn nisht, lube,
- First line (Yiddish):
- אױ, נע פּלאַטש מאַמע, און זאָרג זיך ניט, אױ, װײן נישט לובע,
- Language:
- Yiddish
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- M-032(d) (Maxwell Street Klezmer Band You Should Be So Lucky)
- Track ID:
- 24392
- Vocal:
- Lippitz, Lori
- Artist:
- Maxwell Street Klezmer Band
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Language:
- Yiddish
A Gute Vokh (Brody) — אַ גוטע װאָך (בראָדי)
- Composer:
- Brody, Joseph — יוסף ברױדי
- Genre:
- Theatre/Ritual
- Subject:
- Pleasure/Sabbath/Grandfather/Zmiros/Havdole/Gute Vokh
- Additional song notes:
- From the musical "Tzadik's Mishpokhe"
- On album:
- L-050(a) (Martin Lorber Collection of 78 RPM Recordings)
- Track ID:
- 27660
- Vocal:
- Schwartz, William — שוואַרץ, וויליאַם
- First line:
- Oy got fun avrom, fun yitskhok un yankov, der liber shabos geyt avek, oy got..
- First line (Yiddish):
- אױ גאָט פֿון אבֿרהם, יצחק, און יעקבֿ, דער ליבע שבּת גײט אַװעק, אױ גאָט זאָל
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Columbia E7389 78rpm from Tsadiks Mishpokha - Box 022
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Tenor/Theatre/Cantorial
Eyshes Khayil (Lillian, Rumshinsky) — אשת חיל (ליליאַן, רומשינסקי)
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theatre/Biblical
- Subject:
- Wife/Constancy/Love/Shabos/Home
- Origin:
- Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Metro Scher 6
- Translation:
- Alb D-0004(k)
- Music:
- Metro Scher 6
- Additional song notes:
- A Woman of Valor
- On album:
- R-027(a) (William Royal sings Romantic Music of the Jewish Theatre)
- Track ID:
- 5035
- Vocal:
- Royal, William
- First line:
- An emese eyshes khayil, oy, oy, an emese eyshes khayil,
- First line (Yiddish):
- אַן אמתע אשת חיל, אױ, אױ, אַן אמתע אשת חיל, אַ טײַערע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- K-007(b) (More Sing-Along IN Yiddish with Marv Kurz — זינגט מיט מיר אין ייִדיש)
- Track ID:
- 11772
- Artist:
- Kurz, Marv
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut,
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט,
- Language:
- Yiddish
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- F-027(a) (Myriam Fuks Yddish)
- Track ID:
- 16827
- Artist:
- Slingeneyer, Ghilian
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װי נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- B-010(c) (Songs Of Our People sung by Ben Bonus — געזאַנג פֿון פֿאָלק)
- Track ID:
- 11714
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- Piano:
- Yampole, Victor
- Arranger:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
- Track ID:
- 42252
- Vocal/Percussion:
- Mrocki, Freydi
- Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
- Krycer, David
- Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
- Myrocki, Lionel
- Bayan:
- Breytman, David
- Arrangement:
- Klezmania
- First line:
- Oy, s'iz git! Alayn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz git, tsu redn…kidushn ringl
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גיט! אַלײַן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גיט, צו רעדן...קדושן...
- Track comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Jazz/Swing/Pop/Concert
- Length:
- 3:12
Der Rebe Un Di Rebitsn — דער רבּי און די רבּיצין
- On album:
- xY-021(a)1
- Track ID:
- 23764
- Author/Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Artist:
- Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ, דער רבּי גײט,
- Track comment:
- Recorded under "Der Rebe Un Di Rebetsn"
- Language:
- Yiddish
Oy Di Meydelekh — אוי די מיידעלעך
- Author:
- Shumsky, Oscar — שומסקי, אָסקער
- Genre:
- Theater/Operetta
- Subject:
- Women/Clothes/Attraction/Troubles/Beauty/Joy
- Origin:
- Sheet Music, Box 30
- Transliteration:
- Sheet Music, Box 30
- Music:
- Sheet Music, Box 30
- Additional song notes:
- From the operetta "Liovka Molodiets"/ See Heskes Catlg # 1001
- Folder:
- 1299
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Hebrew Publishing Co
- Publisher address:
- 50-52 Eldridge St NY
- Date:
- 1920
- Provenance:
- Purchase Book Store National Yiddish Book Center, July 2016
- First line:
- Ver es ken di meydlekh nit, oy ikh ken zey gut, zey naren..
- First line (Yiddish):
- ווער עס קען די מיידלעך ניט, אוי איך קען זיי גוט, זיי נאָרען אונדז די..
- Notes:
- Includes songs Meydlekh Sheyninke, Nayn Nayn Liubenke, Oy Di Meydlekh, Blimelekh
A Gute Vokh (Brody) — אַ גוטע װאָך (בראָדי)
- Composer:
- Brody, Joseph — יוסף ברױדי
- Genre:
- Theatre/Ritual
- Subject:
- Pleasure/Sabbath/Grandfather/Zmiros/Havdole/Gute Vokh
- Additional song notes:
- From the musical "Tzadik's Mishpokhe"
- On album:
- 022f (Schwartz, William, tenor/ Mayne Kinder Yorn/ A Gute Vokh)
- Track ID:
- 29390
- Vocal:
- Schwartz, William — שוואַרץ, וויליאַם
- First line:
- Oy got fun Avrom, fun Yitskhok un Yakov, der liber shabos geyt avek, oy got..
- First line:
- אױ גאָט פֿון אבֿרהם, יצחק, און יעקבֿ, דער ליבע שבּת גײט אַװעק, אױ גאָט זאָל
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
- Track ID:
- 11708
- vocal:
- Schlamme, Martha
- Conductor Orchestra:
- DeCormier, Robert
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Ne Platsh Mame — נע פּלאַטש מאַמע
- Also known as:
- Zorg Nit Mame
- Author:
- Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
- Composer:
- Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Love
- Song comment:
- From musical "Vlodke In Odes"
- Transliteration:
- Alb K-068(b)
- Translation:
- Alb K-068(b)
- On album:
- Z-011(e) (Talila Ben Zimet et Eddy Schaff Yiddish Cafe)
- Track ID:
- 24751
- Vocal:
- Zimet, Ben
- Vocal:
- Talila
- First line:
- Oy, ne platsh mame, un zorg zikh nit, oy, veyn nisht, lube,
- First line (Yiddish):
- אױ, נע פּלאַטש מאַמע, און זאָרג זיך ניט, אױ, װײן נישט לובע,
- Language:
- Yiddish
Ale Brider — אַלע ברידער
- Also known as:
- Brothers All
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers
Song associated with the labor movement
Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
Translation in Ephemera 1566 (p32)
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
- On album:
- V0440 (Selected Video & DVD Clips of Klezmer, Folk and Theater Songs (Video))
- Track ID:
- 41859
- Vocal:
- Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
- Vocal:
- Yarrow, Peter
- Vocal:
- Sklamberg, Lorin
- Artist:
- Klezmatics
- First line:
- Un mir zaynen ale brider, oy, oy, ale brider, un mir zingen freylekhe lider,…
- First line (Yiddish):
- און מיר זײַנען אַלע ברידער,אוי, אוי, און מיר זינגען שיינע לידער, אוי אוי אוי
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Spirited/Klezmer
- Length:
- 1:59
Oy Vey Tate — אױ װײ טאַטע
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Chassidic/Nigun
- Subject:
- Father/God/
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" — לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
- Track ID:
- 11788
- Vocal:
- Rochman, Lionel — ראָחמאַן, לײבל
- First line:
- Oy vey tate, hartsidiker foter, oy vey tate, ya ba ba bam,
- First line (Yiddish):
- אױ װײ טאַטע, האַרצידיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, יאַ באַ בֿט באַם,
- Track comment:
- Same nigun as sung in "A Khasene In Shtetl" by Burstein
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Chassidic
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- Y-043(a) (Yiddish Princess)
- Track ID:
- 36389
- Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy oy, finkelt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- ווען איך נעם אַ ביסעלע יאַש, אוי אוי, פֿינקעלט אַלץ און גלאַנצט:
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Hard Rock/Fusion
- Length:
- 3:32
In Mayne Oygn Bistu Sheyn — אין מײנע אױגן ביסטו שײן
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Author:
- Stutchkoff, N.
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Love
- Transliteration:
- Alb H-007(a)/Alb S-022(f)
- Additional song notes:
- From the operetta "The Love Thief" by Benjamin Ressler
- Folder:
- 82
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Piano/Voice
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Joseph M. Rumshinsky
- Publisher address:
- NY
- Date:
- 1931
- Provenance:
- Gift of Robert Alan Friedman, 2003
- First line:
- Oy bukherl, oy zukherl, ikh bin farlibt vi a kats
- First line (Yiddish):
- אוי בחור'ל, אוי זכרר'ל, איך בין פֿאַליבט ווי אַ קאַץ
- Notes:
- Cover: Photgraph of Molly Picon and Lean Gold. "Sung by Molly Picon and Leon Gold. Molly Picon in Rumshinsky and Kalich's Underworld Operetta 'The Love Thief by Benjamin Ressler now playing at Molly Picon's Folks Theater 12th Street and Second Ave., N.Y. Pasternak, Sager & Parnes, Mgrs."
Copyright 1931 by Joseph M. Rumshinsky, New York.
Back cover in Yiddish and English cast listing (perzonen) "in Yosef Rumshinsky un Yakov Kalich's untervelt opereta"
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- M-032(c) (Maxwell St. Klezmer Band, Chicago 1994)
- Track ID:
- 24169
- Artist:
- Maxwell St Klezmer Band
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Der Rebe Geyt"./Fragment
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Funky
Itzik hot schojn Chaßene gehot
- Also known as:
- Itsikl Hot Khasene Gehat
- Also known as:
- Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
- Genre:
- Choral/
- On album:
- E-025(a) (Europaisches Jiddish-Festival Leverkusen 1993)
- Track ID:
- 26887
- Artist:
- Leipziger Synagogalchor
- Artist:
- Riemer, Rudolf, baritone
- Artist:
- Klotz, Helmut, director
- First line:
- Oy, lomir zikh tsekushn, (3x) oy itsitkl (3x)...
- First line (Yiddish):
- אױ, לאָמיר זיך צעקושן, (3), אױ, איציקל (3)...
- Language:
- Yiddish
A Mol Iz Geven A Boiberik — אַ מאָל איז געווען אַ בויבעריק
- Genre:
- Boiberik Camp Song/Children
- Subject:
- Boiberik/Bungalows/Tongues/Burning/Water/
- Origin:
- Boiberik Z 07
- Additional song notes:
- There once was a Boiberik
- On album:
- B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 — בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
- Track ID:
- 32469
- Vocal:
- Khalfn, Moyshe — כאַלפֿן, משה
- First line:
- Amol iz geven a boiberik, iz dortn geven a baydele, oy, oy, a baydele,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella
- Length:
- 0:57
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- S-105(a) (Shalom Comrade! / Yiddish Music in the Soviet Union 1928-1961)
- Track ID:
- 32825
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Ensemble Director:
- Kaptsan, A.
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Pop
- Length:
- 3:04
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- R-049(a) (Rebecca Kaplan & Pete Rushefsky / Oyf Di Vegelekh/ On The Path/ Yiddish Songs With Tsimbl — אןיף די וועגעלעך)
- Track ID:
- 31805
- Tsimbl:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Vocal/Piano/Buben (Drum):
- Kaplan, Rebecca
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy oy, finkelt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- ווען איך נעם אַ ביסעלע יאַש, אוי אוי, פֿינקעלט אַלץ און גלאַנצט:
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 2:32
Lebedik Freylekh (Lebedov) — לעבעדיק פֿרײלעך (לעבעדאָװ)
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Genre:
- Klezmer/Theater
- Subject:
- Celebration/In-laws/Wedding/Bride/Groom/Joy
- Origin:
- Ephemera 1336
- Transliteration:
- Ephemera 1336
- Additional song notes:
- Lively/Joyfully
- On album:
- K-074(a) (Kasbek Klezmer A La Russe Jewish Music from Eastern Europe)
- Track ID:
- 24373
- Author/Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Artist:
- Kasbek/ Frieder Breitkreutz b1944
- Artist:
- Karpen, Adnreas (1943)
- Artist:
- Muller, Christian/ Uwe Sauerwein
- First line:
- Lebedik freylekh, zol zayn ... a meylekh, oy oy, a mitsve...
- First line (Yiddish):
- לעבעדיק פֿרײלעך, זאָל זײַן ווי יד אַ מלך, אױ, אױ, אַ מיצװה טענצל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Klezmer
A Volekhl — אַ װאָלעכל
- Composer:
- Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Melody/Song/Poverty
- Origin:
- Ber Fef 27/Alb C-001(b)
- Transliteration:
- Alb L-004(d)
- Translation:
- Alb L-004(d)
- Music:
- Ber Fef 27
- On album:
- W-020(a) (Lomir Zinguen Rivka Klenetski Weiner — לאָמיר זינגען חברשאַפֿט)
- Track ID:
- 661
- Author:
- Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
- Artist:
- Klenetski-Weiner, Rivka — קלענעצקי-װײַנער, רבֿקה
- Artist:
- Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
- First line:
- Oy, a volekh lomir zingen, a volekhl lomir zingen, oy,...
- First line:
- אױ, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אױ,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Lebedeff, Aaron/ Dudki Brat/ Oy Oy Vos Kh'hob Gevolt...
- Album ID:
- 039l
- Format:
- 78rpm 10 inch
- Publisher:
- Vocalion 14523
- Comment:
- ...Hob Ikh Oysgefirt. From "Yankele Litvak," by Wohl and Gilrod. With Abe Sc
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- A-054(a) (Robert Paul Abelson, Baritone / Joyce Rosenzweig, Piano / A Leyter Tus Himl/ A Ladder to Heaven/ The Art of Jewish Song — אַ לייטער צום הימל)
- Track ID:
- 35850
- Vocal:
- Abelson, Cantor Robert Paul
- Piano/Arrangement:
- Rosenzweig, Joyce
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik,
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסער, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
- Length:
- 3:52
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
- Track ID:
- 11704
- Vocal:
- Rubin, Ruth — רובין, רותּ
- Arranger:
- Neuman, Richard J.
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Transliteration and translation with album notes
- Language:
- Yiddish
Sher — שער
- Also known as:
- Rusishe Sher
- Also known as:
- Rusisher Sher
- Also known as:
- Russian Sher
- Also known as:
- Sher, Rushisher
- Also known as:
- Sher, Russian
- Also known as:
- Galician Sher
- Also known as:
- Sher, Galacian
- Also known as:
- Sher, Galitsianer
- Also known as:
- Galitsianer Sher
- Also known as:
- Russian Scissors
- Composer:
- Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
- Genre:
- Dance
- On album:
- K-074(a) (Kasbek Klezmer A La Russe Jewish Music from Eastern Europe)
- Track ID:
- 24374
- Artist:
- Kasbek/ Frieder Breitkreutz b1944
- Artist:
- Karpen, Adnreas (1943)
- Artist:
- Muller, Christian/ Uwe Sauerwein
- First line:
- Lebedik freylekh, zol zayn ... a meylekh, oy oy, a mitsve...
Oy Oy Bistu Voyl — אוי אוי ביסטו וואויל
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater/Courting
- Subject:
- Appearance/Teeth/Smile/Face/Shekhina/Hands/Feet/Charm
- Folder:
- 594
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Metro Music Co.
- Publisher address:
- 64 Second Ave, New York, NY
- Date:
- 1944
- Provenance:
- Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
- Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
- 334
- First line:
- Oy, oy, bistu voyl. Tseyn vi perl in dayn moyl,
- First line (Yiddish):
- אוי, אוי, ביסטו וואויל ציין ווי פּערל, אין דײַן מויל,
- Notes:
- Black lettering, Yiddish/English on bright orange cover. Photos of Joseph Rumshinsky, Menasha Skulnik and Miriam Kressyn. From Isidor Friedman and Joseph Rumshinsky's New and Elaborate Musical Production "Good News" starring Menasha Skulnik. Now playing at the Second Avenue Theatre, Second Avenue at Second Street, New York. Price 30 cents. Yiddish words on back cover.
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- P-004(b) (Molly Picon at the Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 11774
- Artist:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut,
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- S-041(a) (Oksana Sowiak Yiddish Songs)
- Track ID:
- 11710
- Vocal:
- Sowiak, Oksana
- Guitar:
- Stingl, Anton
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Track comment:
- Recorded in Germany.
- Language:
- Yiddish
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- B-214(a) (Susan Bauer: von der khupe zum Klezkamp, Klezmer-Musik in New York)
- Track ID:
- 42634
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Vocal:
- Bressler, Judy
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut, der kop fardrayt vi a..
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט, דער קאָפ...
- Track comment:
- From musical "Mayn Malkele"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Pop/Theatrical
- Length:
- 2:47
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- G-027(a) (Yiddish Songs / Johnny Grey)
- Track ID:
- 20104
- Artist:
- Grey, Johnny
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Ale Brider — אַלע ברידער
- Also known as:
- Brothers All
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Genre:
- Folksong
- Subject:
- Fraternal/Unity/Brotherhood
- Song comment:
- Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
- Origin:
- Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
- Transliteration:
- Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
- Translation:
- Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
- Music:
- Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
- Additional song notes:
- All Brothers
Song associated with the labor movement
Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a)
Translation in Ephemera 1566 (p32)
Org, Translit & Translt on Alb B-211(a)
Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
- On album:
- C-032(a) (Chutzpah Frank Krasnowsky Sings Songs of the Jewish Workers)
- Track ID:
- 1136
- Author:
- Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
- Artist:
- Krasnowsky, Frank
- Piano:
- Steuer, Sydney Anschell
- First line:
- Un mir zaynen ale brider, oy oy, shvester brider, un mir...
- First line:
- און מיר זײַנען אַלע ברידער, אױ אױ, שװעסטער ברידער, און מיר...
- Track comment:
- And we all of us are brothers, yes yes, sisters brothers...
- Language:
- English/Yiddish
Oyfn Hoykhn Barg (Kromchenko) — אויפֿן הויכן באַרג (קראָמטשענקאַ)
- Genre:
- Folk/Love
- Subject:
- Doves/Passion/Mountain/Grass
- Translation:
- Alb S-105(a)
- On album:
- S-105(a) (Shalom Comrade! / Yiddish Music in the Soviet Union 1928-1961)
- Track ID:
- 32822
- Vocal:
- Kromchenko, Solomon Markovich
- Piano:
- Zybtsev, A. L.
- Violin:
- Fikhtengolts, M. I.
- First line:
- Oyfn hoykhn barg un oyfn grinem gruz, shteyn taybelekh tsvey, oy oy, kushn…
- First line (Yiddish):
- אױפֿן הױכן באַרג און אױפֿן גרינעם גרוז, שטײן טײַבעלעך צװײ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:26
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- I-013(a) (Inna Mazel - Jiddische Lieder)
- Track ID:
- 25313
- Vocal:
- Slavskaja, Inna
- Piano:
- Terletsky, Vladimir — טערלעטסקי, װלאַדימיר
- Violin:
- Bondar, Ilja
- Piano:
- Gutman, Alexander
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- L-013(a) (La Bianca Heart Warming Yiddish-Hebrew Favorites)
- Track ID:
- 11735
- Vocal:
- La Bianeca, Ginetta
- First line:
- Sha sha, der rebe geyt, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ, שאַ, דער רבּי גײט, אױ, אױ, דער רבּי גײט,
- Track comment:
- Medley with Glik, Vu Zaynen Mayne Zibn., Di Grine Kuzine
- Language:
- Yiddish
Oy Mame, Shlog Mikh Nisht — אױ מאַמע, שלאָג מיך נישט
- Author:
- Rund, Morris
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Mother/Daughter/Seduction/Forgiveness/Love
- Origin:
- Lifshitz 51/Ephemera 1363
- Transliteration:
- Lifshitz 51/Peppler 2 166
- Translation:
- Lifshitz 51/Peppler 2 166
- Music:
- Lifshitz 46/Lifshitz 51/Peppler 2 166
- Additional song notes:
- O Mother, Don't Beat Me
- Folder:
- 1276
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Transliteration/ Translation
- Publisher:
- Jane Peppler
- Provenance:
- Purchase, Jane Peppler, Sept 2013
- First line:
- Oy mame, shlog mikh nisht, her mikh nor oys. yankl der…
- First line (Yiddish):
- אוי מאַמע, שלאָג מיך נישט, הער מיך נאָר אויס, יענקל דער קירזשנער איז..
- Notes:
- Oy mame, don't beat me, hear me out, Yankl the furrier came into my house,
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- S-089(a) (Yiddish Classics Vol 1 A Suki & Ding Production — הײמישע ייִדישע געזאַנגען)
- Track ID:
- 31900
- Vocal:
- Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
- Piano:
- Simon, Madeline
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- מײַן האַרץ, מײַן האַרץ װײנט אין מיר, אַז איך דאַרף מיך שײדן יעצט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 3:02
Pour, Oh Pour The Pirate Sherry — טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן
- On album:
- P-010(b) (Di Yom Bonditen (Phila Group) Pirates of Penzance)
- Track ID:
- 12339
- Author:
- Rubien, Murray, Eng
- Composer:
- Sullivan, Sir Arthur
- Artist:
- Prayne, Joe and Phila Group
- First line:
- Trinkt, oy trinkt a glezele bronfn, trinkt, oy trinkt a...
- First line:
- טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן, טרינקט אױ טרינקט אַ...
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- H-006(f) (Voice of Jewish Russia A Musical Panorama...)
- Track ID:
- 234
- Vocal:
- Abelson, Cantor Robert Paul
- Vocal:
- Bellos, Vivian, soprano
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- F-018(a) (Jewish Folk Songs Sung By Mort Freeman)
- Track ID:
- 11719
- Vocal:
- Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-038(a) (Shura Lipovsky Moments of Jewish Life)
- Track ID:
- 21834
- Vocal:
- Lipovsky, Shura
- Artist:
- Warschauer, Jeff Klezmer Ensemble
- Arranger:
- Leuchter, Janet
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
Oy Shoyn Haynt A Yor — אוי שוינט הײַנט אַ יאָר
- Genre:
- Folk/Thieves Song/Lament
- Subject:
- Homeless/Stray/Goal/Torture/Fear/Endless/Odessa/Poverty/
- Origin:
- Lehman 84
- Transliteration:
- Ephemera 1519
- Music:
- Lehman 84
- On album:
- G-136(a) (Ganovim Lider/ Shikker Wi Lot Live in Weimar)
- Track ID:
- 41947
- Accordion/Arranger:
- Lampe, Franka
- Vocal/Arranger:
- Schnedler, Fabian — שנידלער, פֿייביאַן
- First line:
- Oy, shoyn haynt a yor, az ikh bin fun mayn heym avek, oy-vey, un blonken blonke
- First line (Yiddish):
- אוי, שוין הײַנט אָ יאָר, אַז איך בין פֿון מײַן היים אָוועק, אוי־וויי!
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Partly Recitcitive/concert/Lament
- Length:
- 4:28
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- G-062(b) (Gebrider Moischele ,,Schtil di nacht is ojsgeschternt'')
- Track ID:
- 26472
- Artist:
- Schmid, Hansjorg
- Artist:
- Gebrider Moyshele
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- Folder:
- 1011
- Series:
- 4
- Arranger:
- William Sher
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Metro Music Company
- Publisher address:
- 54 Second Ave, New York, New York 10003
- Date:
- 1955
- Provenance:
- Gift of Faye and Jerry Rosenthal
- First line:
- Oy s'iz gut! Akeyn tsu zitsn mit a meydl, oy s'iz gut,
- First line (Yiddish):
- אוי ס'איז גוט! אַליין צו זיצן מיט אַ מיידל, אוי ס'איז גוט, דער קאָפּ...
- Notes:
- From "Metro Folio Popular Jewish Songs" See Book Index "SM Scher"
Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט
- Author:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
- Transliteration:
- Warem 159/Alb I-013(a)
- Translation:
- Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
- On album:
- A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
- Track ID:
- 11755
- Vocal:
- Adams, Joey
- Conductor:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- First line:
- Oy, mame, bin ikh farlibt, A klezmer yingl, mame getraye,
- First line (Yiddish):
- אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער,
- Track comment:
- Medley, Abi Gezunt, Oy Malkele, In Mayne Oygn Bistu Sheyn
- Language:
- Yiddish
Tate Ziser Suite
- On album:
- O-007(d) (The Old World Folk Band Crossing New Borders)
- Track ID:
- 25731
- Vocal:
- Leviton, Susan
- Artist:
- Old World Folk Band
- First line:
- Oy, hert zikh eyn, mayne libe mentshn, oy, hert zikh ayn...
- First line:
- אױ, הערט זיך זיך אײַן, מײַנע ליבע מענטשן, אױ, הערט זיך אײַן...
- Track comment:
- Moyshele/ Betlekhe Lid/ Tate Ziser
Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז
- Also known as:
- Belz
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
- Subject:
- Place/Belz/Childhood
- Origin:
- GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
- Translation:
- Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
- Music:
- GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
- Additional song notes:
- From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto
Also translation and transliteration published in Alb T-028(b)
Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
- On album:
- B-046(a) (Willi Brill and Pieter Van Der Staak Sing and Play Yiddish — משהלע מײַן פֿרײַנד)
- Track ID:
- 9946
- Artist:
- Brill, Willi
- Guitar:
- Staak, Pieter Van Der
- Arranger:
- Staak, Pieter Van Der
- First line:
- Oy, az ikh dermon zikh in mayne kinder yorn, oy, vi a...
- First line (Yiddish):
- אַױ, אַז אַיך דערמאָן זיך אין מײַנע קינדער יאָרן, אַױ, װי אַ חלום...
- Language:
- Yiddish
I'm Crazy For She — אַם קרײזי פֿאַר שי
- Author:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Composer:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Shund
- Subject:
- Love/Food/Rejection/Chicken Shmalatz
- Transliteration:
- Alb T-028(a)/W-031(a)/Alb L-002(a)
- Translation:
- Alb L-002(a)/W-031(a)
- On album:
- W-031(a) (Mauro Wrona / The Best Of Yiddish Vaudeville)
- Track ID:
- 27855
- Vocal:
- Wrono, Mauro — װראָנאָ, מאַוראָ
- Artist:
- Klezmer Brazil Band
- Piano:
- Travossos, Tania Frankiel
- Clarinet/Musical Direction:
- Travossos, Alexandre Fracalanza
- Violin:
- Stein, Daniel
- Acoustic Bass:
- Dias, Neimar
- Drums:
- Marini, Ricardo
- Trombone:
- Moreira, Joao Paulo
- Trumpet:
- Jose de Melo, Luciano
- Arranger:
- Spielvogel, Erika
- First line:
- Oy, I'm crazy for she, but she's not crazy for me. Oy ir shvartse oygn vos...
- First line (Yiddish):
- אױ, אַם קרײזי פֿאָר שי, בוט שי'ס נאָט קרײזי פֿאָר מי.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre/Orchestral/Klezmer
- Length:
- 005:04
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer — שׂמחות און צרות)
- Track ID:
- 11717
- Vocal/Arranger:
- Lilienfeld, Francois
- Artist:
- Galitsianer
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- S-041(c) (Yiddish Songs Oksana Sowiak, vocal Arnold Stengl, guitar)
- Track ID:
- 22819
- Vocal:
- Sowiak, Oksana
- Guitar:
- Stingl, Anton
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Track comment:
- Duplicate of song on Album S-41(a) or (b).
- Language:
- Yiddish
Baranovitsh — באַראַנאָװיטש
- Author:
- Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
- Composer:
- Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
- Genre:
- Klezmer/Memory/Place
- Subject:
- Shtetl/Baronovitsh/Home
- Transliteration:
- Alb M-095(c)
- Translation:
- Alb M-095(c)
- On album:
- G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
- Track ID:
- 19349
- Vocal:
- Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
- Narrator:
- Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
- Piano:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- First line:
- Baranovitsh, oy oy, baranovitsh,
- First line (Yiddish):
- באַראַנאָװיטש, אױ אױ, באַראַנאָװיטש,
- Language:
- Yiddish
Vayber Makht Mikh Far Prezident — װײַבער מאַכט מיך פֿאַר פּרעזידענט
- Author:
- Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
- Author:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Composer:
- Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
- Genre:
- Theater/Politics/Womeni
- Subject:
- Women/Organization/Protest/Unity/Men
- Transliteration:
- Ephemera 1458
- Translation:
- Ephemera 1458
- Additional song notes:
- Women, Make Me The President
Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
- On album:
- V0290(5)(a
- Track ID:
- 42649
- Vocal:
- Barbieri, Shana
- Piano:
- Berman, Gary
- Viola da gamba:
- Thomsen, Fred
Margolin, Connie
- Master of Ceremonies:
- Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
- Violin:
- Ma, Enze
- Violin:
- Smith, Andy
- Vocal:
- Cohen, Susan
- Vocal:
- Grossfeld, Rebecca
- First line:
- Oy vayber(3), hert vos ikh zog aykh, vayber, oy vayber(3), nemt aykh tsuzamen,.vayber! A meeting lomir, vayber makhn, in
- First line (Yiddish):
- אוי װײַבער(3), הערט וואָס איך זאָג אײַך, ווײַבער, אוי ווײַבער(3) נעמט אייך צוזאַמען, װײַבער! נעמט אײַך צוזאַמען, װײַבער!...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:31
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- J-016(a) (Shalom America Jackie Jacob Sings)
- Track ID:
- 16828
- Artist:
- Jacobs, Jackie
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- M-053(b) (Meredith Heritage of Jewish Folklore — אַ ייִדישע ירושה)
- Track ID:
- 25123
- Artist:
- Meredith — מערעדיט
- Artist:
- Biota, Pablo, arr and musical dir
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Track comment:
- Recorded in France
- Language:
- Yiddish
A Shepherd's Song — אַ װאָלעכל
- On album:
- xH-006(e)
- Track ID:
- 588
- Artist:
- Khayatovsky, Benjamin (Benyumen) כײַאַטאָװסקי, בעניאָמען
- Artist:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Oy, a volekh lomir zingen, a volekhl lomir zingen, oy,...
- First line (Yiddish):
- אױ, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אױ,...
- Track comment:
- Recorded in USSR.
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
- Track ID:
- 27013
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Artist:
- Kabtzan, A. ensemble
- Conductor/Arranger:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Track comment:
- From recording produced by Meloyda Co, Leningrad 5289-6
- Language:
- Yiddish
Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע
- Also known as:
- My Little Belly
- Also known as:
- Kerahem ab al banim
- Genre:
- Children/Humerous
- Subject:
- Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
- Origin:
- Boiberik Z 39/
- Transliteration:
- Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
- Translation:
- Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
- On album:
- B-066(a) (Rene Boni / Hands of Time/ Hebrew, English and Yiddish Songs for Children)
- Track ID:
- 23099
- Vocal/Guitar:
- Boni, Rene
- Guitar/Mandolin:
- McLaughlin, Tom
- Piano/Kazoo/Synthesizers:
- Solomon, Micah
- First line:
- Oy mayn kepele tut mir vey(2x), Oy mayn kepele dreyt zikh...
- First line (Yiddish):
- אױ מײַן קעפּעלע טוט מיר װײ (2), אױ מײַן קעפּעלע דרײט זיך װי אַן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- R-056(a) (Astrid Ruff / chanson yiddish / Ivresses)
- Track ID:
- 38209
- Vocal (Chanteuse):
- Ruff, Astrid
- Accordion (Accordeon):
- Weyh, Yves
- Violin (Violon):
- Helmstetter, Tchatcho
- First line:
- Ven ikh nem a gleyzele yash, oy, oy, Finklt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- ווען איך נעם אָ גלעזעלע ישת אוי אוית פֿינקלט אָלץ און גלאָנצט
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 4:26
Oy Di Meydelekh (Medley) — אױ די מײדעלעך (מעגלי)
- On album:
- K-010(g) (32 World Famous Artists Sing Oldies Of The Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 21191
- Vocal:
- Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
- Narration:
- Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
- Narration:
- Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
- First line:
- Oy di meydelekh, oy di kleydelekh, vifl tsores bringen zey..
- First line:
- אױ די מיידעלעך, אױ די קלײדעלעך, װיפֿל צרות ברינגען זײ,
- Track comment:
- Az Men Farzukht/ Nye Platsh Mama/ Nervn/ Farvos Hob Ikh/ ...
Goldstein, Gus, comedian/ Der Yold Iz Mikh Mekane/ Oy Oy Di Koyln
- Album ID:
- 039k
- Format:
- 78rpm 10 inch
- Publisher:
- Emerson 13121
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- E-014(b) (ESPE Performance Tape No 2)
- Track ID:
- 11702
- Artist:
- ESPY
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded in West Germany.
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
- Track ID:
- 229
- Piano:
- Appel, David
- Vocal:
- Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
- Piano:
- Pressler, Hilda
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- A-038(d) (Mark Aizikovitch/ Jidelekh, Briderlakh, Singt Shejne Liedelach/Yiddish Hebrew and Russian Songs)
- Track ID:
- 36564
- Vocal/Percussion:
- Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
- Acc Guitar/E Guitar/Bajan/Bass/Vocal:
- Javir, Nikolaj
- Piano/Keyboard/Cymbal/Harmonica/Bass/Vocal:
- Nazarov, Konstanin
- First line:
- Oy, Dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אוי, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן בריק,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Studio Fusion
- Length:
- 4:52
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- K-007(b) (More Sing-Along IN Yiddish with Marv Kurz — זינגט מיט מיר אין ייִדיש)
- Track ID:
- 11731
- Vocal:
- Kurz, Marv
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Transliteration with album.
- Language:
- Yiddish
Lady Be Good (Yid, Meydl Zay Gut) — מײדל זײ גוט
- On album:
- G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
- Track ID:
- 20657
- Yiddish Adaptation:
- Lilienfeld, Francois
- Composer:
- Gershwin, Ira
- Artist:
- Gezang Un Tants Ensemble
- First line:
- Oy, hob rakmones, meydl zay gut, oy, meydl ikh bet, zay gut,
- Track comment:
- Recording made in Zurich Potpourri of Songs
Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן
- On album:
- G-001(b) (Chosn-Kale Henri Gerro Rosita Londner)
- Track ID:
- 18460
- Vocal:
- Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
- First line:
- Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
- First line (Yiddish):
- אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
The Baby Sitter
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Parody/Humor/Theater/Lullaby
- Subject:
- Child/Mother/Father/Curses/Gambling/Vulgarity/Lament
- On album:
- G-004(c) (Mink...Shmink (As Long As You're Healthy) Jenny Goldstein)
- Track ID:
- 18612
- Vocal:
- Goldstein, Jennie — גאָלדשטייַן, דזשעני
- First line:
- Oy shoyn vider, oy tsuris mayner, shlof shoyn veytikn mayner
- First line:
- אוי שוין ווידער. אוי צורות מײַנער, שלאָף שוין ווייטעקן מײַנער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish/Yinglish
- Style:
- Pop
Oy Division — אוי דיוו'זן
- Album ID:
- O-041(a)
- Format:
- Audio CD
- Publisher:
- Oy Division
- Date of issuance:
- 2008
- Language:
- Yiddish/Russian
- Provenance:
- Purchase, Tamuz Records Ltd, Herzilya
- Genre:
- Folk/Klezmer
- Where produced:
- Israel
- Number of tracks:
- 15
- Additional notes:
- This album has not been catalogued at the title or track level.
- Penn library link:
- to be catalogued
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- Z-010(m) (Paul Zim Sings Forever Yiddish 20 Yiddish "Golden Oldies")
- Track ID:
- 18361
- Artist:
- Zim, Paul & Simcha Klezmer Band
- Artist:
- Barnes, Rolfe & M. Tornick, cond
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Language:
- Yiddish
Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע
- Also known as:
- My Little Belly
- Also known as:
- Kerahem ab al banim
- Genre:
- Children/Humerous
- Subject:
- Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
- Origin:
- Boiberik Z 39/
- Transliteration:
- Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
- Translation:
- Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
- On album:
- T-018(a) (Let's Sing A Yiddish Song Lomir Zingen A Yiddish Lid)
- Track ID:
- 11768
- Vocal:
- Tenney, Gerry
- Vocal:
- Shreck, Betty Albert
- First line:
- Oy mayn kepele tut mir vey(2x), Oy mayn kepele dreyt zikh...
- First line (Yiddish):
- אױ מײַן קעפּעלע טוט מיר װײ (2), אױ מײַן קעפּעלע דרײט זיך װי אַן..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- S-050(a) (Chosn Kalle Mazal Tov Starski & Andreoli Orchestra)
- Track ID:
- 16832
- Artist:
- Starski & Andreoli Orchestra
- Arranger:
- Andreoli
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Language:
- Yiddish
Abi Gezunt — אַבי געזונט
- Also known as:
- A Bisl Zun A Bisl Regn
- Also known as:
- Be Healthy
- Author:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Health/Contentment
- Song comment:
- From the film "Mamele"
- Origin:
- Metro Scher 29
- Transliteration:
- Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
- Translation:
- Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
- Music:
- ML PYS 175/SM Scher 10
- Additional song notes:
- As Long As You're Healthy
- On album:
- A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
- Track ID:
- 819
- Vocal:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- Conductor:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- First line:
- A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
- First line (Yiddish):
- אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
- Track comment:
- Medley Oy Mame, Bin Ikh Farlibt, Oy Malkele, In Mayne Oygn..
- Language:
- Yiddish
Klezmerduo Danish Klezmer...OY OY OY
- Album ID:
- K-078(a)
- Publisher:
- Danica Records DCD 8187 (CD
- Additional notes:
- Henrik Bredholt & Ann-Mai-Britt Fjord
Ikh Hob Gevolt — איך האָב געוואָלט
- Genre:
- Folk/Love/Lament
- Subject:
- Rejection/Sorrow/Loss/Mother/Curse
- Origin:
- Alb R-049(a)
- Transliteration:
- Alb R-049(a)
- Translation:
- Alb R-049(a)
- On album:
- R-049(a) (Rebecca Kaplan & Pete Rushefsky / Oyf Di Vegelekh/ On The Path/ Yiddish Songs With Tsimbl — אןיף די וועגעלעך)
- Track ID:
- 31804
- Tsimbl:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Vocal/Piano/Buben (Drum):
- Kaplan, Rebecca
- First line:
- Ikh hob gevolt, oy mamenyu, zayn, oy, na venad bay yenem, un zikh valgern bay…
- First line (Yiddish):
- איך האָב געוואָלט, אוי מאַמעניו, זײַן, אוי נע־ונד בײַ יענעם און זיך וואַלגערן בײַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 3:10
Oy Volt Ikh Gevolt — אױ װאָלט איך געװאָלט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Marriage/Married Life/Wants/Ideals/Peace/Rituals/Nation
- Additional song notes:
- From the play by Isidor Friedman and Israel Rosenberg "Wish Me Luck"
- On album:
- F-009(b) (Leo Fuchs/ Yiddish American...Songs & Humor /Shalom Partner)
- Track ID:
- 11799
- Artist:
- Fuchs, Leo — פֿוקס, לעאָ
- First line:
- Oy, volt ikh gevolt, dem khupe tsu bashtimen, oy, volt ikh..
- First line (Yiddish):
- אױ, װאָלט איך געװאָלט, דעם חופּה צו באַשטימען, אױ, װאָלט איך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oy Keyn Tshan Bin Ikh Nor Ongekumen — אױ קײן טשאַן בין איך נאָר אָנגעקומען
- Genre:
- Folk/Soldier/Conscript/Lament
- Subject:
- Conscription
- Song comment:
- Oh, I've Just Approached The Vat
- On album:
- U-006(a) (Treasure Of Jewish Culture In Ukraine)
- Track ID:
- 27873
- Vocal:
- Unidentified
- First line:
- Oy keyn tshan bin ikh nor ongekumen, oy di zakh iz mir...
- First line (Yiddish):
- אױ קײן טשאַן בין איך נאָר אָנגעקומען, אױ די זאַך טיז מיר...
- Track comment:
- Recorded ca 1912 - 1914
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella/Field Recording
- Length:
- 000:51
Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע
- Also known as:
- Oy Malkele Oy Shloymele
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Brother/Sister/Love/
- Origin:
- Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/SM Scher 9
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- SM Scher 9
- Additional song notes:
- From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
- On album:
- B-028(k) (The Barry Sisters In Israel Recorded Live)
- Track ID:
- 14046
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Vocal:
- Barry Sisters — שװעסטער באַרי
- First line:
- Oy, shloymele, oy, shloymele, bist vi a feygele frey,
- First line (Yiddish):
- אױ, שלמהלע, אױ, שלמהלע, ביסט װי אַ פֿײגעלע פֿרײ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Since Henry Ford Apoligized To Me
- Author:
- Stamper
- Author:
- MacDonald
- Composer:
- Stamper
- Composer:
- MacDonald
- Genre:
- Humor/Satire/Novelty
- Subject:
- Henry Ford/Apology/Automobile/Dearborn Independent
- Related information in folder 648:
- Comments:
- 1. Undated Text of song
2. December 20, 2013 Article in the Forward of December 20. 2013 by Galia Miller Sprung titled "Ford Defiance: An Immigrant Family's Rebuke of the Notorious Car Maker"
- Related information in folder 901:
- Comments:
- 1. Article in English Forward dated January 23, 2009 by Samuel D. Gruber titled "The Rabbi's Son Who Built Detroit: The Other Kahn : Architect" dealing with career of Albert Kahn, Henry Ford's Jewish Architeht
- On album:
- F-045(a)2 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 2)
- Track ID:
- 28544
- Vocal:
- The Happiness Boys
- Vocal:
- Jones, Billy
- Vocal:
- Hare, Earnest
- First line:
- Oy, oy gevald! Vot's di matter, Abram? Did you see the Yiddishe journal...
- Language:
- English
- Style:
- Immigrant Dialect/Duet
- Length:
- 03:09
Hash — האַש
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Drinking
- Subject:
- Marijuana/Hash/Hemp/Getting High/Poverty/Troubles
- Song comment:
- See also "A Glezele Yash"
- Origin:
- CD S-100(a)
- Translation:
- CD S-100(a)
- Music:
- ML MTAG 68
- Additional song notes:
- Same melody and text as "A Glezele Yash" except that "Hash" is -
substituted for "Yash" and "Man" substituted for "Vayb".
- On album:
- S-100(a) (The San Francisco Klezmer Experience Zing!)
- Track ID:
- 28323
- Violins:
- Hoffman, Daniel
- Vocal/Accordion:
- Lewicki, Jeanette
- Drums/Dumbeq:
- Mummey, Kevin
- Bass:
- Saunders, Richard
- Trumpet/Rotary Trumpet/Cornet/Alto Horn:
- Saxon, Stephen
- Trombone:
- Seavey, Charlie
- Cello:
- Sedler, Moses
- Artist:
- San Francisco Klezmer Experience
- Cymbalom/Tuba:
- Brotman, Stuart
- B flat, E flat, Turkish G Clarinets/Piccolo:
- Benjamin, Sheldon
- Arranger:
- San Francisco Klezmer Experience
- First line:
- Ven ikh nem a bisele hash, oy-oy, finklt alts un glantst. kh'gib a Vorf in...
- First line (Yiddish):
- װען איך מעם אַ ביסעלע האַש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Modern
- Length:
- 04:03
Bulgars / The Kiss
- On album:
- K-051(d) (Klezmatics Jews With Horns)
- Track ID:
- 22562
- Artist:
- Klezmatics
- First line:
- Oy vay arele, gib zhe mir dayn piskele, oy vey dovidl...
- First line (Yiddish):
- אױ װײ, ארעלע, גיב שזע מיר דײַן פּיסקעלע, אױ װײ דודל...
- Language:
- Yiddish
Gets Mir A Yingele — געטס מיר אַ ייִנגעלע
- On album:
- F-032(d) (Gila Flam/ Miscl 78 rpm Selections)
- Track ID:
- 23532
- Vocal:
- Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
- First line:
- Oy oy, gets mir a yingele, mit a kidishin ringele,
- First line:
- אױ אױ, געטס מיר אַ ייִנגעלע, מיט אַ קידושין רינגעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- copy from 78 rpm
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- K-042(d) (Flying Bulgar Klezmer Band with Adrienne Cooper FIRE)
- Track ID:
- 26989
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Artist:
- Flying Bulgar Klezmer Band
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- A-035(b) (Aufwind Jiddische Lieder & Klesmermusik Gassn Singer — גאַסן זינגער)
- Track ID:
- 21876
- Artist:
- Aufwind
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Track comment:
- Recorded with "Russian Sher
- Language:
- Yiddish
A Volekhl — אַ װאָלעכל
- Composer:
- Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Melody/Song/Poverty
- Origin:
- Ber Fef 27/Alb C-001(b)
- Transliteration:
- Alb L-004(d)
- Translation:
- Alb L-004(d)
- Music:
- Ber Fef 27
- On album:
- H-006(e) (Jewish Music in Russia Today)
- Track ID:
- 657
- Artist:
- Khayatovsky, Benjamin (Benyumen) כײַאַטאָװסקי, בעניאָמען
- Artist:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Oy, a volekh lomir zingen, a volekhl lomir zingen, oy,...
- First line:
- אױ, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אױ,...
- Track comment:
- Recorded in USSR. Music credited to "Wolowits" on L-04(d)
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- Folder:
- 1326
- Series:
- 4
- Arranger:
- Hochman, I. J. Hochman
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- S. Schenker
- Publisher address:
- 66 Canal Street, NY
- Date:
- 1922
- Provenance:
- Gift of Debra Rasansky, March 2017
- First line:
- Sha, sha, es iz shoyn shpet, oy, oy, der rebe geyt, sha,
- First line (Yiddish):
- שאַ, שאַ עס איז שוין שפּעט, אוי, אוי, דער רבּי גייט, שאַ, שאַ, דער רבּי איז
- Notes:
- Cover: Photo Insert of Adolf King
Oy Mame, Bin Ikh Farlibt (Medley) — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט (פּאָפּורי)
- On album:
- A-037(a) (A Musical Tribute to Israel Sam Appel sings "Songs I Love")
- Track ID:
- 23924
- Author/Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Artist:
- Appel, Sam
- Musical Direction:
- Helzner, Jules
- Piano/Organ:
- Appel, Neil
- First line:
- Oy, mame, bin ikh farlibt, A klezmer yingl, mame getraye,
- First line:
- אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Yosl Yosl/ Belz/ Oy Mame Bin Ikh Farlibt/ Di Grine Kuzine
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- M-059(f) (Isle of Klezbos/ Live From Brooklyn)
- Track ID:
- 42313
- Clarinet/Alto Saxaphone:
- Kreisberg, Debra
- Vocal:
- Fogarty, Melissa
- Double Bass:
- Lane, Saskia
- Trumpet/Fluglehorn:
- Fleming, Pam
- Accordion/Piano:
- Nagai, Shoko
- Drums/Band LeaderArranger:
- Sicular, Eve
- Arranger:
- Isle Of Klezbos
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst, kh'gib a vorf di…
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/LivelyConcert
- Length:
- 3:11
Osai yami os latovuh — עשה עמי אות לטובה
- Author:
- Daman, Harav Yermiah — מבאבוב, ר' אדמו
- Genre:
- Hassidic Neggunim
- Additional song notes:
- "A good sign (for me)"
- On album:
- B-149(a) (Niggunim of Belz Hassidim playing with HaRav Jeremy H. Daman. Kol Dodi, Voice of my Beloved, "Here it Comes" — ניגוני חסידי בעלזא עם בעל המנגן הרב ירמי' ח. דמן. קול דודי. הנה זה בא)
- Track ID:
- 37642
- Artist:
- Daman, Harav Yermiah — מבאבוב, ר' אדמו
- First line:
- Oy oy oh, Osai yami os latovuh, moshieh, yafu ashar
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Niggun/Religious/Upbeat/Sung with accordian, trumpets
Ver Klapt Do Azoy Shpet Banakht (Geto) — װער קלאַפּט דאָ שפּעט באַנאַכט (געטאָ)
- Also known as:
- Ver Klapt Es
- Genre:
- Folk/Holocaust/Lodz Ghetto
- Subject:
- Love/Family/Fear/Hunger
- Origin:
- Vinkov 1 49/ML SOG/Alb R-034(i)
- Transliteration:
- Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
- Translation:
- Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
- Music:
- Flam T 186
- Additional song notes:
- Geto version of folk song
- On album:
- C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
- Track ID:
- 27934
- Vocal/Translator:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Vocal/Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Arranger:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Ver klapt es azoy shpet banakht, oy berele bulyantshik, oy efn,efn brontshele
- First line:
- װער קלאַפּט עס אַזױ שפּעט באַנאַכט, אָ בערעלע בולײַנטשיק, אױ עפֿן...
- Track comment:
- Ghetto version of folk song - see Vinkov I, P 49
- Language:
- English/Yiddish
- Style:
- Duet/Folk
Dos Khupe Kleydl — דאָס חופּה קלײדל
- Author:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Composer:
- Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Wedding/Dress/Klezmorim/Food/Bride/Family
- On album:
- Y-028(a) (Goot Yom Tov, Yiddish, Part 2 Yidishpil — גוט יום־טוב, ייִדיש חלק 2 ייִדיש שפּיל)
- Track ID:
- 30645
- Musical Director:
- Blekherovitz, Misha — בּלכרוביץ, מישה
- Vocal:
- Atzmon, Anat — עצמון, ענת
- Director:
- Atzmon, Shmuel — עצמון, שמואל
- First line:
- y oy oy, dos khupe kleydl, dos shenste hofnung far yedes Yidish meydl,
- First line (Yiddish):
- אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, דאָס שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס ייִדיש מיידל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Monologue with song/Recorded as "The Bridal Gown
- Length:
- 8:25
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- S-068(b) (Shirim Klezmer Orchestra Naftule's Dream)
- Track ID:
- 21444
- Vocal:
- Silberman, Betty & Shirim Klezmer
- Arranger:
- Dickson, Glenn
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- G-062(a)1 (Gebrider Moyshele Unlabled Cassette (Side A))
- Track ID:
- 24259
- Vocal/Guitar:
- Gebrider Moyshele
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן
- Also known as:
- Di Rod (Kales Tsad)
- Also known as:
- Mizinke Tants
- Also known as:
- The Krenzl Dance
- Also known as:
- Wedding Dance (Di Mizinke...)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Marriage/Family
- Subject:
- Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
- Origin:
- Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
- Transliteration:
- ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
- Translation:
- Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
- Music:
- ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
- Additional song notes:
- Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married/
Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
- Related information in folder 91:
- Comments:
- 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
- On album:
- K-070(a) (Leopold Kozolowski The Last Klezmer)
- Track ID:
- 22669
- Artist:
- Maigorzata, Ewa
- Piano:
- Kozlowski, Leopold — קאָזלאָװסקי, ל.
- First line:
- Shtarker! Freylekh! Di malke iz der meylekh, oy, oy, ikh...
- First line (Yiddish):
- שטאַרקער! פֿרײלעך! די מלכּה איז דער מלך, אױ, אױ,איך אַלײן...
- Language:
- Yiddish
Lomir Beyde A Libe Shpiln — לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן
- Genre:
- Folk/Courting
- Subject:
- Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
- Origin:
- ML MTAG 18
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
- Translation:
- Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
- Music:
- ML MTAG 18/Kremer 36
- On album:
- R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
- Track ID:
- 9338
- Vocal:
- Rubin, Ruth — רובין, רותּ
- Guitar:
- Hellerman, Fred
- First line:
- Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
- First line (Yiddish):
- אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
- Language:
- Yiddish
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- N-008(a) (Fay Nicoll Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
- Track ID:
- 16831
- Artist:
- Nicoll, Fay
- Arranger:
- Reisenman, Bob
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Track comment:
- Sheyn Vi Di Levone, Belz, Di Grine Kuzine, Dem Nayem Sher
- Language:
- Yiddish
Oy Vey Tate — אױ װײ טאַטע
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Chassidic/Nigun
- Subject:
- Father/God/
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- B-012(a) (A Khasene In Shtetl Oysgefirt Durkh Di 4 Burshteyns — אַ חתונה אין שטעטל אױסגעפֿירט דורך די פֿיר בורשטײנס)
- Track ID:
- 11789
- Vocal:
- Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
- Vocal:
- Khasene In Shtetl Ensemble
- First line:
- Oy vey tate, lebedike foter, oy vey tate, stababum...
- First line (Yiddish):
- אױ װײ טאַטע, לעבעדיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, סטאַבאַבום,
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
Parnose — פּרנסה
- On album:
- M-013(c) (Mark Marovski Yidisher Folklor — מאַרק מאַראָװסקי ייִדישער פֿאָלקלאָר)
- Track ID:
- 12125
- Vocal/Arranger:
- Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
- Conductor:
- Levenon, Arye — לבנון, אריה
- First line:
- Oy, oy, parnose iz der iker,
- First line:
- אױ, אױ, פּרנסה איז דער איקער,
- Track comment:
- Series of verses and jokes.
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
- Track ID:
- 41639
- Vocal:
- Rocamora, Nancy
- Piano:
- Berman, Gary
- Violin:
- Li, Jenny
- Violin:
- Lin, Michael
- Viola Da Gamba:
- Thomsen, Fred
Margolin, Connie
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- S-011(a) (Jewish Music By the Orchestra & Chorus of Benedict Silberman)
- Track ID:
- 11737
- Artist:
- Silberman, Benedict, Orch & Chorus
- Arranger/Conductor:
- Silberman, Benedict
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Track comment:
- Recorded under title "The Rabbi and The Rabbi's Wife"
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
- Track ID:
- 11711
- Artist:
- Bonus, Ben — באָנוס, בען
- Narration:
- Katzman, Dr. Jacob
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Lecture 5. Songs of the Golden Land, Letter Songs
- Language:
- Yiddish
Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן
- On album:
- K-074(a) (Kasbek Klezmer A La Russe Jewish Music from Eastern Europe)
- Track ID:
- 24375
- Author/Composer:
- Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
- Artist:
- Kasbek/ Frieder Breitkreutz b1944
- Artist:
- Karpen, Adnreas (1943)
- Artist:
- Muller, Christian/ Uwe Sauerwein
- First line:
- Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
- First line (Yiddish):
- אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
- Track comment:
- Credited to Henry Gerro - with Lebedik Un Freylekh
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- B-036(a) (Of Lovers Dreamers & Thieves / Abe Brumberg)
- Track ID:
- 11715
- Vocal:
- Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
- Tambourine:
- Brumberg, Daniel
- Violin:
- Dreyer, Eugene
- Flute:
- Danoff, Arnold
- Accordion:
- Vigoda, Robert
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under Over There, Far Away
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 2:28
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- F-022(a) (The Feder Sisters / Some Like It Yiddish)
- Track ID:
- 11773
- Vocal:
- Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
- Vocal:
- Feder, Sylvia — פֿעדער, סילװיע
- Vocal:
- Sloan, Mimi
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a yingle, oy, s'iz gut,
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גוט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oyfn Hoykhn Barg (Khromchenko) — אױפֿן הױיכן באַרג (כראָמשוקאָ)
- Author:
- Khromchenko, Solomon Markovich
- Genre:
- Folk/Lament/Love
- Subject:
- Love/Separation
- On album:
- Y-027(a) (Masha Yacubovich / Back To Origin — מאַשאַ יאַקובאָװיש/ צוריק צום אָרקװאַל)
- Track ID:
- 28369
- Vocal:
- Yacubovich, Masha — יאַקובאָװיש, מאַשאַ
- First line:
- Oyfn hoykhn barg un oyfn grinem gruz, shteyn taybelekh tsvey, oy oy, kushn...
- First line (Yiddish):
- אױפֿן הױכן באַרג און אױפֿן גרינעם גרוז, שטײן טײַבעלעך צװײ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Mournfully/Acapella
- Length:
- 2:11
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
- Track ID:
- 11738
- Vocal:
- Adams, Joey
- Conductor:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Track comment:
- A Border Bay Mayn Vayb, Vus Lernt A Yingele, Gut Vokh
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- P-002(e) (Jan Peerce sings songs from "Fiddler On The Roof")
- Track ID:
- 11703
- Vocal:
- Peerce, Jan
- Conductor:
- Golschmann, Vladimir
- Arranger:
- DeCormier, Robert
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 22032
- Vocal:
- Benjamin, Sarah
- First line:
- Sha sha, der rebe geyt, oy, oy baym rebn shteyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, דער רבּי גײט, אױ, אױ בײַם רבּן שטײט..דער גבּאי בײַם טיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- L-005(b) (Nehama Lifschitz In Concert — נחמה ליפשיץ איך זינג פאַר אײַך)
- Track ID:
- 230
- Vocal:
- Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
- Arranger/Conductor:
- Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
- Language:
- Yiddish
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- K-069(a) (A Feygele Zingt/Yiddish Theatre & Folksongs/Faye Kellerstein)
- Track ID:
- 22632
- Vocal:
- Kellerstein, Faye
- Orchestrations/Accompanist:
- Klaplan, Jordan
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz gut,
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גוט,
- Track comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- R-033(a) (Songs In Yiddish and Ladino sung by Jacqueline Reisel)
- Track ID:
- 11707
- Artist:
- Reisel, Jacqueline
- Piano/Harpsichord:
- Meter, Grietje
- Violin:
- Behr, Benny
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- German translit and English translat with album
- Language:
- Yiddish
Shvern Shver Ikh Dikh — שװערן שװער איך דיך
- On album:
- xR-007(e)
- Track ID:
- 14364
- Vocal:
- Rubin, Ruth — רובין, רותּ
- Guitar:
- Hellerman, Fred
- First line:
- Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
- First line:
- אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
- Track comment:
- Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- I-013(a) (Inna Mazel - Jiddische Lieder)
- Track ID:
- 25321
- Vocal:
- Slavskaja, Inna
- Piano:
- Terletsky, Vladimir — טערלעטסקי, װלאַדימיר
- Violin:
- Bondar, Ilja
- Piano:
- Gutman, Alexander
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Language:
- Yiddish
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- F-024(e) (David Fisher My Mother's Language 22 Songs Mamma L'shon — דודו פישר מאַמע לשון שפת אימי מיטב השירים ביידיש)
- Track ID:
- 16839
- Vocal:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- Arranger:
- Weiss, Roni — וייס, רוני,
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Track comment:
- Medley with "Tum Balalayke"
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- T-031(a) (Tacheles Klezmer Company: Balkan Reggae)
- Track ID:
- 31068
- Clarinet/Shawm/Flute/Vocal:
- Höher, Torsten
- Accordion:
- Fleischfresser, Birgit
- Drums/Xylophone/Vocal:
- Wolf, Daniel "Jack"
- Tuba/Bass:
- Meyer, Mike
- Trumpet/Piston Trombone:
- Glucharen, Michael
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst…
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט…
- Track comment:
- medley with "Patsh-Tants"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
- Length:
- 4:20
Mayn Gut Vaybele — מײַן גוט װײַבעלע
- On album:
- P-011(e) (Max Perlman Hot A Yid A Vaybele — מאַקס פּערלמאַן האָט אַ ייִד אַ װײַבעלע)
- Track ID:
- 9858
- Author:
- Bader, Sheyne Rukhl — באַדער, שײנע רחל
- Artist:
- Perlman, Max and Yeti Marmur — פּערלמאַן, מאַקס און יעטי מאַרמור
- Artist:
- Kreyzler, Marcel, orchestra — קרײזלער, מאַרצל, אָרקעסטער
- First line:
- Oy, mayn gut vaybele, oy, mayn gut taybele, ikh lib dir...
- First line:
- אױ, מײַן גוט װײַבעלע, אױ, מײַן טײַבעלע, איך ליב דיר און אַ שיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Hot A Yid A Vaybele"
Tayere Rebenyu — טײַערע רבּעניו
- Genre:
- Humorous/Makilic/Satirical/Folk
- Subject:
- Kashreth/Purification/Husband/Food/Philanderer/Infidelity
- Origin:
- R-049(a)
- Transliteration:
- R-049(a)
- Translation:
- R-049(a)
- On album:
- R-049(a) (Rebecca Kaplan & Pete Rushefsky / Oyf Di Vegelekh/ On The Path/ Yiddish Songs With Tsimbl — אןיף די וועגעלעך)
- Track ID:
- 31807
- Tsimbl:
- Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
- Vocal/Piano/Buben (Drum):
- Kaplan, Rebecca
- First line:
- Tayerer rebenyu, oy rebe reb shneyer, oy, a tsore a groyse hot mir getrofn zeyer
- First line (Yiddish):
- טײַערע רבּיניו, אוי רבּי רבּ שנייער, אוי אַ גרויסע צורה האָט מיר געטראָפֿן זייער,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Chant
- Length:
- 2:50
Ay Vi Gut — אײַ װי גוט
- Genre:
- Children
- Subject:
- Learning/Yiddish/Pride
- Origin:
- Neslen 2.8
- Transliteration:
- Neslen 2.8
- Translation:
- Neslen 2.8
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19459
- First line:
- Oy a vunder, oy a khidish! Ay vi Gut! Lernen, un oykh kenen Yidish - Ay vi gut
- First line (Yiddish):
- אױ אַ װוּנדער, אױ אַ חידוש, אײַ װי גוט, לערנען, און אױך רעדן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע
- Also known as:
- Oy Malkele Oy Shloymele
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Brother/Sister/Love/
- Origin:
- Metro Scher 30
- Transliteration:
- Alb K-007(a)/SM Scher 9
- Translation:
- Alb M-068(a)55
- Music:
- SM Scher 9
- Additional song notes:
- From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
- On album:
- O-005(d) (a with Moishe Oysher & The Barry Sisters Vol 2)
- Track ID:
- 14042
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Composer:
- Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
- Vocal:
- Barry Sisters — שװעסטער באַרי
- First line:
- Oy, shloymele, oy, shloymele,... kum neyenter tsu mir,
- First line (Yiddish):
- אױ, שלמהלע, אױ, שלמהלע,... קום נײענטער צו מיר,
- Language:
- Yiddish
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- M-055(a) (Lekhaim Yidn/Budte Zdravi Zide/Jewish Folk Songs/Yakov Magid — לחיים ייִדן !)
- Track ID:
- 22733
- Artist:
- Magid, Yakov & Ensemble — מאַגיד, יעקבֿ מיט אַנסאַמבל
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Track comment:
- Recorded in Czech Republic
- Language:
- Yiddish
A Nign — אַ ניגון
- Also known as:
- A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
- Also known as:
- Leybush Lehrers Nign
- Author:
- Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin/Khasidic
- Subject:
- Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
- Origin:
- Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
- Transliteration:
- Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
- Translation:
- ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
- Music:
- ML PYS 113//SM Moskow 56
- Additional song notes:
- Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
- Related information in folder 740:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- T-021(a) (Jewish Songs Sung By Golda Tenser The Small Town of Belz.. — דאָס שטעטעלע בעלז... ייִדישע לידער געזונגען דורך גאָלדע טענצער)
- Track ID:
- 12661
- Vocal:
- Tentser, Golda — טענצער, גאָלדאַ
- Conductor/Arranger:
- Baiazheieur, P. — באַיאַדזשעיעור, פּ.
- First line:
- Oy tsadikim, tsadikim (x?)..geyen bom, oy reshoyemin...
- First line (Yiddish):
- אױ צדיקים, צדיקים (?X)..גײען באָם, אױ רשועים...
- Track comment:
- Recording made in Poland
- Language:
- Yiddish
Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט
- Author:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
- Transliteration:
- Warem 159/Alb I-013(a)
- Translation:
- Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
- On album:
- F-022(a) (The Feder Sisters / Some Like It Yiddish)
- Track ID:
- 11749
- Vocal:
- Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
- Vocal:
- Feder, Sylvia — פֿעדער, סילװיע
- Vocal:
- Sloan, Mimi
- First line:
- Oy, mame, oy mame, bin ikh farlibt, in a yingele,
- First line (Yiddish):
- אױ מאַמע, אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אין אַ ייִנגעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Zets — זעץ
- Author:
- Abbott, Patsy
- Genre:
- Novelty/Shund/Klezmer
- On album:
- S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
- Track ID:
- 18010
- Vocal:
- Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
- Director/Arranger:
- Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
- First line:
- Zets, s'iz voyl..zets, vu nemt er zets, oy oy der zets,
- First line (Yiddish):
- זעץ, ס'איז װאױל..זעץ, װוּ נעמט ער זעץ, אױ אױ דער זעץ,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Freylekhs/Romanian Melody
Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)
- Also known as:
- Dermonungen
- Also known as:
- Fraytik Tsu Nakht
- Author:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Author:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Composer:
- Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Reminisence/Memory
- Subject:
- Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
- Origin:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
- Transliteration:
- Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
- Translation:
- Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
- Music:
- Vinkov 2 272/ML MTAG 111
- Additional song notes:
- Friday Night
- On album:
- G-016(a) (Yiddish-Hebrew Folk Songs Chayele Grober)
- Track ID:
- 19412
- Artist:
- Grober, Khayele
- Artist:
- Papandopoulos, Yannis, piano
- Artist:
- Rosenbluth, L., arrangement
- First line:
- Oy, ven s'kumt fraytik tsu nakht, oy, s'farganign,
- First line (Yiddish):
- אױ, װען ס,קומט פֿרײטיק צו נאַכט, אױ, ס'פֿאַרגעניגן, דער טאַטע...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Freytik Tsu Nakht"
- Language:
- Yiddish
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- K-029(h) (The Klezmer Cconservatory Band Dancing In the Aisles)
- Track ID:
- 25249
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Vocal:
- Bressler, Judy
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut, der kop fardrayt vi a..
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט, דער קאָפ...
- Track comment:
- From musical "Mayn Malkele"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Pop/Theatrical
Oy Gewald a Ganef
- Author:
- Traditional
- Composer:
- Oy Division
- Genre:
- Neo Klezmer
- Additional song notes:
- from album Oy Division! 2008
- On album:
- J-049(a) (18th Jewish Culture Festival in Krakow/18. Festiwal Kultury Zyd owskiej w Krakowie 28.06-06.07.2008)
- Track ID:
- 37397
- First line:
- cahp chap, zept zept zept fieselch Oy Gewald a Ganef
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 3:06
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- F-024(b) (Golden Yiddish Favorites 20 Songs David Fisher — גולדענע לידער 20 לידער די בעסטע ייִדישע לידער דודו פישר)
- Track ID:
- 16826
- Vocal:
- Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Track comment:
- Medley with "Tum Balalayke"
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- K-059(d) (Daniel Kempin/ Mazl Un Shlamazl — מזל און שלימזל)
- Track ID:
- 22986
- Artist:
- Kempin, Daniel
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- J-003(a) (Judith Accompagnee par Didier Bolland)
- Track ID:
- 16825
- Artist:
- Judith
- Artist:
- Boland, Didier Orchestra
- Artist:
- Bertret, G. / Didier Bolland, arr
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װי נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- W-026(a) (Simon Wynberg Songs of My People)
- Track ID:
- 26140
- Artist:
- Narada Artists
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line:
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Style:
- Instrumental
Sha Sha Der Rebe Geyt — שאַ שאַ דער רבּי גײט
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Rebe/Marriage
- Song comment:
- From the musical "A Khasene In Shtetl" (Video Available)
- On album:
- F-045(a)1 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 1)
- Track ID:
- 28515
- Vocal:
- Goldstein, Morris — גאָלדשטייַן, מאָריס
- Director:
- Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Vaudville/Pop /Vaudville
Shloymele Malkele (Medley) — שלמהלע, מלכּהלע (מעדלי)
- On album:
- Z-010(m) (Paul Zim Sings Forever Yiddish 20 Yiddish "Golden Oldies")
- Track ID:
- 18354
- Artist:
- Zim, Paul & Simcha Klezmer Band
- Artist:
- Barnes, Rolfe & M. Tornick, cond
- Clarinet:
- Pincus, Paul
- First line:
- Oy, shloymele, oy, shloymele, brider kum neyenter tsu mir,
- First line:
- אױ, שלמהלע, אױ, שלמהלע, ברידער קום נײענטער צו מיר,
- Track comment:
- Sheyn Vi Di Levone/ Mazl/ Shloyemele Malkele/ Rumanye...
Der Heyliger Purim — דער הײליגער פּורים
- On album:
- S-025(b) (Ludwig Satz Sings His Most Famous Yiddish Theatre Classics 3)
- Track ID:
- 3151
- Vocal:
- Satz, Ludwig — זאַץ, לודװיג
- First line:
- Oy, der heyliger purim, oy vey, der tayerer purim,
- First line (Yiddish):
- אױ, דער הײליגער פּורים, אױ װײ, דער טײַערער פּורים,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Bulgars / The Kiss
- On album:
- P-019(c) (Itzhak Perlman Live In The Fiddler's House)
- Track ID:
- 24933
- Author:
- London, Frank & Lorin Sklamberg
- Vocal:
- Sklamberg, Lorin
- Artist:
- Klezmatics
- Vocal/Violin:
- Perlman, Itskhak
- First line:
- Oy vay arele, gib zhe mir dayn piskele, oy vey dovidl...
- First line (Yiddish):
- אױ װײ, ארעלע, גיב שזע מיר דײַן פּיסקעלע, אױ װײ דודל...
- Language:
- Yiddish
Tsirele/Mirele — צירעלע מירעלע
- Genre:
- Theater/Love
- Subject:
- Happiness/Marriage/Dance/Precious
- Transliteration:
- Pepper 2 214
- Translation:
- Pepper 2 214
- Music:
- Pepper 2 214
- On album:
- P-068(e) (Jane Peppler, Randy Kloko, & friends/ Lebedik Yankel: Yiddish songs from Warsaw, volume 2)
- Track ID:
- 41471
- Vocal/Concertina:
- Peppler, Jane
- Vocal:
- Kloko, Randy
- Piano:
- Spears, Roger Lynn
- Piano:
- Enoch, Aviva
- Vocal:
- Holmgren, Beth
- First line:
- Oy zorg nisht tsirele, oy zorg nisht neyn, nu zayshe freylekh ot du lebn mayner
- First line (Yiddish):
- אוי זאָרג נישט צירעלע, אוי זאָרג נישט ניין, נו זײַן פֿרייליך אָט דו לעבן מײַן,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Duet/Klezmer
- Length:
- 214
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- L-048(a) (Rainer Lemke / Yiddish Songs / Davke — דװקאַ)
- Track ID:
- 26703
- Artist:
- Lemke, Rainer
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik,
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסער, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
- Track ID:
- 11716
- Artist:
- Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
- Guitar:
- Ascione, M. o Domenico
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Di Tsvey Mekhutenestes
- Also known as:
- Mekhuteneste Mayne
- On album:
- C-056(a) (Music, Russia & Chagall)
- Track ID:
- 34458
- Vocal:
- Galante, Inessa
- Piano:
- Zemzars, Ingmars
- Violin:
- Buvis, Janis
- Arranger:
- Goldin, Max — גאָלדין, מאַקס
- First line:
- Oy, mekhusteyneste mayne, mekhutenste getraye, oy lomir zayn oyf eybik...
- First line (Yiddish):
- אוי, מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתט געטררײַע, לאָמיר זײַן אויף אייביק...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:29
Tevye Firt Zayn Vayb Tsu Dr. Pinshik — טוביה פֿירט זייִן װייִב צו דר" פּינשיק
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Genre:
- Literary Origin/Monologue
- Subject:
- Tevye/Golda/Sikness/Death/Horse/Daughter/Tragedies/Faith
- Song comment:
- From "Teyve Der Milkhidiker"
- On album:
- Y-028(a) (Goot Yom Tov, Yiddish, Part 2 Yidishpil — גוט יום־טוב, ייִדיש חלק 2 ייִדיש שפּיל)
- Track ID:
- 30642
- Musical Director:
- Blekherovitz, Misha — בּלכרוביץ, מישה
- Vocal:
- Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
- Director:
- Atzmon, Shmuel — עצמון, שמואל
- First line:
- Oy, oy vey. Shlofst golde? Shlof, shlof, shlof, shlof tayerinke,
- First line (Yiddish):
- אױ, אױ װיי. שלאָפֿסט גאָלדע? שלאָף, שלאָף, שלאָף. שלאָף טייִערינקע
- Language:
- Yiddish
- Style:
- In the style of Yosef Buloff
- Length:
- 10:54
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- K-073(b) (Second Ave Theatre Lomir Ale Freilech Zayn Betty Klein — בטי קלין זינגט אַבי געזונט, לאָמיר אַלע פֿרײליך זײַן)
- Track ID:
- 26020
- Artist:
- Klein, Betty
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Kudi Yidish — קודי ייִדיש
- Also known as:
- Yiddish (Kalich)
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Yiddish
- Song comment:
- See "Yidish (Kalich)" - Claimed by Kalich and Ellstein/ P-004(b)
- On album:
- P-004(b) (Molly Picon at the Yiddish Theatre)
- Track ID:
- 17450
- Author:
- Kalich, Jacob (Yankl) קאַליש, יאַנקל
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Vocal:
- Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
- First line:
- Yidish, oy yidish, mame loshn iz dokh sheyn, oy yidish
- First line (Yiddish):
- ייִדיש, אױ ייִדיש, מאַמע לשון איז דאָך שײן, אױ ייִדיש,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Claimed by Kalich (004341) and Ellstein (002332) - See Field Recording 027879
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theatre
Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער
- Author:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Composer:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Genre:
- Folk/Children
- Subject:
- Food/Noodles/Latkes
- Origin:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
- Translation:
- Alb G-017(a)/CD H-039(a)
- Music:
- Ephemera 634
- Related information in folder 638:
- Comments:
- 1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
- On album:
- K-029(d) (The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!)
- Track ID:
- 5154
- Artist:
- Klezmer Conservatory Band
- Vocal:
- Bressler, Judy
- Artist:
- Netsky, Hankus
- First line:
- Fayer (4x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
- First line:
- פֿײַער (4 מאָל), אױ ס'איז הײס (3 מאָל), אױ ס'ברענט אַ פֿײַער--
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Variant: "Latkes" substitute for "Lokshn".
Goles Goles (Yid) — גלות גלות (ייִדיש)
- On album:
- S-089(d) (Suki & Ding Present Kinder Classics — קינדער געזאַנג)
- Track ID:
- 25343
- Artist:
- Weber, Shmuel Ber-Choir & Ensemble
- Artist:
- Berry, Suki
- First line:
- Oy, golus, golus, vi groys bistu, oy shekhine hakoydesha,
- First line:
- אױ גלות, גלות, װי גרױס ביסטו, אױ שכינה הקדושה, װי שײן ביסטו,
- Track comment:
- Part of Geule Medley
Shvartse Nakht — שװאַרצע נאַכט
- Author:
- Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
- Author:
- Tolsgaard, Jens
- Composer:
- Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
- Composer:
- Tolsgaard, Jens
- Genre:
- Danish Jidpop/Love
- Subject:
- Love/Night/Passion
- On album:
- N-024(b) (Jidishe Mame / Channa Nussbaum & Spielniks)
- Track ID:
- 27835
- Clarinet/Baritone Saxaphone:
- Jessen, Peter
- Accordion/Guitar/Mandolin/Machine/Back-up Vocal:
- Tolsgaard, Jens
- Guitar/Saz/Back-up Vocals:
- Steno, Torben
- Bass/Back-up Vocals:
- Nielsen, Peter
- Drums/Percussion/Back-up Vocals:
- Krogholt, Morten
- Pecussion/Back-up Vocals:
- Brinck, Bo
- Arranger:
- Spielniks — שפּילניקס
- Vocal:
- Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
- First line:
- Ikh bin azoy, azoy farlibt in dayne sheyne oyglekh, oy oy a shvartsenakht,
- First line (Yiddish):
- איך בין אַזױ, אַזױ פֿאָרליבט אין דײַנע שײנע אױגלעך, אױ אױ...
- Track comment:
- Modern klezmer
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Jazz/Klezmer/Erotically Suggestive
- Length:
- 004:50
Lomir Beyde A Libe Shpiln — לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן
- Genre:
- Folk/Courting
- Subject:
- Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
- Origin:
- ML MTAG 18
- Transliteration:
- Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
- Translation:
- Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
- Music:
- ML MTAG 18/Kremer 36
- On album:
- R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
- Track ID:
- 33847
- Guitar:
- Hellerman, Fred
- Vocal:
- Rubin, Ruth — רובין, רותּ
- First line:
- Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
- First line (Yiddish):
- אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
- Track comment:
- Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן
- On album:
- Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
- Track ID:
- 21742
- Vocal:
- Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
- Artist:
- Gerro, Henry and his Band — גערראָ, הענרי און זײַן קאַפּעליע
- First line:
- Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
- First line (Yiddish):
- אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
- Language:
- Yiddish
Menakhem Mendl Shraybt A Briv... — מנחם מענדל שרײבט אַ בריװ צו שלום...
- Author:
- Sholom Aleichem — שלום עליכם
- Genre:
- Spoken Word/Literary Origin/Humorous/Lament
- Subject:
- Letter, Home/Passover/Turmoil/In-Laws/Occupations/Shadkhn
- Additional song notes:
- Menakhem Mendl Writes a Letter to Sholem Aleichem.
- On album:
- D-005(b) (Sh. Dzigan 1977 — ש. דזשיגען)
- Track ID:
- 10284
- Vocal:
- Dzigan, Shimon — דזשיגאַן, שמעון
- First line:
- Oy, oy vey, Sholem Aleichem, breyshes, ken ikh aykh shraybn az ikh bin gezunt..
- First line (Yiddish):
- אוי, אוי וויי...שלום אליכם, בראשית, קען איך אײַך שרײַבן אַז איך בין געזונט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Style/Spoken Word/Monologue/
- Length:
- 9:59
Baranovitsh — באַראַנאָװיטש
- Author:
- Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
- Composer:
- Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
- Genre:
- Klezmer/Memory/Place
- Subject:
- Shtetl/Baronovitsh/Home
- Transliteration:
- Alb M-095(c)
- Translation:
- Alb M-095(c)
- On album:
- G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
- Track ID:
- 19383
- Vocal:
- Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
- Narrator:
- Brown, Himan
- Piano:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- First line:
- Baranovitsh, oy oy, baranovitsh,
- First line (Yiddish):
- באַראַנאָװיטש, אױ אױ, באַראַנאָװיטש,
- Language:
- Yiddish
Oy Vey Tate — אױ װײ טאַטע
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Composer:
- Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
- Genre:
- Theater/Chassidic/Nigun
- Subject:
- Father/God/
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
- Track ID:
- 11790
- Vocal:
- Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
- Vocal:
- Khasene In Shtetl Ensemble
- First line:
- Oy vey tate, lebedike foter, oy vey tate, stababum...
- First line (Yiddish):
- אױ װײ טאַטע, לעבעדיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, סטאַבאַבום,
- Track comment:
- From "A Khasene In Shtetl"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Theater/Chasidic
Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל
- Also known as:
- Oy Iz Dos A Rebetsn
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Author:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- Moskowitz, Joseph
- Composer:
- King, Adolf — קינג, אַדאָלף
- Genre:
- Theatre/Vaudville/Humorous
- Subject:
- Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
- Origin:
- ML PYS 148
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/ML PYS 148
- Translation:
- Alb K-030(b)/ML PYS 150
- Music:
- Kammen Jaf 06/ML PYS 148
- Additional song notes:
- Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
- Related information in folder 401:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Additional verse. (May be vulgar?)
- On album:
- R-039(a) (Our Heritage RUTH Sings Yiddish Songs)
- Track ID:
- 11740
- Vocal:
- Ruth
- Piano:
- Ruben, Jules, piano acc
- First line:
- Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
- First line (Yiddish):
- שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Der Bitukhen Tsu Got — דער בטחון צו גאָט
- Author:
- Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
- Composer:
- Brody, Joseph — יוסף ברױדי
- Composer:
- Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Faith/Good/Evil/Sickness/Hope
- Additional song notes:
- From the play "The Power of Passion" by Z. Libin.
- Folder:
- 527
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- English/Yiddish/Transliteration
- Publisher:
- Metro Music Co.
- Publisher address:
- 64 Second Ave, New York, NY
- Date:
- 1914
- Provenance:
- Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
- Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
- 271
- First line:
- Oy zay nit fertzvayfelt. Oy tateniu…
- First line (Yiddish):
- אוי זײַ ניט פֿאַרצווייפֿעלט, אוי טאַטיניו, וועסט זען וועסט נאָך ווערן געזינד
- Notes:
- Black lettering, English/Yiddish/Transliteration. Cover includes seventeen small cameo photographs of men and women (no names). David Kessler Second Avenue Theatre. Max R. Wilner presents "The Power of Passion". Music by Brody & Friedse. Words by Gilrod. Back cover includes three verses in Yiddish & Transliteration and Cast of Characters in English/Yiddish.
Kale Bazetsn (State Ensemble)
- Genre:
- Klezmer/Folk
- Subject:
- Wedding/Bride/Badkhn
- Transliteration:
- Alb O-014(a)
- On album:
- O-014(a) (Oytsres / Treasures / Klezmer Music 1908-1996 — אוצרות \ כּלי-זמר מוזיק)
- Track ID:
- 27827
- Artist:
- State Ensemble For Jewish Folk Music
- Director/Violin:
- Rabinovitsh, M. I. — ראַבינאָװיטש, מ. י.
- Vocal:
- Kalminovitsh, Leyzer — קאַלמינאָװיטש, לײזער
- Vocal:
- Vinyar, Nadya — װינײַר, נאַדײַ
- First line:
- Azoy zogt der badkhn, oy, koydem a khupe, oy kale lebn, vos iz dos far a mineg
- First line:
- אַזױ זאָגט דער בּדחן, אױ, קודם אַ חופּה, אױ קלה לעבן, װאָס איז. ..
- Track comment:
- USSR (Aprelevskiy Zavod Gramplastinok 5190 & 5191/ Recorded Kiev May, 1937
- Style:
- Orchestral/Klezmer/Folk/Freylekhs
- Length:
- 5:48
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- K-029(j) (Klezmer Conservatory Band: A Taste of Paradise)
- Track ID:
- 31035
- Director/Alto Sax./Accordion/Piano:
- Netsky, Hankus
- Vocals:
- Bressler, Judy
- Clarinet:
- Stahl, Ilene
- Violin/Background Vocals:
- Strauss, Deborah
- Flute/Piccolo:
- Miller, Robin
- Cornet/Trumpet:
- Berney, Mark
- Trombone:
- Hamilton, Mark
- Piano/Accordion:
- Bailey, Art
- Mandolin/Guitar/Tenor Banjo/Vocals:
- Warschauer, Jeff
- Bass:
- Guttman, James
- Drums/Percussion:
- Smith, Grant
- First line:
- ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst;
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יאַש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנסט;
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer
Az Der Rebe... — אַז דער רבי...
- Genre:
- Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
- Subject:
- Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
- Origin:
- Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
- Transliteration:
- Alb B-007(a)
- Translation:
- Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
- Music:
- Metro Album 39
- Additional song notes:
- Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
- On album:
- N-024(a) (Channe Nussbaum & Spielniks Copenhagen Klezmer — קןפּנהגן כּליזמר)
- Track ID:
- 26756
- Vocal:
- Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
- Artist:
- Spielniks — שפּילניקס
- First line:
- Oy, ven der rebe zingt, Oy, ven der rebe zingt, zingen ale..
- First line (Yiddish):
- אױ, װען דער רבי זינגט, אױ, װען דער רבי זינגט, זינגען אַלע...
- Language:
- Yiddish
Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song, Video) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד, (ווידיאָ)
- Author:
- Segal, William — װיליאַם סיגאַל
- Author:
- Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
- Genre:
- Video/Theatre/Humorous/Novelty
- Subject:
- Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
- Song comment:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- Transliteration:
- WNTL Oct 18, 2015
- Translation:
- WNTL Oct 18, 2015
- Additional song notes:
- From the musical "A Khasene In Shtetl"
- On album:
- V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
- Track ID:
- 43160
- Vocal:
- Fleisher, David
- Piano:
- Berman, Gary
- Violin:
- Li, Jenny
- Vio;in:
- Lin, Michael
- Viola da gamba:
- Thomsen, Fred
Margolin, Connie
- Violin:
- Li, Jenny
- Viola:
- Lin, Michael
- Viola da gamba:
- Thomsen, Fred
Margolin, Connie
- First line:
- Der tate zitst zikh af zayn shtul, oy, shabes nokhn kugl, arum im zitzn khasidm fil, oy, shabos nukhn kugl. Er dertsaylt
- First line (Yiddish):
- דער טאַטע זיצט אַך זײַן שטול, אוי, שבּת נאָכן קוגל, אַרום ים זיצן חסידוים פֿיל, אוי, שבּת נאָך דעם קוגל, ער דערציילט זיי
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Shlogt Der Zeyger Eyns — שלאָגט דער זייגער איינס
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Clock, Suffering/Troubles/Aging/Death
- Transliteration:
- Alb O-016(b)
- Translation:
- Alb O-016(b)
- Additional song notes:
- The Clock Strikes One
- On album:
- O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
- Track ID:
- 41779
- Vocal:
- van Oort, Mariejan
- Piano/Arranger:
- Verheijen, Jacques
- First line:
- Shlogt der zeyger eyns, oy (3) eyns, oy (3) eyns, se ikh dokh mir shoyn gor…
- First line (Yiddish):
- שלאָגט דער זייגער איינס, אוי (3) איינס, אוי (3) איינס, סע איז דאָך מיר שוין גאָר
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 7:13
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
- Track ID:
- 22085
- Vocalist:
- Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Track comment:
- Recorded under "Dortn Dortn"
- Language:
- Yiddish
Oy Vey, Mamele — אוי וויי, מאַמעלע
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Courting/Proposal/Seduction/Bachelor/Poverty/Father
- Transliteration:
- Ephemera 1280
- Translation:
- Ephemera 1280
- Music:
- Ephemera 1280
- Folder:
- 1273
- Series:
- 4
- Arranged for:
- Voice/Piano
- Texts:
- Transliteration/Translation
- Publisher:
- Jane Peppler
- Provenance:
- Purchase, Jane Peppler, Sept 2013
- First line:
- Oy vey mamele, s'iz geshen a dramele, kh'bin geven a...
- First line (Yiddish):
- אָוי וויי מאַמעלע, ס'איז געשען אַ דראַמעלע, כ'בין געווען אַ בחורל,...
- Notes:
- Oy, mame, there's been a rukus, I used to be a bachelor, now I'm a husband,…
Ay Vi Gut — אײַ װי גוט
- Genre:
- Children
- Subject:
- Learning/Yiddish/Pride
- Origin:
- Neslen 2.8
- Transliteration:
- Neslen 2.8
- Translation:
- Neslen 2.8
- On album:
- N-025(a) (Chaim Neslen - Selected Songs)
- Track ID:
- 27724
- Vocal:
- Neslen, Chaim — חײם נעסלען
- First line:
- Oy a vunder, oy a khidish! Ay vi Gut! Lernen, un oykh kenen Yidish - Ay vi gut
- First line (Yiddish):
- אױ אַ װוּנדער, אױ אַ חידוש, אײַ װי גוט, לערנען, און אױך רעדן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Children
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
- Track ID:
- 26354
- Vocal:
- Schlamme, Martha
- Conductor Orchestra:
- DeCormier, Robert
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Yiddisher Charleston
- Also known as:
- Yiddishe Charleston
- Author:
- Rose, Billy
- On album:
- F-045(a)2 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 2)
- Track ID:
- 28545
- Artist:
- Nathan Glantz Orchestra
- Conductor Orchestra/Alto Saxaphone:
- Glantz, Nathan
- Vocal:
- Kaufman, Irving
- First line:
- Oy that, oy that Yiddisha charleston (2), you should see the…doing it...
- Track comment:
- See "Kum Lebke Tantsn"/ Orig recorded Oct 16, 1926, Pathe 36543
- Language:
- English
- Style:
- Klezmer/Jazz
Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Courting/Secret/Nostalgia/Melody
- Song comment:
- From the musical "Mayn Malkele"
- Origin:
- Metro Scher 30i
- Transliteration:
- Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
- Translation:
- CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
- Music:
- Warem 163/Metro Scher 18
- Additional song notes:
- From the operetta "My Malkele"
- On album:
- S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
- Track ID:
- 28194
- Artist:
- Shirim
- Clarinet:
- Dickson, Glenn
- Trombone:
- Harris, David
- Piano/Accordion:
- McLaughlin, Michael
- Drums:
- Rosenthal, Eric
- Tuba:
- Gray, Jim
- Banjo:
- Fitzpatrick, Pete
- Vocal:
- Silberman, Betty
- First line:
- Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz gut, dos kop fardreydt…
- First line (Yiddish):
- אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גוט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Pop
- Length:
- 002:58
Mayn Mames Gruv — מײַן מאַמעס גרובֿ
- Author:
- Roytlender, Volya
- Genre:
- Literary Origin/Lament
- Subject:
- Mothe/Child/Grave/Grief/Enemy/Defeat/Departure/Nurture
- Translation:
- Alb Y-066(a)
- Additional song notes:
- Russian Text in album Notes
- On album:
- V0551 (Yiddish Glory From YouTube (Video))
- Track ID:
- 42997
- Clarinet:
- Bard, Shalom
- Vocal:
- Rosenberg, Isaac
- Violin/Piano:
- Gorbenko, Artur
- Guitar:
- Savichev, Mikhail
- Arranger & Instrumental Parts:
- Erdenko, Sergei
- Trumpet:
- Buchbinder, David
- First line:
- Ikh gey avek fun mayn muters gruv, un keynmol vel ikh kumen tsurik, oy vey mame, ver vet mir tsudekn, oy vey mame,…
- First line (Yiddish):
- איך גיי אַוועק פֿון מײַן מוטערס גרובֿ און קיינמאָל וועל איך קומען צוריק, אוי וויי אוי וויי מאַמע, ווער וועט מיר צודעקען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:24
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- D-003(a) (Jewish Melodies..Old Country Emil Decameron & His Orchestra)
- Track ID:
- 11718
- Artist:
- Decameron, Emil & Orch
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Language:
- Yiddish
Trinkt, Oy Trinkt A Glezele Bronfn — טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן
- On album:
- xP-010(a)
- Track ID:
- 15458
- Author:
- Rubien, Murray, Eng
- Composer:
- Sullivan, Sir Arthur
- Artist:
- Kadimah Group of Hadassah
- Artist:
- Morse, Jerry, narrator
- First line:
- Trinkt, oy trinkt a glezele bronfn, trinkt, oy trinkt a...
- First line:
- טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָמפֿן, טרינקט אױ טרינקט אַ...
- Track comment:
- Recorded under "Opening Chorus"
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- K-046(a) (Raisins And Almonds Klezmer Band Janet Leucher, vocals)
- Track ID:
- 233
- Vocal:
- Leuchter, Janet
- Artist:
- Raisens & Almonds Klezmer Band
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע
- Also known as:
- My Little Belly
- Also known as:
- Kerahem ab al banim
- Genre:
- Children/Humerous
- Subject:
- Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
- Origin:
- Boiberik Z 39/
- Transliteration:
- Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
- Translation:
- Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
- On album:
- B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 — בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
- Track ID:
- 32501
- Vocal:
- Khalfn, Moyshe — כאַלפֿן, משה
- First line:
- Oy mayn baykhelke tut mir vey (2x), oy mayn baykhele s'dreyt zikh vi a taykhele,
- First line (Yiddish):
- אוי מײַן בײַכעלע טוט מיר וויי (2), אוי מײַן בײַכעלע ס'דרייט זיך ווי אַ טײַכעלע,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella
- Length:
- 0:49
Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך
- On album:
- W-002(j) (Chansons Populaires Yiddish Vol 1 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
- Track ID:
- 834
- Artist:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- First line:
- Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
- First line (Yiddish):
- אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
- Language:
- Yiddish
Pour, Oh Pour The Pirate Sherry — טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן
- On album:
- P-010(a) (Di Yam Banditn Pirates of Penzance)
- Track ID:
- 12338
- Author:
- Rubien, Murray, Eng
- Composer:
- Sullivan, Sir Arthur
- Artist:
- Kadimah Group of Hadassah
- Artist:
- Morse, Jerry, narrator
- First line:
- Trinkt, oy trinkt a glezele bronfn, trinkt, oy trinkt a...
- First line:
- טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָמפֿן, טרינקט אױ טרינקט אַ...
- Track comment:
- Recorded under "Opening Chorus"
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- Z-012(a) (Zupfgigenhansel Jiddische Lieder 'ch hob gehert sogn — כ'האָב דעהערט זאָגן)
- Track ID:
- 11713
- Artist:
- Zupfgeigenhansel
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Track comment:
- Recorded in West Germany.
- Language:
- Yiddish
Oy Oy Uncle Mordecai (Eng)
- On album:
- L-020(a) (Latkes and Hamentashn Holiday Treats For All Ages)
- Track ID:
- 11771
- Author:
- Cytrynbaum, Jackie
- Composer/Artist:
- Avni, Fran
- First line:
- Oy, oy, Uncle Mordecai, what did he hear as he stood by...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- English
Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?
- Also known as:
- Vi Nemt Men
- Also known as:
- Power Mazl
- Author:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- Composer:
- Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
- On album:
- B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
- Track ID:
- 16833
- Artist:
- Brenke, Jens
- Artist:
- Keller, Werner, orch
- First line:
- Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
- First line (Yiddish):
- אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
- Track comment:
- Recording made in Germany
- Language:
- Yiddish
Oy Volt Ikh Gevolt — אױ װאָלט איך געװאָלט
- Author:
- Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
- Author:
- Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
- Genre:
- Theater
- Subject:
- Marriage/Married Life/Wants/Ideals/Peace/Rituals/Nation
- Additional song notes:
- From the play by Isidor Friedman and Israel Rosenberg "Wish Me Luck"
- On album:
- F-022(b) (Yiddish Maestro Please The Feder Sisters)
- Track ID:
- 11798
- Vocal:
- Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Vocal:
- Feder, Sylvia — פֿעדער, סילװיע
- Vocal:
- Sloan, Mimi
- First line:
- Oy, volt ikh gevolt, mayn khupe tsu derlebn, oy, volt ikh...
- First line (Yiddish):
- אױ, װאָלט איך געװאָלט, מײַן חופּה צו דערלעבן, אױ, װאָלט איך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש
- Also known as:
- Yash
- Author:
- Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
- Composer:
- Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
- Genre:
- Literary Oririn
- Subject:
- Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
- Song comment:
- " & "Vayb" for Man
- Origin:
- MTAG P. 58
- Transliteration:
- MTAG P.58
- Translation:
- Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
- Music:
- ML MTAG 68 & 69
- Additional song notes:
- A Small Glass Of Whiskey (Booze)
Also Translit and Translat in Album M-059(f)
See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- On album:
- R-002(a) (Art Raymond Presents)
- Track ID:
- 232
- Vocal:
- Dan, Yoel and his Trio — דן, יואל ושלישיית
- First line:
- Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
- First line (Yiddish):
- װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
- Language:
- Yiddish
A Volekhl — אַ װאָלעכל
- Composer:
- Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
- Genre:
- Folk/Khasidic
- Subject:
- Melody/Song/Poverty
- Origin:
- Ber Fef 27/Alb C-001(b)
- Transliteration:
- Alb L-004(d)
- Translation:
- Alb L-004(d)
- Music:
- Ber Fef 27
- On album:
- C-011(b) (Chants Yiddish de russie Benjamin Khaiatouskas, chant)
- Track ID:
- 660
- Artist:
- Khayatovsky, Benjamin (Benyumen) כײַאַטאָװסקי, בעניאָמען
- Director, Instrumental Ensemble:
- Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
- First line:
- Oy, a volekh lomir zingen, a volekhl lomir zingen, oy,...
- First line:
- אױ, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אױ,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded in USSR. Music credited to "Wolowits" on L-04(d)
Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט
- Author:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theatre/Love
- Subject:
- Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
- Transliteration:
- Warem 159/Alb I-013(a)
- Translation:
- Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
- On album:
- S-068(a) (Shirim Klezmer Orchestra ...of angels and horseradish)
- Track ID:
- 11756
- Author/Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Artist:
- Gerut, Rosalie (?)
- Musical Director:
- Dickson, Glenn
- Artist:
- Shirim Klezmer Orchestra
- First line:
- Oy, mame, s'iz mir heys. Hostt hits? Neyn, oy meme, yetst..
- First line (Yiddish):
- אױ מאַמע, ס'איז מיר הײס. האָסט היצ? נײן, אױ מאַמע, יעצט איז...
- Track comment:
- Additional lyrics and dialogue by Rena Derkowicz-Borow.
- Language:
- Yiddish
Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
- Also known as:
- Dortn Dortn Ibern Vaserl
- Genre:
- Folk/Lament
- Subject:
- Separation/Distance
- Origin:
- Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
- Transliteration:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
- Translation:
- Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
- Music:
- Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
- On album:
- C-035(b) (Adrianne Cooper & Zalmen Mlotek/An Afternoon Of Jewish Music)
- Track ID:
- 25676
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
- First line (Yiddish):
- אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- An Afternoon of Yiddish Music
- Language:
- Yiddish
Haneros Halolu — הנרוֹת הללוּ
- Also known as:
- Hanerot Halolu
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- K-004(b) (Cantor Moshe Koussevitzsky Earliest Recordings)
- Track ID:
- 6083
- Vocal:
- Koussevitzky, Cantor Moyshe — קאָוסעװיצקי, חזן משה
- First line:
- Haneyros halalu anakhu madlikin, Al hanisim ve'al hatshous..
- First line (Hebrew):
- הנרוֹת הללוּ אנוּ מדליקין, על הנסים ואל התּשׂוּעוֹת ועל הנפלאוֹת...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
A Khanike Nign — אַ חנוכּה ניגון
- Genre:
- Nigun/Khasidic/Khanike
- On album:
- O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
- Track ID:
- 28034
- Artist:
- Oy Vey! Klezmer Band
- Vocal/Poyk (Bass Drum and Cymbal)/Arranger:
- Dresdner, Sruli
- Violin/Cello:
- Mayer, Lisa
- Style:
- Klezmer/Nigun/Khasidic
Sheaso Nisim — שעשׂה נסים
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Miracle/Generation/Parents/Khanike/Candles
- Origin:
- Belarsky 216
- Transliteration:
- Belarsky 216
- Music:
- Belarsky 26
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 13634
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Piano:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Kh'ze der mames frume oygn, un ir lakhtndik gezikht,
- First line:
- כ'זע דער מאַמעס פֿרומע איגן און איר לשכענדיק געזיכט...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert
Ikh Bin A Kleyner Dreydl (Eng) — איך בין אַ קלײנער דרײדל (ענגליש)
- Also known as:
- Dreydl Song
- Also known as:
- I Have A Little Dreydl
- Author:
- Grossman, Samuel S.
- Author:
- Grossman, Samuel S.
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Composer:
- Goldfarb, S. E.
- Genre:
- Children/Khanike/Chanuka/Holiday
- Subject:
- Dreydl/Lead/Play
- Origin:
- Coppersmith NJS 23
- Music:
- Coppersmith NJS 23/ML YT 33
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18313
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- Arranger:
- Levine, Zukoff, Clark, arr
- First line:
- I have a little dreydl, I made it out of clay,
- First line:
- איך בין אַ קלײנער דרײדל, געמאַכט בין איך פֿון בלײַ,
- Track comment:
- Recorded under "I Have A Little Dreydele"
Ikh Hob A Kleyn Dreydl — איך האָב אַ קליין דריידל
- Author:
- Yvker, Moyshe — איװקער, משה
- Composer:
- Yvker, Moyshe — איװקער, משה
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Own/Dreydl/Lead/Play/Spin
- Origin:
- Yivker 67
- Transliteration:
- Alb C-042(c)/Yivker 67
- Translation:
- Alb C-042(c)
- Music:
- Yivker 67
- Additional song notes:
- I have a Little Dreydl
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39806
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Ikh hob a kleyn dreydl, gemakht iz dos fun kley un vilt ir kinder shpiln,…
- First line (Yiddish):
- איך האָב אַ קליין דריידל, געמאַגט בין איך פֿון קליי, און וולט איר קינדער שפּילן
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Klezmer/Concert
- Length:
- 2:41
Haneros Halolu — הנרוֹת הללוּ
- Also known as:
- Hanerot Halolu
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- C-005(f) (Nichoach Chabad Nigunim Vol 4 Perf by Lubavitcher Chassidm — ניחח ניגוני חבּ"ד מס'4 מושר בפי קבוצה של חסידי ליובאװיטש)
- Track ID:
- 6088
- Artist:
- Lubavitsher Khasidim & Boys Choir
- Artist:
- King, Joe Orchestra
- Artist:
- Zalmanoff, Rabbi Samuel, Director
- First line:
- Haneyros halalu anakhu madlikin, Al hanisim ve'al hatshous..
- First line (Hebrew):
- הנרוֹת הללוּ אנוּ מדליקין, על הנסים ואל התּשׂוּעוֹת ועל הנפלאוֹת...
- Language:
- Hebrew
Di Macabi Likhtlikh — די מכּבּי ליכטלעך
- Author:
- Stencl, Avrom Nokhem — שטענצל, אבֿרהם נוחם
- Composer:
- Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Khanike/Candles/Sanctification/Father/Memory
- Origin:
- Bogdanski 1 75
- Transliteration:
- Bogdanski 1 9
- Music:
- Bogdanski 1 9
- On album:
- B-090(b) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 1 of 11 (B))
- Track ID:
- 31943
- Vocal:
- Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
- First line:
- Ven der tate di menorah tsugegreyt, di rerlekh gereynikt,
- First line (Yiddish):
- ווען דער טאַטע די מנורה צוגעגרייט, די רערלעך גערייניקט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Folk
- Length:
- 3:10
Haneros Halolu — הנרוֹת הללוּ
- Also known as:
- Hanerot Halolu
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- K-093(a) (Klezmer / Yiddish Swing Music)
- Track ID:
- 30804
- Piano or Xylophone:
- Steiner, H.
- Track comment:
- Originally Recorded 1909
- Style:
- Instrumental/Klezmer
- Length:
- 3:12
Dreydl — דריידל
- Genre:
- Childrens/Khanike
- Subject:
- Dreydl/Lead/Game
- On album:
- C-042(b) (Vessel of Song, The Music Of Mikhl Gelbart, The Lori Cahan-Simon Ensemble)
- Track ID:
- 30972
- Vocal/Arrangement:
- Cahan-Simon, Lori
- Flutes/Arrangement:
- Greenbaum, Adrienne
- Cimbalom/Percussion/Vocal:
- Fedoriouk, Alexander
- Accordion/Vocal/Arrangement:
- Mahovlich, Walt
- Violin/Vocal/Arrangement:
- Greenman, Steven
- Bass/Vocal:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Dreydl, dreydl, dreydl blay, drey zikh flink un drey zikh fray.
- First line (Yiddish):
- דרײדל, דרײדל, דרײדל בלײַ, דרײ זיך פֿלינק און דרײ זיך פֿרײַ.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Cabaret
Al Hanisim — על הנסים
- Genre:
- Holiday/Khanike/Liturgical
- Subject:
- Thanks/Miracles/Battles/Salvation
- Origin:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 35/Alb L-024(a)/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 11
- Translation:
- Alb S-104(a)/Alb B-026(b)/Alb L-024(a)/Alb W-022(a)/Alb C-023(h)
- Music:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Additional song notes:
- Part of the Hoda'ah, "thanking" section of the Amidah and in the Birkat Hamazon.
- On album:
- Z-010(c) (Paul Zim presents A Celebration of Chanukah)
- Track ID:
- 1058
- Artist:
- Zim, Paul with Children's Choir
- First line:
- Al hanisim, v'al hapurkon, v'al hag'vuros, v'al hat'shous...
- First line (Hebrew):
- על הניסים, ועל הפּרקן, ועל הגבוּרוֹת, ועל התּשוּעוֹת שׁעשׂית...
- Track comment:
- We thank Thee for the miracles Thou didst accomplish for...
- Language:
- Hebrew
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- H-018(a) (Hanukka Songs Dahlia Amihud with Orch and Children's Choir — שירי חנוכה דליה עמיהוד עם תזמרות ומקהלת ילדים)
- Track ID:
- 10628
- Vocal:
- Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
- Vocal:
- Children's Choir and Orch — עם תזמורת ומקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- R-031(a) (Chanukah Rejoice ! Jewish Holiday Folk Songs and Madrigals — חנוכּה)
- Track ID:
- 10623
- English Adaptation:
- Jastrow, Marcus
- Artist:
- Rochester Singers
- Conductor & Arranger:
- Adler, Samuel
- Artist:
- Rochester Philharmonic, accomp
- English Adaptation:
- Gottheil, Gustav
- English Adaptation:
- Gottheil, Gustav
- First line:
- Rock of ages, let our song praise Thy saving power,
- Language:
- English
The Complete Hanukkah Party: 20 Favorite Hanukkah Songs in Hebrew, English and Yiddish
- Album ID:
- C-002(k)
- Format:
- Audfio CD
- Publisher:
- David Yakobian BCI Music 40122-2
- Date of issuance:
- 2001
- Playing time:
- 23:00
- Language:
- Hebrew/English/Yiddish
- Provenance:
- Gift of Barton Banks, December 2016
- Genre:
- Khanike Songs
- Where produced:
- California, USA
- Penn library link:
- to be catalogued
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- L-025(g) (Manfred Lemm & Ensemble Schabessim un Lojgesang — שבתים און לױבגעזאַנג)
- Track ID:
- 26113
- Artist:
- Manfred Lemm Ensemble
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuoti, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfiloti
- Language:
- Hebrew
Mi Ze Hidlik? — מי זה הדליק
- Also known as:
- Khanike Hayom
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Khanike/Holiday/Children
- Subject:
- Candles/Glow/Children
- Origin:
- Bugatch 255/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 24
- Transliteration:
- Bugatch 255/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 24
- Translation:
- Alb S-104(a)/Alb W-022(a)/Coopersmith HCB 24
- Music:
- Bugatch 255/Coopersmith HCB 24
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18301
- Vocal:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Mi ze hidlik neyrot dakim kakokhavim barom? Yodim gam...
- First line (Hebrew):
- מי זה הדליק נרוֹת דקים כּכּוֹכבים בּרוֹם? יוֹדעים גם תּינוֹקוֹת רבּים...
- Track comment:
- Who is it who has lit these thin candles like stars above..
- Language:
- Hebrew
Neyr Li — נר לי
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Sambursky, Daniel — סמבּורסקי, ד.
- Genre:
- Children/Holiday/Khanike
- Subject:
- Light/Candle
- Origin:
- Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Alb S-104(a)
- Translation:
- Alb S-104(a)
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 27289
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Haneros Halolu — הנרוֹת הללוּ
- Also known as:
- Hanerot Halolu
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- C-002(e)2 (Tell Me About Chanukah/Chanuka Melodies)
- Track ID:
- 36495
- Narrator:
- Singer, Honore
- Singer:
- Yousha, Victoria
- Piano:
- Wertheim, Elaine
- First line:
- Haneyros halalu anakhu madlikin, Al hanisim ve'al hatshous..
- First line (Hebrew):
- הנרוֹת הללוּ אנוּ מדליקין, על הנסים ואל התּשׂוּעוֹת ועל הנפלאוֹת...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- C-002(a) (Chanukah Song Parade Sung by Gladys Gewirtz)
- Track ID:
- 10637
- Vocal:
- Gewirtz, Gladys
- Narrator:
- Lippman, Eve
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Language:
- Hebrew
Gut Yon Tov Aykh Kinder (Yiddish) — גוט יום-טובֿ אייִך קינדער (ייִדיש)
- Author:
- Tsesler, Shmuel — צעסלער, שמואל
- Genre:
- Children/Khanike
- Subject:
- Dreydl/Candle/Money
- Origin:
- Alb G-017(a)
- Transliteration:
- Alb C-042(b)/Alb G-017(a)
- Translation:
- Alb C-042(b)/Alb W-022(a)
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19425
- Vocal:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Arranger/Director:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Gut yontov aykh, kinder, mir kumen farshtelt, a dreydl...
- First line (Yiddish):
- גוט יום-טוב אײַך, קינדער, מיר קומען פֿאַרשטעלט, אַ דרײדל,...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Children's Chorus
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- K-075(b) (Wolf Krakowski/ Goyrl: Destiny — גױרל)
- Track ID:
- 28706
- Vocal:
- Krakowski, Wolf
- Instrumental Accompaniment:
- The Lonesome Brothers
- First line:
- Breng mir broyt, breng mir vayn, lomir ale freylekh zayn, di di di …
- First line (Yiddish):
- ברענג מיר ברױט, ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, די די די די...
- Track comment:
- Is this the same melody as "Yosl Ber"?/Recorded under"Dray Dreydl"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 4' 50"
Lo Bekhayil — לא בחיל
- Also known as:
- Lo V'havil
- Composer:
- Levine, Elliot Z.
- Genre:
- Khanike/Holiday/Prophetic/Biblical
- Subject:
- Power/Might/Faith/Zachariah 04:06
- Origin:
- Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Alb S-104(a)
- Translation:
- Alb S-104(a)
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18293
- Composer:
- Levine, Elliot Z.
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Not by might, nor by strength, but by my spirit, said the...
- First line:
- לא בחיל ולא בכח כּי אם-בּרוּחי אמר יהוֹה צבאוֹת:
Take The Shamash
- Author:
- Aleeza
- Composer:
- Aleeza
- Genre:
- Khanike/Holiday/Instructional
- Subject:
- Shamash/Candles
- Origin:
- Alb S-104(a)
- On album:
- S-104(a) (The Spirit Series Vol 5/ The Spirit of Hanukkah/ Voices of the Conservative Movement)
- Track ID:
- 32766
- Vocal:
- Spiro, Cantor Simon
- First line:
- On the first night of hanukah I take a yellow candle, I place it in the place..
- Language:
- English
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 6:00
Haneros Halolu (Lewandowski) — הנרוֹת הללוּ (לעוואַנדאָווסקי)
- Composer:
- Lewandowski, Cantor Manfred
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18297
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Haneyrot halalu anakhu madlikin, Al hanisim ve'al hatshous..
- First line (Hebrew):
- הנרוֹת הללוּ אנוּ מדליקין, על הנסים ואל התּשׂוּעוֹת ועל הנפלאוֹת...
- Track comment:
- We kindle these lights in remembrance of the miraculous...
- Language:
- Hebrew
Ikh Bin A Kleyner Dreydl (Yid) — איך בין אַ קלײנער דרײדל (ייִדיש)
- Author:
- Aaron, Ben — אהרן, בּן
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Genre:
- Children/Khanike/Chanuka/Holiday
- Subject:
- Dreydl/Lead/PlayGold/Dancing/Circle
- Origin:
- Alb B-004(c)/ML YT 33/Alb G-017(a)
- Transliteration:
- Alb B-004(c)/ML YT 33/Alb G-017(a)/Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb B-004(c)/Coppersmith 23/Alb G-017(a)Alb C-042(c)
- Music:
- Coopersmith 23
- Additional song notes:
- I'm A Little Dreydl
Benn Aaron is pseudonym for Mikhl Gelbart
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19423
- Vocal:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Ikh bin a kleyner dreydl, gemakht bin ikh fun blay,
- First line (Yiddish):
- איך בין אַ קלײנער דרײדל, געמאַכט בין איך פֿון בלײַ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Children's Chorus
Freylekh (Geduldig & Thimann) — פֿרײלעך (געדולדיג און טימאַן)
- On album:
- G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd — געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פרײַנד)
- Track ID:
- 20112
- Vocal:
- Thiman, Albert — טימאַן, אַלבערט,
- Vocal:
- Geduldig, Edward
- Arranger:
- Windholz, Teddy
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Klezmer nigun partly Khanike Song and Lubatvitsher Nigun
- Style:
- Klezmer/Instrumental
Hooray For Chanukah (Eng)
- On album:
- Z-010(d) (The Musical World Of Paul Zim)
- Track ID:
- 6743
- Composer:
- Zim, Cantor Paul
- Author:
- Kleinman, Sy
- Artist:
- Zim, Paul, Children's Chor & Orch
- First line:
- Hooray for Khanike, a festive holiday spectacular,
Chanukah
- Author:
- Lewy, Len
- Composer:
- Phillips, Mildred
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah
- On album:
- M-088(c) (Mispacha III / zidovske svatecni pisne / jewish festive songs)
- Track ID:
- 39225
- Artist:
- Bouckova, Tereza
- Artist:
- Divecka, Helena-Ester
- Artist:
- Jerochim, Ester
- Artist:
- Jerochim, Chana
- Artist:
- Jerochim, Chaja
- Artist:
- Klimova, Helena
- Artist:
- Kovanicova, Helena
- Artist:
- Miletin, Sara
- Artist:
- Palkovicova, Zlata
- Artist:
- Sterecova, Anna
- Artist:
- Steinova, Iva
- Artist:
- Steinova, Kacka
- Artist:
- Skoumalova, Hana
- Artist:
- Skoumalova, Zdena
- Artist:
- Tausingerova, Irena
- Artist:
- Termerova, Lenka
- Artist:
- Pellar, Lukas
- Artist:
- Roth, Jakub
- Artist:
- Vacek, Petr
- Artist:
- Vyhnalek, Martin
- First line:
- Chanuke is frejlech, Chenuke is shejn. Chanuke is jontev far grojs un far klein.
- Language:
- Hebrew
- Length:
- 1:43
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 27290
- Author:
- Glusman, S.
- Composer:
- Melamud, Nisn Cohen — ריטערבאַנד, חיים
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- O-005(f) (The Moishe Oysher Chanukah Party)
- Track ID:
- 10630
- Vocal:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Vocal:
- Michaels, Marilyn
- Track comment:
- Recorded with another hymn, with Marilyn Michaels
- Language:
- Hebrew
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- 009n (Malavsky Family Choir/ Al Hanisim/ Khanike Brokhes)
- Track ID:
- 29053
- Artist:
- Malavsky Family Choir
Ikh Bin A Kleyner Dreydl (Eng) — איך בין אַ קלײנער דרײדל (ענגליש)
- Also known as:
- Dreydl Song
- Also known as:
- I Have A Little Dreydl
- Author:
- Grossman, Samuel S.
- Author:
- Grossman, Samuel S.
- Composer:
- Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
- Composer:
- Goldfarb, S. E.
- Genre:
- Children/Khanike/Chanuka/Holiday
- Subject:
- Dreydl/Lead/Play
- Origin:
- Coppersmith NJS 23
- Music:
- Coppersmith NJS 23/ML YT 33
- On album:
- S-076(b) (The Festive Table Hannukah Cantor Arnold Saltzman)
- Track ID:
- 6976
- Vocal:
- Saltzman, Cantor Arnold
- Artist:
- Nissenson, Carol
- Arranger/Synthesizers:
- Steeg, Bruce
- First line:
- I have a little dreydl, I made it out of clay,
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- K-029(d) (The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!)
- Track ID:
- 8061
- Vocal:
- Gailing, Ben
- Vocal:
- Gan, Mathew
- Vocal:
- Gan, Mathew
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Story Of Khanike
- Genre:
- Instructional
- Subject:
- Khanike/Holiday
- On album:
- C-002(e) (Rabbi Mortimorer Cohen Radio wip Broadcast - Sholom altman - missing — נעגים לחנוקה)
- Track ID:
- 33169
- Vocal:
- Cohen, Rabbi Mortimer
- First line:
- The music of Chanukah is do cheerful and gay
- Language:
- English
- Style:
- Spoken Word
Haneros Halolu — הנרוֹת הללוּ
- Also known as:
- Hanerot Halolu
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- F-034(d) (Finjan Dancing on Water)
- Track ID:
- 27945
- Violin:
- Schultz, Victor
- Dudek:
- Malkhasian, Mkritch Megel
- Arranger:
- Schultz, Victor
- Track comment:
- Recorded under title "Haneros Haluli"
- Style:
- Instrumental/Klezmer/Pensive/Folk/Devotional
- Length:
- 003:34
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23026
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Track comment:
- Recorded under title "Khanuka Days"
- Language:
- Hebrew
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- H-018(a) (Hanukka Songs Dahlia Amihud with Orch and Children's Choir — שירי חנוכה דליה עמיהוד עם תזמרות ומקהלת ילדים)
- Track ID:
- 8087
- Author:
- Avronin (Heb) אברונין (יברית)
- Artist:
- Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
- Artist:
- Children's Choir and Orch — עם תזמורת ומקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Yemey Hahanukאָka" "החוכה ימי"
- Language:
- Hebrew
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- 009h (Rosenberg, Emanuel/ Khanuke Brokhos, Mo'oz Tsur/ Khanuke O Khanuke, Mi Yemalel)
- Track ID:
- 29041
- Artist:
- Rosenberg, Emanuel
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- M-097(a) (Merovitz Project + Brass/ Live In Montreal — דער מעראָוויץ פּראָיעקט)
- Track ID:
- 36396
- Vocal/Synths:
- Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
- Guitar:
- Fox-Rosen, Avi
- Guitar:
- Fruchter, Yoshie
- Bass:
- Folman-Cohen, Ari
- Drums:
- Berry, Chris
- Saxaphone Solo:
- Bolduc, Remi
- Accordeon/Musical Director:
- Oppenheim, Henri
- First line:
- Breng mir broyt un breng mir vayn, lomir ale freylekh zayn, day day day day,
- First line (Yiddish):
- אױ ברענג מיר ברױט און ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, דײַ דײַ דײַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Pop/Klezmer/Jazz
- Length:
- 4:44
Neyr Li — נר לי
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Sambursky, Daniel — סמבּורסקי, ד.
- Genre:
- Children/Holiday/Khanike
- Subject:
- Light/Candle
- Origin:
- Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Alb S-104(a)
- Translation:
- Alb S-104(a)
- On album:
- S-076(b) (The Festive Table Hannukah Cantor Arnold Saltzman)
- Track ID:
- 11018
- Artist:
- Saltzman, Cantor Arnold
- Artist:
- Nissenson, Carol
- Arranger/Synthesizers:
- Steeg, Bruce
- Language:
- Hebrew
Mi Ze Hidlik? — מי זה הדליק
- Also known as:
- Khanike Hayom
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Genre:
- Khanike/Holiday/Children
- Subject:
- Candles/Glow/Children
- Origin:
- Bugatch 255/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 24
- Transliteration:
- Bugatch 255/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 24
- Translation:
- Alb S-104(a)/Alb W-022(a)/Coopersmith HCB 24
- Music:
- Bugatch 255/Coopersmith HCB 24
- On album:
- S-104(a) (The Spirit Series Vol 5/ The Spirit of Hanukkah/ Voices of the Conservative Movement)
- Track ID:
- 32778
- Vocal:
- Portnoy, Cantor Marshall
- Vocal:
- Portnoy, Julie Beth
- Artist:
- Steve Taylor Band
- Vocal:
- Louisville Chorus
- Conductor:
- Spurlock, D.
- First line:
- Mi ze hidlik neyrot dakim kakokhavim barom? Yodim gam…
- First line:
- מי זה הדליק נרוֹת דקים כּכּוֹכבים בּרוֹם? יוֹדעים גם תּינוֹקוֹת רבּים...
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Concert
- Length:
- 2:05
Der Neyr Tomid — דער נר תּמיד
- Author:
- Raskin, Philip — ראַסקין, פּ.
- Composer:
- Medvedieff, Yankev — מעדװעדעף, יאַקבֿ
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Temple/Faith/Eternal Light/Story/Lamp/Khanike
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 739:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(x) (Sidor Belarsky 24 Favorite Yiddish Songs)
- Track ID:
- 21279
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- A mayse vil ikh mayn kind dir dertsaylen, a maysele...
- First line (Yiddish):
- אַ מעשׂה װיל איך מײַן קינד, דיר דערצײלען, אַ מעשׂהלע װוּנדערלעך..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
O Ir Kleyne Likhtelekh (Ivker) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (איווקער)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Ivker, Moyshe (1898-1972) ? — איװקער, משה (1898-1972) ?
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39798
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Viola:
- Greenbaum, Adrienne
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- O ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh, mayselekh un tzol…,
- First line (Yiddish):
- אָ איר קליינע ליכטעלעך, איר דערציילט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן צאָל, …
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:05
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- C-035(d) (Adrienne Cooper, Voice / Marilyn Lerner, Piano)
- Track ID:
- 33779
- Vocal:
- Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
- Piano:
- Lerner, Marilyn
- First line:
- Breng mir broyt un breng mir vayn, lomir ale freylekh zayn, day day day day,
- First line (Yiddish):
- אױ ברענג מיר ברױט און ברענג מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, דײַ דײַ דײַ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 1:36
The Feast of Lights 2
- Genre:
- Medley/Khanike
- Additional song notes:
- O Khanike, O Khanike (English)/ Mi Yimalel (Hebrew)/ Spin Sevivon (English)
- On album:
- 072h (Rosenberg, Emanuel/ Hanukkah, The Feast of Lights 1&2)
- Track ID:
- 38369
- Vocal:
- Rosenberg, Emanuel
- Piano:
- Eisenstein, Judith,
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Medley
- Length:
- 2:40
Ani S'vivon — אני סביבון
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike
- On album:
- H-018(a) (Hanukka Songs Dahlia Amihud with Orch and Children's Choir — שירי חנוכה דליה עמיהוד עם תזמרות ומקהלת ילדים)
- Track ID:
- 1369
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Nardi, Nokhm — נרדי, נחום
- Artist:
- Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
- Artist:
- Children's Choir and Orch — עם תזמורת ומקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Der Neyr Tomid — דער נר תּמיד
- Author:
- Raskin, Philip — ראַסקין, פּ.
- Composer:
- Medvedieff, Yankev — מעדװעדעף, יאַקבֿ
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Temple/Faith/Eternal Light/Story/Lamp/Khanike
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 739:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-056(a)1 (David Montifiore Hazzan Rishon Opus I — מונטיפיורי)
- Track ID:
- 22996
- Vocal:
- Montefiore, Cantor David & Ensemble — מונטיפֿיורי, חזן דוד און אַנסעמבל
- First line:
- A mayse vil ikh mayn kind dir dertsaylen, a maysele...
- First line (Yiddish):
- אַ מעשׂה װיל איך מײַן קינד, דיר דערצײלען, אַ מעשׂהלע װוּנדערלעך..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Sukkoth (Fromm)
- Composer:
- Fromm, Herbert
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Sukkot
- Additional song notes:
- Part of "Six Madrigals"
- On album:
- R-031(a) (Chanukah Rejoice ! Jewish Holiday Folk Songs and Madrigals — חנוכּה)
- Track ID:
- 14708
- Composer:
- Fromm, Herbert
- Artist:
- Rochester Singers
- Conductor & Arranger:
- Adler, Samuel
- Artist:
- Rochester Philharmonic, accomp
- Track comment:
- Shabos/ Purim/ Khanike/ Ti'shebov/ Peysekh/ Sukos
- Language:
- English
- Style:
- Madrigal
Sabbath (Fromm) — שבּת (פֿראָם)
- Composer:
- Fromm, Herbert
- Genre:
- Holiday/Shabos
- Additional song notes:
- Part of "Six Madrigals"
- On album:
- R-031(a) (Chanukah Rejoice ! Jewish Holiday Folk Songs and Madrigals — חנוכּה)
- Track ID:
- 13415
- Composer:
- Fromm, Herbert
- Artist:
- Rochester Singers
- Conductor & Arranger:
- Adler, Samuel
- Artist:
- Rochester Philharmonic, accomp
- Track comment:
- Shabos/ Purim/ Khanike/ Ti'shebov/ Peysekh/ Sukos
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Madrigal
Mi Ze Yemalel — מי זה ימלל
- Author:
- Ben Hassin, David
- Genre:
- Khanike/Holiday/Religious/Biblical/Folk/Hymn
- Subject:
- Miracles/Memory/Hasmoneans/Greeks
- Origin:
- Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Alb S-104(a)
- Translation:
- Alb S-104(a)
- Additional song notes:
- See Psalms 68:18/Isaiah 61:10/Breshit 10:04/Exodus 19:06
- On album:
- S-104(a) (The Spirit Series Vol 5/ The Spirit of Hanukkah/ Voices of the Conservative Movement)
- Track ID:
- 32774
- Vocal:
- Axelrod, Cantor Matt
- Vocal:
- NJ Cantors Concert Ensemble
- Conductor:
- Levin, Hazzan Sheldon
- Arranger:
- Jacobson, Joshua
- First line:
- Mi ze yemalel nisey eil y'vonan, bimey matityahu ben yohanan,
- First line (Hebrew):
- מי זה ימלל, נסי אל יתבּונן, בּימי מתּתיהו בּן יוחנן,
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Sephardic
- Length:
- 2:20
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18291
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Track comment:
- German Synagogue Melody
- Language:
- Hebrew
Al Hanism (Frimer) — על הנסים (פֿרימער)
- Composer:
- Frimer, Dov
- Genre:
- Khanike/Holiday/Liturgical
- Subject:
- Thanks/Miracles/Battles/Salvation
- Origin:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 35/Alb L-024(a)/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 11
- Translation:
- Alb S-104(a)/Alb B-026(b)/Alb L-024(a)/Alb W-022(a)/Alb C-023(h)
- Additional song notes:
- Part of the Hoda'ah, "thanking" section of the Amidah and in the Birkat Hamazon.
- On album:
- M-034(a) (The Mazeltones ODESSA, Washington)
- Track ID:
- 1055
- Artist:
- Mazeltones
- First line:
- Al hanisim, v'al hapurkon, v'al hag'vuton, v'al hatushuos...
- First line (Hebrew):
- על הנסים, ועל הפּרקן, ועל הגוּרוֹת, ועל התּשוּעוֹת שׁעשׂית לאבוֹתינוּ
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
- Track ID:
- 28029
- Artist:
- Oy Vey! Klezmer Band
- Clarinet/Poyk (Bass Drum and Cymbal)/Arranger:
- Dresdner, Sruli
- Violin:
- Mayer, Lisa
- Style:
- Instrumental/Doyna/Khusidl/Freylekhs
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23024
- Vocal:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Vocal:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Track comment:
- Album notes indicate "ancient khanuke tune"
- Language:
- Hebrew
O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Bugatch 249/ML YT 29
- Additional song notes:
- O You Little Candles
- On album:
- T-003(i) (Tova Ben Tsvi/ Sabbath and Holiday Songs/ Shabos un Yomtov Lider — טובה בן־צבי\ שבת און יום טוב לידער)
- Track ID:
- 36532
- ocal:
- Ben-Tsvi, Tova
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh, meyselekh on a tsol,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן אַ צאָל,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Folk
- Length:
- 2:10
Nobody's Business What I Do
- Author:
- Peppler, Jane
- Composer:
- Peppler, Jane
- Genre:
- Holiday/Hanukah/Soft Rock/Jazz
- Subject:
- Khanike/Foods/Observance/Choice
- Origin:
- Ephemera 1483
- On album:
- P-068(c) (Mrs. Maccabee's Kitchen: New Hanukkah Songs / Jane Peppler/ Aviva Enoch and Mappamundi)
- Track ID:
- 41484
- Vocal:
- Peppler, Jane
- Piana:
- Enoch, Aviva
- First line:
- There ain't nothin' I can do nor nothin' I can say that folks don't criticize me
- Language:
- English
- Style:
- Blues/Jazz
- Length:
- 3:38
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 27283
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Blessings Over Candles"
- Language:
- Hebrew
Neyr Li — נר לי
- Author:
- Kipnis, Lewin — קיפניס, לוין
- Composer:
- Sambursky, Daniel — סמבּורסקי, ד.
- Genre:
- Children/Holiday/Khanike
- Subject:
- Light/Candle
- Origin:
- Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Alb S-104(a)
- Translation:
- Alb S-104(a)
- On album:
- S-104(a) (The Spirit Series Vol 5/ The Spirit of Hanukkah/ Voices of the Conservative Movement)
- Track ID:
- 32773
- Vocal:
- Katchko-Gray, Cantor Deborah
- English Adaptation:
- Paternak, Shira
- First line:
- Neyr li, neyr li, neyr li dakik, bahunukah neyri adlik, bahunukah neyri yair…
- First line:
- נר לי, מר לי, מר לי דקיק, בּחנכּה נרי אדליקץ בּחנכּה נרי יאיר,...
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Folk/Concert
- Length:
- 1:13
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- 064(m)
- Track ID:
- 31223
- Vocal:
- Rosenberg, Emanuel
- Piano:
- Eisenstein, Judith,
- Language:
- English/Hebrew
- Style:
- Concert
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18290
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Track comment:
- Based on melody by Benedetto Marcello (1686-1739)
- Language:
- Hebrew
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- R-031(a) (Chanukah Rejoice ! Jewish Holiday Folk Songs and Madrigals — חנוכּה)
- Track ID:
- 10631
- Vocal:
- Rochester Singers
- Conductor:
- Adler, Samuel
- Arranger:
- Aguinsky, Jairo
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Track comment:
- Notated by Benedetto Marcello in 18th Cent.
- Language:
- Hebrew
Al Hanisim — על הנסים
- Genre:
- Holiday/Khanike/Liturgical
- Subject:
- Thanks/Miracles/Battles/Salvation
- Origin:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 35/Alb L-024(a)/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 11
- Translation:
- Alb S-104(a)/Alb B-026(b)/Alb L-024(a)/Alb W-022(a)/Alb C-023(h)
- Music:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Additional song notes:
- Part of the Hoda'ah, "thanking" section of the Amidah and in the Birkat Hamazon.
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39877
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- Al hanisim ve'al hanifloes ve'al hatshues, af undzere vegn vaksn nisim, helden..
- First line:
- על הניסים ועל הנפֿלאות ועל התשוּעוֹת, אויף אונדזערע וועגן וואָקסן נסים,...
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert
- Length:
- 4:43
O Ir Kleyne Likhtelekh (Ivker) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (איווקער)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Ivker, Moyshe (1898-1972) ? — איװקער, משה (1898-1972) ?
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- On album:
- K-059(e) (Daniel Kempin, Dimitry Reznik Benkshaft — בענקשאַפֿט)
- Track ID:
- 26944
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Ivker, Moyshe (1898-1972) ? — איװקער, משה (1898-1972) ?
- Artist:
- Kempin, Daniel
- Violin:
- Resnik, Dimitry
- Guitar/Arrangement:
- Kempin, Daniel
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך און..
- Language:
- Yiddish
Bau Vanekha
- On album:
- D-008(f) (A Celeb of Light & Select..Liturg Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 2010
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- KI Choristers
- Conductor:
- Davidson, Alyssa, cond
- Narrator:
- Maslin, Rabbi Simeon
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "A Celebration of Light": Khanike Suite
- Language:
- Hebrew
Haneros Halolu — הנרוֹת הללוּ
- Also known as:
- Hanerot Halolu
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- B-074(a) (Markus Bishko and The Alaska Klezmer Band)
- Track ID:
- 25299
- Artist:
- Bishko, Markus & Alaska Klezmer
- Artist:
- Netsky, Hankus
- Artist:
- Nokhes Fun Newbury
- Style:
- Instrumental
O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Bugatch 249/ML YT 29
- Additional song notes:
- O You Little Candles
- On album:
- C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
- Track ID:
- 39801
- Vocal/Handclaps:
- Cahan-Simon, Lori
- Accordion:
- Mahovlich, Walt
- Violin:
- Chernyavsky, David
- Flute:
- Greenbaum, Adrienne
- Bass:
- Shapiro, Henry
- First line:
- O ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh, mayselekh un tzol…,
- First line (Yiddish):
- אָ איר קליינע ליכטעלעך, איר דערציילט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן צאָל, …
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Waltz
- Length:
- 3:50
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- S-145(a) (Songs From the Garden of Eden/ Jewish Lullabies and Nursery Rhymes)
- Track ID:
- 38000
- daf, riqq, darbouka, udu, cajon, pandeiro, guimbarde:
- Paul, Mindy
- guitars, oud, mandolin, bouzouki, bass, percussion, vocals:
- Jean-Christophe Hoarau
- qanoun:
- Khadija El Afrit
- oud:
- Mohamed Nabil Saied
- accordion:
- Christine Laforet
- violin:
- Jason Meyer
- clarinet:
- Yannick Thepault
- First line:
- O khanuke, o khanuke, a yontef a sheyner a lustiker a freylekher nito nokh azoyn
- First line (Yiddish):
- אָ חנוכּה אָ חנוכּה אַ יום-טובֿ אַ שיינער אַ לוסטיקר אַ פֿריילעכער, ניטאָ נאָך
- Language:
- Yiddish
- Length:
- 0:48
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
- Track ID:
- 27285
- Author:
- Avronin, A (Heb) א. אברונין (יברית)
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Hebrew/English
Dreydele — דרײדעלע
- Author:
- Maze, A. — מאַזע, אַ.
- Composer:
- Malin, Yekhezkl — מאַלין, יחזקל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Children/Khanike/Holiday/Dreydl/Lead
- On album:
- K-025(a) (Kinder Lider far der Heym un Shul Muzik fun Yekhezkl Malin — קינדער לידער פֿאַר דער שול און הײַם מיט מוזיק פֿון יחזקל מאַלין)
- Track ID:
- 4314
- Vocal:
- Levani, Yehudit — לבני, שולמית
- Piano:
- Graff, Leon Arye — גראַף, ל. אַ.
- Arranger:
- Gutman, A.
- First line:
- Dreydele, dreydele, dredl fun blay, drey zikh, beveg zikh..
- First line (Yiddish):
- דרײדעלע, דרעדעלע, דרײדל פֿון בלײַ, דרײ זיך, באַװעג זיך...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Ema
- Author:
- Silberg, Jackie
- Composer:
- Silberg, Jackie
- Genre:
- Children/Instructional/Participatory
- Subject:
- Mother/Father/Holiday/Khanike/Peysekh
- On album:
- B-150(a) (Songs, Complete Explaniation — שירים באורמלא)
- Track ID:
- 40726
- First line (Hebrew):
- אם אקרא כמספר בנפשו של אדם ואשמע
- Language:
- Hebrew
- Length:
- 3:02
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- C-002(e) (Rabbi Mortimorer Cohen Radio wip Broadcast - Sholom altman - missing — נעגים לחנוקה)
- Track ID:
- 33170
- Vocal:
- Phila Jewish Community Chorus
- Director:
- Altman, Sholom — אַלטמאַן, שלום
- First line:
- These lights do we kindle in rememberance of the wonderous deeds…
- Language:
- English/Hebrew
- Style:
- Chorale
Al Hanisim (Bishko) — על הנסים ( בישקאָ)
- Composer:
- Bishko, Markus
- Genre:
- Holiday/Khanike/Liturgical
- Subject:
- Thanks/Miracles/Battles/Salvation
- Origin:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 35/Alb L-024(a)/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 11
- Translation:
- Alb S-104(a)/Alb B-026(b)/Alb L-024(a)/Alb W-022(a)/Alb C- 023(h)
- Additional song notes:
- Part of the Hoda'ah, "thanking" section of the Amidah and in the Birkat Hamazon.
- On album:
- B-074(a) (Markus Bishko and The Alaska Klezmer Band)
- Track ID:
- 25304
- Artist:
- Bishko, Markus & Alaska Klezmer
- Artist:
- Netsky, Hankus
- Artist:
- Nokhes Fun Newbury
- Track comment:
- with Shmueli's Stomp
- Style:
- Instrumental
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- C-002(b) (Chanukah At Home)
- Track ID:
- 10624
- Vocal:
- Berman, Marcia
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakhkh, Tikon beys tfilosi
- First line:
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Language:
- Hebrew/English
Nes Khanike — נת חנוכּה
- Author:
- Levi, Yosef Hillel — לעווי, יאָסף הלל
- Composer:
- Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Khanike/Darkness/Light
- On album:
- B-090(f) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 3 of 11 (B))
- Track ID:
- 32051
- Vocal:
- Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
- First line:
- Un a tsiterdiker hant vert der khoysekh tif gedikht, durkhgeshnitn vi a likht…
- First line (Yiddish):
- ...פֿון אַ ציטערדיקער האַנט ווער דער חושך, טיף געדיכט, דורכגעשניטן ווי אַ ליכט
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Folk
- Length:
- 1:26
Sheaso Nisim — שעשׂה נסים
- Author:
- Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
- Composer:
- Alter, Cantor Israel — אַלטער, חזן ישׂראל
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Miracle/Generation/Parents/Khanike/Candles
- Origin:
- Belarsky 216
- Transliteration:
- Belarsky 216
- Music:
- Belarsky 26
- On album:
- A-022(b) (Yiddish Memories/ Avraham Albrecht)
- Track ID:
- 35869
- Vocal:
- Albrecht, Avraham — אלבריט, אַבֿרהם
- Arranger:
- Kantor, Etan
- First line:
- Kh'ze der mames frume oygn, un ir lakhtndik gezikht ven der tate shteyt geboygn,
- First line:
- כ'זע דער מאַמעס פֿרומע אויגן און איר לײַיטיקע געזיכט ווען דער טאַטע שטייט...
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Style:
- Concert
- Length:
- 3:07
Haneros Halolu — הנרוֹת הללוּ
- Also known as:
- Hanerot Halolu
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- K-026(b) (Klezmer Music The First Recordings: 1910-1927)
- Track ID:
- 6089
- Violin:
- Steiner, H.
- Track comment:
- With cembalo accompanienment
- Style:
- Instrumental/Klezmer
O Ir Kleyne Likhtelekh (Zilberts) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (זילבערטס)
- Also known as:
- Khanike Likht
- Also known as:
- Neyrotai Haz'eerem
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Zilberts, Cantor Zavel — זילבערטס, זאַװעל (1881-1934)
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249/Coopermith HCB 20
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 24 9/Coopermith HCB 20
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)/
- Music:
- Coopermith HCB 20
- On album:
- G-042(d) (Moshe Ganchoff Concert Favorites with Intrumental Ensemble)
- Track ID:
- 20790
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Zilberts, Cantor Zavel — זילבערטס, זאַװעל (1881-1934)
- Vocal:
- Ganchoff, Cantor Moyshe — גאַנשאַף, חזן משה
- Conductor:
- Saslavsky, Nicholas L. — סאַסלאַװסקי, נ. ל.
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך און..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
O Ir Kleyne Likhtelekh (Lyov) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (ליו)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Lyov, Leo — ליאָװ, ליאָ
- Composer:
- Yvker, Moyshe — איװקער, משה
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249/Alb C-042(c)
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Kinderbuch 65
- Additional song notes:
- Translation is also in C-042(c)
- On album:
- K-029(d) (The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!)
- Track ID:
- 11292
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Lyov, Leo — ליאָװ, ליאָ
- Artist:
- Bressler, Judy
- Artist:
- Netsky, Hankus
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך און..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Al Hanisim — על הנסים
- Genre:
- Holiday/Khanike/Liturgical
- Subject:
- Thanks/Miracles/Battles/Salvation
- Origin:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 35/Alb L-024(a)/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 11
- Translation:
- Alb S-104(a)/Alb B-026(b)/Alb L-024(a)/Alb W-022(a)/Alb C-023(h)
- Music:
- Coopersmith NJS 35/Coopersmith HCB 11
- Additional song notes:
- Part of the Hoda'ah, "thanking" section of the Amidah and in the Birkat Hamazon.
- On album:
- L-024(a) (Jewish Holiday Songs Sung by Esther Lawrence)
- Track ID:
- 1062
- Vocal:
- Lawrence, Esther
- First line:
- Al hanisim, v'al hapurkon, v'al hag'vuros, v'al hat'shous...
- First line:
- על הניסים, ועל הפּרקן, ועל הגבוּרוֹת, ועל התּשוּעוֹת שׁעשׂית...
- Track comment:
- Long ago our people fought in bloody battles for the... .
- Language:
- Hebrew/English
O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Bugatch 249/ML YT 29
- Additional song notes:
- O You Little Candles
- On album:
- B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
- Track ID:
- 21989
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Artist:
- Benjamin, Sarah
- Artist:
- Benjamin, Sheldon
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן אַ צאָל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Kindle A Candle Of Light
- Author:
- Crow, Dan
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Candle/Light
- On album:
- C-002(b) (Chanukah At Home)
- Track ID:
- 8477
- Vocal:
- Crow, Dan
- First line:
- Two thousand years ago Judah the son kindled a candle of...
- Language:
- English
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- C-002(a) (Chanukah Song Parade Sung by Gladys Gewirtz)
- Track ID:
- 8068
- Vocal:
- Gewirtz, Gladys
- Narrator:
- Lippman, Eve
- Track comment:
- Recorded under "Chanukah Blessing"
- Language:
- Hebrew
Nes Gadol — נס גדל
- Author:
- Roth, I.
- Author:
- Kates, Cantor Linda
- Author:
- Silver, J.
- Composer:
- Kates, David
- Genre:
- Holiday/Khanike
- Subject:
- Miracle/Macabees/Light/Memory/Celebration
- Origin:
- Alb S-104(a)
- On album:
- S-104(a) (The Spirit Series Vol 5/ The Spirit of Hanukkah/ Voices of the Conservative Movement)
- Track ID:
- 32772
- Vocal:
- Kates, Cantor Linda
- First line:
- Light the lights of Hanukkah, light the lights of dedication,
- Language:
- English
- Style:
- Soft Rock
- Length:
- 2:29
The Feast of Lights 1
- Genre:
- Medley/Khanike
- Additional song notes:
- Khanike Blessings/Mo'oz Tsur (Hebrew, English)
- On album:
- 072h (Rosenberg, Emanuel/ Hanukkah, The Feast of Lights 1&2)
- Track ID:
- 38368
- Vocal:
- Rosenberg, Emanuel
- Piano:
- Eisenstein, Judith,
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Medley
- Length:
- 3:16
Choliday Song
- Author:
- Miller, Derek
- Composer:
- Gruber, Franz Xaver
- Genre:
- Holiday/Hanukah/Waltz/Parody
- Subject:
- Khanike/Pronuciation/Gifts/Lengthy/Eight Nights
- Origin:
- Ephemera 1483
- Additional song notes:
- Same melody as "Silent Night:
- On album:
- P-068(c) (Mrs. Maccabee's Kitchen: New Hanukkah Songs / Jane Peppler/ Aviva Enoch and Mappamundi)
- Track ID:
- 41498
- First line:
- Noisy chuh Choly chuh Glottal chuh, Channukah, when's the first night, November?
- Language:
- English
- Style:
- Waltz/Parody (Silent Night)
- Length:
- 3:51
Old Country Reminiscences
- Author:
- Gertlmen, Lusia Schwebisch
- Genre:
- Memoirs/Reminiscences
- Subject:
- Khanike/Shtetl/Customs
- On album:
- O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
- Track ID:
- 28037
- Vocal:
- Gertlmen, Lusia Schwebisch
- Style:
- Recitation/Speech
O Ir Kleyne Likhtelekh (Lyov) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (ליו)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Lyov, Leo — ליאָװ, ליאָ
- Composer:
- Yvker, Moyshe — איװקער, משה
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249/Alb C-042(c)
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Kinderbuch 65
- Additional song notes:
- Translation is also in C-042(c)
- On album:
- L-025(g) (Manfred Lemm & Ensemble Schabessim un Lojgesang — שבתים און לױבגעזאַנג)
- Track ID:
- 26112
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Composer:
- Lyov, Leo — ליאָװ, ליאָ
- Artist:
- Manfred Lemm Ensemble
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך און..
- Language:
- Yiddish
Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה
- Also known as:
- Khanike Days
- Also known as:
- Khanike Khag Yafe
- Also known as:
- Khanike Li Yesh
- Also known as:
- Latke Song (Khanike Oy Khanike)
- Also known as:
- Yemi Khanike
- Also known as:
- Chanike Oy Chanike
- Also known as:
- Jemej haChanuka (Heb)
- Author:
- Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
- Genre:
- Holiday/Children
- Subject:
- Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
- Origin:
- ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
- Transliteration:
- Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
- Translation:
- Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
- Music:
- ML YT 24/Coopersmith HCB 18
- Additional song notes:
- Also translation is in Alb C-042(c)
- On album:
- 064(m)
- Track ID:
- 31225
- Language:
- English/Hebrew
- Style:
- Concert
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- H-031(a) (Memories Of My Father's House The Exciting Voice of Jack Hilliard — זכּרונות בּית אבּי)
- Track ID:
- 20821
- Vocal:
- Hilliard, Jack
- Orchestra Conductor:
- Katz, Mickey
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Track comment:
- Great To Be Back/ Kidush/ Khad Gadyo/ Mo'oz Tsur/ Habeyn...
- Language:
- Hebrew
Haneros Halolu (Shenker) — הנרוֹת הללוּ (שענקער)
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Religious/Holiday/Khanika/Chanuka
- Subject:
- Lights/Candles/Khanike
- Origin:
- Bugatch 246/Alb S-004(j)/Pasternak CH 112
- Transliteration:
- Bugatch 246/Pasternak CH 87
- Translation:
- Alb B-026(b)/Pasternak CH 112/Alb W-022(a)/
- On album:
- S-004(j) (Ben Zion Shenker sings his latest popular chassidic songs — ליהודים היתה אורה)
- Track ID:
- 6085
- Composer/Artist:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Arranger/Conductor:
- Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
- First line:
- Haneyros halalu onu madlikin, Al hanisim ve'al hatshous..
- First line (Hebrew):
- הנרוֹת הללוּ אנוּ מדליקין, על הנסים ואל התּשׂוּעוֹת ועל הנפלאוֹת...
- Track comment:
- We light these lights because of the miracles and wonders...
- Language:
- Hebrew
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- P-005(b) (Cantor Pinchik Sings)
- Track ID:
- 10636
- Vocal:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Language:
- Hebrew
Ocho Kandelikas
- Author:
- Jagoda, Flory
- Composer:
- Jagoda, Flory
- Genre:
- Holiday/Khanike/Ladino
- Subject:
- Candles/Food/Honey
- Origin:
- Alb J-012(a)/Alb S-104(a)
- Transliteration:
- Ephemera 918
- Translation:
- Alb J-012(a)/Alb W-002(a)/Alb J-012(a)/Ephemera 918
- Additional song notes:
- Eight Candles
- On album:
- M-032(b) (Maxwell Street Klezmer Band Wedding Party)
- Track ID:
- 11323
- Artist:
- Maxwell St Klezmer Band
- First line:
- Hanuka linda sta aki, Oco candelas para mi.
- Track comment:
- "Beautiful Hanuka is here with eight little candles for me."
- Language:
- Ladino
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- C-002(e)2 (Tell Me About Chanukah/Chanuka Melodies)
- Track ID:
- 36496
- Narrator:
- Singer, Honore
- Singer:
- Yousha, Victoria
- Piano:
- Wertheim, Elaine
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakhkh, Tikon beys tfilosi
- First line:
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Concert
Mi Y'mallel — מי ימלל
- Genre:
- Chanukah
- Subject:
- History/Story/Hero/Maaccabees/Temple
- Origin:
- Alb G-017(a)/Coopersimith 1 32/Alb P-040(a)/Coopersmith HCB 13/Metro Album 48
- Transliteration:
- G-017(a)/Bugatch 248/Vorbei 449/Schwartz 8/Coopersmith HCB 13/
- Translation:
- G-017(a)/Coopersmith 1 32/Vorbei 449/Schwartz 9/Alb P-040(a)
- Music:
- Bugatch 248/Coopersmith 1 32/Schwartz 9/Coopersmith HCB 13/
- On album:
- R-031(a) (Chanukah Rejoice ! Jewish Holiday Folk Songs and Madrigals — חנוכּה)
- Track ID:
- 10399
- Composer:
- Fromm, Herbert
- Vocal:
- Rochester Singers
- Conductor/Arranger:
- Adler, Samuel
- Artist:
- Rochester Philharmonic, accomp
- Track comment:
- Shabos/ Purim/ Khanike/ Ti'shebov/ Peysekh/ Sukos
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Madrigal
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23023
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Arranger/Conductor:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Der Neyr Tomid — דער נר תּמיד
- Author:
- Raskin, Philip — ראַסקין, פּ.
- Composer:
- Medvedieff, Yankev — מעדװעדעף, יאַקבֿ
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Temple/Faith/Eternal Light/Story/Lamp/Khanike
- Additional song notes:
- See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
- Related information in folder 739:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- B-003(g) (Sidor Belarsky Jewish Melodies)
- Track ID:
- 3270
- Vocal:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- First line:
- A mayse vil ikh mayn kind dir dertsaylen, a maysele...
- First line (Yiddish):
- אַ מעשׂה װיל איך מײַן קינד, דיר דערצײלען, אַ מעשׂהלע װוּנדערלעך..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Drey Dreydele — דרײ דרײדעלע
- Also known as:
- Drey Dreydl
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Author:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Oysher, Moyshe — אױשער, משה
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Holiday
- Subject:
- Khanike/Chanukah/Dreydl/Food/Wine/Memory/Latkes/Blessings
- Translation:
- CD K-075(b)Ephemera 1566 (p 24)
- Additional song notes:
- Incorporates melody of "Hob Ikh Mir An Altn Dime" Same as "Yosl Ber
- On album:
- B-092(a) (WanDerRer/ Zinglider/ Hans Breuer — זינגלידער)
- Track ID:
- 32152
- Vocal:
- Breuer, Hans — ברוער, האַנס
- Percussion:
- Coskun, Barcu
- Guitar:
- Pollack, Fabian
- Arrangement:
- WanDeRer
- First line:
- Brengt mir bromfn, brengt mir vayn, lomir ale freylekh zayn, di di di …
- First line (Yiddish):
- ברענגט מיר בראָמפֿן, ברענגט מיר װײַן, לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, די די די די...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
- Length:
- 3:00
Malavsky Family Choir/ Al Hanisim/ Khanike Brokhes
- Album ID:
- 009n
- Format:
- 78rpm 10 inch
- Publisher:
- Tikva 3002
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- S-004(d) (Joy of the Festivals Ben Zion Shenker — לכּבוד יום טוב)
- Track ID:
- 10633
- Vocal:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Conductor/Arranger:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfile
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ןשם תּוֹדה נזבּח.
- Language:
- Hebrew
O Ir Kleyne Likhtelekh (Folk) — אָ איר קלײנע ליכטעלעך (פֿאָלק)
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Genre:
- Holiday/Nationalistic
- Subject:
- Khanike/Candles/History/Bravery/Strength/Wonders
- Origin:
- ML YT 29/Alb G-017(a)/Kinderbukh 65/Bugatch 249
- Transliteration:
- ML YT 29/Kinderbuch 65/Alb 024(a)/Alb K-059(e)/Bugatch 249
- Translation:
- Kinderbuch 65/Alb L-024(a)Alb W-022(a)/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb S-104(a)
- Music:
- Bugatch 249/ML YT 29
- Additional song notes:
- O You Little Candles
- On album:
- G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
- Track ID:
- 19426
- Author:
- Rosenfeld, Morris — ראָזענפֿעלד, מאָריס
- Artist:
- Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
- Artist:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- O, ir kleyne likhtelekh, ir dertsaylt geshikhtelekh,
- First line (Yiddish):
- אָ, איר קלײנע ליכטעלעך, איר דערצײלט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן אַ צאָל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Children's Chorus
Borukh Ato Zingt Der Tate (Golub) — בּרוך אַתּה זינגט דער טאַטע (גאָלוב)
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Literary Origin/Holiday/Khanike
- Subject:
- Candles/Ritual/Memory/Father/Children
- Origin:
- ML YT 27/Gelb GB 45/Reisen Lieder 229/Alb J-034(a)
- Transliteration:
- ML YT 27/Alb J-034(a)Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb w-022(a)/Alb J-034(a)/Ephemera 1047Alb C-042(c)
- Music:
- ML YT 27/Gelb GB 45
- Additional song notes:
- Published in Reisen Lider under the title "Khanike"
Father Sings 'Borukh Ato'
- Related information in folder 1047:
- Comments:
- 1. English translation of the text.
- On album:
- W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
- Track ID:
- 18299
- Artist:
- Western Wind Ensemble
- Narrator:
- Bikel, Theodore
- Arranger:
- Zukoff, William
- First line:
- Borukh ato, zingt der tate, un er tsint di likht,
- First line (Yiddish):
- בּרוך אַתּה, זינגט דער טאַטע, און ער צינדט די ליכט.
- Language:
- Yiddish
Borukh Ato Zingt Der Tate (Golub) — בּרוך אַתּה זינגט דער טאַטע (גאָלוב)
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Literary Origin/Holiday/Khanike
- Subject:
- Candles/Ritual/Memory/Father/Children
- Origin:
- ML YT 27/Gelb GB 45/Reisen Lieder 229/Alb J-034(a)
- Transliteration:
- ML YT 27/Alb J-034(a)Alb C-042(c)
- Translation:
- Alb w-022(a)/Alb J-034(a)/Ephemera 1047Alb C-042(c)
- Music:
- ML YT 27/Gelb GB 45
- Additional song notes:
- Published in Reisen Lider under the title "Khanike"
Father Sings 'Borukh Ato'
- Related information in folder 1047:
- Comments:
- 1. English translation of the text.
- On album:
- B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
- Track ID:
- 2545
- Artist:
- Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
- Artist:
- Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
- Narrator:
- Kramer, Mandel
- First line:
- Borukh ato, zingt der tate, un er tsint di likht,
- First line (Yiddish):
- בּרוך אַתּה, זינגט דער טאַטע, און ער צינדט די ליכט.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
Levivah Khamah — לביבה חמה
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Khanike, Latkes
- Additional song notes:
- Hot Latkes
- On album:
- Y-002(f) (Yaffa Yarkoni Enjoy Your Holidays Jewish Festival Songs — יפה ירקוני "ושמחת בחגיך" בשירים חגים)
- Track ID:
- 23028
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Artist:
- Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
- Artist:
- Hed Arzi Orch & Children's Choir — תזמורת "הד-ארצי" בלווי מקהלת ילדים
- Artist:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- Language:
- Hebrew
Mo'oz Tsur — מעוֹז צור
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Davidson)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Shenker)
- Also known as:
- Mo'oz Tsur (Pinchik)
- Also known as:
- Rock Of Ages
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Shenker, Ben Tsion — שענקער, בּן־ציון
- Genre:
- Holiday/Khanike/Religious/Hymn
- Subject:
- Faith
- Origin:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Transliteration:
- Coopersmith NJS 28/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Translation:
- Coopersmith NJS 28/Alb B-026(b)/Vorbei 206/Alb S-104(a)/Coopersmith HCB 8
- Music:
- Coopersmith NJS 28//Coopersmith HCB 8
- Additional song notes:
- See Vorbei 206 for origins and history of the song.
- On album:
- V-015(c) (Vorbei… Beyond Recall, CD 3/ A Record of Jewish musical life in Nazi Berlin, 1933-1938)
- Track ID:
- 31358
- Choral Director:
- Sander, Berthold
- Vocal:
- Gemishter Khor — געמישטער כאָר
- First line:
- Mo'oz tsur yeshuosi, lekho no'a lesebeyakh, Tikon beys tfilosi
- First line (Hebrew):
- מעוֹז צוּר ישוּעתי, לך נאה לשׂבּח, תּכּוֹן בּית תּפלתי, ושם תּוֹדה נזבּח.
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Choral
- Length:
- 3:05
Khanike Brukhes — חנוכּה בּרכות
- Genre:
- Religious/Blessings/Holiday
- Subject:
- Khanike
- Origin:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Transliteration:
- Alb B-026(b)/Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- Translation:
- Coopersmith NJS 22/Coppersmith HCB 3
- Music:
- Coopersmith NJS 21/Coppersmith HCB 3
- On album:
- V-015(b) (Vorbei… Beyond Recall, CD 2/ A Record of Jewish musical life in Nazi Berlin, 1933-1938)
- Track ID:
- 31336
- Vocal:
- Pinkas, Oberkantor Alberto Meir
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
- Length:
- 3:00
Special Chanukah Message
- Author:
- Salomon, Mashgiach HaRav Matisyohu
- Genre:
- Religious/Sermon
- Subject:
- Khanike/Instructional
- On album:
- V0067 (Songs For Chanukha/ Mashgiach HaGoan HaRav Matisyohu Salomon (Video))
- Track ID:
- 33162
- Vocal:
- Salomon, Mashgiach HaRav Matisyohu
- First line:
- Every yom tov in the Jewish calendar has a special message,
- Language:
- English
- Style:
- Spoken Word
- Length:
- 8:55