Look up papir iz

Desired terms: papir,iz

Records matching iz: 2738
Records matching papir: 60
Combined matches: 2725 (only the first 500 shown here)


Title: Friling Ekstaz -- די ערשטע װאָך
Author: Pozner, I. I. -- פּאָזנער, י. י.
Composer: Malin, Yekhezkl -- מאַלין, יחזקל
Genre: Literary Origin
Subject: Children/Spring/Joy/Seasons
On album: K-025(a) (Kinder Lider far der Heym un Shul Muzik fun Yekhezkl Malin -- קינדער לידער פֿאַר דער שול און הײַם מיט מוזיק פֿון יחזקל מאַלין)
Track ID: 5462
Vocal Yaari, Sara -- יערי, שׂרה
Piano Graff, Leon Arye -- גראַף, ל. אַ.
Arranger Gutman, A.
First line: Der friling iz do, iz do, iz do, der toyber friling iz do,
First line (Yiddish):דער פֿרילינג איז דאָ, איז דאָ, איז דאָ, דער טױבער פּרילינג איז דאָ
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID: 42414
Vocal Davidson, Lillian
Vocal Davidson, Becky
First line: Vu iz dos gesele, vu iz di shtub, vu iz dos meydele vemen kh'hob lib, do iz dos
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז די שטוב, װוּ איז דאָס מיידעלע װעמען כ'האָב ליב,...
Language: Russian/Yiddish/English
Style: Duet/Folk/Acapella/Waltz
Length: 0:56

Title: A Bris -- אַ ברית
Author: Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
Genre: Literary Origin/Spoken Word
Subject: Ritual/Circumcision/Family/Yiddish/Joy/Covenant/Emotion
Origin: Ephemra 1329 (text titled "Yiddish")
Additional song notes: A Circumcision
On album: V0296 (On The Mountaintop With Yiddish (Video) -- אויפֿן שפּיץ באַרג מיט ייִדיש (ווידיאָ))
Track ID: 37126
Vocal Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
First line: Yidish iz toyre, yidish iz sheyn, yidish iz likht, freyd, simkhe, yidish iz khay
First line (Yiddish):ייִדיש איז תּורה, ייִדיש איז שיין, ייִדיש איז ליכט, פֿרייד, שׂמחה,...
Language: Yiddish
Style: Spoken Word/Literary Origin
Length: 3:37

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: R-011(b) (Hana Roth Anim Zmirot -- חנה רות אנעים זמירות)
Track ID: 12046
Artist Roth, Chana -- רוט, חנה
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33848
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Guitar Hellerman, Fred
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 12044
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Transliteration and translation with album notes

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: T-031(b) (Yiddish Balkans /Michele Tauber/Misha Nisimov/Frederic Fraysswe/Efim Zubritsky -- מיט אַ ייִדישן טעם)
Track ID: 32085
Vocal Tauber, Michele
Accordion/Arranger Nisimov, Misha
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn…
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Folk/Concert
Length: 2:42

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: A-054(a) (Robert Paul Abelson, Baritone / Joyce Rosenzweig, Piano / A Leyter Tus Himl/ A Ladder to Heaven/ The Art of Jewish Song -- אַ לייטער צום הימל)
Track ID: 35849
Vocal Abelson, Khazn Robert Paul
Piano/Arrangement Rosenzweig, Joyce
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn zis-lebn...
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס־לעבן...
Language: Yiddish
Style: Concert/Art Song
Length: 3:16

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: 028b (Ossovitzky, Simon/ A Briv/ Berish Balagole)
Track ID: 29543
Vocal Ossovitzky, Simon
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded under "A Briv"
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: S-093(a)1 (Leo Summergrad Yiddish Folksongs 1959 Vol 1 of 2)
Track ID: 23145
Artist Summergrad, Leo
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: O-008(c) (Claire Klein Osipov Sing To Me In Yiddish Vol II)
Track ID: 26682
Vocal Osipov, Claire Klein
Piano/Arranger Stuart, Wendy Bross
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 12045
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Guitar Hellerman, Fred
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18795
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Metehen, Jacques orch dir
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: N-026(a) (An Afternoon Of Yiddish Art Song)
Track ID: 27746
Piano Rosenzweig, Joyce
Vocal Abelson, Khazn Robert Paul
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn zis lebn tsit oys...
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Art Song/Concert/Performance Recording

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: K-068(c) (The Klezical Tradition/Mishpokhe Lider/Fraidy Katz, vocalist)
Track ID: 24145
Vocal Fraidy Katz
Artist: Klezical Tradition
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: S-041(b) (Oksana Sowiak Yiddish Songs 2)
Track ID: 12049
Vocal Sowiak, Oksana
Guitar/Arranger Stingl, Anton
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded in Germany

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 12043
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Arranger Neuman, Richard J.
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: B-007(a) (Theodore Bikel Sings More Jewish Folk Songs)
Track ID: 12055
Vocal Bikel, Theodore
Director/Arranger Hellerman, Fred
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: T-022(a) (Nizza Thobi Mir Lebn Ejbig)
Track ID: 12056
Artist Thobi, Nizza
Artist Herchenhahn H. Quartet
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded in West Germany-Includes stanzas not usually heard

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: T-015(b) (Talila et l'ensemble KOL AVIV Chants Yiddish Vol 2)
Track ID: 12050
Vocal Talila
Artist: Kol Aviv Ensemble
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: P-030(a) (Mandy Patinkin Mamaloshen)
Track ID: 26153
Artist Patinkin, Mandy
Conductor Stern, Eric
Arranger Ford, Paul
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: Z-005(a) (Raquel Zipris Recital En Hebreo E Isisch)
Track ID: 12052
Artist Zipris, Raquel
Artist Ribas, Mike, cond and arr
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded in Argentina

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: B-003(j) (Sidor Belarsky Special Requests)
Track ID: 12054
Artist Belarsky, Sidor -- בעלאַרסקי, סידאָר
Arranger Heifetz, Vladimir -- חפֿץ, װלאַדימיר
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: F-018(a) (Jewish Folk Songs Sung By Mort Freeman)
Track ID: 12060
Vocal Freeman, Mort -- פֿרימאַן, מאָרט
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: B-045(a) (The Bluestein Family / Where Does Love Come From?/ Fun Vanen Heybt Zikh On A Libe -- פֿון װאַנען הײבט זיך אָן אַ ליבע ?)
Track ID: 12063
Author Dicker, Naomi, Eng
Artist Bluestein Family
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Paper is snow white and ink is so black,
Language: Yiddish/English

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: O-003(a) (Simon Ossovitzky in Yiddish Songs -- שירי עם בּיידיש סימון אָוסוביצקי מיט דעם טריאו עמנואל ברי)
Track ID: 12041
Vocal Osovitsky, Shimon -- אָסאָװיצקי, שמעון
Artist Bruh, Emil Trio, accomp -- בּרו, עמיל טריִאָ, באַגלײַטונג
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded under title "A Brif"
Language: Yiddish

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 12048
vocal Schlamme, Martha
Arranger/Conductor Matlovsky, Samuel
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories -- זכרונות)
Track ID: 27764
Vocal Summergrad, Leo
Piano Simon, Madeline
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn zis lebn, tsit dokh..
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 002:48

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: A-035(c) (Aufwind Junge Jorn Jiddische Lieder)
Track ID: 24125
Vocal Koch, Claudia
Artist: Aufwind
Vocal Reich, Hardy
Vocal Rohde, Andreas
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID: 12051
Artist Katzman, Dr. Theodore, Narration
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Lecture 5, Song of the Golden Land, Letter Songs

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID: 12058
Artist Meghnagi, Miriam -- מגנגי, מרים
Guitar Ascione, M. o Domenico
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded in Italy

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
Track ID: 12057
Vocal Elias, Lutz
Artist: Massel Klezmorim
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
Track comment: Recorded in Germany, sung with German accent

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd -- געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פרײַנד)
Track ID: 20113
Vocal Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Vocal Geduldig, Edward
Arranger Windholz, Teddy
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: B-071(a) (Bagg Street Klezmer Band Go Meshuggah!)
Track ID: 24103
Artist Bagg Street Klezmer Band
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded under "Papir" with "Kolemeyke"
Style: Instrumental

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: G-062(a)1 (Gebrider Moyshele Unlabled Cassette (Side A))
Track ID: 24254
Vocal/Guitar Gebrider Moyshele
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: A Papir Vil Bageyn Zelbstmord -- אַ פּאַפּיר װיל באַגײן זעלבסטמאָרד
Author: Lutski, Avrom -- לוצקי, אַבֿרהם
Composer: Weiner, Lazar -- װײַנער, לאַזאַר
Genre: Literary Origin
Subject: Paper/Suicide/Fright/
Origin: Alb W-005(a)
Translation: Alb W-005(a)/Ephemera 628
On album: W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID: 513
Vocal Sauler, Bianca -- סאַולער, ביאַנקאַ
Piano Weiner, Lazar -- װײַנער, לאַזאַר
First line: A papir iz nimis gevorn dos lebn, iz er tsugefaln tsu a rels
First line:אַ פּאַפּיר איז נמאס געװאָרן דאָס לעבן, איז ער צוגעפֿאַלן צו אַ רעלס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: R-011(c) (Hana Roth I Canti Del Popoplo Ebraico)
Track ID: 12047
Artist Roth, Chana -- רוט, חנה
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: K-014(a) (Songs of our Past / Marilyn Krimm, Soprano)
Track ID: 12040
Artist Krimm, Marilyn
Artist Hodge, Nancy, piano
Arranger Alexius, Carl J.
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Music credited to Elokum Zunzer.

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: B-122(a) (Banda Klezmer Brasil /Brazil Klezmer Band / Mishmash a Brasilleira)
Track ID: 37059
Artist: Klezmer Brazil Band
Clarinet/Musical Direction/Arranger Travossos, Alexandre Fracalanza
Violin Graton, David
Vocal Sznajder, Debby
Viola/Acoustic Guitar Maluf, Julio Giudice
Accordion Barletta, Luciana
Contra Bass Dias, Neimar
Percussion Marini, Ricardo
Keyboards Travossos, Tania Frankiel
"Bandolim" and "Cavaquinho" Carra, Camilo
Bass Trombone Moreira, Joao Paulo
Trumpet de Melo, Luciano Jose
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn zis lebn, tsit dokh..
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:43

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: M-035(d) (Sima & Arnold Miller Heritage:The Art of the Yid. Song Vol 4)
Track ID: 12042
Vocal Miller, Sima
Piano Miller, Arnold
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: B-068(a) (Ben Belfer, baritone/ Florence Belfer, piano Yiddish Songs)
Track ID: 23545
Artist Belfer, Khazn Ben
Piano Belfer, Florence
Arranger Kosakoff, Reuben -- קאָסאַקאָף, רואבֿן
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: K-026(e)1 (Musique Des Klezmorim Vol 1 Duo Peylet-Cuniot)
Track ID: 12064
Artist Peylet, Nano & Denis Cuniot
Arranger Cuniot, Denis
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded in France
Style: Instrumental

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: Z-011(c) (Ben Zimet Chants Yiddish -- בען זימעט יידישע פֿאָלקס־לידער)
Track ID: 12039
Vocal Zimet, Ben
Violin Karachevsky, Maurice -- קאַראַשװסקי, מאָריס
Clarinet Lasry, Teddy
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Recorded in France

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: Y-018(c)2 (Tanja Solnik Lullabies and Love Songs)
Track ID: 25389
Artist Solnik, Tanja
Artist Nesteruk, Gary, piano, accordian
Guitar/Mandolin Hershman, Jim
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time -- אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
Track ID: 12053
Artist Belarsky, Sidor -- בעלאַרסקי, סידאָר
Artist Heifetz, Vladimir -- חפֿץ, װלאַדימיר
Narrator Mlotek, Yosl -- מלאָטעק, יוסל
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: G-006(r) (Recital De Canciones Folkloricas En Yidish Sarah Gorby)
Track ID: 19003
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Conductor Galperin, Jascha
Arranger Andreani, George
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories -- זכרונות)
Track ID: 30009
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn zis lebn, tsit dokh..
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 002:48

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: F-002(b) (Rejoice Torah In Song Wedding In The Old Country)
Track ID: 12059
Vocal Freeman, Mort -- פֿרימאַן, מאָרט
Director/Arranger Fershko, Shmuel -- פֿערשקאָ, שמואל
Artist: Rejoice Orchestra
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs -- חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID: 23335
Vocal Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line (Yiddish):בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Duplicate of A-01(e)
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: D-003(b) (Russian Melodies Emil Decameron & His Orchestra)
Track ID: 16815
Artist Decameron, Emil & Orch
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Instrumental):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment: Recorded under "Where Is The Village"
Language: Instrumental

Title: Yiddish Alef Bet (Video)
Genre: Children/Humorous/Educational
On album: V0213 (Yiddish Alef Bet Downloaded from Youtube (Video))
Track ID: 36027
First line: Alef, arbus, bet iz bobe, giml iz a grober goy, dalet, daley, vos iz dalet....
First line:אַלעף, אַרבוס, בעט איז באָבע, גימעל איז אַ גראָבער גוי, דאַלעט, דאַלעט, וואָס איז
Language: Yiddish/Hebrew
Style: Children/Humor/Rollicking

Title: Di Malke Kumt Tsum Melekh -- די מלכּה קומט צום מלך
Also known as: In Droysn Iz A Regn
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Literary Origin/Theatre/Purim Shpil
Subject: Queen Esther/King Ahashereus/Purim
Origin: Manger Meg 36/Manger SB 67
Translation: Manger Wolf 48
Music: Manger SB 67
On album: M-003(g) (Hamegila 83 -- המגילה 83)
Track ID: 3651
Vםבשך Segal, Yonaton and Megila 83 Ens -- סגל, יהונתן ומקהלה
First line: In droysn iz a regn, in droysn iz a vint,
First line (Yiddish):אין דרױסן איז אַ רעגן, אין דרױסן איז אַ װינט,
Track comment: Recorded under title "In Droysn Iz A Regn"
Language: Yiddish

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: M-049(a) (Mosaic Yiddish & Judeo-Spanish Songs)
Track ID: 20880
Vocal Seewald, Zahava
Artist Reinitz, Andre, arranger & accomp
Vocal Bacynsky, Michele
First line: Bay mayn rebn iz gevezn, iz gevezn, bay mayn rebn iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּן איז געװעזן, איז געװעזן, בײַ מײַן רבּן איז געװעזן,

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: T-022(a) (Nizza Thobi Mir Lebn Ejbig)
Track ID: 201
Artist Thobi, Nizza
Artist Herchenhahn H. Quartet
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Track comment: Recorded in West Germany

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: M-072(a) (Les Yiddishe Mamas et Papas/ Tumba !/ [Live])
Track ID: 39208
voice Marx, Isabelle
voice Ruff, Astrid
voice Labiche, Patrick
voice, guitar Wolf, Laurent
piano, trumpet, voice Doust, Richard
drums, percussion, voice Grob, Sebastien
First line: vi iz dus gesele, vi iz di shtib, vi iz dus yingele vemen kh'hob lib?
Language: Yiddish
Length: 4:58

Title: A Lid (Greenblatt) -- אַ ליד (גרינבלאַט)
Author: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Poetry/Heart/Feelings/Song
Origin: Gelb Gezang 57/ Alb B-011(a)
Transliteration: Gelb Gezang 27/Alb B-011(a)
Translation: Alb B-011(a)
Music: Gelb Gezang 27
On album: B-011(a) (Songs Of The Ghetto Sung By Cantor Abraham Brun)
Track ID: 392
Artist Brun, Khazn Abraham -- ברון, חזן אַבֿרהם
First line: A lid iz a grezl, A lid iz a blum, A lid iz a harts,
First line:אַ ליד איז אַ גרעזל, אַ ליד איז אַ בלום, אַ ליד איז אַ האַרץ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Text and translat on album notes.

Title: Khanike Iz Freylekh -- חנוכּה איז פֿרײליך
Author: Kaminsky, Yehoyshue (Jacob)
Genre: Children/Holiday/Khanike
Subject: Joy/Celebraion/Candles/Dreydle/Gelt/Jews
Transliteration: Alb C-042(c)
Translation: Alb C-042(c)
Additional song notes: Chanuke is Joyous Composer may be Yosef Shrogin
On album: L-025(g) (Manfred Lemm & Ensemble Schabessim un Lojgesang -- שבתים און לױבגעזאַנג)
Track ID: 26110
Artist: Manfred Lemm Ensemble
Artist Childrens' Chorus
First line: Khanike iz freylekh, khanike iz sheyn, khanike iz a yon...
First line:חנוכּה איז פֿרײלעך, חנוכּה איז שײן, חנוכּה איז אַ יום־טובֿ פֿאַר...

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: G-013(d)2 (Song of the Golden Land Lectures 03 and 04)
Track ID: 16807
Vocal Peerce, Jan
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Narration Katzman, Dr. Jacob
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Lecture 4, Song of the Golden Land, Homesickness & Yearing
Language: Yiddish

Title: Di Malke Kumt Tsum Melekh -- די מלכּה קומט צום מלך
Also known as: In Droysn Iz A Regn
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Literary Origin/Theatre/Purim Shpil
Subject: Queen Esther/King Ahashereus/Purim
Origin: Manger Meg 36/Manger SB 67
Translation: Manger Wolf 48
Music: Manger SB 67
On album: M-003(c) (The Megila Of Itsik Manger / a Musical Comedy in Yiddish -- די מגילה פֿון איציק מאַנגער עם משפּחת בּורשטיין)
Track ID: 3649
Vocal Megila Ensemble -- מגילה ענסעמבל
First line: In droysn iz a regn, in droysn iz a vint,
First line (Yiddish):אין דרױסן איז אַ רעגן, אין דרױסן איז אַ װינט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "In Droysn Iz A Regn"
Language: Yiddish

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... -- געזאַנג און טאַנץ)
Track ID: 20635
Vocal\Guitar Frankl, Hai
Vocal Frankl, Topsy
First line: Bay mayn rebn iz gevezn, iz gevezn, bay mayn rebn iz gevezn,
First line (Yiddish):בײַ מײַן רבּן איז געװעזן, איז געװעזן, בײַ מײַן רבּן איז געװעזן,
Track comment: Recording made in Zurich
Language: Yiddish

Title: Freyd (Joy, Gorby) -- פּרײד (גאָרבי)
On album: G-006(s) (Sarah Gorby Compiled From Tapes & 78 Recordings)
Track ID: 19018
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
First line: Azoy vi der yam iz tif un breyt, azoy iz mayn harts iz...
First line:אַזױ טי דער ים איז טיף און ברײט, אַזױ איז מײַן האָרץ איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Sarah Gorby's apartment, Agugst 1980
Style: Klezmer/Instrumental

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: R-011(b) (Hana Roth Anim Zmirot -- חנה רות אנעים זמירות)
Track ID: 193
Artist Roth, Chana -- רוט, חנה
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Track comment: Same melody as "Ale Brider"

Title: Ou Est La Ruella (Yid, French) -- װוּ איז דאָס געסעלע (ייִדיש, פֿראַנצײז)
On album: xM-015(a)
Track ID: 11622
Author Bernard, Gil, French
Artist Monty, Line
Artist: Boland, Didier Orchestra
Piano Solomon, Renee
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment: Recorded under "Ou Est La Ruella"

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
Track ID: 9106
Artist Tamara
Piano Shalit, Vladimir
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס ייִנגעלע װאָס...
Language: Yiddish/Russian
Style: Waltz

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: K-014(a) (Songs of our Past / Marilyn Krimm, Soprano)
Track ID: 186
Artist Krimm, Marilyn
Artist Hodge, Nancy, piano
Arranger Alexius, Carl J.
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,

Title: Du Fregst Mikh (Fayn) -- דו פֿרעגסט מיך (פֿײַן)
Author: Fayn, Yoni -- פֿײַן, יאָני
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Bund/Ideal/Sorrow/Hope/History/Holocaust/Question/Silence
Origin: Bogdanski 1 81
Transliteration: Bogdanski 1 42
Music: Bogdanski 1 42
On album: B-090(h) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 4 of 11 (B))
Track ID: 32160
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Du fregst mikh, vos iz der bund? Vos iz der bund? Vos iz der bund?
First line (Yiddish):דו פֿרעגסט מיך, וואָס איז דער בונד? וואָס איז דער בונד? וואָס איז דער בונד?
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 4:54

Title: Kh'vil A Meydl Vi Mayn Mamen Iz Geven -- כ'וויל אַ מיידל ווי מייִן מאַמע איז געווען
Author: Picon, Molly -- פּיקאָן, מאָלי
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Genre: Theater
Subject: Mother/
Additional song notes: From the musical "Molly Dolly"
Folder: 87
Series: 4
Arranged for: Piano/Voice
Texts: Yiddish/Transliteration (Refrain Only)
Publisher: Trio Press, Inc.
Publisher address: 38 E. 4th Street, New York
Date: 1925
Provenance: Gift of Robert Alan Friedman
First line: Ikh vil a meydl vi mayn mamenyu iz geven,
First line (Yiddish): איך וויל אַ מיידל ווי מייַן מאַמעניו איז געווען,
Notes: Cover: Three song titles in Yiddish - Vos Zol Ikh Ton Az Ikh Hob Im Lib: Molly Dolly: Kh'vil A Meydl vi Mayn Mame Iz Geven. Photos of Yakov Kalich, Molly Picon and Yosef Rumshinsky. "in Joseph Edelstein's Second Ave. Theater, Second Ave and Second Street. Back Cover includes Yiddish Chorous of "Molly Dolly" and "Kh'vil A Meydl Vi Mayn Mame Iz Geven" and cast of characters in Yiddish and English in "Joseph Rumshinsky's Musical Comedy 'Molly Dolly'".

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: S-062(a) (Sheh-Sheh Songs of My Grandfather -- לידער פֿון מײַן זײדן שעשע)
Track ID: 16806
Artist Sheh Sheh -- שעשע
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Language: Yiddish

Title: Di Bayke -- די בײַקע
On album: B-046(a) (Willi Brill and Pieter Van Der Staak Sing and Play Yiddish -- משהלע מײַן פֿרײַנד)
Track ID: 3521
Vocal Brill, Willi
Vocal Staak, Pieter Van Der
Arranger Staak, Pieter Van Der
First line: Der tate iz geforn in balta, der tate iz geforn in balta,
First line (Yiddish):דער טאַטע איז געפֿאָרן אין באַלטאַ, דער טאַטע איז געפֿאָרן אין באַלטאַ
Track comment: Published under title "Der Tate Iz Geforn". (Vinkov 1)
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: P-002(b) (Jan Peerce sings Yiddish Folk Songs Abraham Ellstein Orch)
Track ID: 16805
Vocal Peerce, Jan
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Language: Yiddish

Title: Bay Mayn Rebn -- בײַ מײַן רבּן
Additional song notes: See "A Ganeyve"
Folder: 811
Series: 4
Arranger: Brounoff, Platon
Arranged for: Middle Voice/Piano
Texts: Yiddish/Transliteration/Translation
Publisher: Charles K. Harris
Publisher address: Broadway and 47th Street, New York City
Date: 1911
Provenance: Gift of Robert W. and Karen Freedman, Nov 2004
First line: Bay mayn rebn iz gevezn, iz gevezn bay mayn rebn, iz gevezn
First line (Yiddish): בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין, איז געװעזן,
Notes: From 'Jewish Folk Songs' compiled by Platon Brounoff

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: F-001(c) (The Feenjon Group An Evening At The Cafe Feenjon)
Track ID: 203
Artist: Feenjon Group
Vocal Ankory, Margalit
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: O-001(a) (Mark Olf Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 190
Vocal Olf, Mark -- אָלף, מאַרק
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Track comment: Text and Translat with album notes.

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: Z-011(f) (Talila & Ben Zimet / Yiddish Atmosphere)
Track ID: 28751
Vocal Zimet, Ben
Vocal Talila
Accordion Schaff, Eddy
First line: Vu iz dos gesele, vu iz di shtub, vu iz dos yingele vemen kh'hob lib,
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז די שטוב, װוּ איז דאָס ייִנגעלע װעמען כ'האָב ליב,
Language: Russian/Yiddish
Style: Duet/Folk
Length: 2:44

Title: Zi Iz A Meydl Sheyn (A Maiden..) -- זי איז אַ מײדל שײן
On album: xP-008(c)
Track ID: 22838
Yiddish Adaption Grand, Al
Composer Sullivan, Sir Arthur
Vocal Bennis, Phil
Artist Chorus
Artist Yiddish Light Opera Co-Long Island
Yiddish Adaption Walowit, Miriam
First line: Zi iz a meydl sheyn, zi hot azoy fil kheyn, zi iz a groyse..
First line:זי איז אַ מײדל שײן, זי האָט אַזױ פֿיל חן, זי איז אַ גרױסע...
Track comment: Recorded under "Zi Iz A Meydl Sheyn"

Title: Freyd (Joy, Gorby) -- פּרײד (גאָרבי)
On album: G-006(t) (Sarah Gorby (Practice 1) From Tapes of J. H. Blumen, Paris)
Track ID: 19043
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
First line: Azoy vi der yam iz tif un breyt, azoy iz mayn harts iz...
First line (Yiddish):אַזױ טי דער ים איז טיף און ברײט, אַזױ איז מײַן האָרץ איז...
Track comment: apartment, August 1980 - duplicate of G-06(s) -Side "A"
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID: 16809
Vocal Peerce, Jan
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Same as on Peerce album - P-02(b)
Language: Yiddish

Title: Di Malke Kumt Tsum Melekh -- די מלכּה קומט צום מלך
Also known as: In Droysn Iz A Regn
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Literary Origin/Theatre/Purim Shpil
Subject: Queen Esther/King Ahashereus/Purim
Origin: Manger Meg 36/Manger SB 67
Translation: Manger Wolf 48
Music: Manger SB 67
On album: M-003(b) (The Megila Of Itsik Manger In Yiddish and In English)
Track ID: 3650
Vocal Megila Ensemble -- מגילה ענסעמבל
First line: In droysn iz a regn, in droysn iz a vint,
First line (Yiddish):אין דרױסן איז אַ רעגן, אין דרױסן איז אַ װינט,
Track comment: Recorded under title "In Droysn Iz A Regn"
Language: Yiddish

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: F-013(i) (Feidman & Katja Beer / Schubert & jiddische lieder)
Track ID: 28571
Double Bass Jaeger, Guido
Vocal Beer, Katja
Guitar Abt, Walter
Bandoneon Glorvigen, Per Arne
First line: Bay mayn rebn iz gevezn, iz gevezn bay mayn rebn, bay mayn rebn iz gevezn. . .
First line (Yiddish):בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן אַ גנבֿה, זיבן..
Language: Yiddish
Style: Art Song/Concert/Playfully
Length: 01:53

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: S-041(a) (Oksana Sowiak Yiddish Songs)
Track ID: 197
Vocal Sowiak, Oksana
Guitar Stingl, Anton
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Track comment: Recorded in Germany

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh -- חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID: 199
Vocal Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: W-014(a) (Yiddish Program For Soviet Jewry Workman's Circle Chorus)
Track ID: 16808
Artist Workman's Circle Chorus, Phila -- אַרבעטער רינג כאָר, פֿילאַ.
Conductor Helzner, Morrie -- העלזנער, מאָרי
Artist Seidman, Claire, piano
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment: Rozhinkes Mit.., Vu Is Dos Gesele, Tum Balalayke
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: Z-010(h) (Strictly Yiddish Paul Zim sings Some Of Mamma's Favorites)
Track ID: 16810
Artist Zim, Khazn Paul
Artist Simkha Klezmer Orch
Conductor Barnes, Rolf
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Di Mame Un Di Tokhter -- די מאַמע און די טאָכטער
Subject: Mother/Daughter/Conversation/Child/Questions/Curiousity
On album: A-060(e) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 1/ The Best of 78 Records/A Letter From Mother -- לידער פֿון בוידעם 1\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, אַ סריוועלע דער מאַמען)
Track ID: 35395
Vocal Shifer, Chayele -- שײפֿער, חיה'לה
First line: Mamenyu, zog zhe mir, du iz zunik di erd, iz dem foygl dem bloyen tsu zen iz...
First line (Yiddish):מאַמעניו, זאָג זשע מיר, דו איז זוניק די ערד, איז דעם פֿויגעל, דעם בלויען,...
Language: Yiddish
Style: Duet/Concert

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: R-032(a) (Peter Rohland Un as der rebbe singt Jiddishe Lieder)
Track ID: 194
Vocal Rohland, Peter
Artist Kohler, Gesine
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Track comment: German translat with allbum

Title: Ven Dos Fidele Shpilt -- װען דאָס פֿידעלע שפּילט
On album: G-001(d) (Henri Gerro Rosita Londner Mazl Tov Yidn -- מזל טובֿ ייִדן שירים בּיידיש)
Track ID: 16382
Vocal Londner, Rosita -- לאָנדנער, ראָזיטאַ
First line: Fregt bay zikh, vos iz dos libe, iz es frayndshaft, iz es…
First line (Yiddish):פֿרעגט בײַ זיך, װאָס איז דאָס ליבעת איז עס פֿרײַנדשאַפֿט, איז עס…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele (Video) -- װוּ איז דאָס געסעלע (ווידיאָ)
Genre: Folk/Love/Waltz
Subject: Love/Dwelling/Memory
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
On album: V0121 (The Humanaires In Concert (Video))
Track ID: 34014
Vocal Humanaires
Vocal Perlmutter, Fagie
Conductor Berman, David
Pianist Baroyan, Zara
Narrator Sears, Sam Wade
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos…
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס…
Language: Yiddish
Style: Choral/Concert

Title: Yerusholaim (Yid, Molodovsky) -- ירושלים (ייִדיש, מאָלאָדאָװסקי)
Author: Molodovsky, Kadya -- מאָלאָדאָװסקי, קאַדיע
Genre: Literary Origin/Spoken Word/Place
Subject: Jerusalem/Old/Young/EternalWisdom/Blessing
Origin: Ephemera 1329
Additional song notes: Jerusalem
On album: L-029(b)2
Track ID: 38072
Vocal Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
First line: Oyf di berg fun yehuda, derhoybn iz Yerusholaim. Alt iz Yerushoaim, yung iz…
First line (Yiddish):אויף די בערג פֿון יהודה, דערהויבן איז ירשלים. אַלט איז ירושלים, יונג איז…
Language: Yiddish
Style: Spoken Word/Literary Origin
Length: 6:18

Title: Der Tom -- דער תּהום
Also known as: The Abyss
Author: Waletzky, Josh -- װאָלעטסקי, יהודה
Composer: Waletzky, Josh -- װאָלעטסקי, יהודה
Genre: Literary Origin
Subject: Abyss/Life/Danger
Origin: CD W-029(b)
Transliteration: CD W-029(b)
Translation: CD W-029(b)
On album: W-029(b) (Crossing The Shadows/ New Yiddish Songs/ Words and Music by Joshua Waletzy -- אַריבער די שאָטנס\װערטער און מוזיק פֿון דזשאַש (יהושוע) װעלעטסקי)
Track ID: 28111
Mandolin/Guitar/Percussion/Vocal Warschauer, Jeff
Violin/Vocal Strauss, Deborah
Lead Vocal/Piano Waletzky, Josh -- װאָלעטסקי, יהודה
First line: Ze, vi der tom iz beyz un iz kalt un dos lebn iz a brik a breyter;
First line (Yiddish):זע, װי דער תּהום איז בײז און איז קאַלט און דאָס לעבן איז אַ...
Language: Yiddish
Style: Modern/Klezmer/Khasdic/Hora
Length: 06:33

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: B-088(b) (Bobby Block Sings Yiddish / The Songs From His Youth)
Track ID: 33528
Vocal/Saxophone/Clarinet Block, Bobby
Keyboards Kravitz, Bernie
Percussion Sperell, Chic
First line: Lay da lay…avu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos ikh hob lib
First line (Yiddish):לײַ די לײַ...אַװוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס..
Language: Yiddish
Style: Pop/Waltz
Length: 3:21

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 192
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Banjo Seeger, Pete
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: B-028(d) (The Barry Sisters Sing)
Track ID: 16819
Vocal Barry Sisters -- שװעסטער באַרי
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס ייִנגעלע װאָס...
Track comment: Where is the village, the place of my youth, where is the...
Language: Yiddish/English
Style: Waltz/Concert/Pop

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: S-041(c) (Yiddish Songs Oksana Sowiak, vocal Arnold Stengl, guitar)
Track ID: 22810
Vocal Sowiak, Oksana
Guitar Stingl, Anton
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Track comment: Duplicate of song on Album S-41(a) or (b).

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: M-016(a) (Gittele & Goldele Malavsky Yiddish Songs)
Track ID: 16813
Vocal Malavsky, Goldele -- מאַלאַװסקי, גאָלדעלע
Vocal Malavsky, Gitele -- מאַלאַװסקי, גיטעלע
First line: Vu iz dos gesele, vu iz di shtub, vu iz dos yingele vemen...
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז די שטוב, װוּ איז דאָס יִנגעלע װעמען..
Track comment: Where is the street where as friends we would meet,
Language: Yiddish/English

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID: 16820
Author Bernard, Gil, French
Vocal Monty, Line
Artist: Boland, Didier Orchestra
Piano Solomon, Renee
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment: Recorded under "Ou Est La Ruella"
Language: Yiddish/French

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: Z-010(m) (Paul Zim Sings Forever Yiddish 20 Yiddish "Golden Oldies")
Track ID: 18367
Artist Zim, Paul & Simcha Klezmer Band
Artist Barnes, Rolfe & M. Tornick, cond
Clarinet Pincus, Paul
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...

Title: Bay Mayn Rebn -- בײַ מײַן רבּן
Additional song notes: See "A Ganeyve"
On album: L-025(c) (Manfred Lemm NU-ME LAKHT Jiddische Lieder und Geschichten)
Track ID: 2037
Artist Lemm, Manfred
First line: Bay mayn rebn iz gevezn, iz gevezn, bay mayn rebn iz gevezn,
First line (Yiddish):בײַ מײַן רבּן איז געװעזן, איז געװעזן, בײַ מײַן רבּן איז געװעזן,
Language: Yiddish

Title: A Lid (Greenblatt) -- אַ ליד (גרינבלאַט)
Author: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Poetry/Heart/Feelings/Song
Origin: Gelb Gezang 57/ Alb B-011(a)
Transliteration: Gelb Gezang 27/Alb B-011(a)
Translation: Alb B-011(a)
Music: Gelb Gezang 27
On album: H-007(a) (Ilamay Handel sings Portraits of Jewish Life in Song)
Track ID: 391
Vocal/Narrator Handel, Ilamay
Piano Rocke, Cecile
Narrator Hirsch, Sam
First line: A lid iz a grezl, A lid iz a blum, A lid iz a harts,
First line (Yiddish):אַ ליד איז אַ גרעזל, אַ ליד איז אַ בלום, אַ ליד איז אַ האַרץ,
Track comment: Spoken English Translation on Album
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: M-046(a) (Marianna Live ! Yiddish Songs International Ballads)
Track ID: 16818
Artist Brodey, Marianna
Piano Harlan, James
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish/Russian

Title: Di Bayke -- די בײַקע
On album: D-020(a) (Dzintars songs of amber The Latvian Women's Choir -- חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID: 23355
Vocal Latvian Women's Chorus
Conductor Cepitis, Imants, conducting
First line: Der tate iz geforn keyn balta, der tate iz geforn keyn balta
First line (Yiddish):דער טאַטע איז געפֿאָרן קײַן באַלטאַ, דער טאַטע איז געפֿאָרן קײַן באַלטאַ
Track comment: Published under title "Der Tate Iz Geforn". (Vinkov 1)
Language: Yiddish

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: G-028(b) (Geduldig Und Thimann Kum Aher Du Filosof -- געדולדיג אוּנד טימאַן קוּם אַהער דוּ פֿילאָסאָף)
Track ID: 20127
Vocal Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Vocal Geduldig, Edward
Arranger Windholz, Teddy
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line (Yiddish):בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Same melody as "Un Mir Zaynen Ale Brider"
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: B-028(m) (The Barry Sisters/ Their Greatest Yiddish Hits)
Track ID: 36515
Vocal Barry Sisters -- שװעסטער באַרי
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס ייִנגעלע װאָס...
Track comment: Where is the village, the place of my youth, where is the...
Language: Yiddish/English
Style: Waltz/Concert/Pop
Length: 3:29

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: L-027(b) (Yiddish Family Album Featuring Rita Marlowe & Stanley Laudan)
Track ID: 16804
Vocal Marlowe, Rita
Artist: Stanley Laudan Ensemble
First line: Vu iz dos gesele, vu iz di shtub, vu iz mayn yingele vemen..
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז די שטוב, װוּ איז מײַן ייִנגעלע װעמען..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Where Is May Lost Love?"
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: T-023(a) (Those Were The Days)
Track ID: 16812
Vocal Bern, Mina -- בערן, מינע
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Golden Land Orchestra
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment: From "Those Were The Days" with "In An Orem Shtibele"
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: K-007(a) (Sing-Along IN Yiddish with Marv Kurz -- זינגט מיט מיר אין ייִדיש)
Track ID: 16803
Artist Kurz, Marv
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos...
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment: Transliteration of part of song with album.
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: R-039(a) (Our Heritage RUTH Sings Yiddish Songs)
Track ID: 16811
Artist Ruth
Artist Ruben, Jules, piano acc
First line: Vu iz dos gesele, vu iz di shtub, vu iz mayn yingele vemen..
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז די שטוב, װוּ איז מײַן ייִנגעלע װעמען..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: L-019(d) (King of the Klezmers Vol 4 Marty Levitt Harriet Kane)
Track ID: 36991
Artist Kame, Harriet & Marty Levitt Orch
First line: Vu iz dos gesele, vu iz di shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז די שטוב, װוּ איז דאָס ייִנגעלע װעמען..
Language: Yiddish
Style: Literary Origin / Spoken Word

Title: Folksong Medely -- פאָפורי
Genre: Cabaret/Vocal/Paino
Additional song notes: "Medly" Tumbalalika, Vu est dos Gasele?Chassene Kale Mazal Tov
On album: L-044(b) (The Blue Cat Caberet / Love In Palestine 1926 / Ruth Levin -- קאַבאַרעט \ די בלויע קאַץ)
Track ID: 37685
Vocals Levin, Ruth -- לוין, רותּ
Paino, Musical Arrangement Fisz, Avishai
First line: Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos meydele vos…
First line:װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס
Language: Yiddish/Hebrew/Polish/English
Style: Medely/Polish Intro?
Length: 3:44

Title: Tsulib Dem Papirele -- צוליב דעם פּאַפּירעלע
Genre: Folk/Instructional
Subject: Money/Help/Succor/Support/Widows/Orphans/Riches
Translation: Album M-129(a)
Additional song notes: Recorded on M-129(a) under "Have A Heart"
On album: M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
Track ID: 41980
Mandolin/Guitar Fox-Rosen, Avi
Recorder/Flute Spiegelman, Alec
Vocal Melamud, Herschel -- מעלאַמוד, הערשעל
First line: Di Velt iz groys, ales hot far dir vunder, ales for dayn shtikele papir,
First line (Yiddish):די וועלט איז גרויס, אַלעס האָט פֿאַר דיר וווּנדער, אָלעס פֿאַר דײַן שטיקעלע פאָפיר
Language: Yiddish
Style: A Cappella/Folk
Length: 2:25

Title: Kolemeyke -- קאָלעמײקע
Also known as: Kolomeyke
Genre: Instrumental/Klezmer/Dance
Song Comment: Dance From Kolomeya/ Popular Ukrainian Dance
On album: B-071(a) (Bagg Street Klezmer Band Go Meshuggah!)
Track ID: 24104
Artist Bagg Street Klezmer Band
Track comment: "Papir" (Papir Iz Dokh Vays)
Language: Instrumental

Title: Tsulib Dem Papirele -- צוליב דעם פּאַפּירעלע
Genre: Folk/Instructional
Subject: Money/Help/Succor/Support/Widows/Orphans/Riches
Translation: Album M-129(a)
Additional song notes: Recorded on M-129(a) under "Have A Heart"
On album: M-129(a) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/ Acapella)
Track ID: 41961
Vocal Melamud, Herschel -- מעלאַמוד, הערשעל
First line: Di Velt iz groys, ales hot far dir vunder, ales for dayn shtikele papir,
First line (Yiddish):די וועלט איז גרויס, אַלעס האָט פֿאַר דיר וווּנדער, אָלעס פֿאַר דײַן שטיקעלע פאָפיר
Language: Yiddish
Style: A Cappella/Folk
Length: 2:07

Title: Papir Iz Dokh Vays (Video) -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס (ווידיאָ)
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID: 37830
Vocal Rosenthal, Amy
Commentator Zucker, Sheva -- זוקער, שבֿע
Piano Berman, Gary
Violin Lie, Jessica
Violin Da Gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin Xu, Wenjia
First line: Papir iz dokh vays un tint is dokh shvarts, tsu dir mayn zis lebn, tsit dokh…
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס לעבן ציט דאָך
Language: Yiddish
Style: Concert

Album title: Rubin, Ruth/ Birobidzhaner Viglid/ Papir Iz Dokh Vays...
Album ID: 042k
Format: 78rpm 10 inch
Publisher: Oriole 100-3/4
Comment: ...Vi Azoy Kan Ikh Lustik Zayn (side 2). Accomp.: R. Post. Album Title: Je
Additional Notes: Tape 026

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-025(c) (Manfred Lemm NU-ME LAKHT Jiddische Lieder und Geschichten)
Track ID: 3295
Vocal Lemm, Manfred
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-041(c) (Yiddish Songs Oksana Sowiak, vocal Arnold Stengl, guitar)
Track ID: 22811
Vocal Sowiak, Oksana
Guitar Stingl, Anton
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Duplicate of song on Album S-41(a) or (b).
Language: Yiddish

Title: Tsuzamen (Dobrushkes) -- צוזאַמען (דאָברושקעס)
Author: Dobrushkes, Azaria -- דאָברושקעס, אַזריה
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Love/Companionship/Difficulties/Happiness
Origin: Bogdanski 4 120
Transliteration: Bogdanski 4 058
Translation: Bogdanski 4 117
Music: Bogdanski 4 058
On album: B-090(k) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 6 of 11 (A))
Track ID: 32233
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: A tog iz ayn, zunenshayn, a tog iz oys, un s'blaybn bloyz vi shotns grau…
First line (Yiddish):אַ טאָג איז אײַן אין זונענשײַן, אַ טאָג איז אויס און אונדז ס'בלײַבן בלויז ווי
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 6:25

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: Y-018(a) (Yiddish Lullabies -- װיג לידער שירי ערש אידיש)
Track ID: 18397
Artist Malavsky Family Choir
Artist Malavsky, Khazn Samuel -- מאַלאַװסקי, חזן סאַמועל
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז ניט פֿרײַלעך,
Track comment: Recorded under "Lulinke"
Language: Yiddish

Title: Peysekh Iz Shoyn Do -- פּסח איז שױן דאָ
On album: V-012(a) (Der Voyler Velvl / Baym Peysekh Seder Mit Zeyde -- דער װױלער װעלװל בײַם פּסח סדר מיט זײדע)
Track ID: 18276
Artist Voyler Velvel -- װױלער װעלװעל
First line: Freylekh iz mir, freylekh iz...a groyse simkhe, yontov iz..
First line:פֿרײלעך איז מיר, פֿרײלעך איז...אַ גרױסע שׂימחה, יום טובֿ איז...
Track comment: Words not quite audible

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: T-019(a) (Tamara Songs of a Soviet Jewess)
Track ID: 2686
Vocal Tamara
Piano Shalit, Vladimir
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment: Medley with Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib/ Bay Mir Bistu Sheyn
Language: Yiddish

Title: Meydlekh Sheyne Meydlekh -- מיידלעך שיינע מיידלעך
Also known as: Meydlekh Sheynex
Genre: Theater/Duet/Concert
Subject: Beauty/Girls/Park/Love/Rejuvenation/Afterlife
Transliteration: Peppler 2 156
Translation: Peppler 2 156
Music: Peppler 2 156
On album: P-068(e) (Jane Peppler, Randy Kloko, & friends/ Lebedik Yankel: Yiddish songs from Warsaw, volume 2)
Track ID: 41477
Fiddle Peppler, Jane
Vocal Kloko, Randy
Vocal Holmgren, Beth
Piano Enoch, Aviva
Piano Spears, Roger Lynn
First line: Di velt iz zeyer sheyn un raykh, khotshe vayl es iz do asakh meydlekh,…
First line (Yiddish):די וועלט איז זייער שיין און רײַך כהאָטשע ווײַל עס איז דאָ אַ סך מיידלעך,...
Language: Yiddish
Style: Concert/Duet
Length: 1:56

Title: Stambul -- ססטאַמבול
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Theater
Subject: Wine/Beer/Drink/Allah
On album: M-003(h) (Jidische Teater Songs/ Di Megile /Kischef/ Gan Eden/ -- די מגילה \ האָצמאַך שפּיל \ חומש לידער)
Track ID: 28680
Vocal Rock Theater Dresden
Artist: Die Megille Band
First line: Royt vayn iz tov, a fleshl bronfn iz beser, basher undz, alah, nokh tsvey…
First line (Yiddish):רױט װייִן איז טובֿ, אַ פֿלעשל בראָנפֿן איז בעסער, באַשער אודז, אַלאַ, נאָך צװיי ...
Language: Yiddish
Style: Chorus/Klezmer
Length: 1' 37"

Album title: Casman, Nellie/ Vos Geven Iz Nito/ Ales Iz A Blof
Album ID: 073n
Format: 78 rpm 10"
Publisher: Columbia 8106-F
Provenance: Gift of Sid Waldman, Bratenahl, OH, Sept. 2013
Number of Tracks: 2
Additional Notes: This album has not been catalogued at the title or track level
Penn Library Link: to be catalogued
Title: Dos Farbotene Lid -- דאָס פֿאַרבאָטענע ליד
On album: G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID: 19482
Artist Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
First line: Bay yedn faran iz an eygener kholem, bay yedn faran iz...
First line (Yiddish):בײַ יעדן פֿאַראָן איז אַן אײגענער חלום, בײַ יעדן פֿאַראַן איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Dos Blinden Shpil -- דאָס בלינדען שפּיל
Also known as: Blindenish
Also known as: Hotsmakhs Song
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Game/Blind Man's Bluff/Children/Father
Transliteration: Alb D-004(k)
Translation: Alb D-004(k)
On album: D-004(k) (Gems Of The Jewish Operetta Louis Danto)
Track ID: 4011
Vocal Danto, Khazn Louis -- דאַנטאָ, חזן לואיס
Vocal Jewish Instr Ensemb of Toronto
Conductor Heller, Charles
First line: Hotsmakh iz a blinder. vos iz dos far a vunder,
First line (Yiddish):האָצמאַך איז אַ בלינדער, װאָס איז דאָס פֿאָר אַ װוּנדער,
Track comment: From "Di Kishefmakherin" (Di Zauberin)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Tsi Veystu Ver Der Volkn Iz -- צי װײסטו װער דער װאָלקן איז
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Levin, Leibu -- לעװין, לײבו
Genre: Literary Origin
Subject: Cloud/Disguise/Bird/Companion/MeetingWanderer/Decay/Revival
Origin: CD B-012(t)/Manger 148/Levin L 33/Levin L WM 68/Alb P-065(a)
Transliteration: CD B-012(t)/Levin L 33/Levin L WM 68/Alb P-065(a)
Translation: Jaffe 32/Levin L WM 68/Alb P-065(a)
Music: Levin L 33/Levin L WM 69
Additional song notes: From "Lamtern In Vint"
On album: G-012(c) (Herts Grosbard 3 Readings... Jacob Glatstein & Itzak Manger -- הערץ גראָסבאַרט 4\װאָרט קאָנצערט איציק מאַנגער און יעקבֿ גלאַטשטײן)
Track ID: 19263
Vocal Grosbard, Hertz -- גראָסבאַרד, הערץ
First line: Tsi veystu ver der volkn iz? S'iz der zelber vanderer vos iz geven du yener vokh
First line (Yiddish):צי װײסטו װער דער װאָלקן איז? ס'איז דער זעלבער װאַנדערער, וואָס איז געווען...
Track comment: Lider un Baladn fun Itsik Manger
Language: Yiddish
Style: Spoken Word

Title: Ershter Emes -- ערשטער אמת
Author: Katz, Menke -- קאַץ, מענקע
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Truth/Secret/Nature/Wind/Sun/Flute
Origin: Bogdanski 1 73
Transliteration: Bogdanski 1 3
Music: Bogdanski 1 3
On album: B-090(c) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 2 of 11 (A))
Track ID: 32000
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Vos iz pushteter fun emes, vos iz tifer fun a sod,
First line (Yiddish):וואָס איז פּשוטער פֿון אמת, וואָס איז טיפֿער פֿון אַ סוד ?
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk

Title: Vos Iz Vikhtik -- װאָס איז וויכטיק
Also known as: Vikhtik
Author: Vaksman, Ephriam -- װאקסמאַן, אפֿרים
Composer: Vaksman, Ephriam -- װאקסמאַן, אפֿרים
Genre: Khasidic (Neo)/Instructional
Subject: Faith/Priorities/Values
Origin: Alb S-089(b)/Alb N-026(a)/Alb 054(A)
Transliteration: Alb N-026(a)/CD L-054(a)
Translation: Alb N-026(a)/CD L-054(a)
Additional song notes: What Is Important
On album: C-035(b) (Adrianne Cooper & Zalmen Mlotek/An Afternoon Of Jewish Music)
Track ID: 25678
Vocal Cooper, Adrienne -- קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Vikhtig iz a shabos koydesh, a gutn vokh un a guter khoydesh
First line:װיכטיג איז אַ שבּת קודש, אַ גוטער װאָך און אַ גוטן חודש,
Track comment: Recorded as "Vos Iz Vikhtik" An Afternoon of Yiddish Music

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: H-028(a) (Adaya Henis..Traditional Songs in Yiddish, Ladino and Hebrew)
Track ID: 481
Vocal Henis, Adaya
First line: Amol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: D-036(a) (Dibbukim/ Az A Foygl un a Goylem Tantsn)
Track ID: 36660
Artist: Dibbukim -- דיבוקים
Vocal Olniansky, Ida -- אָלניאַנסקי, אידה
Vocal Olniansky, Niklas -- אָלניאַנסקי, ניקלאַס
Guitars/Keyboard/Bass Wohlfart, Magnus -- וואָלפֿאַרט, מאַגנוס
Drums/Percussion Blekher, Yacov -- בלעכיר, יעקבֿ
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh. a meyse heybt zikh un...
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish
Style: Concert/Klezmer/Rock/Fusion/Duet
Length: 3:22

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: N-008(d) (Fay Nicoll Toda)
Track ID: 16793
Vocal Nicoll, Fay
First line: Vubistu gevezn ven di gelt iz geven un dos lebn iz …
First line (Yiddish):װי ביסטו געװען װען די געלט איז געװען און דאָס לעבן איז...
Language: Yiddish

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: V0024
Track ID: 33925
Violin Kopalska, Anna
Writer Krzy zanowski, Jan
Piano Salamon-Sent, Januz
Musical Arrangements Zarzycka, Jolanta
First line: Vu bistu geven as dos gelt iz geven, un der nadn iz gelign oyfn tish,
First line (Yiddish):וווּ ביסטו געווען אַז דאָס געלט איז געווען, און דער נאַדן איז געליגן אויפֿן טיש,
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: A-037(a) (A Musical Tribute to Israel Sam Appel sings "Songs I Love")
Track ID: 23917
Artist Appel, Sam
Musical Direction Helzner, Jules
Piano/Organ Appel, Neil
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn a bisl freylekh, iz ...
First line (Yiddish):אַז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן אַ ביסל פֿרײלעך, איז געװאָרן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-047(a) (Rubinchik's Orkestya Flipnotic Freilachs -- חי)
Track ID: 27196
Artist Rhodes, Rachel & Rubinchik's Ork..
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: I've Nothing More To Say (Yid) -- אין לי יותר מה למר\ ס'רעדן האָט מער קיין צוועק
On album: S-022(b) (The Latest Hits In Yiddish With Yaacov Shapiro -- יעקב שפּירו זינגט די לעצטע שלאַגערס)
Track ID: 7033
Author Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid -- מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
Composer Netzer, Effi -- נצר, אפי
Vocal/Yiddish Adaption Shapiro, Yaacov -- שאַפּיראָ, יעקבֿ
Arranger Moskowitz, Martin -- מוסקוביץ, מרטין
First line: S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
First line (Yiddish):ס'רעדן האָט מער שױן קײַן צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
Track comment: Translated from Hebrew "צװעק קײַן ניט מער האָט רעדן'"ס
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: T-003(b) (Favorite Jewish Folk Songs Sung by Tova Ben Tsvi)
Track ID: 3313
Artist Ben-Tsvi, Tova
Artist Gregory, Johnny Orch and Chorus
First line: Az der rebi elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Ze Hayom Yom Purim (Instr) -- זה היום יום פּורים (הײַנט איז פּורים)
On album: xM-004(a)
Track ID: 17962
Author Rivesman, Mordkhe -- ריװעסמאַן, מרדכי
Composer Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Artist Jewish Music League of Tel Aviv
Director Herzl, David
First line: Haynt iz purim, brider, es iz der yontef groys,
First line:הײַנט איז פּורים ברידער, עס איז דער יום-טובֿ גרױס,
Track comment: Recorded under "Ze Hayom Yom Purim" "פּורים יום יום "זה

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
Track ID: 16794
Vocal Elias, Lutz
Artist: Massel Klezmorim
First line: Vu bistu gevezn ven dos yugnt iz gevezn un dos nadn iz …
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװעזן װען דאָס יוגנט איז געװען און דאָס נאַדן איז…
Track comment: Recorded in Germany, sung with German accent
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-041(a) (Oksana Sowiak Yiddish Songs)
Track ID: 3312
Vocal Sowiak, Oksana
Guitar Stingl, Anton
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole". Recording from Germany
Language: Yiddish

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album: G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) -- דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID: 19379
Vocal Ensemble -- אַנסאַמבל
Narrator Brown, Himan
Piano Weiner, Lazar -- װײַנער, לאַזאַר
First line: Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Language: Yiddish

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: Z-011(f) (Talila & Ben Zimet / Yiddish Atmosphere)
Track ID: 28739
Vocal Talila
Vocal Zimet, Ben
Accordion Schaff, Eddy
First line: Vu bistu geven az yugnt iz geven un dos nadn iz gelign afn tish, haynt…
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען יוגנט איז געװען און דער נאַדן איז געלעגן אױפֿן טיש,
Track comment: Zimet sings with "Paylish" accent
Language: Yiddish
Style: Duet
Length: 003:08

Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: V0065 (Arkady Gendler Concert / Sing In Yiddish: History of One Teacher's Meeting (Video))
Track ID: 33178
Artist: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 1:56

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: M-014(a) (The Mishpokhe Yiddish and Israeli Songs and Dances)
Track ID: 3298
Artist Mishpokhe, The Family
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn a bisl freylekh, iz ...
First line (Yiddish):אַז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן אַ ביסל פֿרײלעך, איז געװאָרן...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-054(a) (My Treasure/ Mayn Oytser/ Sherm Labovitz Sings Gems Of Yiddish Art &Folk Songs -- מײַן אוצר)
Track ID: 28436
Vocal Labovitz, Sherman
Piano Botwinik, Sender (Alexander) באָטװיניק, סענדער, (אַלעקסאַנדער)
Violin Weinberger, Marvin
Arranger Botwinik, Sender (Alexander) באָטװיניק, סענדער, (אַלעקסאַנדער)
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert/Lively
Length: 03:02

Title: In Boiberik Iz Lebedik -- אין בױבעריק איז לעבעדיק
Also known as: Boiberik Iz Lebedik
Genre: Boiberik Camp Song/Children
Subject: Boiberik/Joy/Liveliness
Origin: Boiberik Z 03/Boiberik Z 37
Transliteration: Boiberk
Translation: Boiberik
On album: B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 -- בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID: 32465
Vocal Khalfn, Moyshe -- כאַלפֿן, משה
First line: Boiberik iz lebedik, boiberik iz freylekh, kumt tsu undz in boiberik, lebt men..
First line (Yiddish):בויבעריק איז לעבעדיק, בויבעריק איז פֿריילעך, קומט צו אונדז אין רויבעריק,...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Acapella
Length: 0:27

Title: Alts In Eynem -- אַלץ אין אײנעם
On album: S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID: 24332
Author/Composer Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Vocal Shapiro, Yaacov -- שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line: Alts in eynem iz nishto bay keynem, az dos iz do,
First line:אַלץ אין אײנעם איז נישטאָ בײַ קײנעם, אַז דאָס איז דאָ,

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-022(a) (Mazltov! Yiddish Folk Songs by Pearl Rottenberg & NAMA Orch)
Track ID: 3306
Artist Rottenberg, Pearl and NAMA Orch
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Du Bist Mayn Khayes -- דו ביסט מײַן חיות
Composer: Olshanetsky, Alexander -- אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre: Theatre/Love
Subject: Love/Bride/GroomAppearance/Joy/Wedding/Celebratuin
Additional song notes: You Are My Love You Are My Life
On album: B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns -- די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
Track ID: 4339
Vocal Burstein, Mike -- בורשטײַן, מײַק
Vocal Burstein, Susan -- בורשטייַן, זיסל
First line: A libe shpiln iz nisht keday, nor mit der vos iz gefeln,
First line:אַ ליבע שפּילן איז נישט כּדאַי, נאָר מיט דער װאָס איז געפֿעלן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: N-018(a) (Nicole Neiman From Europe With Love)
Track ID: 21386
Artist Neiman, Nicole
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Mazl Tov (Der Eybershter Iz Der Mekhutn) -- מזל־טובֿ (דער אייבערשטער איז דער מחותּן)
Also known as: Der Eybershter Iz Der Mekhutn
Genre: Folk/Metaphor
Subject: Torah/Bride/Moses/Matchmaker/Israel/Groom/Engagement/Sinai
Origin: SH 1329
Transliteration: Kremer 44/SH 1329
Music: SH 1329
Additional song notes: Published under title "Maseltof"/God is an "in-law (mekhutn)"
On album: G-042(c) (Moshe Ganchoff Jewish Melodies)
Track ID: 20316
Vocal Ganchoff, Khazn Moyshe -- גאַנשאַף, חזן משה
Conductor Saslavsky, Nicholas L. -- סאַסלאַװסקי, נ. ל.
Arranger Lefkowitch, Henry -- לעפֿקאָװיטש, הענרי
First line: Der Eybeshter iz der mekhutn, di Toyre iz di Kale, Moyshe...
First line (Yiddish):דער אײבערשטער איז דער מחותן, די תּורה איז די כּלה, משה...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Tog Ayn, Tog Oys -- טאָג אײַן, טאָג אױס
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Adaptation
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
Origin: Fiddler 29/Ephemera 148
Transliteration: Ephemera 148/Ephemera 1458 2012
Translation: Ephemera 1458 2012
Additional song notes: Yiddish adaption of "Sunrise Sunset" by Shraga Friedman Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: xF-003(a)
Track ID: 15395
Translation, Yiddish Friedman, Shraga -- פֿרידמאַן, שרגא
Composer Bock, Jerry
Author Harnick, Sheldon
Vocal Rudensky, Shmuel -- רודענסקי, שמואל
Vocal Dulitzkaya, Lea -- ליא דוליצקאַיאַ
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh ze,
First line:איז דאָס מײַן מײדילע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זע,
Track comment: See "Sunrise Sunset (Yid, Fiddler)""פֿידלער) אױס טאָג אײַן "טאָג

Title: Er Iz A Guter Yid -- ער איז אַ גוטער ייִד
On album: xP-008(c)
Track ID: 22862
Yiddish Adaption Grand, Al
Composer Sullivan, Sir Arthur
Vocal Feldman, Joseph
Artist Yiddish Light Opera Co-Long Island
Yiddish Adaption Walowit, Miriam
First line: Mayne rokhl iz sheyn, ikh vil visn vu geystu,
First line:מײַן רחל איז שײן, איך װיל װיסן װוּ גײסטו,
Track comment: Recorded under "Er Iz A Guter Yid"

Title: Mayn Yidishe Meydele -- מײַן ייִדישע מײדעלע
Author: Schorr, Anshel -- שאָר, אַנשעל
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Theater
Subject: Charm/Beauty/Love
Origin: Kammen 25F 61
Transliteration: Warem 132/Alb K-029(h)/Kammen 25F 12/Ephemera 399
Translation: Alb G-013(c)/Alb K-029(h)/Ephemeral 399
Music: Kammen 25F 61/ Warem 132
Additional song notes: See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, Page 5 From Yiddish Musical Titled "Mayn Yidishe Meydele," 1926
Folder: 1254
Series: 4
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Transliteration
Provenance: Gendelman Gift
First line: Mayn yidishe meydele, zi iz azoy sheyn, mayn yidishe...
Notes: with "Oy Iz Dos A Rebetsn"

Title: Dos Feld -- דאָס פֿעלד
Author: Abelson, Khayke -- אַבעלסאָן, חײַקע
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Beauty/Nature
On album: B-090(k) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 6 of 11 (A))
Track ID: 32237
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Dos feld iz oysgeshtralt mit perl, dos harts fun yedn kind iz fray,
First line (Yiddish):דאָס פֿעלד איז אויסגעשטראַלט מיט פּערל, דאָס האַרץ פֿון יעדן קינד איז פֿרײַ,
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 1:54

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID: 3319
Arranger Kingsley, Gershon
Artist Zim, Sol
Artist Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger DeCormier, Robert
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Kranker Shnayder -- דער קראַנקער שנײַדער
Author: Ansky, Sh.
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin: Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation: Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes: The Sick Tailor
On album: B-010(g) (Sing Main Folk / Zing Mayn Folk/ Ben Bonus -- זינג מײַן פֿאָלק)
Track ID: 34104
Vocal Bonus, Ben -- באָנוס, בען
Artist: Simon Tenovsky Orchestra
First line: Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
First line (Yiddish):די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: E-024(a) (Paul Chaim Eisenberg & 10 saiten 1 bogen/ Az Der Rebe Lacht)
Track ID: 26266
Artist Eisenberg, Paul Chaim & Ensemble
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn azoy freylekh, iz gevorn...
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן אַזױ פֿרײלעך, איז געװאָרן אַזױ...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Z-012(a) (Zupfgigenhansel Jiddische Lieder 'ch hob gehert sogn -- כ'האָב דעהערט זאָגן)
Track ID: 3591
Artist Zupfgeigenhansel
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment: Recorded in West Germany.
Language: Yiddish

Title: Molly Dolly -- מאָלי דאָלי
Author: Picon, Molly -- פּיקאָן, מאָלי
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Genre: Theater/Novelty
Subject: Charm/Popularity
Additional song notes: From the musical "Molly Dolly"
Folder: 86
Series: 4
Arranged for: Piano/Voice
Texts: Yiddish/Transliteration (Chorus Only)
Publisher: Trio Press Inc.
Publisher address: 28 E. 4th Street., New York
Date: 1925
Provenance: Gift of Robert Alan Friedman
First line: Moli Doli, host glik, dikh libn ale, vayl du...
First line (Yiddish): מאָלי דאָלי, האָסט גליק, דיך ליבן אַלע, ווײַל דו...
Notes: Cover: Three song titles in Yiddish - Vos Zol Ikh Ton Az Ikh Hob Im Lib: Molly Dolly: Kh'vil A Meydl vi Mayn Mame Iz Geven. Photos of Yakov Kalich, Molly Picon and Yosef Rumshinsky. "in Joseph Edelstein's Second Ave. Theater, Second Ave and Second Street. Back Cover includes Yiddish Chorous of "Molly Dolly" and "Kh'vil A Meydl Vi Mayn Mame Iz Geven" and cast of characters in Yiddish and English in "Joseph Rumshinsky's Musical Comedy 'Molly Dolly'".

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: U-005(a) (Jewish Songs II Piesni zydowskie Irena Urbanska)
Track ID: 26004
Artist Urbanska, Irena
Piano/Clarinet Lic, Leslaw
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
Track ID: 28769
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch af eyn minut
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף איין ...
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: R-007(f)4 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 524
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאַרלױרן...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.

Title: Grine Kuzine
On album: G-105(e) (Golem/ Homesick Songs)
Track ID: 41442
contrabass Bergren-Chrisman, Taylor
drums Cromwell, Laura
vocals, tambourine Diskin, Aaron
trombone Hasselbring, Curtis
vocals, accordion Kogan, Annette Ezekiel
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish
Length: 3:56

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: B-014(b) (Belina Siegfried Behrend Jiddish Songs "Es Brennt")
Track ID: 3323
Artist Belina
Arranger/Guitar Behrend, Siegfried
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole". Recording from Germany
Language: Yiddish

Title: A Yid Darf Geyn In Shul -- אַ ייִד דאַרף גײן אין שול
On album: W-006(b) (Cantor Leibele Waldman 12 Concert Hits (Magidish))
Track ID: 683
Author/Composer Singer, Reverend Avrom -- זינגער, אַבֿרהם
Vocalist Waldman, Khazn Leybele -- װאַלדמאַן, חזן לײבעלע
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Es iz geven a tsayt a mol, ven yeder yid iz gegangen in shul
First line:עס איז געװען אַ צײַט אַ מאָל, װען יעדער ייִד איז געגאַנגען אין שול,
Language: Yiddish/Hebrew

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: Y-018(d) (Sleep My Child A Collection of Jewish Lullabies)
Track ID: 22701
Artist Kinas, Lily
First line: Amol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: M-016(b) (Jewish Songs My Mother Sang To Me The Malavsky Family Choir)
Track ID: 473
Vocal Malavsky Family Choir
Conductor Malavsky, Khazn Samuel -- מאַלאַװסקי, חזן סאַמועל
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז ניט פֿרײַלעך,
Track comment: Recorded under "Lulinke Mayn Feygele"
Language: Yiddish

Title: Lid Fun Di Mitele -- ליד פֿון די מיטעלע
On album: xB-061(a)
Track ID: 19624
Author/Composer Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Artist Boiberik Campers
First line: Gekumen iz di tsayt, yo di tseyt, zi iz shoyn nit vayt,
First line:געקומען איז די זײַט, יאָ די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט,
Track comment: Recorded under "Lid Fun Di Mitele"

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-033(a) (Songs In Yiddish and Ladino sung by Jacqueline Reisel)
Track ID: 3308
Artist Reisel, Jacqueline
Piano/Harpsichord Meter, Grietje
Violin Behr, Benny
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Sabra'le -- סאַבראַ'לע
Author: Oksenberg, Yosef -- אוקסנבּרג, יוסף
Composer: Blitental, Dan -- בליטענטאַל, דן
Genre: Pop
Subject: Sabra/Beauty/Flower/Rose/Shir Hashirim/Pedigree/Maiden
On album: F-007(f) (Genia Fajerman/ Mamele -- זשעני פֿײַערמאַן \ מאַמעלע)
Track ID: 36429
Vocal Fayerman, Genia -- פײַערמאַן, געניאַ
First line: Zi iz a blimele vos lakht, a zise zise sabrale, zi iz a sheyne royz vos blit,
First line (Yiddish):זי איז אַ בלימעלע װאָס לאַכט, אַ זיסע זיסע סאַבראַלע, זי איז אַ שיינע רויז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert/Pop
Length: 2:29

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: S-087(a) (Ora Sittner A Nigun Vos Loyft Mir Nokh -- אורה זיטנר אַ נעגון װאָס לױפֿט מיר נאָך)
Track ID: 19135
Artist Sittner, Ora -- זיטנר, אורה
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: Vos Geven Iz Geven Un Nito -- װאָס געװען איז געװען און ניטאָ
Also known as: Vos Geven Iz Nishtu
Author: Meyerowitz, David -- מײעראָװיץ, דוד
Composer: Meyerowitz, David -- מײעראָװיץ, דוד
Genre: Theatre/Vaudeville/Lament
Subject: Aging/Memory
Origin: ML PYS 274
Transliteration: Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation: Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music: Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes: What Was Once Is No More
On album: G-006(f) (Dos Yidish Lid Fun Nekhtn un Fun Haynt Sarah Gorby -- דאָס ייִדיש ליד פֿון נעכטן און פֿון הײַנט שׂרה גורבי)
Track ID: 18811
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
First line: Vos geven iz geven iz nisto. Shoyn avek yene tseyt,...
First line (Yiddish):װאָס געװען איז געװען איז נישטאָ, שױן אַװעק יענע צײַט, יענע שעה,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Haynt Iz Purim Brider -- הײַנט איז פּורים ברידער
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Rivesman, Mordkhe -- ריװעסמאַן, מרדכי
Genre: Children/Holiday
Subject: Purim/Celebration/Fun
Origin: ML YT 45/Bugatch 273/Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
Transliteration: Bugatch 273/ML YT 45/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Translation: Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Music: ML YT 45/Bugatch 273
Additional song notes: See Gottlieb 164 for relationship between "Haynt Iz Purim", "Steppin Out With My Baby" and "Puttin On The Ritz"
On album: G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... -- גוט יום-טוב קינדער)
Track ID: 19430
Vocal Workmen's Circle Children's Chorus -- אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Conductor Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Haynt iz purim, brider, es iz der yontev groys.
First line:הײַנט איז פּורים ברידער, עס איז דער יום־טובֿ גרױס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: A-001(g) (Chava Alberstein Sings Yiddish -- חוה זינגט ייִדיש)
Track ID: 478
Vocal Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Musical Director Wilensky, Moshe -- וילנסקי, משה
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Di Velt Iz A Kheyder -- די װעלט איז אַ חדר
Author: Kotlowitz, Khazn Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
Genre: Theater
Subject: Kheyder/Life
On album: B-031(a) (Jewish Classic Songs by Henry Belasco)
Track ID: 3797
Artist Belasco, Henry
First line: Di velt iz a kheyder, un der mentsh iz a talmid,
First line (Yiddish):דער װעלט איז אַ חדר, און דער מענטש איז אַ תּלמיד, דאָס לעבן אַ...
Language: Yiddish

Title: Di Balade...Farloyrenem Shefele (Cohen) -- די באַלאַדע פֿונעם פֿאַרלױרענעם שעפֿעלע (כהן)
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
Genre: Literary Origin
Subject: Shepherd/Loss/Lamb/Finality
Origin: CD L-036(a)/Alb M-003(i)/Manger 98/Alb M-003(i)
Transliteration: CD L-036(a)/M-003(i)
Translation: CD L-036(a)/M-003(i)
On album: L-036(a) (Leon Lissek, Tenor / A Toast To Life / Shimon Cohen, Arranger and conductor Israel Symphony Orchestra -- אַ גלעזעלע לחיים)
Track ID: 3513
Vocal Lissek, Khazn Leon
Arranger/Conductor Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
Artist: Israel Symphony Orchestra
First line: Amol iz geven a pastukhl, iz im farloyrn gegangen a shof.
First line (Yiddish):אַמאָל איז געװען אַ פֿאַסטוכל, איז אים פֿאַרלױרן געגאַנגען אַ שאָף.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 5:06

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: V-015(d) (Vorbei… Beyond Recall, CD 4/ A Record of Jewish musical life in Nazi Berlin, 1933-1938)
Track ID: 31458
Vocal Bakon, Khazn Israel -- בקון, חזן ישׂראל
Conductor Orchestra Weintraub, Wolf
Artist: Wolf Weintraub Orchestra
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn…
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאַרלױרן...
Language: Yiddish/Ukranian
Style: Concert
Length: 3:58

Title: Dos Lid (Segalovitsh) -- דאָס ליד (סעגעלאָוויטש)
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Composer: Kaplan, Herbert -- קאַפּלאַן, הערשל
Genre: Literary Origin
Subject: Song/Comfort/Companion/Spirit
Origin: Alb W-035(a)
Transliteration: Alb W-035(a)
Translation: Alb W-035(a)
On album: W-035(a) (Hy Wolfe sings Lider far der Neshome/ Yiddish Songs for the Soul -- לידער פֿאַר די נשמה)
Track ID: 32840
Vocal Wolfe, Hy -- וואָלף, חיים
Piano/Arranger Kaplan, Herbert -- קאַפּלאַן, הערשל
First line: Dos lid iz a shlos mit a goldener tir, un oyb du host harts iz der shlisl bay…
First line (Yiddish):דאָס ליד איז אַ שלאָס מיט אַ גאָלדענער טיר, און אויב דו האָסט האַרץ איז דער שליסל...
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:02

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID: 27592
Vocal Ingber, Richard -- אינגבער, ריצ'אַרד
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Dos A Rebetsn/ Fidl Mir In Hartsn Eyn/Belz/ Meshiekhs Tseytn
Language: Yiddish

Title: Der Bris (A Bris In Moskva) -- דער בּרית (אַ בּרית אין מאָסקװע)
Also known as: A Bris In Moskve (Der Bris)
On album: F-037(b) (Avraham Fried sings "Yiddish Gems" 2...by R' Yom Tov Ehrlich -- אידישע אוצרות 2)
Track ID: 25151
Author/Composer Ehrlich, Yom Tov -- עהרליך, יוֹם טוֹב
Artist Fried, Avraham & Childrens Choir -- פֿריִד, אַבֿרהם און קינדער כאָר
Artist Gershovsky, Yaron -- גרשובסקי, יורן
First line: Di nakht iz gekumen, der tog iz avek, di gasn fun moskva...
First line (Yiddish):די נאַכט איז געקומען, דער טאָג איז אַװעק, די גאַסן פֿון מאָסקװאַ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under A Bris In Moskva
Language: Yiddish
Style: Spoken Word

Title: Arum Dem Fayer -- אַרום דעם פֿײַער
Genre: Folk
Subject: Campfire/Singing/Dancing/Dreams
Origin: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)
Transliteration: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/Alb R-001(b)/Fried 473
Translation: Sheet Music 760/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/R-001(b)/Levin N 171
Music: Levin N 171/ML MTAG 176
Additional song notes: Around The Fire
On album: T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi -- שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
Track ID: 25614
Artist Ben-Tsvi, Tova
Piano Tsur, Khaim -- צור, חיים
First line: Arum dem fayer iz altsding liber, di nakht iz tayer,
First line:אַרום דעם פֿײַער איז אַלצדינג ליבער, די נאַכט איז טײַער,

Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: B-024(a) (Freyen Zikh Iz Gut Zelig Barditshiver Lider Mit Nigunim -- פֿרײען זיך איז גוט זעליג באַרדיטשעװער געזונגען פֿון אריה לייש)
Track ID: 5364
Vocal Leysh, Arye -- לייש, אריה
Arranger Kerton, Egon, arr -- קערטאָן, אגון, באַאַרבעטונג
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh ...
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: A-001(s) (Chava Alberstein/ Yiddish Songs)
Track ID: 35297
Vocal Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh. a meyse heybt zikh un...
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish
Style: Folk/Pop
Length: 02:59

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: P-026(b) (Slawa Przybylska Minuty Nadziei Minutn Fun Bitochn)
Track ID: 24200
Vocal Przybylska, Slowa
Violin Jarczyk, Halina
Piano Lic, Leslaw
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
Folder: 418
Series: 4
Arranger: Silver, Mark
Arranged for: Solo Tenor or Sopranos and Chorus
Texts: Yiddish Transliteration
Publisher: Metro Music Co.
Publisher address: 64 Second Ave, New York, NY
Date: 1948
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 195
First line: Iz geveyzin by mayn reben, iz geveyzin a ganeyve…
First line (Yiddish): איז געטטעזן בייַ מייַן רבין, איז געוועזן אַ גנבֿה...
Notes: White booklet. Arranged for mixed voices by Mark Silver. Price 40 cents.

Title: Two Step (Instr) -- אין בױבעריק איז לעבעדיק (אינסטר)
On album: xU-003(a)
Track ID: 23668
Artist Skorr, Michael & Ukrainian Ensem
First line: In boiberik iz lebedik, in boiberik iz freylekh,
First line:אין בױבעריק איז לעבעדיק, אין בױבעריק איז פֿרײלעך,
Track comment: Recorded under "Two Step"

Title: Der Bris -- דער בּרית
On album: Y-005(c) (T'shuva Songs by Yom Tov Ehrlich -- תּשוּבה רעקאָרד פֿון יום טובֿ עהרליך)
Track ID: 3089
Author/Composer/Vocal Ehrlich, Yom Tov -- עהרליך, יוֹם טוֹב
First line: Di nakht iz gekumen, der tog iz avek, di gasn fun moskva...
First line (Yiddish):די נאַכט איז געקומען, דער טאָג איז אַװעק, די גאַסן פֿון מאָסקװאַ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Album notes indicate a true strange story in USSR.
Language: Yiddish
Style: Spoken Word

Title: Haynt Iz Purim Brider -- הײַנט איז פּורים ברידער
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Rivesman, Mordkhe -- ריװעסמאַן, מרדכי
Genre: Children/Holiday
Subject: Purim/Celebration/Fun
Origin: ML YT 45/Bugatch 273/Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
Transliteration: Bugatch 273/ML YT 45/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Translation: Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Music: ML YT 45/Bugatch 273
Additional song notes: See Gottlieb 164 for relationship between "Haynt Iz Purim", "Steppin Out With My Baby" and "Puttin On The Ritz"
On album: S-217(a) (Sound Sheet Slips (NOTE - DO NOT TRY TO PLAY THIS ALBUM - IT MAY BECOME DAMAGED))
Track ID: 38887
Vocal Workmen's Circle Children's Chorus -- אַרבעטער רינג קינדער כאָר
First line: Haynt iz purim, brider, es iz der yontev groys.
First line (Yiddish):הײַנט איז פּורים ברידער, עס איז דער יום־טובֿ גרױס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Children's Chorus

Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb O-016(b)
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)/Alb O-016(b)
Music: RUB VOI 491
Additional song notes: It's Dark Outside
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 7355
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line:אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Avu Bistu Geven"

Title: Mu Asapru -- מה אספּרה
Also known as: Eyns Eyns
Also known as: Mu Adabru
Genre: Peysikh/Holiday/Cumulative
Subject: Numbers/Symbols/Memory/Faith
Transliteration: Alb B-007(b)/K-059(d)
Translation: Alb B-007(b)/K-059(d)
Music: Bikel 246
On album: Y-002(b) (Rumania, Rumania Sabra Sings Yiddish Yaffa Yarkoni)
Track ID: 5009
Vocal Yarkoni,Yaffa -- יפה ירקוני
Artist Osser, Glen
First line: Eyns, eyns, eyns, ver veyst vos iz eyns, eyns iz der...
First line (Yiddish):אײנס, אײנס, אײנס, װער װײסט װאָס איז אַײנס, אײנס איז דער קדוש..
Language: Yiddish

Title: Du Shaynst Vi Di Zun -- דו שײַנסט װי די זון
Author: Lillian, Isadore -- ליליאַן, איסאַדאָר
Composer: Trilling, Ilya -- טרילינג, יליאַ
Genre: Love/Theatre
Subject: Presence/Sun/JoyMoon/Absence/Despair/Darkness
Origin: Sheet Music 84/Alb L-038(a)
Transliteration: Sheet Music 84/Alb L-038(a)Ephemera 1564
Translation: Alb L-038(a)/Alb M-068(a)04/Ephemera 1564
Music: Sheet Music 84
Additional song notes: You Shine Like The Sun/ See Heskes # 2980
On album: F-022(b) (Yiddish Maestro Please The Feder Sisters)
Track ID: 4359
Vocal Feder Sisters -- פֿעדער שװעסטער
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Artist: Sloan, Mimi
Artist: Feder, Sylvia -- פֿעדער, סילװיע
First line: Ven du bist do iz tog, ven du bist nit do, iz nakht,
First line (Yiddish):װען דו ביסט דאָ איז טאָג, װען דו ביסט ניט דאָ, איז נאַכט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Tsvishn Undz Beyde -- צווישן אונדז ביידע
Genre: Lament/Theatrical
Subject: Separaion/Ocean/Parting/Grave/Pit/Tears
Transliteration: Alb T-028(e)
Additional song notes: Between The Both Of Us
On album: Alb T-028(e)
Track ID: 42562
Violin Soudnitsyn, Andrej
Vocal/Arranger Troyke, Karsten -- טרױקע, קאַרסטען
Piano Lindenberg, Gotz
Doublebass Loos, Andre
First line: Tsvishn undz beyde shteyt a vaser, un dos vaser iz zeyer tif, un dos vaser iz…
First line (Yiddish):צווישן אונדז ביידע שטייט אַ וואַסער, און דאָס וואַסער איז זייער טיף, און דאָס
Language: Yiddish
Style: Concert/Sadly
Length: 3:22

Title: In Boiberik Iz Lebedik -- אין בױבעריק איז לעבעדיק
Also known as: Boiberik Iz Lebedik
Genre: Boiberik Camp Song/Children
Subject: Boiberik/Joy/Liveliness
Origin: Boiberik Z 03/Boiberik Z 37
Transliteration: Boiberk
Translation: Boiberik
On album: B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 -- בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID: 32499
Vocal Khalfn, Moyshe -- כאַלפֿן, משה
First line: Boiberik iz lebedik, boiberik iz freylekh, kumt tsu undz in boiberik,
First line (Yiddish):ביובעריק איז לעבעדיק, בויבעריק איז פֿריילעך, קומט צו אונז אין בויבעריק,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Acapella
Length: 0:14

Title: Tog Ayn, Tog Oys (Video) -- טאָג אײַן, טאָג אױס
Genre: Theater/Adaptation
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
Origin: Fiddler 29/Ephemera 148
Transliteration: Ephemera 148/Ephemera 1458 2012
Translation: Ephemera 1458 2012
Additional song notes: Yiddish adaption of "Sunrise Sunset" by Shraga Friedman Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID: 37833
Vocal Abromowitz, Adele
Yiddish Adaptation Friedman, Shraga -- פֿרידמאַן, שרגא
Vocal Cassell, Steve
Commentator Zucker, Sheva -- זוקער, שבֿע
Piano Berman, Gary
Violin Lie, Jessica
Violin Da Gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin Xu, Wenjia
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh ze,
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מײדילע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זע,
Language: Yiddish
Style: Concert/Waltz

Title: In Droysn Iz A Triber Tog -- אין דרויסן איז אַ טריבער טאָג
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Interference/Rejection
Folder: 506
Series: 4
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Yiddish
Publisher: M. Kipnis
Publisher address: Leszno, 6, m. 12 Warsaw, Poland
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 250
First line: In droysn iz a triber tog, in shtibele iz a pare…
First line (Yiddish): אין דרויסן איז אַ טריבער טאָג, אין שטיבעלע איז אַ פּאַרע
Notes: Black lettering, Hebrew/English. Cover includes small photos in circles of fifteen celebrated Jewish music composers,writers, vocalists. Price 30 cents. Two verses in Yiddish on back cover. "From Z. Zeligfeld's repertoire".

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: V-015(c) (Vorbei… Beyond Recall, CD 3/ A Record of Jewish musical life in Nazi Berlin, 1933-1938)
Track ID: 31364
Conductor Weintraub, Wolf
Artist: Wolf Weintraub Orchestra
Vocal Schwarzmer-Lengyel, Josef -- שוואַרצמער-לענגיעל, יוסף
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער…
Language: Yiddish
Style: Folk/Concert
Length: 3:07

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: A-060(b) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 4/ The Best of 78 Records/Bulbes -- לידער פֿון בוידעם 4\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, בולבעס)
Track ID: 35962
First line: Oy, vu bistu geven as dos gelt iz geven, un dos lebn iz gevezn tsuker zis,
First line (Yiddish):אוי, וווּ ביסטו געווען אַז דאָס געלט איז געווען, און דער לעבן איז געוועזן...
Language: Yiddish
Style: Folk/Klezmer

Title: Khabibele -- חבּיבּהלע
On album: L-007(a) (Shifra Lerer -- ייִדישע לידער געזונגען פֿון שפרה לערער)
Track ID: 7997
Author Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Artist Lerer, Shifra -- לערער, שפרה
First line: In negev in a ..., voynt dort iz a meydele, sheyn iz zi...
First line:אין נגב אין אַ..., װױנט דאָרט איז אַ מײדעלע, שײן איז זי...

Title: Nature Bokher
Author: Katz, Mickey
Composer: Ahbez, Eden
Genre: Parody\Humor\Yinglish
Additional song notes: Parody of "Nature Boy"
On album: K-022(l) (Katz Puts On The Dog)
Track ID: 31287
Vocal Katz, Mickey
Back-up Mickey Katz Orchestra
First line: Iz geven a yunger, oy iz er geven fun hunger…
First line:איז געװען אַ יונגער, אױ ער איז געװען פֿון הונגער…
Language: Yiddish/English
Style: Theatre/Klezmer

Title: Sabra'le -- סאַבראַ'לע
Author: Oksenberg, Yosef -- אוקסנבּרג, יוסף
Composer: Blitental, Dan -- בליטענטאַל, דן
Genre: Pop
Subject: Sabra/Beauty/Flower/Rose/Shir Hashirim/Pedigree/Maiden
On album: S-008(c) (Lea Szlanger in Song -- לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID: 31013
Vocal Szlanger, Lea -- שלאַנגער, לאה
First line: Zi iz a blimele vos lakht, a zise zise sabrale, zi iz a sheyne royz vos blit,
First line (Yiddish):זי איז אַ בלימעלע װאָס לאַכט, אַ זיסע זיסע סאַבראַלע, זי איז אַ שיינע רויז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert/Pop

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: T-028(d)1 (Karsten Troyke / Live Klezmer Concert)
Track ID: 42527
Vocal Troyke, Karsten -- טרױקע, קאַרסטען
Violin Dessiatnik, Gennadi
Accordion Khoryshman, Valeri
Vocal/Contrabass Jach, Michael
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh,…
First line:אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער פֿריילעך אלימלך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish/Russian
Style: Concert/Swing/Klezmer
Length: 6:10

Title: Ikh Vil Nit Geyn In Kheder -- איך װיל ניט גײן אין חדר
Author: Sholom Aleichem -- שלום עליכם
Composer: Cherniavsky, Joseph -- טשערניאָװסקי, יאָסף
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Kheyder/Whip/Rebe/Play
Origin: ML PYP 87/ML MTAG 12/Sh Sh 79
Transliteration: ML MTAG 12
Translation: Sh Sh 78
Music: ML MTAG 13
On album: T-014(a) (Sidi Tahl Items From Her Concert Programmes)
Track ID: 7222
Vocal Tal, Sidi -- טאַל, סידי
Piano Lomanets, Valery, piano
Violin Okhosalsky, Mark, violin
First line: Un in shtub iz finster, nas, kalt un blutik oyf der gas,
First line (Yiddish):און אין שטוב איז פֿינסטער, נאַס, קאַלט און בלוטיק אױף דער גאַס,
Track comment: Part of monologue, "Mir Iz Gut, Ikh Bin A Yosem"
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: V-023(a) (Monica Vardimon/ The Songs of my Heart/ Di Lider Fun Mayn Harts -- די לידער פֿון מײַן האַרץ \מוניקה ורדעמון)
Track ID: 36345
Violin Mareinowski, Wojciech
Clarinet Witko, Janusz
Piano/Synthsizer Kluzowicz, Jerzy
Clarinet/Bass Clarinet Cielecki, Jan
Vocal Vardeman, Monica -- ורדימון, מוניקה
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine, bekelekh vi..
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען די גרינע,
Language: Yiddish
Style: Pop/Concert
Length: 2:23

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: P-002(e) (Jan Peerce sings songs from "Fiddler On The Roof")
Track ID: 3302
Vocal Peerce, Jan
Conductor Golschmann, Vladimir
Arranger DeCormier, Robert
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Tog Ayn, Tog Oys -- טאָג אײַן, טאָג אױס
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Adaptation
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
Origin: Fiddler 29/Ephemera 148
Transliteration: Ephemera 148/Ephemera 1458 2012
Translation: Ephemera 1458 2012
Additional song notes: Yiddish adaption of "Sunrise Sunset" by Shraga Friedman Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: xP-002(e)
Track ID: 15394
Author Harnick, Sheldon
Composer Bock, Jerry
Vocal Peerce, Jan
Conductor Golschmann, Vladimir
Arranger DeCormier, Robert
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh zey,
First line:איז דאָס מײַן מײדעלע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זײ,
Track comment: From "Fiddler On The Roof"

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: R-007(g)
Track ID: 525
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאַרלױרן...
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: A-044(a) (Larisa Averbakh & Ensemble Simkha Shnirele Perele)
Track ID: 27353
Vocal Averbakh, Larisa
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Z-040(a) (Zing / Yiddish Song Project -- זינג \ ייִדיש ליד פּרייִיעקט)
Track ID: 39783
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish
Length: 6:11

Title: Harshl -- האַרשל
Genre: Folk
Subject: Underworld/Criminal
Origin: ML PYS 179/
Transliteration: ML PYS 179/
Translation: CD S-086(d)/Alb H-033(a)/
Music: ML PYS 180
On album: S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
Track ID: 28197
Artist: Shirim
Clarinet Dickson, Glenn
Trombone Harris, David
Piano/Accordion McLaughlin, Michael
Drums Rosenthal, Eric
Tuba Gray, Jim
Banjo Fitzpatrick, Pete
Vocal Silberman, Betty
Arranger Dickson, Glenn
First line: Harshl iz geven eyner fun di groyse, vu er iz gekumen, hot er geheysen...
First line (Yiddish):האַרשל איז געװען אײנער פֿון די גרױסע, װוּ ער איז געקומען,
Language: Yiddish
Style: Modern Klezmer Jazz/Pop
Length: 003:55

Title: Di Eybike Mame (Peppler) -- די אייביקע מאַמע
Author: Rosenberg, Yisroel -- רוזנבּרג, ישׂראל
Composer: Lubin, Harry -- לובין, האַרי
Genre: Theater/Lament
Subject: Mother/Child/Sacrifice/Protector/Forgotten/Neglected
Transliteration: Peppler 2 48
Translation: Peppler 2 48
Music: Peppler 2 48
Additional song notes: The Eternal Mother
On album: K-010(g) (32 World Famous Artists Sing Oldies Of The Yiddish Theatre)
Track ID: 21177
Vocal/Piano Peppler, Jane
First line: A mame tsu zayn iz yede froys farlang, a mame tsu zayn iz a getlekher geshank,
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 5:00

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: J-033(a) (Lin Jaldati / Jiddischer Lieder)
Track ID: 31373
Vocal Jaldati, Lin -- יאַלדאַטי, לין
Artist: Martin Hoffman Orchestra -- מאַרטין האָפֿמאַן אָרקעסטער
Conductor, Arranger Hoffman, Martin -- האָפֿמאַן, מאַרטין
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער…
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:44

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-050(a) (Martin Lorber Collection of 78 RPM Recordings)
Track ID: 27671
Vocal Moskowitz, Abraham -- מאָסקאָוויץ, אבֿרהם
First line: Gekumen iz tsu mir a kuzine, sheyn vi gold iz geven di grine
First line (Yiddish):געקומען איז צו מיר אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז געװען די גרינע
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Columbia E7573 78rpm Box 2
Language: Yiddish
Style: Theatre/Klezmer

Title: Oyfn Pripetshik (Warshavsky, Video) -- אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי, (ווידיאָ)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk
Subject: Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin: ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration: Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/
Translation: Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196
Music: ML MTAG 2/GYF 25/Metro Scher 24
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID: 42675
Vocal Loewenthal, Norm
Violin Peppler, Jane
Piano Berman, Gary
Viola Da Gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin Xu, Wenjia
Commentator Zucker, Sheva -- זוקער, שבֿע
Violin Lie, Jessica
Vocal Siegel, Laurie
First line: Lernt, kinder, hot nit moyre, yeder onheyb iz shver, gliklekh iz der vos hot…
First line (Yiddish):לערנט, קינדער, האָט ניט מורא, יעדער אָנהייב איז שווער, גליקלעך איז דער וואַס...
Language: Yiddish
Style: Folk/Duet

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-014(a) (Folklore D'Israel Max Leth's Orchestra -- פּולקלור ישׂראלי)
Track ID: 3304
Artist Leth, Max Orchestra
Artist Tingluti Fox Singer
Artist Rastenni, Rachel
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Di Velt Iz A Kheyder -- די װעלט איז אַ חדר
Author: Kotlowitz, Khazn Max (Mendele) קאָטלאָװיטץ, חזן מאַקס מענדעלע)
Genre: Theater
Subject: Kheyder/Life
Folder: 571
Series: 4
Arranger: Lefkowitch, Henry
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co.
Publisher address: 58 Second Ave, New York, NY
Date: 1930
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 312
First line: Di velt Iz A kheyder, un der mensh iz der talmid…
First line (Yiddish): די וועלט איז אַ חדר, און דער וועלט איז דער תלמיד,
Notes: Brown lettering, Yiddish/English. Photo of Max Kotlowitz in center. Price 40 cents. Two verses, in Yiddish, on back cover.

Title: Der Vinter -- דער װינטער
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk
Subject: Season/Winter/Age/Strength/Snow/Cold
Origin: Warsh Ye Yid 39
On album: A-035(e) (Aufwind/ inejnem/ Jiddische Lieder & Klesmermusik)
Track ID: 28726
Bandoneon (Button Accordion)/Percussion Rohde, Andreas
Mandolin/Guitar Reich, Hardy
Contrabass Paffrath, Thomas
Violin/Viola/Arranger Koch, Claudia
Clarinet/Bass Clarinet/Recorder Hermerschmidt, Jan
Artist: Aufwind
First line: Oy, helft mir kinder, unter, keyn koykhes iz nishto, gekumen iz der vinter,
First line (Yiddish):אױ, העלפֿט מיר קינדער, אונטער, קיין כּוחות איז נישטאָ, געקומען איז דער װינטער,
Track comment: Unidentified male vocalist from the group.
Language: Yiddish
Style: Klezmer
Length: 4' 18"

Title: Haynt Iz Gants Andersh -- הײַנט אַיז גאַנץ אַנדערש
On album: D-004(b) (Louis Danto, tenor Zing Un Tantz / Cante Y Baile)
Track ID: 6330
Author/Composer Frey-Hans, Edith Fleisher -- פֿרײ-האַנס, עדיט
Vocal Danto, Khazn Louis -- דאַנטאָ, חזן לואיס
Conductor/Arranger Stockman, Abraham
First line: Haynt iz gants andersh (2x), a mol vos iz zikherer...
First line:הײַנט איז גאַנץ אַנדערש (2), אַ מאָל װאָס איז זיכערער...

Title: Yosl Un Zlate -- יאָדל און זלאַטע
Also known as: Dayn Khusn Yosl
Also known as: Dayn Khosn Yosl
Genre: Folk/Love
Subject: Food/Bridegroom
On album: G-006(n) (Sarah Gorby 78 rpm Recordings from NY Public Library & YIVO)
Track ID: 18926
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Laufer, Robin, orchestra
First line: In droysn iz a...un in shtub iz kalt un nas,
First line:אין דרױסן איז אַ...און אין שטוב איז קאַלט און נאַס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Stinson 6075 A NYPL
Style: Concert
Length: 0:57

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-043(a) (Janice Rubin & Friends Feels Like Family Yiddish Folksongs -- אַזױ װי משׁפּחה)
Track ID: 24072
Vocal Rubin, Janice
Artist Rubin, Janice
Vocal Roberts, Barry
First line: Es iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven..
First line (Yiddish):עס איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24675
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: A Yid Tsu Zayn Iz Tayer -- אַ ייִד צו זײַן איז טײַער
On album: S-089(a) (Yiddish Classics Vol 1 A Suki & Ding Production -- הײמישע ייִדישע געזאַנגען)
Track ID: 20948
Author/Composer Werdyger, David
Artist Suki & Deng Chorus
Artist Berri, Suki, musical arrangements
First line: A yid tsu zayn iz tayer, a yid tsu zayn iz gut, lomir ale...
First line (Yiddish):אַ ייִד צו זײַן איז טײַער, אַ ייִד צו זײַן איז גוט, לאָמיר אַלע זײַן...
Track comment: Vi Undzer Got/ A Gutn Vokh A Gutn Khoydesh/ A Gants Yor Frey
Language: Yiddish

Title: Mayn Kop Iz Mir Tsubrokhn -- מײַן קאָפּ איז מיר צובראָכן
Genre: Folk
Subject: Head/Folk/Pain
On album: U-006(a) (Treasure Of Jewish Culture In Ukraine)
Track ID: 27869
Vocal Cherner, Esther -- טשערנער, אסתּר
First line: Mayn kop iz mir tsubrokhn (2), mayn kop iz mir tsubrokhn vi oyf sharbn,
First line (Yiddish):מײַן קאָפּ איז מיר צובראָכן (2), מײַן קאָפּ איז מיר צובראָכן װי..
Track comment: Recorded Bershad, Vinnitsa Region, Ukraine, 1945
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella/Field Recording
Length: 000:47

Title: Sunrise Sunset (Fiddler, Yiddish) -- טאָג אײַן טאָג אויס
Author: Harnick, Sheldon
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Musical
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
On album: Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID: 14732
Vocal Peerce, Jan
Conductor Golschmann, Vladimir
Arranger DeCormier, Robert
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh zey,
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מײדעלע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זײ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From "Fiddler On The Roof" Same as on Album P-02(e)
Language: Yiddish
Style: Concert/Theater

Title: S'redn Hot Mer Keyn Tsvek -- ס'רײדן האָט מער שױן קײן צװעק
On album: xS-022(b)
Track ID: 13176
Vocal Shapiro, Yaacov -- שאַפּיראָ, יעקבֿ
Author Meir, M. / Yaakov Shapiro, Yid -- מעיר, מ. / יעקבֿ שאַפּיראָ, ייַדיש
Composer Netzer, Effi -- נצר, אפי
Arranger Moskowitz, Martin -- מוסקוביץ, מרטין
First line: S'redn hot mer shoyn keyn tsvek, vos iz geven iz avek,
First line:ס'רעדן האָט מער שױן קײַן צװעק, װאָס איז געװען אז אַװעק...
Track comment: Translated from Hebrew

Title: Preydikn Moral (Moral Preacher) -- פּרײדיקן מאָראַל
Author: Badin, M. -- באַדין, מ
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
On album: G-004(a) (Jennie Goldstein Sings Yiddish Theatre Hits Volume 2)
Track ID: 18604
Vocal Goldstein, Jennie -- גאָלדשטייַן, דזשעני
First line: Farvist iz mayn lebn, mayn harts iz..., ikh hob nit far...
First line:פֿאַרװיסט איז מײַן לעבן, מײַן בװרץ איז..., איך האָב מיט פֿאַר...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "The Moral Preacher"

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: Z-011(c) (Ben Zimet Chants Yiddish -- בען זימעט יידישע פֿאָלקס־לידער)
Track ID: 16788
Vocal Zimet, Ben
Violin Karachevsky, Maurice -- קאַראַשװסקי, מאָריס
Clarinet Lasry, Teddy
First line: Vi bistu gevezn ven dos yugnt iz gevezn un dos nadn iz ...
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען דאָס יוגנט איז געװען און דאָס נאַדן איז...
Track comment: Recorded in France
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: R-001(b) (Raasche Jewish Folk Songs of Europe)
Track ID: 475
Vocal Raasche
First line: A mol iz geven a mayse, di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Track comment: Translit, translat, melody with album notes
Language: Yiddish

Title: A Bris -- אַ ברית
Author: Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
Genre: Literary Origin/Spoken Word
Subject: Ritual/Circumcision/Family/Yiddish/Joy/Covenant/Emotion
Origin: Ephemra 1329 (text titled "Yiddish")
Additional song notes: A Circumcision
On album: L-029(b)2
Track ID: 38064
Vocal Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
First line: Yidish iz toyre, Yidish is sheyn, likht, freyd, simkhe, Yidish iz chai
First line (Yiddish):ייִדיש איז תּורה, ייִדיש איז שיין, ליכט, פֿרייד, שׂמחה, ייִדיש איז חי...
Language: Yiddish
Style: Spoken Word/Literary Origin
Length: 3:37

Title: Zun -- זון
Author: From, Dovid -- פֿראָם, דוד
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Sun/Spring/Season/Fruit/Bloom
Origin: Bogdanski 4 107
Transliteration: Bogdanski 4 65
Translation: Bogdanski 4 106
Music: Bogdanski 4 65
On album: B-090(j) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 5 of 11 (B))
Track ID: 32221
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Zun iz arayn in mayn tsimer, dokh breyter tsefenter tir, zi iz gekumen un zun..
First line (Yiddish):זון איז אַרײַן אין מײַן צימער, דאָך ברייטער צעעפֿנטער טיר, זי איז געקומען און…
Language: Yiddish
Style: A Cappella/Folk
Length: 3:31

Title: Kale Bazingn (Burstein) -- כּלה באַזינגן (בורשטיין)
On album: B-012(p) (The Burstein Family II. " My Shtetale Belz")
Track ID: 7795
Vocal Burstein, Peysekhke -- בורשטײַן, פּסחקע
First line: Oy, vey iz mir, vay iz mir, zogt zikh a badkhn, yiskadal...
First line:אױ, װײ איז מיר, װײ איז מיר, זאָגט אַ בּדחן, יתגדל ויתקדש,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Badkhn Parody

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: M-037(b) (Is Gewejn A Folk Vol 1 Lutz Elias & Massel Klezmorim)
Track ID: 3324
Vocal Elias, Lutz
Artist: Massel Klezmorim
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole", sung with German accent
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: D-023(a) (Lechaim - Jewish Songs Giennadi Dubinski)
Track ID: 26305
Artist Dubinski, Giennadi
Artist Rabinowia, Faddej, acc
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Mayn Mishpokhe (Shepherd) -- מײַן משפּחה (שעפּהערד)
Composer: Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
Genre: Folk/Children
Subject: Names/Family/Parents/Grandparents/Siblings/Pets
Transliteration: YS Contemp 10
Music: YS Contemp 10
On album: A-050(a) (Ashkenazim /Jewish Vocal Quartet/ Fun Yener Zayt Lid/ -- אַשכּנזים \ פֿון יענער זײַט ליד)
Track ID: 32450
Vocal/Arranger/Piano Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
Vocal Ashkenazim
Vocal/Solo Gafner, Vassily -- גאַפֿנער, וואַסילי
Vocal Ivakh, Alina -- איוואַך, אַלינאַ
Vocal Ovrutskaya, Yana -- אָוורוטסקײַאַ, יענע
First line: Mayn nomen iz zalmen, za, za, za, za, za, za, za Zalmen, my foter iz kalmen,
First line (Yiddish):מײַן נאָמען איז זאַלמען, זאַ, זאַ, זאַ, זאַ, זאַ, זאַ, זאַ זאַלמען, מײַן פֿאָטער איז קאַלמען,
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 3:02

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Z-010(m) (Paul Zim Sings Forever Yiddish 20 Yiddish "Golden Oldies")
Track ID: 18369
Artist Zim, Paul & Simcha Klezmer Band
Artist Barnes, Rolfe & M. Tornick, cond
Clarinet Pincus, Paul
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Nigun
Author: Pal-Yarden ile, Hadass
Composer: Yehuda B. Strohil
Genre: Country/Nigun/
On album: S-137(a) (A Song Trip Around The World/ Montreal/ Absolutely Illegal so called old music mix)
Track ID: 38040
First line: bum bum bai um bai bai bai, iz vost in chassidim az iz velt a bissl MASHKA, oy

Title: Khavivele -- האַװיװעלע
Author: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Place/Negev/Home/Settlement/Pioneer
On album: M-046(a) (Marianna Live ! Yiddish Songs International Ballads)
Track ID: 6316
Vocal Brodey, Marianna
Piano Harlan, James
First line: Dortn iz a meydele,...feyne meydele, sheyn iz zi vi di...
First line (Yiddish):דאָרטן איז אַ מײדעלע,...פֿײַנע מײדעלע, שײן איז זי װי די גאַנצע...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: T-029(g)
Track ID: 27033
Artist Erlenbusch, Tilo
Artist Tango & Klezmer Quartett
First line: Es iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven..
First line (Yiddish):עס איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish

Title: Fishelekh In Vaser -- פֿישעלעך אין װאַסער
Genre: Folk/Lament/Love
Subject: Fish/Equality/Love/Class Differences/Sorrow
Origin: Alb G-112(a)
Translation: Alb G-112(a)
On album: G-112(a) (The Gonifs -- די גנבֿים)
Track ID: 36949
Violin/Arranger Segelstein, Cookie
Vocal/Accordion/Arranger Lewicki, Jeanette
Drums Kierbel, Aaron
Trumpet Johnston, Darren
Clarinet Jacques, Peter
Accordion/Toy Piano/Arranger Horowitz, Joshua
Bass Fabricant, Daniel
Bas-y/Glockenspiel/Arranger Brotman, Stuart
Artist: The Gonifs -- די גנבֿים
First line: Oy, fishelekh in vaser, zay iz fil beser, bay zay iz nit…
First line (Yiddish):אױ, פֿישעלעך אין װאַסער, זײ איז פֿיל בעסער, בײַ זײ איז ניט...
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Folk
Length: 06:41

Title: The Moral Preacher (Preydikn..) -- פּרײדיקן מאָראַל
On album: xG-004(a)
Track ID: 18605
Vocal Goldstein, Jennie -- גאָלדשטייַן, דזשעני
First line: Farvist iz mayn lebn, mayn harts iz..., ikh hob nit far...
First line:פֿאַרװיסט איז מײַן לעבן, מײַן בװרץ איז..., איך האָב מיט פֿאַר...
Track comment: Recorded under "The Moral Preacher"

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: H-006(d) (Yiddish Songs and Dances)
Track ID: 519
Vocal Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
Piano Rossokhotsky, A. -- ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger Senderii, Samuel -- סענדרײ, ש.
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Track comment: Recorded in USSR

Title: Alts Vos Iz Eynzam -- אַלץ וואָס איז אײַנזאַם
Author: Korn (Rakhl), Rachel -- קאָרן, רחל
Composer: Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Lonliness/Grief/Extinguished Stars/Beggars/Homeless
Transliteration: Ephemera 1522
Translation: Ephemera 1522
Additional song notes: All That Is Solitary
On album: S-202(c) (Sklamberg & the Shepherds/ Aheym/Homeward)
Track ID: 41997
Vocal/Accordion Sklamberg, Lorin
Clarinet Shepherd, Merlin -- שעפּהערד, מערלין
Vocal/Piano Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
First line: Alts vos iz eynzam, hot di farb fun mayn troyer, un alts, vos farshemt iz on mid
First line (Yiddish):...אַלץ וואָס איז אײַנזאַם, האָט די פֿאַרב פֿון מײַן טרויער, און אַלץ, וואָס פֿאַרשעמט איז
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 3:13

Title: Der Kranker Shnayder -- דער קראַנקער שנײַדער
Author: Ansky, Sh.
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin: Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation: Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes: The Sick Tailor
On album: K-049(a) (Solomon Kromchenko Jewish Folk Songs)
Track ID: 3193
Vocal Khromchenko, Solomon Markovich
First line: Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
First line (Yiddish):די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
Language: Yiddish

Title: In Zaltsikn Yam -- אין זאַלטציקן ים
Author: S. Ansky -- ש. אַנסקי
Genre: Protest/Revolutionary/Militant
Subject: Bund/Worker/Freedom/Hope/Labor
Origin: Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 185
Transliteration: Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)
Translation: Alb Y-007(a)/Alb A-053(a)/Alb B-086(a)/Sh Sh 184
Additional song notes: In The Salty Ocean
On album: B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID: 22000
Artist Benjamin, Sarah
First line: Di yam iz gezaltsn fun mentshlekhe trern, es gefint zikh...
First line:די ים איז געזאַלטצן פֿון מענטשלעכע טרערן, עס געפֿינט זיך..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Di Yam Iz Gezaltsen (Tsum Bund)"

Title: Mer Darf Ikh Nit -- מער דאַרף איך ניט
Author: Lillian, Isadore -- ליליאַן, איסאַדאָר
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Theater
Subject: Wants/Bread/LoveWife/Simplicity/Food
Additional song notes: From William Siegel and Sholom Secunda's musical production "Lucky Days"
Folder: 394
Series: 4
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co.
Publisher address: 64 Second Ave, New York, NY
Date: 1943
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 172
First line: Vos iz deyn tsil in lebn, dertseyll vos iz deyn shtrebn…
First line (Yiddish): וואָס איז דייַן ציל אין לעבן, דערצייל וואָס איש דייַן שטרעבן,
Notes: Dark purple lettering Yiddish/English, on pink cover. Photo inserts of Sholom Secunda, Lilly Lilliana and Menasha Skulnik. "As sung in the Musical Production "Lucky Days" by Lilly Lilliana and Menasha Skulnik. Price 30 cents. "Now playing at the Second Avenue Theatre, 2nd Ave and 2nd Street, New York. Cast of characters on back cover in Yiddish/English. Five verses on song in Yiddish also on back cover.

Title: Vayber Vayber -- װײַבער װײַבער
On album: S-027(c) (Jacob Sandler Yiddishe Tanz Musik Vol. 2 -- יעקבֿ סאַנדלער ייִדישע טאַנץ מוזיק)
Track ID: 16256
Composer Ciobaturu,I. -- סאַנדלער, יעקבֿ
Vocal/Accompaniment Hed Arzi Orchestra and Choir -- הד ארצי אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor Tarski, Alexander -- טאַרסקי, אַלעקסאַנדער
Author/Artist Sandler, Jacob -- סאַנדלער, יעקבֿ
First line: An umglik tsu mayn shokhn iz gekumen, zayn vayb iz fun im...
First line:אַן אומדליק צט מײַן שכן איז געקומע, זײַן װײַב אז פֿון אים...

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: S-022(f) (Yaacov Shapiro Yiddish Traditional Songs)
Track ID: 24333
Vocal Shapiro, Yaacov -- שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Track comment: Recorded under "Lulinke Main Feigele"
Language: Yiddish

Title: Elegie (Massenet) -- עלעגיע (מאַסענעט)
Author: Gallet, Louis
Composer: Massenet, Jules
Genre: Classical/Opera/Lament
Subject: Spring/Love/Sadness
Translation: Alb R-009(b)
Folder: 80
Series: 4
Arranged for: Piano/Violin/Voice
Translator: Dolitzky, M. M., Hebrew text
Texts: Yiddish/Hebrew/English/
Publisher: S. Shenker
Publisher address: 66 Canal Street, New York
Date: 1921
Provenance: Gift of Robert Alan Friedman, 2003
First line: O friling du bist farbay, goldene teg flien fun…
First line (Yiddish): אָ פֿרילינג דו ביסט פֿאַרבייַ, גאָלדענע טעג פֿליען פֿון
Notes: Cover: Yiddish and Hebrew block letters. ELEGIE "sung with great success by Cantor J. Rosenblatt" "Massenets Elegie sung in Hebrew on the Columbia Record by the Famous Cantor Joseph Rosenblatt." Price 50 cents. Photgraph of Rosenblatt on front cover. Back cover includes miniature page of sheet music of "A Yid Tsu Zayn Iz Gut" and "Mentshlekhkeyt Iz Tayerer Fun Gelt" both by Rubin Doctor

Title: Der Bris (A Bris In Moskva) -- דער בּרית (אַ בּרית אין מאָסקװע)
Also known as: A Bris In Moskve (Der Bris)
On album: xF-037(b)
Track ID: 25152
Author/Composer Ehrlich, Yom Tov -- עהרליך, יוֹם טוֹב
Artist Fried, Avraham & Childrens Choir -- פֿריִד, אַבֿרהם און קינדער כאָר
Artist Gershovsky, Yaron -- גרשובסקי, יורן
First line: Di nakht iz gekumen, der tog iz avek, di gasn fun moskva...
First line (Yiddish):די נאַכט איז געקומען, דער טאָג איז אַװעק, די גאַסן פֿון מאָסקװאַ...
Track comment: Recorded under "A Bris In Moskve"
Language: Yiddish

Title: Yiddish Redt Zikh Azoy Sheyn -- ייִדיש רעדט זיך אַזױ שיין
Also known as: Yiddish Yiddish
Author: Lillian, Isadore -- ליליאַן, איסאַדאָר
Composer: Rauch, Maurice -- ראַוך, משה
Genre: Theatre/Language
Subject: Yiddish/Language
Origin: Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Transliteration: Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Translation: Alb K-068(d)/Rauch 117/N-026(a)
Music: Rauch 114
Additional song notes: Yiddish speech sounds so beautiful…
On album: N-026(a) (An Afternoon Of Yiddish Art Song)
Track ID: 27761
Piano Rosenzweig, Joyce
Vocal Abelson, Khazn Robert Paul
Vocal Novick, Khazn Martha
First line: Yidn redn yidish, iz vos iz do der khidesh-a yid hot lib a yidish vort in moyl
First line (Yiddish):ייִדן רעדן ייִדיש, איז װאָס איז דאָ דער חידוש, אַ ייִד האָט ליב…
Language: Yiddish
Style: Concert/Art Song/Duet/Performance Recording/

Title: Der Kranker Shnayder -- דער קראַנקער שנײַדער
Author: Ansky, Sh.
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin: Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation: Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes: The Sick Tailor
On album: P-025(a) (Pearls of Yiddish Song -- פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID: 3196
Vocal Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
Piano Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
First line (Yiddish):די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: M-129(b) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/Ensemble Accompaniment)
Track ID: 41990
Mandolin/Guitar Fox-Rosen, Avi
Recorder/Flute Spiegelman, Alec
Vocal Melamud, Herschel -- מעלאַמוד, הערשעל
First line: Vu bistu geven az gelt iz geven un der nadn iz gelegen afn tish? La La Ly La…
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז געלעגן אַױפֿן טיש?...
Language: Yiddish
Style: A Cappella/Folk/Duet
Length: 1:38

Title: S'iz Gut Far Mir (Yid, Heb) -- ס'איז גוט פֿאָר מיר (ייִדיש, עבֿרית)
On album: P-011(a) (Max Perlman featuring Yiddish Songs -- אַ פֿרײלעכע שעה מיט מאַקס פּערלמאַן)
Track ID: 13155
Author Lebedeff, Aaron -- לעבעדאָװ, אהרן
Composer/Artist Perlman, Max -- פּערלמאַן, מאַקס
First line: A kaptsn tsu zayn iz paskudne, dos lebn iz biter vi gal,
First line:אַ קבּצן צו זײַן איז פּאַסקודנע, דאָס לעבן איז ביטער װי גאַל,

Title: Der Fodem -- דער פֿאָדעם
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Occupation/Lament/Love
Subject: Seamstress/Thread
Origin: Alb G-022(a)/ML PYS 72/
Transliteration: Alb G-022(a)/Alb N-020(a)/ML PYS 72
Translation: Alb K-081(a)/Alb N-020(a)/Alb G-022(a)
Music: ML PYS 72
Folder: 457
Series: 4
Arranger: Low, Leo
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co.
Publisher address: 58 Second Ave, New York, NY
Date: 1924
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 228
First line: Di zun iz shoyn fargangen, ir shayn iz shoyn nito..
First line (Yiddish): די זונ איז שוין פֿאַרגאָנגען, איר שײַן איז שוין ניטאָ..
Notes: Black lettering, Yiddish/English. Price 30 cents. Two verses in Yiddish inside front cover.

Title: Freylekh Zayn -- פֿרײלעך זײַן
Author: Wilner, Max -- װילנער, מאַקס
Genre: Humorous/Vaudville/Novelty
Subject: Beggar/Errant Wife/Family/Shabos Kugel/Return
Song Comment: Khasidic-Scat incorporated as part of music
Transliteration: Alb K-029(i)
Translation: Alb K-029(i)
On album: B-114(b)3 (Dan Blacksberg/ Eleanor Reissa/ Freedman Fifteenth Anniversary Concert/Highlights)
Track ID: 41598
Artist: Dan Blacksberg Modern Yiddish Ensemble
Vocal Reissa, Eleanor
First line: A lidl vel ikh zingen itst far aykh vos iz a mekhaye, der melodie iz alt,…
First line (Yiddish):אַ לידל זינג איך איצט פֿאַר אײַך וואָס איז אַ מחיה, דער מעלאָדיע איז אַלט,...
Language: Yiddish
Style: Pop/Concert/Klezmer
Length: 5:13

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: M-066(a) (Max & Minka /International Accordion Duo -- מאַקס און מינקאַ)
Track ID: 28733
Vocal/Accordion Lewicki, Jeanette
Accordion Max -- מאַקס
First line: Vu bistu geven az gelt iz geven un der nadn iz gelegen afn tish? Haynt bistu..
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז געלעגן אַױפֿן טיש?
Language: Yiddish
Style: Folk/Klezmer

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן)
Track ID: 3325
Artist: Galitsianer
Vocal Lilienfeld, Francois
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Album title: Casman, Nellie/ Oy Iz Dos A Rebetsin/ Es Iz A Mekhaye, Es Is Gut
Album ID: 003p
Format: 78rpm 10"
Publisher: Victor 77357

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: F-025(a) (Play More Cheerfully/ Fayerlech/ Jewish Folk Ensemble Vilnus -- פֿרײלעך זאָל זײַן)
Track ID: 3333
Artist Fayerlekh Jewish Folk Ensemble -- פֿײַערלעך ייַדיש פֿאָלק אַנבעמבל
Artist Magid, Yakov, soloist -- מאַגיד, יעקבֿ, סאָלאָיסט
Artist Glushkov, Vladimir, director -- גלוסקאָװ, װלאַדמיר, דיריגענט
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: H-006(a) (Jewish Folk Songs from Russia)
Track ID: 517
Vocal Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
Piano Rossokhotsky, A. -- ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger Senderii, Samuel -- סענדרײ, ש.
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Track comment: Recorded in USSR

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: G-030(a) (Joseph Goland/Israeli Singer-Actor in 15 Favorite Folk Songs -- יוסף גולנד שר ב 3 שפות)
Track ID: 20165
Vocal Goland, Yosef -- גאָלאַנד, יוסף
Artist: Zamir, Miri & Orch -- זמיר, מירי ותזמורת
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn...
First line (Yiddish):איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאָ פֿאַרלױרן...
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimeylekh (Video) -- דער רבּי אלימלך (ווידיאָ)
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Vorbei 376
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: V0040
Track ID: 34156
Vocal Burstein, Mike -- בורשטײַן, מײַק
Piano/Musical Director Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Vocal Reissa, Eleanor
Vocal Alpert, Michael -- אַלפּערט, מישקע
Vocal Kaufman, Ibi
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Language: Yiddish
Style: Folk/Pop

Title: In Hartsn Iz Ales Bashafn -- אין האַרצן איז אַלעס באַשאַפֿן
Author: Breuer, Hans -- ברוער, האַנס
Composer: Breuer, Hans -- ברוער, האַנס
Subject: Love/Openess/Self Awarness/
Transliteration: Breuer 17
Translation: Breuer 45
Music: Breuer 16
On album: B-092(a) (WanDerRer/ Zinglider/ Hans Breuer -- זינגלידער)
Track ID: 32154
Vocal Breuer, Hans -- ברוער, האַנס
Guitar Coskun, Barcu
Arrangment WanDeRer
First line: In hartsn iz ales bashafn, iz ales tsum libn shoyn greyt,
First line (Yiddish):אין האַרצן איז אַלעס באַשאַפֿן, איז אַלעס צום ליבן שוין גרייט,
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 2:49

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: T-003(d) (Yidishe Lider Fun Tova Ben Tsvi -- ייִדישע לידער פֿון טובה בּן צבי)
Track ID: 483
Artist Ben-Tsvi, Tova
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-013(a) (La Bianca Heart Warming Yiddish-Hebrew Favorites)
Track ID: 3579
Artist La Bianca, Ginetta
First line: S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment: Medley with Glik, Oy Iz Dos A Rebetsn, Vu Zaynen Mayne...
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20985
Artist Solnik, Tanja
First line: A mol iz geven a mayse, di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: N-011(a) (Folksongs In The East European Tradition Mariam Nirenberg -- פֿאָלקסלידער אין דער מיזרח-אײראָפּעישער טראַדיציע מרים נירענבערג)
Track ID: 540
Vocal Nirenberg, Meriam -- נירענבערג, מרים
First line: Iz a mol geven a pastekhl, a pastekhl, vos iz farloyrn…
First line:איז אַ מאָל געװען אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, װאָס איז פֿאַרלױרן...
Track comment: Variant in last stanzas

Title: Der Yidisher Polisman -- דער ייִדישער פּאָליסמאַן
Genre: Theatre/Klezmer/Dialogue/Humorous/Song
Subject: Policeman/Threatened Arrest
Additional song notes: The Jewish Policeman - Song is "Amerike, Hooray For Uncle Sam
On album: A-060(d) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 6/ The Best of 78 Records/ Comical Duets -- לידער פֿון בוידעם 6\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן קאָמיקאַל דועטס)
Track ID: 36108
Vocal Karp, Abe
Vocal Karp, Gussie
First line: Lebedik, kinderlekh, zey nor, ver iz do, dat's me, an officer, who iz you...
Language: Yiddish
Style: Theater/Comedy/Humor/Vaudville/Sketch/Spoken Word/Song
Length: 3:25

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: M-046(a) (Marianna Live ! Yiddish Songs International Ballads)
Track ID: 3330
Artist Brodey, Marianna
Piano Harlan, James
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: T-003(c) (Rozhinkes Mit Mandlen Yidish Folks Lider Fun Tova Ben Tsvi -- ראָז'נקעס מיט מאַנדלען - ייִדיש פֿאָלקס לידער פֿון טובה-בּן צוי)
Track ID: 3329
Artist Ben-Tsvi, Tova
Artist Gregory, Johnny Orch and Chorus
First line: Az der rebi elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole". Duplicate of T-03(b)
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: B-107(b) (M. Ben-Sachar, Bariton / Yidishe Lider 2 -- מרדכי בן־שחר \ ייִדישע לידער 2)
Track ID: 37718
Vocal Ben Shakhar, Mordecai -- בּן־שחר, מרדכי
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 1:48

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: M-047(d) (Cantors Klezmorim and Crooners: 1905-1953 / Classic Yiddish 78s from the Mayrent Collection B)
Track ID: 35589
Vocal Moskowitz, Abraham -- מאָסקאָוויץ, אבֿרהם
Cymbalom Moskowitz, Joseph
First line: Vi iz dos gesele, vi iz di shtib, vi voynt dos Yingele vemen kh'hob lib,
First line (Yiddish):װוּ איז דאָס געסעלע, װי איז די שטיב, װוּ וווּינט דאָס ייִנגעלע װעמען כ'האָב ליב,
Language: Yiddish
Style: Pop/Waltz
Length: 3:27

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Z-013(c) (Zamir Chorale Of Boston / An Hour In The Garden Of Eden / Joshua Jacobson Director -- אַ שעה אין גן עדן)
Track ID: 27534
Vocal Zamir Chorale Of Boston
Conductor Jacobson, Joshua
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Piano Accompaniment
Length: 1:23

Title: Vu Iz Dos Gesele -- װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as: Vi Iz Dos Gesele
Genre: Folk/Love/Waltz/Lament
Subject: Love/Dwelling/Memory/Street
Origin: Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation: Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music: Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes: Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album: F-045(a)1 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 1)
Track ID: 28528
Vocal Moskowitz, Abraham -- מאָסקאָוויץ, אבֿרהם
Cymbalom Moskowitz, Joseph
First line: Vi iz dos gesele, vi iz di shtib, vi voynt dos yingele veyem k'hob lib,
First line (Yiddish):װי איז דאָס געסעלע, װי איז די שטיב, װי װױנט דRס ייִנגעלע װעמען כ'חאָב ליב
Track comment: Originally recorded July 23, 1927, Columbia 8144F/unknown piano
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 03:22

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26551
Vocal Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Vu bistu gevezn ven di gelt iz geven un dos lebn iz …
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען די געלט איז געװען און דאָס לעבן איז...
Language: Yiddish
Style: Klezmer

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID: 3317
Vocal Peerce, Jan
Conductor Golschmann, Vladimir
Arranger DeCormier, Robert
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole". Same as on Album P-02(e)
Language: Yiddish

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album: G-002(c) (Rozhinkes Mit Mandlen.....treasures of Avrom Goldfaden songs)
Track ID: 18541
Vocal Jewish Peoples Chorus of N. Y.
Conductor Rauch, Maurice -- ראַוך, משה
Vocal Gordon, Edith & Howard Fried
Vocal Jewish Peoples Chorus of N. Y.
Conductor Rauch, Maurice -- ראַוך, משה
Vocal Gordon, Edith
Vocal Fried, Howard
Narrator Oppenheim, Menashe -- אָפּענהײם, מנשה
First line: Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert/March/Duet

Title: Di Nakht (Ansky) -- די נאַעט (אַנסקי)
Author: Ansky, Sh.
Genre: Literary Origin
Subject: Night/Quite/Nature/Beauty/Lonliness/
Origin: Alb A-053(a)
Transliteration: Alb A-053(a)
Translation: Alb A-053(a)
On album: A-053(a) (The Upward Flight/ The Musical World of S. An-sky/ Michael Alpert/ Stuart Brotman)
Track ID: 33128
Vocal/Arranger Coburn, Adrian
Cimbalom/Arranger Brotman, Stuart
First line: Di luft iz klor, der himl reyn, di nakht iz shtil un ful mit kheyn,
First line (Yiddish):די נאַכט איז קלאָר, דער הימל ריין, די נאַכט איז שטיל און פֿול מיט חן,
Language: Yiddish
Style: Folk/Concert
Length: 2:04

Title: Di Gilderne Pave
Also known as: Di Goldene Pave
Genre: Folk/Lament
Subject: Marriage/In laws/Husband/Peacok/Feather/Shame/Kest
Origin: ML MTAG 106/Alb W-010(a)/Rubin Oak 93
Transliteration: Alb O-010(a)/ML MTAG 106/Rubin Oak 30
Translation: Alb O-010(a)/ML MTAG 106/Rubin Oak 30
Music: ML MTAG 107/Rubin Oak 30
On album: B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time -- אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
Track ID: 3569
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Artist Heifetz, Vladimir -- חפֿץ, װלאַדימיר
Narrator Mlotek, Yosl -- מלאָטעק, יוסל
First line: Es iz gekumen tsu flien di goldene pave, fun a fremdn land,
First line (Yiddish):עס איז געקונען צו פֿליִען די גאָלדענע פּאַװע, פֿון אַ פֿרעמדן לאַנד..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Fragment, with fragment of "A Mol Iz Geven A Mayse"-Belarsky
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: K-005(a) (Isa Kremer Sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 441
Vocal Kremer, Isa -- קרעמער, איסאַ
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "A Mayse."
Language: Yiddish

Title: Kale Bazingn (Burstein) -- כּלה באַזינגן (בורשטיין)
On album: B-012(f) (Peysekhe Burshteyn Zingt Lider Fun Mit 30 Yor Tsurik -- פּסחקע בורשטײן זינגט לידער פֿון מיט 30 יאָר צוריק)
Track ID: 7794
Vocal Burstein, Peysekhke -- בורשטײַן, פּסחקע
First line: Oy, vey iz mir, vay iz mir, zogt zikh a badkhn, yiskadal...
First line:אױ, װײ איז מיר, װײ איז מיר, זאָגט אַ בּדחן, יתגדל ויתקדש,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Badkhn Parody

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: M-049(b) (Zahava Seewald Psamim Ashkenaz Songs)
Track ID: 23602
Vocal Seewald, Zahava
Arranger Weinberg, Martin
First line: Vu bistu geven ven gelt iz geven un der nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז...
Language: Yiddish

Title: In Eretz Yisroel -- אין ארץ ישראל
Author: Reisen, Avrom -- רײזען, אַבֿרהם
Composer: Binder, Abraham Wolf
Genre: Literary Origin/Humorous/Zionjist
Subject: Israel/Beauty/Wisdom
Folder: 510
Series: 4
Arranged for: Voice/Piano
Translator: Shulman, Jennie (English)
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co.
Publisher address: 64 Second Ave, New York, NY
Date: 1924
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 254
First line: In erets yisroel iz likhtig, in erets yisroel iz rayn,
First line (Yiddish): אין ארץ ישראל איז ליכטיג, אין ארץ ישראל איז רײַן,
Notes: Black lettering, English/Hebrew/Yiddish. Price 35 cents. Four verses in Yiddish, inside front cover.

Title: A Yid Darf Geyn In Shul -- אַ ייִד דאַרף גײן אין שול
On album: H-002(a) (Cantor Jacob Hass Hebrew and Yiddish Folksongs)
Track ID: 20694
Author/Composer Singer, Reverend Avrom -- זינגער, אַבֿרהם
Artist Hass, Khazn Jacob
First line: Es iz geven a tsayt a mol, ven yeder yid iz gegangen in shul
First line:עס איז געװען אַ צײַט אַ מאָל, װען יעדער ייִד איז געגאַנגען אין שול,
Language: Yiddish/Hebrew

Title: Yiddish Redt Zikh Azoy Sheyn -- ייִדיש רעדט זיך אַזױ שיין
Also known as: Yiddish Yiddish
Author: Lillian, Isadore -- ליליאַן, איסאַדאָר
Composer: Rauch, Maurice -- ראַוך, משה
Genre: Theatre/Language
Subject: Yiddish/Language
Origin: Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Transliteration: Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Translation: Alb K-068(d)/Rauch 117/N-026(a)
Music: Rauch 114
Additional song notes: Yiddish speech sounds so beautiful…
On album: H-031(a) (Memories Of My Father's House The Exciting Voice of Jack Hilliard -- זכּרונות בּית אבּי)
Track ID: 20834
Vocal Hilliard, Jack
Orchestra Conductor Katz, Mickey
First line: Vayl yidish iz dokh azoy sheyn, yidish iz dokh mule kheyn,
First line:װײל ייִדיש איז דאָך אַזױ שײן, ייִדיש איז דאָך מלא חן,
Track comment: Uscadare-Soshee/ Yidish Redt Azoy Sheyn

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: A-042(a) (Anita Ammersfeld singt juddische Lieder -- אניטה אמרספלד זינגט יידיש)
Track ID: 26570
Vocal Ammersfeld, Anita -- אמרספלד, אניטה
Trumpet Fields, Paul
Clarinet/Saxaphone Hausleitner, Horst
Piano/KeyboardsArranger/Musical Director Grinberg, Roman
Trombone Bichler, Hans
Guitare Krinner, Bernhard
Contrabass Danzer, Hans
Drums Muhlholzer, Fritz
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish

Album title: Schwartz, William, Tenor/ Vayt Vayt Iz Mayn Heymele/ Libe Iz Dos Beste Vort
Album ID: 007l
Format: 78rpm 10 inch
Publisher: Columbia E7834

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: K-004(e) (Moshe Koussevitzky On Tour Jack Baras at the Piano)
Track ID: 24504
Vocal Koussevitzky, Khazn Moyshe -- קאָוסעװיצקי, חזן משה
Piano Baras, Jack -- באַראַס, דזאַק
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farlorn...
First line (Yiddish):איז געװען אַ מאָל פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פאַרלאָרן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Dos Lemele -- דאָס לעמעלע
Author: Shnaper, Berl -- שנאַפּער, בערל
Composer: Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
Genre: Literary Origin
Subject: Sacrifice/Preparation/Unwilling Victim/Forboding/Death/
Origin: Alb A-001(n)
Translation: Alb A-001(n)
On album: A-001(n) (Chava Alberstein / Lemele -- חוה אַלבערשטיין \ לעמעלע)
Track ID: 32913
Conductor/Flute Vavrinek, Stanislav
Oboe/English Horn Mesany, Mario
Clarinet 1 Rys, Zdenek
Clarinet 2/Bass Clarinet Dolezal, Kamil
Trombone Kostiuk, Michal
Harp Kohout, Karel
French Horns Navratilova, Lucie
Concert Master Pok, Frantisek
Concert Master Langweil, Frantisek
Leader 2 Violins Dvorska, Marie
Leader Viola Hanus, Jir
Leader Violoncello Zindel, Zdenek
Artist: Sony Records Studio Orchestra
First line: Un ot iz holts un ot akeyde, un ot iz khalef oykh shoyn do,
First line (Yiddish):און אָט איז האָלץ און אָט עקידה, און אָט איז חלף אויך שוין דאָ,
Language: Yiddish
Style: Concert/Pop
Length: 4:12

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID: 21975
Vocal Benjamin, Sarah
First line: Avu bistu geven az di gelt iz geven un der lebn iz gevezn...
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען אַז די געלט איז געװען און דער לעבן איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Additional verses - also deals with drinking
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk

Title: Di Nakht Iz Shtil (Frishman) -- די נאַכט איז שטיל (פֿרישמאַן)
Author: Olarczyk, Elon -- אולאר'יק, אלון
Composer: Frishman, Dovid -- פֿרישמאַן, דוד
Genre: Literary Origin
Subject: Night
On album: F-012(a)
Track ID: 3735
Vocal Raveh, Ilka
Conductor/Muciscal Director Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
Arranger Winternitz, Dr. Khanan -- וינטרניץ, ד"ר חנן
First line: Di nakht iz shtil, di nakht iz bloy, mir beyde geyen...
First line (Yiddish):די נאַכט איז שטיל, די נאַכט איז בלױ, מיר בײדע גײען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Sunrise Sunset (Fiddler, Yiddish) -- טאָג אײַן טאָג אויס
Author: Harnick, Sheldon
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Musical
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
On album: I-013(a) (Inna Mazel - Jiddische Lieder)
Track ID: 25316
Vocal Slavskaja, Inna
Piano Terletsky, Vladimir -- טערלעטסקי, װלאַדימיר
Violin Bondar, Ilja
Piano Gutman, Alexander
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz dos dos yingele kh'zey,
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מײדעלע, דאָס קלײנע, איז דאָס דאָס ייִנגעלע כ'זײ,
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Shpoler Zeydns Tants -- שפּאָלערס זײדנס טאַנץ
On album: Y-005(j) (Hevli Mosheish In Der Tog Fun Nekome 11 Yom Tov Ehrlikh -- יום טוב עהרליך חבלי משיח אין דער טאָג פֿון נקמה ייִדיש נחת 11)
Track ID: 14233
Author/Composer/Vocal Ehrlich, Yom Tov -- עהרליך, יוֹם טוֹב
First line: Di nakht iz shoyn avelgeloyfn, di khasene iz shoyn baym sof,
First line:די נאַכט איז שױן אַװעקגעלאָפֿן, די חתונה איז שױן בײַם סוף,

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: S-077(a) (Amy Shapiro sings Yiddish and other songs. Oy Mama)
Track ID: 482
Vocal Shapiro, Amy
Arranger/Conductor Olenick, Jeff, arr & cond
First line: Amol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Electronic synthesizers accomp
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-045(a) (Oj, Bruderl, Lechajim/ Chaim Rosenbaum/ Wlodzimerz Slopak -- אױ, ברודערל, לחיים)
Track ID: 25706
Vocal/Guitar Rosenbaum, Khaim
Violin Slopek, Wlodzimerz
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: T-020(a) (Popular Jewish Melodies Featuring Elie Taube)
Track ID: 532
Vocal Taube, Khazn Elie -- לעבעדעף, אַהרן (1873-1960)
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...

Title: Der Kranker Shnayder -- דער קראַנקער שנײַדער
Author: Ansky, Sh.
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin: Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation: Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes: The Sick Tailor
On album: L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish -- נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
Track ID: 26999
Vocal Lifshitz, Nekhama -- ליפֿשיץ, נחמה
Piano Feygin, Mark
Arranger Kogan, Lev -- קאָגאַן, לעװ
First line: Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
First line (Yiddish):די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
Track comment: From recording produced by Ligo Co, Riga # 140059
Language: Yiddish

Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb O-016(b)
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)/Alb O-016(b)
Music: RUB VOI 491
Additional song notes: It's Dark Outside
On album: R-049(a) (Rebecca Kaplan & Pete Rushefsky / Oyf Di Vegelekh/ On The Path/ Yiddish Songs With Tsimbl -- אןיף די וועגעלעך)
Track ID: 31808
Tsimbl Rushefsky, Pete -- רושעפֿסקי, פּינחס
Vocal/Piano/Buben (Drum) Kaplan, Rebecca
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet bay nakht,
Language: Yiddish
Style: Folk/Part Acapella/Part Tsimbl Solo
Length: 7:21

Title: Harshl -- האַרשל
Genre: Folk
Subject: Underworld/Criminal
Origin: ML PYS 179/
Transliteration: ML PYS 179/
Translation: CD S-086(d)/Alb H-033(a)/
Music: ML PYS 180
On album: P-025(a) (Pearls of Yiddish Song -- פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID: 6126
Vocal Sklamberg, Lorin
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Harshl iz geven eyner fun di groyse, vu er iz gekumen,
First line:האַרשל איז געװען אײנער פֿון די גרױסע, װוּ ער איז געקומען,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: A-001(e) (Chava Alberstein / Yiddish Folk Songs / Margaritkelekh -- חוה אַלבערשטײן מאַרגאַריטקעלעך)
Track ID: 16792
Vocal Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
First line: Vu bistu gevezn ven dos yugnt iz gevezn un dos nadn iz …
First line (Yiddish):װוּביסטו געװען װען דאָס יוגנט איז געװען און דאָס נאַדן איז…
Language: Yiddish
Style: Pop

Title: A Hartsik Yidish Lid -- אַ האַרציק ייִדיש ליד
On album: F-007(a) (Genia Feyerman Zingt Mit Mir -- געניע פֿײַערמאַן זינגט מיט מיר)
Track ID: 263
Author/Composer Peled, David -- פּעלעד, דוד
Vocal Fayerman, Genia -- פײַערמאַן, געניאַ
Arranger Moskowitz, Martin -- מוסקוביץ, מרטין
First line: A hartsik yidish lid iz a mekhaye, zi iz azoy batamt...
First line:אַ האַרציק ייִדיש ליד איז אַ מחיה, זי איז אַזױ באַטעמט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Ver Hot Di Shuld? -- ווער האָט די שולד?
Author: Silberstein, A. -- שילבערשטײַן, אַ.
Composer: Silberstein, A. -- שילבערשטײַן, אַ.
Genre: Badkhunish
Subject: Parents/Child/Training/Education/Guilt/Behavior
Folder: 559
Series: 4
Arranger: Russotto, H. A.
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Yiddish Transliteration
Publisher: S. Schenker
Publisher address: 66 Canal St. New York, NY
Date: 1912
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 300
First line: Der tate er lerent dus kind tsu zeyn anshtendik erlikh….
First line (Yiddish): דער טאַטע ער לערענט דאָס קינד צו זײַן אַנשטענדיק ערליך...
Notes: Dark blue lettering, English/Yiddish. "Sung With The Greatest Success by the favorite singer A. Silberstein". Photo of Silberstein in ornate frame. Price: piano 50 cents, violin, 30 cents. Four miniature pages of sheet music on back cover: Ven Got Derfreyt iz Kayn Mol Shpet, Menshlikhkeyt is teyerer fun gelt, A Yid tsu zeyn iz gut, Shabes Koydesh.

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID: 42391
Vocal Davidson, Lillian
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine, bekelekh vi…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען, די גרינע, בעקעלעך...
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 3:11

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: L-045(a) (Shmaria Lin Yiddish Songs on Israeli Radio)
Track ID: 25244
Vocal Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Musical Director Wilensky, Moshe -- וילנסקי, משה
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Israeli Radio - Courtesy of Abe Chasid - Same as A-01(g)
Language: Yiddish

Title: Du Bist Mayn Khayes -- דו ביסט מײַן חיות
Composer: Olshanetsky, Alexander -- אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre: Theatre/Love
Subject: Love/Bride/GroomAppearance/Joy/Wedding/Celebratuin
Additional song notes: You Are My Love You Are My Life
On album: B-012(r) (Di Beste Lider Fun Mike Burstein -- די בעסטע לידער פֿון מײַק בורשטײן)
Track ID: 4340
Vocal Burstein, Mike -- בורשטײַן, מײַק
Vocal Burstein, Susan -- בורשטייַן, זיסל
First line: A libe shpiln iz nisht keday, nor mit der vos iz gefeln,
First line:אַ ליבע שפּילן איז נישט כּדאַי, נאָר מיט דער װאָס איז געפֿעלן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Der Kranker Shnayder -- דער קראַנקער שנײַדער
Author: Ansky, Sh.
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin: Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation: Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes: The Sick Tailor
On album: B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus -- זינג מײַן פֿאָלק...)
Track ID: 3194
Vocal Bonus, Ben -- באָנוס, בען
First line: Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yedn vinkl mist...
First line (Yiddish):די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדן װינקל מיסט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Der Shnayder"
Language: Yiddish

Title: Dray Shvester -- דרײַ שװעסטער
Author: Winchevsky, Morris -- װינטשעװסקי, מאָריס
Genre: Lament/Literary Origin
Subject: Poverty/Flowers/Shoe Laces/Prostitution/Place/England/
Origin: Ber Fef 68/Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Sh Sh 123
Transliteration: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)
Translation: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)/Sh Sh 123
Music: Vinkov 3 213
Additional song notes: Three Sisters
On album: K-135(a) (Klezmer Klub /Whitechapel Mayn Vaytshepl)
Track ID: 35740
Double Bass/Violin Doyle, Julia
Accordion Ellenberg, Gabriel
Lead Vocals Lachs, Vivi
First line: In England iz do a shtot lester, in London iz do aza skver, tsum skvar kumen...
First line (Yiddish):אין ענגלענד איז דאָ אַ שטאָט לעסטער, און אין לאָנדאָן איז דאָ אַזאַ סקווער, צום סקווער
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:46

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: M-021(a) (Raisins and Almonds Benny Michel and his Orchestra)
Track ID: 3580
Artist Michel, Benny and Orch
First line: Tsu mir amol iz gekumen a kuzine, sheyn un fayn iz zi...
First line (Yiddish):צו מיר איז אַמאָל געקומען אַ קוזינע, שײן און פֿײַן איז זי געװען..
Language: Yiddish

Title: Du Bist Mayn Khayes -- דו ביסט מײַן חיות
Composer: Olshanetsky, Alexander -- אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre: Theatre/Love
Subject: Love/Bride/GroomAppearance/Joy/Wedding/Celebratuin
Additional song notes: You Are My Love You Are My Life
On album: B-012(s) (Mike Burstein/ Ai Bai/ Yababi - His Greatest Yiddish Songs -- מײַק סורשטײן - אײ בײ יאַבאַבאי)
Track ID: 26714
Vocal Burstein, Mike -- בורשטײַן, מײַק
Vocal Burstein, Susan -- בורשטייַן, זיסל
First line: A libe shpiln iz nisht keday, nor mit der vos iz gefeln,
First line (Yiddish):אַ ליבע שפּילן איז נישט כּדאַי, נאָר מיט דער װאָס איז געפֿעלן,
Track comment: Album notes indicate that Lillian Lux is singer - (?)
Language: Yiddish
Style: Theater

Title: A Pastekhl (Folk, Video) -- אַ פּאַסטעכל (ווידיאָ)
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: V0043
Track ID: 34118
Vocal Danto, Khazn Louis -- דאַנטאָ, חזן לואיס
Piano Gildar, Khazn Daniel
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn…
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאַרלױרן...
Language: Yiddish/Ukranian
Style: Concert
Length: 3:58

Title: Dray Shvester -- דרײַ שװעסטער
Author: Winchevsky, Morris -- װינטשעװסקי, מאָריס
Genre: Lament/Literary Origin
Subject: Poverty/Flowers/Shoe Laces/Prostitution/Place/England/
Origin: Ber Fef 68/Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Sh Sh 123
Transliteration: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)
Translation: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)/Sh Sh 123
Music: Vinkov 3 213
Additional song notes: Three Sisters
On album: C-028(a) (Clara Crasner and Others, Field Tape)
Track ID: 4250
Author Winchevsky, Morris -- װינטשעװסקי, מאָריס
Vocal Crasner, Clara -- קראַסנער, קלאַראַ (חיה לאה)
First line: In england iz do a shtot lester, in london iz do aza skver,
First line (Yiddish):אין ענגלאַנד איז דאָ אַ שטאָט לעסטער, אין לאָנדאָן איז דאָ אַזאַ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Field Recording/Recorded at home of Molly & Bob Freedman
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk

Title: Haynt Iz Purim Brider -- הײַנט איז פּורים ברידער
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Rivesman, Mordkhe -- ריװעסמאַן, מרדכי
Genre: Children/Holiday
Subject: Purim/Celebration/Fun
Origin: ML YT 45/Bugatch 273/Alb G-017(a)/Alb B-004(c)
Transliteration: Bugatch 273/ML YT 45/Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Translation: Alb G-017(a)/Alb K-059(e)/Alb B-004(c)/Gottlieb 291
Music: ML YT 45/Bugatch 273
Additional song notes: See Gottlieb 164 for relationship between "Haynt Iz Purim", "Steppin Out With My Baby" and "Puttin On The Ritz"
On album: P-007(a) (Purim Song Parade Purim's Fun Purim's Here)
Track ID: 6332
Vocal Gewirtz, Gladys
Narrator Mayer, Heidy
First line: Haynt iz purim, brider, es iz der yontef groys,
First line:הײַנט איז פּורים ברידער, עס איז דער יום-טובֿ גרױס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Part of playlet titled "Purim's Here" written by Eve Lippman
Language: English/Yiddish

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album: V0072(a)
Track ID: 34761
Vocal Gordon, Edith & Howard Fried
Vocal Jewish Peoples Chorus of N. Y.
Conductor Rauch, Maurice -- ראַוך, משה
First line: Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Language: Yiddish

Title: Di Balade...Farloyrenem Shefele (Levin) -- די באַלאַגע פֿונעם פֿאַרלױרענעם שעפֿעלע (לעווין)
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin
Subject: Shepherd/Loss/Lamb/Finality
Origin: CD L-036(a)/Alb M-003(i)/Manger 98/Alb M-003(i)
Transliteration: CD L-036(a)/M-003(i)
Translation: CD L-036(a)/M-003(i)
On album: L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer -- לייבו לעווין)
Track ID: 34429
Vocal Levin, Leibu -- לעװין, לײבו
Piano Ainbinder, Svetlana
First line: Amol iz geven a pastekhl, iz im farloyrn gegangen a shof, geyt er barg aroyf,
First line (Yiddish):אַמאָל איז געווען אַ פּאַסטוכל, איז אים פֿאַרלוירן געגאַנגן אַ שאָף,...
Language: Yiddish
Style: Literary Origin/Folk

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: W-010(a) (Song Cycles by Hugo Weisgal / the golden peacock / translations)
Track ID: 3316
Arranger Weisgall, Hugo
Vocal Raskin, Judith
Piano Ritt, Morey
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Di Dray Bern -- די דרײַ בערן
Author: Levinsohn, Marcia Gruss -- לעווענסאָן, מאַרשאַ גרוס
Genre: Children/Adaptation
Subject: Goldilocks/Mirele Goldenhele/Bears/Holiday/Apology/Family
Origin: Three Bears
On album: L-060(a) (Marcia Gruss Levinsohn/Di Dray Bern/The Three Bears/ Goldylocks Apologizes -- די דרײַ בערן\ מירעלע גאָלדהערעלע אַנטשולדיקט זיך)
Track ID: 33481
Vocal Levinsohn, Marcia Gruss -- לעווענסאָן, מאַרשאַ גרוס
Musical Accompaniment Frank, Paul
Vocal Levinsohn, Maurice
First line: Es iz rosheshone. Der zeyde zitst in shul un dos eynikl iz gekumen tsu gast.
First line (Yiddish):עס איז ראָש־השנה. דער זיידע זיצט אין שול און דאָס אייניקל איז געקומען צו גאַסט.
Language: Yiddish
Style: Spoken Word

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: G-050(a) (Art Songs of the Cantor Composer Louis Garb, tenor)
Track ID: 20444
Composer Alter, Israel & Mandelbrod
Vocal Garb, Louis
Piano Goldstein, Raymond
First line: A mol iz geven a pastekhl, gepashet hot er shof, iz oyf im..
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ פּאַסטוכל, געפּאַשעט האָט ער שאָף,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: G-028(c) (Geduldig & Thimann A Shtetl Is Amerike -- געדולדיג און טימאַן אַ שטעאל איז אַמעריקע)
Track ID: 3293
Vocal Thiman, Albert -- טימאַן, אַלבערט,
Artist Thimann, Albert
Vocal Geduldig, Edward
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Yerusholaim (Yid, Molodovsky) -- ירושלים (ייִדיש, מאָלאָדאָװסקי)
Author: Molodovsky, Kadya -- מאָלאָדאָװסקי, קאַדיע
Genre: Literary Origin/Spoken Word/Place
Subject: Jerusalem/Old/Young/EternalWisdom/Blessing
Origin: Ephemera 1329
Additional song notes: Jerusalem
On album: V0296 (On The Mountaintop With Yiddish (Video) -- אויפֿן שפּיץ באַרג מיט ייִדיש (ווידיאָ))
Track ID: 37135
Vocal Luski, Abraham (Abe) לוסקי, אַבֿרהם
First line: Oyf di berg fun yehuda dehoybn iz Yerusholaim, alt iz Yerusholaim,...
First line (Yiddish):אױף די בערג פֿון יהוּדה דערהױבן איז ירושלים, אַלט איז ירושלים,
Language: Yiddish
Style: Spoken Word/Literary Origin
Length: 6:17

Title: O Velt -- אָ װעלט
Author: Vergelis, Aaron -- װערגעליס, אהרן
Genre: Literary Origin
Additional song notes: O World
On album: V-006(b) (Der Aroysgang Fun Di Shtern The Risings Stars -- דער אַרױסגאַנג פֿון די שטערן)
Track ID: 11308
Vocal Vergelis, Aaron -- װערגעליס, אהרן
First line: Es iz do a velt mit feygl, es iz do a velt mit fligl,
First line:עס איז דאָ אַ װעלט מיט פֿײגל, עס איז דאָ אַ װעלט מיט פֿליִגל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Part of "Di Aroysgang Fun Di Shtern", Recording made in USSR

Title: Lulinke Mayn Feygele (A Mol Iz...) -- לולינקע מײַן פֿײגעלע (אַ מאָל איז...)
On album: xM-016(b)
Track ID: 9483
Artist Malavsky Family Choir
Artist Malavsky, Khazn Samuel -- מאַלאַװסקי, חזן סאַמועל
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz nit freylekh.
First line:אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז ניט פֿרײַלעך,
Track comment: Recorded under "Lulinke Mayn Feygele"

Title: A Mol Iz Geven A Mayse (Medley) -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
On album: G-006(e) (Melodies of Israel with Didier Boland Orch Sarah Gorby)
Track ID: 18818
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist: Boland, Didier Orchestra
Artist Gruenberg, Eli piano
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Track comment: Medley of fragments of twenty songs.
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: C-008(a) (Victor Chenkin At The Yiddish Theatre)
Track ID: 3327
Artist Chenkin, Victor
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Olam Haba -- עלום הבּא
Genre: Religious
Subject: World To Come/Torah/Study
On album: S-089(a) (Yiddish Classics Vol 1 A Suki & Ding Production -- הײמישע ייִדישע געזאַנגען)
Track ID: 20943
Vocal Beigel, Fishl
Arrangers Berri, Suki, musical arrangements
Vocal Suki & Deng Chorus
First line: Olam haba iz a gute zakh, lernen toyre iz di beste zakh,
First line (Yiddish):עולם הבּא איז אַ גוטע זאַך, לערנען תּורה איז די בעסטע זאַך,
Track comment: with "Vi Nemt Men" & "Gevaldzhe Brider" /Wiznets Melody
Language: Yiddish

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: M-129(a) (Herschel Melamed/ 18 Songs: A Long Life in Yiddish in 3 Acts/ Acapella)
Track ID: 41971
Vocal Melamud, Herschel -- מעלאַמוד, הערשעל
First line: Vu bistu geven az gelt iz geven un der nadn iz gelegen afn tish? La La Ly La…
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז געלעגן אַױפֿן טיש?...
Language: Yiddish
Style: A Cappella/Folk/Duet
Length: 1:38

Title: Veohavto Lereakho Komokho (Singer) -- ואהבת לרעך כמוך
On album: W-006(b) (Cantor Leibele Waldman 12 Concert Hits (Magidish))
Track ID: 16428
Author/Composer Singer, Reverend Avrom -- זינגער, אַבֿרהם
Vocalist Waldman, Khazn Leybele -- װאַלדמאַן, חזן לײבעלע
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: A lere in di toyre iz undz farblibn, zi iz di shenste...
First line:אַ לערע אין די תּורה איז אונדז פֿאָרבליבן, זי איז די שענסטע...
Track comment: Love Thy Neighbor As Thyself

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: H-006(c) (Yiddish Songs & Dances Vol 2 Jewish Folk Music from East Eur)
Track ID: 518
Vocal Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
Piano Rossokhotsky, A. -- ראָסאָכאָטסקי, אַ.
Arranger Senderii, Samuel -- סענדרײ, ש.
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Track comment: Recorded in USSR

Title: In Shorkh -- אין שאָרך
Author: Keniger, Chaim -- קעניגער, חיים
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: May
On album: B-090(q) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 9 of 11 (A))
Track ID: 32337
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Yeder tog vos iz a farbay dermont dem khodesh may, eydes iz di tsayt…
First line (Yiddish):יעדער טאָג וואָס איז פֿאַרבײַ דערמאָנט דעם חדוש מײַ, עדות איז די צײַט...
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 2:39

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: H-041(a) (Hello, Solly)
Track ID: 31258
Vocal/ Clarinet Katz, Mickey
Musical Director Hausman, Al
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען…
Language: Yiddish
Style: Theatre/Klezmer

Title: Fishelekh In Vaser -- פֿישעלעך אין װאַסער
Genre: Folk/Lament/Love
Subject: Fish/Equality/Love/Class Differences/Sorrow
Origin: Alb G-112(a)
Translation: Alb G-112(a)
On album: K-042(b) (Flying Bulgar Klezmer Band)
Track ID: 5259
Artist: Flying Bulgar Klezmer Band
Vocal Merovitz, Allan
First line: Oy, fishelekh in vaser, zay iz fil beser, bay zay iz nit...
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Mu Asapru -- מה אספּרה
Also known as: Eyns Eyns
Also known as: Mu Adabru
Genre: Peysikh/Holiday/Cumulative
Subject: Numbers/Symbols/Memory/Faith
Transliteration: Alb B-007(b)/K-059(d)
Translation: Alb B-007(b)/K-059(d)
Music: Bikel 246
On album: Y-020(a)1 (Byidish Ze Nishmma Yoteyr Tov 1(It Sounds Better In Yiddish) -- בּאידיש זה נשמע יותר טוב 1)
Track ID: 22184
Vocal Yarkoni,Yaffa -- יפה ירקוני
First line: Eyns, eyns, eyns, ver veyst vos iz eyns, eyns iz der...
First line (Yiddish):אײנס, אײנס, אײנס, װער װײסט װאָס איז אַײנס, אײנס איז דער קדוש..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Hebrew commentary at song program at Habima Theatre
Language: Yiddish

Title: Sunrise Sunset (Fiddler, Yiddish) -- טאָג אײַן טאָג אויס
Author: Harnick, Sheldon
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Musical
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
On album: V0296 (On The Mountaintop With Yiddish (Video) -- אויפֿן שפּיץ באַרג מיט ייִדיש (ווידיאָ))
Track ID: 37132
Vocal Weinberg, Robert
Vocal Weinberg, Mrs Robert
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh zey,
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מײדעלע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זײ,
Language: Yiddish
Style: Song/Duet
Length: 2:37

Title: Alts Vos Iz Eynzam -- אַלץ וואָס איז אײַנזאַם
Author: Korn (Rakhl), Rachel -- קאָרן, רחל
Composer: Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Lonliness/Grief/Extinguished Stars/Beggars/Homeless
Transliteration: Ephemera 1522
Translation: Ephemera 1522
Additional song notes: All That Is Solitary
On album: A-050(a) (Ashkenazim /Jewish Vocal Quartet/ Fun Yener Zayt Lid/ -- אַשכּנזים \ פֿון יענער זײַט ליד)
Track ID: 32453
Vocal Ovrutskaya, Yana -- אָוורוטסקײַאַ, יענע
Piano/Arranger Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
First line: Alts vos iz eynzam, hot di farb fun mayn troyer, un alts, vos farshemt iz on mid
First line (Yiddish):...אַלץ וואָס איז אײַנזאַם, האָט די פֿאַרב פֿון מײַן טרויער, און אַלץ, וואָס פֿאַרשעמט איז
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 3:32

Title: Shir Hashirim (Honikzaft) -- שיר השירים (האָניקזאַפֿט)
On album: xK-051(b)
Track ID: 13880
Author Adaptation/Vocal Sklamberg, Lorin
Composer London, Frank
Artist: Klezmatics
First line: Ver iz er vos geyt oyf funem midbar? Ver iz er?
Track comment: Words adapted- Yehoash (Yiddish) translat of Song of Songs
Language: Yiddish

Title: Der Strayker -- דער סטרײַקער
On album: W-017(c) (The Wholesale Klezmer Band Shmir Me -- שמיר מי)
Track ID: 18710
Author/Composer Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Artist: Wholesale Klezmer Band
Conductor Kurland, (Joe) Yosl -- קורלאַנד, יוסל
First line: In hoyz iz kalt, in hoyz iz nas, do vayb un kind...
First line (Yiddish):אין הױז איז קאַלט, אין הױז איז נאַס, דאָס װײַב און קינד...
Language: Yiddish

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album: K-081(a) (World Of Our Mothers Soprano Ilana Kochinska -- די װעלט פֿון אונדזערע מאַמעס)
Track ID: 26439
Vocal Kochinska, Ilana
Piano Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: Y-009(a) (Juddish Songs For Sara Yaron (Sklarski) -- האַרציקע ייִדיש פֿאָלקס לידער געזונגען פֿון...שׂרה ירון (סקלאַרסקי))
Track ID: 530
Vocal Yaron, Sara (Sklarski) ירון, שׂרה (סקלאַרסקי)
First line: Iz a mol geven a kleyner pastekhl, a pastekhl, iz far im...
First line:איז אַ מאָל געװען אַ קלײנער פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז פֿאָר אים...
Track comment: Recorded under "A Pastukhl Fun KIpnis" "קיפּנים פֿון פֿאַסטעכל אַ

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: A-033(a) (The Austin Klezmorim Texas Klez)
Track ID: 3599
Artist: Austin Klezmorim
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
Track ID: 3315
Artist Jewish Chamber Musical Theatre -- ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
Artist USSR State Cinematography Orch -- סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
Conductor/Arranger Gluz, Mikhail -- גלוז, מ.
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Sunrise Sunset (Fiddler, Yiddish) -- טאָג אײַן טאָג אויס
Author: Harnick, Sheldon
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Musical
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
On album: F-003(a) (Fiddler On The Roof Original Israeli Yiddish Cast -- אַ פֿידלער אױפֿן דאַך)
Track ID: 14730
Yiddish Adaptation Friedman, Shraga -- פֿרידמאַן, שרגא
Vocal Rudensky, Shmuel -- רודענסקי, שמואל
Vocal Dulitzkaya, Lea -- ליא דוליצקאַיאַ
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh ze,
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מײדילע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זע,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Theatre/Duet

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: P-026(c) (Slawa Przybylska Rodzynki Z Migalami Rozinkes Mit Mandelen)
Track ID: 24213
Vocal Przybylska, Slowa
Violin Jarczyk, Halina
Piano Lic, Leslaw
First line: Vu bistu geven ven gelt iz geven un di nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסט געװען װען געלט איז געװען און די נאַדן איז געליגן...
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
Folder: 26
Series: 4
Arranger: Russotto, Henry A.
Arranged for: Piano/Voice
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Hebrew Publishing Company
Publisher address: 50-52 Eldridge St. New York
Date: 1918
Provenance: Gift of Robert & Molly Freedman, 1996
First line: Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo,
First line (Yiddish): געקומען איז די צייַט, זי איז שוין ניט ווײַט, יאָ..
Notes: Cover: Block letters in English and Yiddish advertising the Operetta titled "Bar Kokhba". Sung by Mrs. Prager. Large photograph of Mrs. Regina Prarg. / Also part of the song "Papus Heys Ikh" is part of this sheet music.

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: K-032(a) (David Kusevitzky / World Famous Cantor -- דוד קוסובֿיצקי דער װעלט באַרימטער חזן)
Track ID: 3294
Artist Kusevitzky, Khazn Dovid -- קוסעװיצקי, חזן דוד
Artist Winternitz, Dr. Khanan -- וינטרניץ, ד"ר חנן
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Mamediker -- מאַמעדיקער
Author: Katz, Menke -- קאַץ, מענקע
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Language/Yiddish/Identity/River
Origin: Bogdanski 1 89
Transliteration: Bogdanski 1 61
Music: Bogdanski 1 61
On album: B-090(c) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 2 of 11 (A))
Track ID: 31994
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Vos iz mame mamediker fun ale shprakhn, vos iz mame shener fun ale yamen,
First line (Yiddish):וואָס איז מאַמע מאַמעדיקער פֿון אַלע שפּראַכן? וואָס איז מאַמע שענער פֿון אַלע ימען?
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 2:16

Title: Fastrigosas Mame Tsindt On A Yortsayt.. -- פֿאַסטריגתאַס מאַמע צינדט אָן אַ...
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Literary Origin/Theatre/Purim Shpil/Lament
Subject: Mourning/Yortsyat/Sorrow/Purim
Origin: Manger Meg 67/Manger SB 112
Translation: Manger Wolf 70
Music: Manger SB 114
On album: M-003(b) (The Megila Of Itsik Manger In Yiddish and In English)
Track ID: 5150
Vocal Lux, Lillian -- לוקס, ליליאַן
First line: A yor iz shoyn farfloygn zint mayn spayzer iz nishto,
First line:אַ יאָר איז שין פֿאָרפֿלױגען, זינדט מײַן שפּײַזער איז נישטאָ,
Track comment: Recorded under "Fastrigosas Mame" "מאַמע "פֿאַסטריגתאַס

Title: Shmendriks Kale -- שמענדריקס כּלה
Author: Kammen, Jack -- קאַמען, דזשעק
Author: Kammen, Jack -- קאַמען, דזשעק
Composer: Gilrod, Louis -- גילראָד, לאָויס
Genre: Theatre/Humorous/Vaudville
Subject: Finacee/Bride/Appearance
Origin: Kammen 25F 67
Transliteration: Alb L-009(a)/Alb W-031(a)/Kammen 25F 56
Translation: Alb W-031(a)
Music: Kammen 25F 56
On album: W-031(a) (Mauro Wrona / The Best Of Yiddish Vaudeville)
Track ID: 27848
Vocal Wrono, Mauro -- װראָנאָ, מאַוראָ
Artist: Klezmer Brazil Band
Piano Travossos, Tania Frankiel
Clarinet/Musical Direction Travossos, Alexandre Fracalanza
Violin Stein, Daniel
Acoustic Bass Dias, Neimar
Drums Marini, Ricardo
Trombone Moreira, Joao Paulo
Trumpet Jose de Melo, Luciano
Arranger Spielvogel, Erika
First line: Shmendrik iz dokh gut bakant tsu yedn, fun zayne mayles iz dokh nit tsu redn,
First line (Yiddish):שמענדריק איז דאָך גוט באַקאַנט צו יעדן, פֿון זײַנע מעלהות איז...
Language: Yiddish
Style: Theatre/Klezmer
Length: 001:56

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: R-010(c) (Piesni Zydowskie Jewish Songs -- ייִדישע לידער)
Track ID: 527
Vocal Toper, Ino
Artist: Wozniak, Jerzy Instrumental Ensemble
Arranger Senderii, Samuel -- סענדרײ, ש.
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farloyrn..
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרלױרן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded in Poland

Title: Baym Shayn Fun Di Levone -- בײַם שײַן פֿון די לבֿונה
On album: P-011(e) (Max Perlman Hot A Yid A Vaybele -- מאַקס פּערלמאַן האָט אַ ייִד אַ װײַבעלע)
Track ID: 2109
Author Bader, Sheyne Rukhl -- באַדער, שײנע רחל
Artist Perlman, Max and Yeti Marmur -- פּערלמאַן, מאַקס און יעטי מאַרמור
Artist Kreyzler, Marcel, orchestra -- קרײזלער, מאַרצל, אָרקעסטער
First line: Sheyn iz di levone, zi veyst...shtil iz di nakht,
First line (Yiddish):שײן איז די לבֿונה, זי װעסט...שטיל איז די נאַכט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From the play "Hot a Yid a Vaybele"
Language: Yiddish

Title: Es Iz A Klug -- עס איז אַ קלוג
On album: T-003(e) (Songs From The Ghetto & Holocaust Days Sung..by Tova Ben-Zvi -- שירי גטו ושירים מימי השואה שרה ביידיש ובעברית טובה בן-צבי)
Track ID: 25598
Author/Composer Hershkowitz, Yankele -- הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
Artist Ben-Tsvi, Tova
Piano Tsur, Khaim -- צור, חיים
First line: Es iz a klug, es iz taza min tsore,
First line:עס איז אַ קלוג, עס איז אַזאַ מין צרה,

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: E-014(b) (ESPE Performance Tape No 2)
Track ID: 3291
Artist ESPE
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole". Recorded in West Germany
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Z-017(a) (Zingrele -- עיירתה של זינגרלה)
Track ID: 3326
Artist Zingrela
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Shmendriks Kale -- שמענדריקס כּלה
Author: Kammen, Jack -- קאַמען, דזשעק
Author: Kammen, Jack -- קאַמען, דזשעק
Composer: Gilrod, Louis -- גילראָד, לאָויס
Genre: Theatre/Humorous/Vaudville
Subject: Finacee/Bride/Appearance
Origin: Kammen 25F 67
Transliteration: Alb L-009(a)/Alb W-031(a)/Kammen 25F 56
Translation: Alb W-031(a)
Music: Kammen 25F 56
On album: L-009(a) (Yiddish Sing Along with Cy Levitan- His Orchestra and Chorus -- ייִדיש זינג מיט)
Track ID: 14057
Author Gilrod, Louis -- גילראָד, לאָויס
Composer Kammen, Jack -- קאַמען, דזשעק
Artist Cy Levitan Orchestra and Chorus
Composer Kammen, John -- קאַמען, דזשאַן
First line: Shmendrik iz dokh gut bakant tsu yedn, fun zayne mayles iz..
First line:שמענדריק איז דאָך גוט באַקאַנט צו יעדן, פֿון זײַנע מעלהות איז...
Track comment: Transliteration with album notes.

Title: Avu Bistu Geven (In Droysn Iz...) -- אַװוּ ביסטו געװען (אין דרױסן איז..)
On album: xR-007(e)
Track ID: 1708
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In droysn iz finnster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line:אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Track comment: Recorded undet title "Avu Bistu Geven"

Title: Dray Shvester -- דרײַ שװעסטער
Author: Winchevsky, Morris -- װינטשעװסקי, מאָריס
Genre: Lament/Literary Origin
Subject: Poverty/Flowers/Shoe Laces/Prostitution/Place/England/
Origin: Ber Fef 68/Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Sh Sh 123
Transliteration: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)
Translation: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)/Sh Sh 123
Music: Vinkov 3 213
Additional song notes: Three Sisters
On album: M-059(b) (Metropolitan Klezmer/ Surprising Finds)
Track ID: 32531
Arrangment Metropolitan Klezmer
Accordion Butera, Ismael
Trombone Faulkner, Rick
Violin Hess, Michael
Bass/Tuba Hofstra, Dave
Clarinet/Alto Sax Kreisberg, Debra
Drumset Sicular, Eve
Vocal Karpel, Deborah
First line: In england iz do a shtot lester, un in london iz do aza skver,
First line (Yiddish):אין ענגלענד איז דאָ אַ שטאָט לעסטער, און אין לאָנדאָן איז דאָ אַזאַ סקווער,
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Concert
Length: 3:22

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: H-004(a) (Cantor Mordecai Hershman Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 520
Vocal Hershman, Khazn Mordecai -- הערשמאַן, חזן מרדכי
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloren...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פאַרלאָרן...

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: P-023(a) (Boris Pevsner)
Track ID: 3321
Artist Pevsner, Boris
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Dos Iz Farnakht (Fragment) -- דאָס איז פֿאַרנאַכט (פֿראַגמענט)
On album: B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID: 22006
Artist Benjamin, Sarah
First line: Dos iz farnakht, un di zun iz shoyn fargangen, vemen ikh...
First line (Yiddish):דאָס איז פֿאַרנאַכט, די זון איז שױן פֿאַרגאַגען, װעמען איך האָב...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Yerusholaim (Yid, Molodovsky) -- ירושלים (ייִדיש, מאָלאָדאָװסקי)
Author: Molodovsky, Kadya -- מאָלאָדאָװסקי, קאַדיע
Genre: Literary Origin/Spoken Word/Place
Subject: Jerusalem/Old/Young/EternalWisdom/Blessing
Origin: Ephemera 1329
Additional song notes: Jerusalem
On album: G-019(a) (I Love Yiddish Emmanuel S. Goldsmith -- איך האָב ליב ייִדיש)
Track ID: 19987
Vocal Goldsmith, Emmanuel S.
First line: Oyf di berg fun yehuda dehoybn iz Yerusholaim, alt iz Yerusholaim,...
First line (Yiddish):אױף די בערג פֿון יהוּדה דערהױבן איז ירושלים, אַלט איז ירושלים,
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: B-095(b) (Hilda Bronstein Sings Yiddish Songs With Chutzpah!)
Track ID: 35944
Keyboard/Accordion Schleider, Yair
Vocal/Arranger Bronstein, Hilda -- בראָנשטײַן, הילדאַ
Artist: Chutzpah
Violin/Viola Hamilton, Meg
Percussion Kozokaro, Ronen
Double Bass Moylan, Paul
Clarinet Shulman, David
First line: Es iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven..
First line (Yiddish):עס איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish
Style: Concert/Pop/Klezmer
Length: 2:43

Title: Arum Dem Fayer -- אַרום דעם פֿײַער
Genre: Folk
Subject: Campfire/Singing/Dancing/Dreams
Origin: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)
Transliteration: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/Alb R-001(b)/Fried 473
Translation: Sheet Music 760/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/R-001(b)/Levin N 171
Music: Levin N 171/ML MTAG 176
Additional song notes: Around The Fire
On album: N-002(b) (The Brothers Nazaroff: The Happy Prince)
Track ID: 41624
Arranger The Brothers Nazaroff
Vocal/Accordion/Whistle Kahn, Daniel
Vocal Korolenko, Psoy
Vocal/Guitar Alpert, Michael -- אַלפּערט, מישקע
Fiddle Shulman-Ment, Jake
tsuras (?)/Second Fiddle Cohen, Bob
First line: Arum dem fayer iz ales liber, di nakht iz tayer, mir zingen lider, un zol di…
First line:אַרום דעם פֿײַער איז אַלעס ליבער, די נאַכט איז טײַער, מיר זינגען לידער,...
Track comment: Recorded with a Russian song.
Language: Yiddish/Russian
Style: Joyful/Folk
Length: 3:25

Title: Harshl -- האַרשל
Genre: Folk
Subject: Underworld/Criminal
Origin: ML PYS 179/
Transliteration: ML PYS 179/
Translation: CD S-086(d)/Alb H-033(a)/
Music: ML PYS 180
On album: N-018(a) (Nicole Neiman From Europe With Love)
Track ID: 21384
Artist Neiman, Nicole
Artist Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Harshl iz geven eyner fun di groyse, vu er iz gekumen,
First line:האַרשל איז געװען אײנער פֿון די גרױסע, װוּ ער איז געקומען,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album: B-061(a) (Boiberik Camp Songs Field Tape Compiled by Mickey Hurewitz)
Track ID: 19623
Vocal Boiberik Campers
First line: Gekumen iz di tsayt, yo di tseyt, zi iz shoyn nit vayt,
First line (Yiddish):געקומען איז די צײַט, יאָ די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Lid Fun Di Mitele"
Language: Yiddish
Length: 0:45

Title: Sheyndele (Folk, Burshteyn) -- שײנדעלע
On album: B-012(f) (Peysekhe Burshteyn Zingt Lider Fun Mit 30 Yor Tsurik -- פּסחקע בורשטײן זינגט לידער פֿון מיט 30 יאָר צוריק)
Track ID: 13739
Vocal Burstein, Peysekhke -- בורשטײַן, פּסחקע
First line: Bay undz in shtetl iz geven a sheyndele, sheyn vi gold iz...
First line:בײַ אונדז אין שטעטעלע איז געװען אַ שײנדעלע, שײן װי גאָלד איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: K-085(a) (Klezmorim Sher Terkish)
Track ID: 27097
Artist Jasnitz, Ofar & Klezmorim Sher
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment: Recorded under "Kuzine"
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: N-012(a) (The New Shtetl Band Jewish & Balkan Dance Music)
Track ID: 3299
Artist New Shtetl Band,
Artist Mennin, Steward, director-clarinet
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Sheyndele (Folk, Burshteyn) -- שײנדעלע
On album: B-012(g) (Peisachke Burstein "The Vilner Komiker" At His Best)
Track ID: 13740
Vocal Burstein, Peysekhke -- בורשטײַן, פּסחקע
First line: Bay undz in shtetl iz geven a sheyndele, sheyn vi gold iz...
First line:בײַ אונדז אין שטעטעלע איז געװען אַ שײנדעלע, שײן װי גאָלד איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb O-016(b)
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)/Alb O-016(b)
Music: RUB VOI 491
Additional song notes: It's Dark Outside
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 7353
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line:אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...

Title: Zhankoye -- דזשאַנקױע
Genre: USSR
Subject: Collective/Place/Crimea/Farm/Occupation
Origin: Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/
Transliteration: Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024(d)/Kinderland 6/Ephemera 1458
Translation: Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/CD S-068(b)/Alb R-024(d)/Ephemera 1458
Music: Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117
Additional song notes: Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album: V0290(5)(a
Track ID: 42652
Vocal Cohen, Susan
Piano Berman, Gary
Viola da gamba Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies Zucker, Sheva -- זוקער, שבֿע
Violin Ma, Enze
Violin Smith, Andy
First line: Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal, dortn iz a stantsye…
First line (Yiddish):אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל, דאָרטן איז
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 1:51

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: F-018(a) (Jewish Folk Songs Sung By Mort Freeman)
Track ID: 535
Vocal Freeman, Mort -- פֿרימאַן, מאָרט
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-007(b) (Folk Songs and Songs Folks Sing Cantor Benjamin Siegal)
Track ID: 3311
Vocal Siegel, Khazn Benjamin
Arranger Alyn, Barry
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 3310
vocal Schlamme, Martha
Conductor Orchestra DeCormier, Robert
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: G-013(d)4 (Song of the Golden Land Lectures 07 and 08)
Track ID: 3589
Vocal Moskovsky, Abraham
Narration Katzman, Dr. Jacob
Vocal Moskovsky, Abraham
First line: Gekumen iz tsu mir a kuzine, sheyn vi gold iz geven di grine
First line (Yiddish):געקומען איז צו מיר אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז געװען די גרינע
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Lecture 7, Song of the Golden Land, Immigrants and Theatre
Language: Yiddish

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: E-024(a) (Paul Chaim Eisenberg & 10 saiten 1 bogen/ Az Der Rebe Lacht)
Track ID: 26264
Artist Eisenberg, Paul Chaim & Ensemble
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין,
Track comment: with German Commentary

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time -- אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
Track ID: 34597
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Fragment reprise
Language: Yiddish
Style: Folk/Concert

Title: A Yom Tov Lid -- אַ יום טובֿ ליד
Genre: Holiday/Folk
Subject: Peysekh/Shvues/Sukos
Folder: 291
Series: 4
Arranger: Silver, Mark
Arranged for: Voice/Piano/Mixed Voices
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co.
Publisher address: 64 Second Ave, New York, NY
Date: 1948
Provenance: Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #: 75
First line: Velkher yomtov iz der grester? Velkher yomtov iz der bester?
First line (Yiddish): וועלכער יום טובֿ איז דער גרעסטער, וועלכער יום טובֿ איז דער בעסטער?
Notes: Black lettering, small booklet, English/Yiddish. Price 25 cents. One of four Jewish Folk-Songs: A Khanukan Folks Lid, Di Alte Kashe & A Geneyve. (not in this booklet).

Title: Mir Trefn -- מיר טרעפֿן
On album: G-003(a) (Dos Gezang Fun Mayn Harts Mary Soreanu -- דאָס געזאַנג פֿון מײַן האַרץ מערי סאָרעאַנו)
Track ID: 18565
Vocal Alperin, Yankl -- אַלפּערין, יענקל
Author Sachar, Moshe -- סחר, משה
Composer Cosla, Paul -- קאָסלאַ, פּאול
Vocal Soreanu, Miri -- סוריאנו, מירי
First line: Trefn iz a groyse kunst, trefn iz a shvere melokhe,
First line (Yiddish):טרעפֿן איז אַ גרױסע קונסט, טרעפֿן איז אַ שװערע מלאָכה
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From the musical "Dos Gezang Fun Mayn Harts"
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: G-062(a)2 (Gebrider Moyshele Yiddishe Lider (Side B))
Track ID: 24261
Vocal/Guitar Gebrider Moyshele
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Folk

Title: Di Balade...Farloyrenem Shefele (Livnat) -- די באַלאַדע פֿונעם פֿאַרלױרענעם שעפֿעלע (ליוונאַט)
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin
Subject: Shepherd/Loss/Lamb/Finality
Origin: CD L-036(a)/Alb M-003(i)/Manger 98/Alb M-003(i)
Transliteration: CD L-036(a)/M-003(i)
Translation: CD L-036(a)/M-003(i)
On album: M-003(i) (Manger Ballads / Aviv Livnat/ Helen Beer/ Arik Livnat)
Track ID: 33686
Vocals/Percussion Beer, Helen
Saxaphones/Flutes/Shofar/Keyboards/Percussion/Arranger Livnat, Arik
Guitars/Vocals/Bass/Keyboards/Percussion/Arranger Livnat, Aviv
Vocal Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Kakhon Matthew G.
First line: Amol iz geven a pastekhl, iz im farloyrn gegangen a shof, geyt er barg arop,
First line (Yiddish):אַמאָל איז געווען אַ פּאַסטוכל, איז אים פֿאַרלוירן געגאַנגען אַ שאָף, גייט ער באַרג
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Jazz
Length: 4:56

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: K-059(a) (Daniel Kempin Yiddish Songs)
Track ID: 3331
Artist Kempin, Daniel
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: W-018(a) (WDAS Tape (Recorded From Radio, 1969) Irving Leon)
Track ID: 529
Vocal Raveh, Hillel -- רווה, הלל
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...

Title: Yaneks Khasene -- יאַנעקס חתונה
Author: Kulbak, Moyshe -- קולבאַק, משה
Composer: Remigar
Genre: Folk/Theater
Subject: Drinking/Wedding/Peasant/Non Jewish/Shtetl/Clothes/Utensils
Origin: PL PYS 155/CD S-062(a)/Steinberg 232
Transliteration: ML PYS 155.CD S-062(a)
Translation: ML PYS 155/CD S-062(a)
Music: ML PYS 155
On album: S-062(a) (Sheh-Sheh Songs of My Grandfather -- לידער פֿון מײַן זײדן שעשע)
Track ID: 17114
Vocal Sheh Sheh -- שעשע
First line: In a groysn dorf, freylekh iz atsind, khasene iz haynt,
First line (Yiddish):איך אַ גרױסן דאָרף, פֿרײליך איז אַצינד, חתןנה איז הײַנט,
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: O-027(a) (Ot Azoi / Yiddish Songs From Once To Now/ Orit Perlman / Itay Alter)
Track ID: 36435
Vocal Perlman, Orit -- פרלמן, אורית
Piano Alter, Itay -- אלתר, איתי
Double Bass Topchiu, Neriton -- טופצ'יו, נריטון
Percussion Yaniv, Zeev -- זאב, יניב
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh. a meyse heybt zikh un...
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish
Style: Folk/Fusion
Length: 4:02

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: T-015(b) (Talila et l'ensemble KOL AVIV Chants Yiddish Vol 2)
Track ID: 3587
Vocal Talila
Artist: Kol Aviv Ensemble
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish

Title: For He Is An Englishman (Yid) -- ער איז אַ גוטער ייִד
On album: P-008(c) (Der Yiddisher Pinafore G & S Yiddish Light Opera Company)
Track ID: 22861
Yiddish Adaption Grand, Al
Composer Sullivan, Sir Arthur
Vocal Feldman, Joseph
Artist Yiddish Light Opera Co-Long Island
Yiddish Adaption Walowit, Miriam
First line: Mayne rokhl iz sheyn, ikh vil visn vu geystu,
First line (Yiddish):מײַן רחל איז שײן, איך װיל װיסן װוּ גײסטו,
Track comment: Recorded under "Er Iz A Guter Yid"
Language: Yiddish
Style: Theatre/Humorous/Parody

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: A-035(f) (Aufwind / Live)
Track ID: 31959
Artist: Aufwind
Vocal/Violin/Arranger Koch, Claudia
Vocal/Mandolin/Guitar Reich, Hardy
Vocal/Bandonian Rohde, Andreas
Vocal/Clarinets/Bass Clarinet/Blockflote/Percussion Hermerschmidt, Jan
Contrabass Paffrath, Thomas
First line: Vu bistu geven as dos gelt iz geven, un der nadn iz gelign oyfn tish,
First line (Yiddish):וווּ ביסטו געווען אַז דאָס געלט איז געווען, און דער נאַדן איז געליגן אויפֿן טיש,
Language: Yiddish
Style: Pop/Live Performance/Klezmer
Length: 4:10

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: V-015(i) (Vorbei… Beyond Recall, CD 9/ A Record of Jewish musical life in Nazi Berlin, 1933-1938)
Track ID: 31567
Vocal Alexander, Edgar
Orchestra Leader Petruschka, Sigmund
Artist: Petruschka Orchestra -- אָרקעסטער פּעטרושקאַ
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער…
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:37

Title: Sunrise Sunset (Fiddler, Yiddish) -- טאָג אײַן טאָג אויס
Author: Harnick, Sheldon
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Musical
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
On album: B-010(f) (Ben Bonus Mina Bern Mit Lid Iber Der Velt -- מיט ליד איבער דער װעלט)
Track ID: 14733
Vocal Bonus, Ben -- באָנוס, בען
Director Yarkon, Jo, dir
First line: Iz dos mayn meydele, di kleyne, iz dos a bokherl, ikh zey,
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מײדעלע, די קלײנע, איז דאָס אַ בּחורל, איך זײ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under Tog Eyn Tog Oys
Language: Yiddish
Style: Concert/Pop

Title: Tsum Bund (In Zaltsikn Yam) -- צום בונד (איןזאַלטציקן ים)
On album: xB-063(a)1
Track ID: 22002
Author S. Ansky -- ש. אַנסקי
Artist Benjamin, Sarah
First line: Di yam iz gezaltsn fun mentshlekhe trern, es gefint zikh...
First line:די ים איז געזאַלטצן פֿון מענטשלעכע טרערן, עס געפֿינט זיך..
Track comment: Recorded under "Di Yam Iz Gezaltsen (Tsum Bund)"

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: T-015(a) (Talila et l'ensemble KOL AVIV Chants Yiddish "Ot Azoi" -- אָט אַזױ)
Track ID: 3314
Vocal Talila
Artist: Kol Aviv Ensemble
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole". Recording Made in France
Language: Yiddish

Title: A Nar (Bachlund) -- אַ נאַר (באַכלונד)
Genre: Folk Saying
Subject: Fool/Half Prophet
Additional song notes: Four Folk Sayings
Folder: 900
Series: 4
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Transliteration
Publisher: Gary Bachlund
Date: 2007
Provenance: From the Internet
First line: A gantser nar iz a halber novi, a halber novi iz a gantser..
First line (Yiddish): אַ גאַנצער נאַר איז אַ האַבער נביא, אַ האַבער נביא איז אַ גאַנצער נאַר

Title: Eybike Yungshaft -- אייביקע יונגשאַפֿט
Author: Eisenman, Tsvi -- אײַזענמאַן, צבֿי
Genre: Literary Origin/Spoken Word
Subject: Sevens/Independence/Aging/Death/Stork/Destruction/Distractio
Additional song notes: Eternal Youth
On album: B-112(b) (Masters of Yiddish Prose/Tsvi Eisenman: The Spectacle and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1)
Track ID: 36938
Vocal Ben Avraham, Michael -- בן־אַבֿרהם, מיכאל
First line: Sibn teg iz er gegangen, sibn nekht iz er geshlofn, sibn reftelekh broyt gegesn,
First line (Yiddish):סיבן טעג איז ער געגאַנגן, סיבן נעכט איז ער געשלאָפֿן, סיבן רעפֿטעלעך באויט...
Language: Yiddish
Style: Spoken Word/Recitation
Length: 03:03

Title: Shtil -- שטיל
Author: Olitsky, M. -- אָליטצקי, מ.
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Joyless/Unemotional
On album: B-090(n) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 7 of 11 (B))
Track ID: 32291
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Iz shtil in mir, iz shtil, a shtilkeyt un a ru, afile ven es kumt in shyob di…
First line (Yiddish):איז שטיל אין מיר, איז שטיל, אַ שטילקייט אָן אַ רו, אַפּילו ווען עס קומט אין...
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 2:25

Title: Di Mame Mit Di Tokhter -- די מאַמע מיט די טאָכטער
On album: S-059(a) (Popular Yiddish Songs Chayale Shiffer with Hed Artzi Orch -- אַ ייִדיש ליד פֿון האַרצן חיה'לה שיפֿער)
Track ID: 3672
Author Dror, Wayne, Shanklin
Artist Shifer, Chayele -- שײפֿער, חיה'לה
Artist Berezovsky, Shaul -- בערעזאָװסקי, שאול
First line: Mamenyu, zog zhe mir, tsu iz rundig di erd, iz dem foygl,...
First line (Yiddish):מאַמענו, זאָג זשע מיר, צו איז רונדיג די ערד, איז דעם פֿױגל..
Language: Yiddish

Title: Vaser -- וואַסער
Genre: Cabaret/Tango/Concert
Subject: Water/Scarcity/Interruption/Supply/Anger/Conflict/Misfortune
Transliteration: Ephemera 1165/Peppler 2 216
Translation: Ephemera 1165/Peppler 2 216
Music: Peppler 2 216
Additional song notes: Water Parodic version of Peterburski's "Wanda"
On album: P-068(b) (Jane Peppler/ Cabaret Warsaw/ Yiddish & Polish Hits of the 1920s-1930s/Performed by Mappamundi)
Track ID: 36849
Artist: Mappamundi
Piano Enoch, Aviva
Bass Vasile, Bob
Vocal/Fiddle/Concertina/Piano Peppler, Jane
Violin Holmgren, Beth
Guitar/Clarinet/Bouzouki/Bowed Dulcimer Bloom, Ken
Bass Baird, Jim
First line: Hert nor mentshn dos umglik vos iz geshen, azelikhe zakhn iz nokh keynmol nit..
First line (Yiddish):הערט נאָר מענטשן דאָס אומגליק וואָס איז געשען, אַזעלכע זאַכן איז נאָך...
Language: Yiddish
Style: Cabaret/Tango/Concert
Length: 3:15

Title: Mayn Yidish Loshn -- מײַן ייִדיש לשן
Author: Ratner, Ktsie -- ראַטנער, קציעה
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Language/Yiddish/Identity/Music
Origin: Bogdanski 1 90
Transliteration: Bogdanski 1 64
Music: Bogdanski 1 64
On album: B-090(s) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 10 of 11 (A))
Track ID: 32386
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Es iz mir lib mayn yidish loshn, es iz mir nont vi a mame,
First line (Yiddish):עס איז מיר ליב מײַן ייִדיש לשון, עס טיז מיר נאָנט ווי אַ מאַמע,
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 4:00

Title: Meshulekh (From "The Dibuk") -- משולח (פֿון "דער דיבוק)
On album: N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish -- נח נאַכבוש)
Track ID: 10325
Author S. Ansky -- ש. אַנסקי
Artist Nachbush, Noah -- נאַכבוש, נח
Artist Samaraff, Sylvia, piano
First line: In fenster iz gloz, un in shpigel iz gloz,
First line:אין פֿענסטער איז גלאָז, אין שפּיגעל איז גלאָז,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Kuni Iz A Khusn -- קוני איז אַ חתן
On album: T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu -- צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID: 8741
Author Sachar, Moshe -- סחר, משה
Composer Berezovsky, Shaul -- בערעזאָװסקי, שאול
Vocal Burstein, Mike -- בורשטײַן, מײַק
Artist: CBS Israel Orchestra and Choir -- סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
Arranger/Conductor Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
Vocal Burstein, Peysekhke -- בורשטײַן, פּסחקע
Artist: CBS Israel Orch and Choir -- סי בי עס ישׂראל אָרק און כאָר
First line: Kuni iz a khusn, un leml iz a tsig, kuni lemele, kuni lemele
First line:קוני איז אַ חתן, און לעמל איז אַ ציג, קוני לעמעלע, קוני לעמעלע

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: I-012(a) (Unburden Your Heart Jewish Folk Songs Masha Itkina Sings)
Track ID: 21686
Vocal Itkina, Maria
Guitar Dushchenko, Alexander
Guitar Rudnev, Sergey
Arranger Tariverdiev, Mikael
First line: Vu bistu geven ven gelt iz geven un der nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז...
Language: Yiddish

Title: Dray Shvester -- דרײַ שװעסטער
Author: Winchevsky, Morris -- װינטשעװסקי, מאָריס
Genre: Lament/Literary Origin
Subject: Poverty/Flowers/Shoe Laces/Prostitution/Place/England/
Origin: Ber Fef 68/Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Sh Sh 123
Transliteration: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)
Translation: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)/Sh Sh 123
Music: Vinkov 3 213
Additional song notes: Three Sisters
On album: O-003(b) (Der Koysl Shimon Osovitsky -- דער כּותל שמעון אָסאָװיצקי)
Track ID: 4251
Vocal Osovitsky, Shimon -- אָסאָװיצקי, שמעון
First line: In england iz do a shtot lester, in london iz do aza skver,
First line (Yiddish):אין ענגלאַנד איז דאָ אַ שטאָט לעסטער, אין לאָנדאָן איז דאָ אַזאַ...
Language: Yiddish

Title: Fastrigosas Mame Tsindt On A Yortsayt.. -- פֿאַסטריגתאַס מאַמע צינדט אָן אַ...
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Literary Origin/Theatre/Purim Shpil/Lament
Subject: Mourning/Yortsyat/Sorrow/Purim
Origin: Manger Meg 67/Manger SB 112
Translation: Manger Wolf 70
Music: Manger SB 114
On album: M-003(c) (The Megila Of Itsik Manger / a Musical Comedy in Yiddish -- די מגילה פֿון איציק מאַנגער עם משפּחת בּורשטיין)
Track ID: 5149
Vocal Lux, Lillian -- לוקס, ליליאַן
First line: A yor iz shoyn farfloygn zint mayn spayzer iz nishto,
First line:אַ יאָר איז שוין פֿאָרפֿלױגען, זינדט מײַן שפּײַזער איז נישטאָ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Fastrigosas Mame" "מאַמע "פֿאַסטריגתאַס

Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28612
Arrangement Rebhan, Jim
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Kartoflyes"
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID: 42410
Vocal Davidson, Lillian
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh. Di meyse heybt zikh un…
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך, די מעשׂה הייבט זיך
Language: Yiddish
Style: Folk/Lament/Acapella/Lullaby
Length: 0:34

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: K-032(b) (David Kusevitsky / Jewish Folk Songs)
Track ID: 521
Vocal Kusevitzky, Khazn Dovid -- קוסעװיצקי, חזן דוד
Conductor, Choir & Orchestra Zalis, Herman
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farlorn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פאַרלאָרן...

Title: Di Balade Fun Nete Manger Dem... -- די באַלאַדע פֿון נטע מאַנגער און דעם שנײַנדעריונג...
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Ballad
Subject: Duchess/Tailor Apprentice/Opportunity/Loss
Origin: Manger 405
On album: B-047(d)2 (Jossef Buloff On Stage/ CD 2 -- יוסף בולאָף אויף דער בינע סי די 2)
Track ID: 33096
Vocal Buloff, Joseph -- בולאָף, יוסף
First line: Amol iz geven a meyse, di meyse iz troyerik un sheyn,
First line (Yiddish):אַמאָל איז געווען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז טרויעריק און שיין
Language: Yiddish
Style: Spoken Word
Length: 3:45

Title: Un Hevel Iz Havolim -- און הבֿל איז הבֿלים
Genre: Folk/Cynical
Subject: Money/Standards/Values
Origin: Brounoff.78
Translation: Brounoff.78
Music: Brounoff.78
Folder: 809
Series: 4
Arranger: Brounoff, Platon
Arranged for: Middle Voice/Piano
Texts: Yiddish/Transliteration/Translation
Publisher: Charles K. Harris
Publisher address: Broadway and 47th Street, New York City
Date: 1911
Provenance: Gift of Robert W. and Karen Freedman, Nov 2004
First line: Un hevel iz havolim, un di velt iz a kholem…
First line (Yiddish): און הבֿל איז הבֿלים, און די וועלט איז אַ חלום,
Notes: From 'Jewish Folk Songs' compiled by Platon Brounoff

Title: Al Tashlikhenu (Smulevitz) -- אל תשליכנו (שמולעוויץ)
Author: Smulewitz, Solomon -- שמוליװטש, שלמה
Composer: Brody, Joseph -- יוסף ברױדי
Composer: Friedsel, Louis -- פֿרידזעל, לואיס
Genre: Literary Origin/Badkhunish
Subject: Life/Purpose/Aging/Generations/Fear
Origin: SH Dropsie 43
Transliteration: Sh Dropsie 43/Ephemera 1485
Translation: Ephemera 1485
Music: Sh Dropie 43
Additional song notes: From Joseph Lateiner's 1910 musical drama "Yom Hachupo"
Folder: 43
Series: 3
Arranged for: Voice/Piano
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: A. Teres
Publisher address: 159 Delancy Street., NY
Date: 1910
Provenance: Gift of Dropsie College Library
First line: Dem Mentshn's tsil iz vi a kindershpiel, leben lang iz…
First line (Yiddish): דעם מענאשען'ס ציל איז ווי אַ קינדערשפּיל, לעבן לאַנג איז זײַן בעגער,. .
Notes: Cover: Block Lettering, Photo Insert of Solomom Small (Smulewitz) and presumably Louis Friedsel

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: D-017(b) (Dany Delmin 19 chansons "yiddish" eternelles -- דאַני דעלמאַן 19 אײביקע ייִדיש לידער)
Track ID: 3296
Artist Delmin, Dany, Orchestra & Chorus -- דעלמין, דאַני, אָרקעסטער און כאָב
Artist Delmin, Dany, conductor -- דעלמין, דאַני, דיריגענט
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole". Recording made in France
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven -- אַ מאָל איז געװען
On album: L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID: 469
Author Leivick, Halper -- לײװיק, האַלפּער
Artist Brodyn, Maxim -- בראָדין, מאַקסים
First line: A mol iz geven a mentsh, a mol iz geven an ovnt,
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מענטש, אַ מאָל איז געװען אַן אָװנט,
Language: Yiddish

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album: G-002(b) (Highlights of Goldfaden Operettas -- לידער פֿון גאָלדפֿאַדען - אָפּערעטעס)
Track ID: 18520
Artist: Bucharest Jewish State Theater -- בוקאַרשטער ייַדישן מלוכה טעאַטער
Conductor Shwartzman, Khaim -- שװאַרצמאַן, חיים,
First line: Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Shushan Purim -- שושן פּורים
Author: Weks, Michael
Composer: London, Frank
Genre: Literary Origin
Subject: Merry/Drinking/Mordecai/Hamen/Drunk/Hangover/Belch
Transliteration: Alb K-051(l)
Translation: Alb K-051(l)
On album: K-051(l) (The Klezmatics: Apikorsim/ Heretics -- אַפיקורסים)
Track ID: 42799
Artist: Klezmatics
Trumpet/Organ/Alto Horn/Fluglhorn, Harmonium London, Frank
Basses/Tsimbl/Bariton Horn/Guitar Morrissett, Paul
Vocal/Accordion/Guitar/Piano Sklamberg, Lorin
Violin/Viola/octav Violin Gutkin, Lisa
Percussion Barshay, Richie
Alto Sax/Bass Clarinet/Kaval Darriau, Matt
First line: Purim iz freylekh, der morgn iz azoy dokh nisht. Purim heyst trinken, der moyekh zol vern farmisht. Mordkhe tsi Homen..
First line (Yiddish):פּורים איז פֿריילעך, דער מאָרגן איז אַזוי דאָך נעשט. פורים הייסט טרינקן, דער מוח זאָל ווערן פֿאַרמישט. מאָרדכּי צי המן..
Language: Yiddish
Style: Concert/Modern Klezmer
Length: 3:43

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: P-038(a) (Pressburger Klezmer Band [LAJV])
Track ID: 32547
Artist: Pressburger Klezmer Band -- פּ ק בּ
Violin Werner, Andrej
Clarinet Lago, Miro
Viola Alexander, Daniel
Piano/Sampler Suska, Pavol
Zbor/Double Bass/Arranger/Vocal Alexander, Samo
Drums Oros, Martin
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Modern
Length: 4:22

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-034(c) (Schpil Dos Lidl: Yiddish-Klesmer-Tzigane, Francois Lilienfeld & Grine Bleter)
Track ID: 30904
Vocal/Accordion/Hand Drum Lilienfeld, Francois
Violin/Piano/Vocal Thalassa, Flora
Cimbalom Kovac, Ludovit
Artist: Grine Bleter -- גרינע בליטער
First line: Oy, az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh
First line (Yiddish):אוי, אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: G-067(d) (Di Gojim Fun Sjtetl un Sjtets -- די גױיִם פֿון שטעטל און שטעץ)
Track ID: 31030
Drum/Vibraphone/"Toepan"/Backup Vocals Knaven, Vincent
Contra-Bass/Violin/Banjo/Guitar/Lead Vocal Tseard, Nauta
Trumpet/Back-up Vocals van der Reijden, Sjaak
Bass Tuba/Bass Trombone/Violin/Whistle/Backup Vocals/Trombon Roelofsen, Eric
Accordion/Backup Vocals Sijtsma, Jacob
Clarinet/Alto Sax/Soprano Sax/Tin Whistle/Lead Vocal Mulder, Jaap
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען…
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:58

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: N-005(a) (Cantares De Madre Susana Naidich Orqueta De Camara)
Track ID: 474
Conductor RovIra, Eduardo
Vocal Naidich, Susana
Artist: Camara Orchestra
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: B-003(h) (Sidor Belarsky & Masha Benya Once Upon A Time -- אַמאָל איז געװען אַ מעשׂה, ייִדיש לעבן אין מזרח-אײראָפּע)
Track ID: 479
Vocal Belarsky, Sidor -- בעלאַרסקי, סידאָר
Piano Heifetz, Vladimir -- חפֿץ, װלאַדימיר
Narrator Mlotek, Yosl -- מלאָטעק, יוסל
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Introduction
Language: Yiddish
Style: Folk/Concert

Title: In Erets -- אין ארץ
On album: G-018(b) (Emil Gorovets Sings His Yiddish Songs)
Track ID: 19485
Artist Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
First line: Iz faran a sheyn land, iz faran a kleyn land,
First line:איז פֿאַראַן אַ שײן לאַנד, איז פֿאַראַן אַ קלײן לאַנד,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Folder: 1011
Series: 4
Arranger: Scher, William
Arranged for: Bb Clarinet/ Bb Tenor Sax
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co
Publisher address: 64 Second Ave, NY
Date: 1951
Provenance: Gift of Carol Weinbaum
First line: Az der rebi elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish): אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער…

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: G-048(f) (Gojim Tscholent Jiddische Lieder / Klezmer Musik)
Track ID: 25405
Artist Di Gojim (Austria) די גױעם (עסטרײַך)
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Variant) -- (אַ פּאַסטעכל (וואַריאַנט
Genre: Folk/Multilingual/Metaphor/Allegory
Subject: Shepherd/Sheep/Lost/Horns/Hooves/God/Exile/Lament/Bones
Transliteration: Alb M-095(c)
Translation: Alb M-095(c)
Additional song notes: A Shepherd (Additional lyrics by Dmitri Slepovitch
On album: M-095(c) (Minsker Kapelye/Tutejsi/Di Ortike/The Locals -- מינסקער קאַפּעליע\ די אָרטיקע)
Track ID: 36179
Cello Kharchanka, Hanna
Belarusian Alto Cymbalon Kukel, Tatsiana
Vocal/Bb Clarinet Slepovitch, Dmitri
First line: Iz geven amol a pastekhl, a pastekhl, iz ba im farlorn gegangen a shefele,...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז באַ אים פֿאַרלאָרן...
Language: Yiddish/Ukranian
Style: Klezmer/Concert/Rap/Reggae
Length: 8:08

Title: Kale Bazingn (Burstein) -- כּלה באַזינגן (בורשטיין)
On album: B-012(n) (Peysekhke Burstein Lillian Lux Mike Burstein Susan... -- פּסחקע בורשטײַן ליליאַן לוקס מאָטעלע זיסעלע שירי בּיידיש)
Track ID: 7793
Vocal Burstein, Peysekhke -- בורשטײַן, פּסחקע
First line: Oy, vey iz mir, vay iz mir, zogt zikh a badkhn, yiskadal...
First line:אױ, װײ איז מיר, װײ איז מיר, זאָגט אַ בּדחן, יתגדל ויתקדש,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Badkhn Parody

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Folder: 924
Series: 4
Arranger: Scher, William
Arranged for: Piano
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co
Publisher address: 64 Second Ave, NY
Date: 1951
Provenance: Gift of Carol Weinbaum
First line: Az der rebi elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish): אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער…
Notes: Page 44 in Booklet containing many songs

Title: Libe Iz A Feler -- ליבע איז אַ פֿעלער
On album: B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID: 21982
Artist Benjamin, Sarah
First line: Fil mentshen zogn a libe iz a feler, oy vey iz mir,
First line:פֿיל מענטשען זאָגן אַז ליבע איז אַ פֿעלער, אױ װײ איז מיר...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: L-005(a) (Nehama Lifschitz Recorded Live/First Appearance in Israel -- נחמה ליפשיץ הוקלט חי בהופעה פומבית רטשונה בּישׂראל)
Track ID: 5363
Vocal Lifshitz, Nekhama -- ליפֿשיץ, נחמה
Conductor/Arranger Graziani, Yitskhak -- גרציאני, יצחק
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn..
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן...
Track comment: Concert
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: A-001(k) (Chava Alberstein / Yiddish Songs -- חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID: 23344
Vocal Alberstein, Chava -- אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor Cohen, Shimon -- כּהן, שמעון
First line: Vu bistu gevezn ven dos yugnt iz gevezn un dos nadn iz …
First line (Yiddish):װי ביסטו געװען װען דאָס יוגנט איז געװען און דאָס נאַדן איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Duplicate of A-001(e)
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: B-209(a) (Anatholy Bonder/Gevolt AlefBase)
Track ID: 42170
Vocal/Arranger Bonder, Anatholy
Synthesizers Lifshitz, Dmitry
Violins Iframov, Eva
Guitars Gimmervert, Michael
Bass Guitars Lekhovitser, Mark
Drums Weinstein, Vadim
Arranger Gevolt
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh. a meyse heybt zikh un...
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך, די מעשׂה...
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Hard Rock/Concert/Heavy Metal
Length: 4:40

Title: A Mol Iz Geven A Kleyn Yidele -- אַ מאָל איז געװען אַ קלײן ייִדעלע
Genre: Folk/Children/Cumulative
Subject: Fiddle/Drum/Music/Trumpet/Instruments
Origin: CD S-062(a)
Transliteration: CD S-062(a)/Cassette T-018(a)
Translation: CD S-062(a)/Cassette T-018(a)/Vorbei 374
On album: T-018(a) (Let's Sing A Yiddish Song Lomir Zingen A Yiddish Lid)
Track ID: 471
Vocal Tenney, Gerry
Vocal Shreck, Betty Albert
First line: A mol iz geven, a mol iz geven a kleyn yidele, hot zi gehat,
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען, אַ מאָל איז געװען א קלײן ייִדעלע, האָט זי געהאַט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: B-028(j) (Shalom The Barry Sisters)
Track ID: 3606
Artist: Gordon Jenkins Orchestra
Arranger/Conductor Jenkins, Gordon
First line: Es iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine, bekelekh...
First line (Yiddish):עס איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען, די גרינע, בעקעלעך
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Does this version have variant verses?
Language: Yiddish

Title: Di Malke Kumt Tsum Melekh -- די מלכּה קומט צום מלך
Also known as: In Droysn Iz A Regn
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Seltzer, Dov -- זלצר, דב
Genre: Literary Origin/Theatre/Purim Shpil
Subject: Queen Esther/King Ahashereus/Purim
Origin: Manger Meg 36/Manger SB 67
Translation: Manger Wolf 48
Music: Manger SB 67
On album: B-007(g) (Theodore Bikel & The Pennywhistlers Songs of the Earth)
Track ID: 31588
First line: In droysn iz a regn, in droysn iz a vint,
First line (Yiddish):אין דרױסן איז אַ רעגן, אין דרױסן איז אַ װינט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Fragment

Title: Olam Haba -- עלום הבּא
Genre: Religious
Subject: World To Come/Torah/Study
On album: W-008(a) (Zmirot Yisroel Niguni Yorim Vekhasidim Beyidish (Wiznets) -- זמירות ישׂראל נגוני יראים וחסידים בּאידיש ויזניץ)
Track ID: 11422
Vocal Wisnets Khasidim
First line: Olam haba iz a gute zakh, lernen toyre iz di beste zakh,
First line (Yiddish):עולם הבּא איז אַ גוטע זאַך, לערנען תּורה איז די בעסטע זאַך,
Track comment: Initial meoldy reminder of a Farbrengen Fiddler selection
Language: Yiddish

Title: In droysn Iz Finster (Brikele) -- אין דרויסן איז פֿינסטער (בריקעלע)
Genre: Lament
Subject: Aging/Sweatshop/Boss/Jealousy/Class Difference
Transliteration: Alb O-016(b)
Translation: Alb O-016(b)
On album: O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID: 41784
Vocal van Oort, Mariejan
Piano/Arranger Verheijen, Jacques
First line: In droysn iz finster, in droysn iz khmarme, un se vet bald geyn a shney, a shney
First line (Yiddish):אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרויסן איז כמאַרנע, און סע וועט באַלד גיין אַ שניי,
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 4:16

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: M-034(c) (The Mazeltones Meshugge For You)
Track ID: 3347
Artist: Mazeltones
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line:אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Life was one big yawn...
Language: Yiddish/English

Title: Az A Yid Iz A Kremer -- אַז אַ ייִד איז אַ קרעמער
Also known as: Az A Yid Iz A Soykher
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Occupation/Shopkeeper/Poverty/Daughters/Credit/Customers
Origin: Alb B-024(a)/CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: When A Jew Is A Merchant
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28613
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Az a yid iz a soykher, a mekler a mol oykh er, koyft a mol a zekele bay a goy,
First line (Yiddish):אַז אַ ייִד איז אַ סוחר, אַ מעקלער אַ מאָל אױך ער, קױפֿט אַ מאָל אַ זעקעלע בייִ אַ גױ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Az A Yid Iz A Soykher"
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: R-032(a) (Peter Rohland Un as der rebbe singt Jiddishe Lieder)
Track ID: 3307
Vocal Rohland, Peter
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Mayn Tayere Mazl -- מײַן טײַערע מזל
On album: B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID: 21967
Artist Benjamin, Sarah
First line: A vu iz dos, mayn tayere mazl, a vu iz er fun mir antrunen,
First line:אַ װוּ איש דאָס, מײַן טײַערע מזל, אַ װוּ איז ער פֿון מיר אַנטרונען,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Kinder, Haynt Iz Khanike -- קינדער, הײַנט איז חנוכּה
Genre: Holiday/Khanike
Subject: Children/Khanike/Today/Candles/Lighting/Jews/Latkes/Dreydl
Additional song notes: Children, Today Is Chanuke. Author may be Yisroel Goykhberg
On album: C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble -- חנוכה איז פֿריילעך)
Track ID: 39794
Vocal/Handclaps Cahan-Simon, Lori
Accordion Mahovlich, Walt
Violin Chernyavsky, David
Flute Greenbaum, Adrienne
Tsimbl Fedoriouk, Alexander
Bass Shapiro, Henry
First line: Kinder, hayant iz khanike, yontov iz bay yidn. Tsindt der tate likhtelekh,…I
First line (Yiddish):קינדערת הײַנט איז חנוכּה, יום־טובֿ איז בײַ ייִדן, טסינט דער טאַטע ליגטעלעך,
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Concert
Length: 4:26

Title: Gut Purim Yidn -- גוט פּורים ייִדן
On album: K-030(a) (Kapelye Future and Past -- קאַפּיליע)
Track ID: 5816
Artist: Kapelye -- קאַפּעליע
Vocal Alpert, Michael -- אַלפּערט, מישקע
Conductor Sapoznik, Henry -- סאַפּאָזניק, הענעך
First line: Haynt iz Purim, morgn iz oys, Git uns a groshn un varft...
First line:הײַט איז פּורים, מאָרגן איז אױס, גיט אונדז אַ גראָשן און װאַרפֿט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Yugnt Himen (Video) -- יוגנט הימען (ווידיאָ)
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Rubin, Bayse -- רובין, בײַסע
Genre: Holocaust/March/Anthem
Subject: Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
Origin: Kaczer 325/Alb M-029/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
Transliteration: Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
Translation: Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
Music: Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
Additional song notes: Youth Hymn/ Youth Anthem
On album: V0070 (Pripetshik Sings Yiddish! A Joshua Waletzky Film (Video) -- פּריפּעטשיק זימגט)
Track ID: 31861
Vocal Schaechter, Reyna
Vocal Viswanath, Malke-Leye
Vocal Viswanath, Meena-Lifshe
Vocal/Introduction Schaechter, Daneel
Vocal Whiteman, Leah
Vocal/Introduction Viswanath, (Arele) Arun
Vocal/Introduction Whiteman, Shifra
Piano Schaechter, (Ben) Binyumen -- שעכטער, (בען) בנימין
First line: Undzer lid iz ful mit troyer, drayst iz undzer munter-gang,
First line (Yiddish):אונדזער ליד איז פֿול מיט טרויער, טרײַסט איז אונדזער מונטער־גאַנג,
Language: Yiddish
Style: March/Children Chorus

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: L-013(a) (La Bianca Heart Warming Yiddish-Hebrew Favorites)
Track ID: 522
Vocal La Bianca, Ginetta
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farlorn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פאַרלאָרן...

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: M-035(c) (Sima & Arnold Miller Heritage:The Art of the Yid. Song Vol 3)
Track ID: 3303
Vocal Miller, Sima
Piano Miller, Arnold
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Khazn Un Der Gabay -- דער חזן און דער גבּאי
Also known as: Az Ikh Vil
Author: Pinchik, Khazn Pierre S.
Composer: Pinchik, Khazn Pierre S.
Genre: Humorous
Subject: Khazn/Cantor/Occupation/Self Importance
Origin: Gorali SUP 96
Transliteration: Alb P-005(a)/CD A-005(e)
Translation: Alb P-005(a)/CD A-005(e)
Music: Goreli SUP 95
On album: V-015(d) (Vorbei… Beyond Recall, CD 4/ A Record of Jewish musical life in Nazi Berlin, 1933-1938)
Track ID: 31454
Vocal Bakon, Khazn Israel -- בקון, חזן ישׂראל
First line: Es iz gekumen a khazn in shul arayn un der gabay geyt im tsufregn ver er iz,
First line (Yiddish):עס איז געקומען אַ חזן אין שול אַרײַן און דער גבאי גייט אים צופֿרעגן ווער ער איז,
Language: Yiddish
Style: Cantorial/Concert with strings and rhythm accompaniment
Length: 5:45

Title: Di Grine Kuzine (Video) -- די גרינע קוזינע (ווידיאָ)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: V0046 (A Tickle in the Heart/ (Video) -- אַ קיצל אין האַרצן (ווידיאָ))
Track ID: 34031
Artist: Epstein Brothers Orchestra
Vocal Epstein, Max -- עפּשטײן, מאַקס
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven…
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען…
Language: Yiddish
Style: Klezmer

Title: In A Zaydn Hemdl (Leyvik) -- אין אַ זײַדן העמדל
Author: Leivick, Halper -- לײװיק, האַלפּער
On album: L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID: 7307
Author Leivick, Halper -- לײװיק, האַלפּער
Artist Brodyn, Maxim -- בראָדין, מאַקסים
First line: In a zaydn hemdl iz dos kind geboyrn, iz dos zeydn hemdl...
First line:אין אַ זײַדן העמדל איז דאָס קינד געבױרן, איז דאָס זײַדן העמדל...
Track comment: See Forward of Sept 6, 1996 with album F-12(d)

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: B-114(b)3 (Dan Blacksberg/ Eleanor Reissa/ Freedman Fifteenth Anniversary Concert/Highlights)
Track ID: 41592
Artist: Dan Blacksberg Modern Yiddish Ensemble
Vocal Reissa, Eleanor
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine, bekelekh vi..
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען די גרינע,
Language: Yiddish
Style: Pop/ConcertKlezmer
Length: 4:56

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: N-013(b) (The Nisht Geferlach Klezmer Band Nokh A Mol! One More Time)
Track ID: 3300
Artist Nisht Geferlekh Klezmer Band -- נישט געפֿערלעך קלעזמער באַנדע
Vocal Patt, Avram -- פּאַט, אַבֿרהם
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-048(a) (Rainer Lemke / Yiddish Songs / Davke -- דװקאַ)
Track ID: 26706
Artist Lemke, Rainer
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Harshl -- האַרשל
Genre: Folk
Subject: Underworld/Criminal
Origin: ML PYS 179/
Transliteration: ML PYS 179/
Translation: CD S-086(d)/Alb H-033(a)/
Music: ML PYS 180
On album: H-033(a) (Pamele Hitchcock, soprano Master's Recital Gratz College)
Track ID: 21764
Vocal Hitchcock, Pamela
Piano Daugherty, Mark
First line: Harshl iz geven eyner fun di groyse, vu er iz gekumen,
First line:האַרשל איז געװען אײנער פֿון די גרױסע, װוּ ער איז געקומען,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Master's recital, Gratz College, April 17, 1944

Title: Shvat -- שבֿט
Author: Porayer, Moyshe Chaim -- פֿאָראַייער, משה חיים
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Month/Shebat/Tu Beshevat/Holiday/Children
On album: B-090(u) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 11 of 11 (A) & (B))
Track ID: 32408
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: A voyler yat, der khoydesh shvat, der frost iz shtark, der ayz iz glat,
First line (Yiddish):,אַ וווילער יאַט, דער חדש שבֿט, דער פֿראָסט איז שטאַרק, דער אײַז איז גלאַט
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 1:55

Title: In Boiberik Iz Lebedik -- אין בױבעריק איז לעבעדיק
Also known as: Boiberik Iz Lebedik
Genre: Boiberik Camp Song/Children
Subject: Boiberik/Joy/Liveliness
Origin: Boiberik Z 03/Boiberik Z 37
Transliteration: Boiberk
Translation: Boiberik
On album: B-061(a) (Boiberik Camp Songs Field Tape Compiled by Mickey Hurewitz)
Track ID: 19649
Artist Boiberik Campers
First line: In Boiberik iz lebedik, in Boiberik iz freylekh, in Boiberik lebt men vi a…
First line (Yiddish):אין בױבעריק איז ליבעדיק, אין בױבעריק איז פֿרײלעך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Part of Children's Oneyg Shabos in auditorium
Language: Yiddish
Style: Field Recording/Children Camp
Length: 1:57

Title: A Kale Bazingen (Peppler) -- אַ כּלה באַזןנגען (פעפלער)
Genre: Theater/Bakhunes
Subject: Badkhn/Wedding/Bride/Advice/Humor/Celebration
Transliteration: Peppler 2 14
Translation: Peppler 2 14
Music: Peppler 2 14
Additional song notes: Seating The Bride
On album: P-068(f) (Jane Peppler and Friends/ Nervez!/ Yiddish Theater Songs from Poland, Volume III)
Track ID: 41404
Vocal/Concertina Peppler, Jane
First line: Oy vey iz mir, vey iz mir zogt zikh a badkhn, yiskadal v'yiskadash shmey rabo…
First line (Yiddish):אוי וויי איז מיר זאָגט זיך אַ בדחן, יתגדל ויתקדש שמה רבּא, מזל טוֹבֿ כּלהניו,
Language: Yiddish
Style: Concert/Recitative
Length: 2:53

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: C-023(g) (Golden Voices of Israel/ Sings Yiddish Masterpieces -- שירי הזהב בּייִדיש)
Track ID: 533
Vocal Rosenblatt, Khazn Yosele -- ראָזענבלאַט, חזן יוסעלע
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאַרלױרן…
Track comment: Same recording as on R-09(d)

Title: Sunrise Sunset (Fiddler, Yiddish) -- טאָג אײַן טאָג אויס
Author: Harnick, Sheldon
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Musical
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
On album: P-002(e) (Jan Peerce sings songs from "Fiddler On The Roof")
Track ID: 14731
Vocal Peerce, Jan
Conductor Golschmann, Vladimir
Arranger DeCormier, Robert
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne, iz es dos yingele ikh zey,
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מײדעלע, דאָס קלײנע, איז עס דאָס ייִנגעלע איך זײ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: From "Fiddler On The Roof"
Language: Yiddish
Style: Concert/Theater

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: L-014(c) (Jiddische Stikele/Jewish Songs From The Prague Ghetto/Trio Lorand/Jeno Kohn vocal/Marcel Lorand piano/)
Track ID: 34804
Vocal Kohn, Jeno
Piano Lorand, Marcel
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:20

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: R-009(d) (Cantor Yosele Rosenblatt Sings Yiddish Folk Songs Volume 7 -- רנת יוסף)
Track ID: 526
Vocal Rosenblatt, Khazn Yosele -- ראָזענבלאַט, חזן יוסעלע
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאָ פֿאַרלױרן...
Style: Concert

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: S-022(e) (Jaacov Shapiro Best of Yiddish Folk Songs)
Track ID: 23939
Vocal Shapiro, Yaacov -- שאַפּיראָ, יעקבֿ
First line: Vu bistu geven ven gelt iz geven un der nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען געלט איז געװען און דער נאַדן איז געליגן...
Language: Yiddish

Title: Dos Pintele Yid -- דאָס פּינטעלע ייִד
Author: Gilrod, Louis -- גילראָד, לאָויס
Composer: Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer: Wohl, Herman -- װאָל, הערמאַן
Genre: Theatre
Subject: Constancy/Survival/Spark
Origin: ML PYS 231
Transliteration: Alb K-007(b)/Alb D-004(k)/ML PYS 231/Estella 29
Translation: Alb D-004(k)
Music: Warem 48/ML PYS 232/Estella 29
On album: B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID: 22051
Artist Benjamin, Sarah
First line: Yidele, dos kroyn iz dayn pintele Yid, mutik ale mol iz...
First line (Yiddish):ייִדעלע, דאָס קרױן איז דײַן פּינטעלע ייִד, מוטיק אַלי מאָל איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Title song of musical
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Variant, Video) -- (אַ פּאַסטעכל (וואַריאַנט
Genre: Folk/Multilingual/Metaphor/Allegory
Subject: Shepherd/Sheep/Lost/Horns/Hooves/God/Exile/Lament/Bones
Transliteration: Alb M-095(c)
Translation: Alb M-095(c)
Additional song notes: A Shepherd (Additional lyrics by Dmitri Slepovitch
On album: V0229 (Dmitri Slepovitch & Friends live at Baruch Performing Arts Center June 15, 2010 (Video))
Track ID: 36366
Flute/Vocal/Arrangement/Poyk Slepovitch, Dmitri
Violin Alpert, Michael -- אַלפּערט, מישקע
Cimbolim Rushefsky, Pete -- רושעפֿסקי, פּינחס
Bass Bergren-Chrisman, Taylor
First line: Iz geven amol a pastekhl, a pastekhl, iz ba im farlorn gegangen a shefele,...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז באַ אים פֿאַרלאָרן...
Language: Yiddish/Ukranian
Style: Klezmer/Concert/Rap/Reggae

Title: Lomir Ale Zingen A Zemerl (Medley) -- לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל (מעדלי)
On album: Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID: 9332
Arranger Kingsley, Gershon
Artist Zim, Sol
Artist Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger DeCormier, Robert
First line: Zog she mir rebenyu, dogim iz vos, bay di negidem iz...
First line:זאָג זשע מיר רעבּעניו, דגים איז װאָס, בי די נגידים איז דגים...
Track comment: Part of "Jewish Medley", fragment only

Title: Tog Ayn, Tog Oys -- טאָג אײַן, טאָג אױס
Composer: Bock, Jerry
Genre: Theater/Adaptation
Subject: Wedding/Bride/Daughter/Time/Father/Emotions/Blessing
Origin: Fiddler 29/Ephemera 148
Transliteration: Ephemera 148/Ephemera 1458 2012
Translation: Ephemera 1458 2012
Additional song notes: Yiddish adaption of "Sunrise Sunset" by Shraga Friedman Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: L-029(b)2
Track ID: 38069
Vocal Weinberg, Mrs Robert
First line: Iz dos mayn meydele, dos kleyne? Iz es dos yingele ikh ze? Git nor a kuk,...
First line (Yiddish):איז דאָס מײַן מיידעלע, דאָס קליינע? איז עס דאָס ייִנגעלע איך זע? גיט נאָר אַ..
Language: Yiddish
Style: Acapella
Length: 2:37

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: E-025(a) (Europaisches Jiddish-Festival Leverkusen 1993)
Track ID: 26888
Artist Leipziger Synagogalchor
Artist Klotz, Helmut, director
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: L-025(f) (Zwischen den Welten 10 Jahre MANFRED LEMM & ENSEMBLE)
Track ID: 25498
Artist: Manfred Lemm Ensemble
Vocal Lemm, Manfred
Vocal Eckert, Achim
First line: Vu bistu geven, az gelt iz geven, un der nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסטוּ געװען אַז געלט איז געװען און דער נאַדן איז געליגן...
Language: Yiddish
Style: Klezmer

Title: Farlesh Di Likht -- פֿאַרלעש די ליכט
On album: S-027(b) (An Evening With Jacob Sandler -- אײן אָװענט מיט יעקבֿ סאַנדלער)
Track ID: 5131
Author/Composer/Artist Sandler, Jacob -- סאַנדלער, יעקבֿ
Artist Negreanu, Mani, arr and cond -- נעגריאַנו, מאַני, אַראַנ און דיריגענט
First line: Ver iz azoy tayer, ver iz azoy geshmak, dos bistu mayn...
First line:װער איז אַזױ טײַער, װער איז אַזױ געשמאַק, דאָס ביסטו מײַן רחעלע

Title: Alts In Eynem -- אַלץ אין אײנעם
On album: Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers -- ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID: 21734
Author/Composer/Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Alts in eynem iz nishto bay keynem, az dos iz do,
First line:אַלץ אין אײנעם איז נישטאָ בײַ קײנעם, אַז דאָס איז דאָ,

Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: A-043(a) (Malgorzata Armanowska Jewish Folk Songs Yiddish Version -- אָירי עם יהודיים)
Track ID: 26835
Artist Armanowska, Malgorzata
Harp Faber, Anna
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebn,
First line (Yiddish):בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין,
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-093(a)2 (Leo Summergrad Yiddish Folksongs 1959 Vol 2 of 2)
Track ID: 23182
Artist Summergrad, Leo
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn a zeyer freylekh, iz ...
First line (Yiddish):אַז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Der Kranker -- דער קראַנקער
Author: Kaganovski, Ephraim -- קאַגאַנאָווסקי, עפֿרים
Genre: Literary Origin/Spoken Word/Humorous/Irony
Subject: Unique Sickness/Doctors/Hospital Theater/Fear of Recovery/
Additional song notes: The Sick One
On album: B-112(e) (Masters of Yiddish Prose/Efraim Kaganowski: Moyshele Paganini and other stories/Read by Michael Ben-Avraham/ CD1 -- אפֿרים קאַגאַניני: ,,משהלע פּאַגאַניני'' און אַנגערע דערציינגען)
Track ID: 36984
Vocal Ben-Avraham, Michael -- מיכאל ,בו־אַבֿרהם
First line: Ir zet, pania, dos iz mayn betl, shoyn tsvey yor, un do iz mayn shenkl,...
First line (Yiddish):איר זעט, פּאַניאַ, שוין צוויי יאָר, און דאָס איז מײַן שענקל, און דאָ ליגן…
Language: Yiddish
Style: Literary Origin / Spoken Word
Length: 7:55

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: K-026(m) (Klezmer! Jewish Music From Old World To Our World)
Track ID: 28079
Vocal Goldstein, Gus
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine, bekelekh vi..
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Track comment: Originally recorded 1922
Language: Yiddish
Style: Pop

Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb O-016(b)
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)/Alb O-016(b)
Music: RUB VOI 491
Additional song notes: It's Dark Outside
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 7354
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line:אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Y-021(a)1 (Yiddish New York - Paris - Varsovie 1910-1940 - CD 1)
Track ID: 23767
Artist Silberbush, Sam
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn gants freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אַז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן גאַנץ פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: M-133(b) (Barbara Moskow / Disc 2)
Track ID: 40220
Vocal Moskow, Barbara -- מאָסקאָ, באַרבאַראַ
Piano Cohen, Rose Jarvis
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im fargangen zayn eyn un eytsik…
First line (Yiddish):איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרגאַנגען זײַן ...
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 4:43

Title: Der Trombonik -- דער טראָמבאָניק
Genre: Klezmer/Theater
Subject: Trumpet/Derision/Wedding
Additional song notes: The Blow Hard
On album: M-047(e) (Cantors Klezmorim and Crooners: 1905-1953 / Classic Yiddish 78s from the Mayrent Collection C)
Track ID: 35685
Vocal Lebedeff, Aaron -- לעבעדאָװ, אהרן
Orchestra Conductor Sandler, Peretz -- סאַנדלער, פּרץ
First line: Mayn feter iz a klezmer, trombon shpilt er, antik, derfar iz im a yeder...
First line (Yiddish):מײַן פֿעטער איז אַ קלעזמער, טראָמבאָן שפּילט ער אַנטיק, דער פֿאַר איז אים אַ יעדער...
Language: Yiddish
Style: Theater/Vaudville/Klezmer
Length: 2:56

Title: Vos Zol Ikh Ton Az Ikh Hob Im Lib -- װאָס זאָל איך טאָן אַז איך האָב אים ליב
Author: Picon, Molly -- פּיקאָן, מאָלי
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Genre: Theater/Love/Lament
Subject: Charlatan/Pimp/Abuse/Court/Judge/Sentence/Family
Additional song notes: From the musical "Molly Dolly"
Folder: 85
Series: 4
Arranged for: Piano/Voice
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Trio Press, Inc.
Publisher address: 28 E. 4th Street, New York
Date: 1925
Provenance: Gift of Robert Alan Friedman
First line: Kh'ken a meydl an eydele bay tate mame,
First line (Yiddish): כ'קען אַ מיידל אַן איידעלע בייַ טאַטע מאַמע,
Notes: Cover: Three song titles in Yiddish - Vos Zol Ikh Ton Az Ikh Hob Im Lib: Molly Dolly: Kh'vil A Meydl vi Mayn Mame Iz Geven. Photos of Yakov Kalich, Molly Picon and Yosef Rumshinsky. "in Joseph Edelstein's Second Ave. Theater, Second Ave and Second Street. Back Cover includes Yiddish Chorous of "Molly Dolly" and "Kh'vil A Meydl Vi Mayn Mame Iz Geven" and cast of characters in Yiddish and English in "Joseph Rumshinsky's Musical Comedy 'Molly Dolly'".

Title: Der Kranker Shnayder -- דער קראַנקער שנײַדער
Author: Ansky, Sh.
Genre: Literary Origin/Lament
Subject: Occupation/Tailor/Poverty/Bitterness/Illness
Origin: Vinkov 3 167/ML PYS 76/ Sh Sh 187
Transliteration: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Translation: Vinkov 3 167/ Sh Sh 186
Music: Vinkov 3 167/ML PYS 76
Additional song notes: The Sick Tailor
On album: G-018(e) (Emil Gorovets First Concert In America -- עמיל גאָראָװעץ ערשטער קאַנצערט אין אַמעריקע)
Track ID: 19529
Vocal Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
Piano Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line: Di shtub iz kleyn, di shtub iz alt, in yeder vinkl mist...
First line (Yiddish):די שטוב איז קלײן, די שטוב איז אַלט, אין יעדער װינקל מיסט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "A Shnayder"
Language: Yiddish

Title: Di Yam Iz Gezaltsn (In Zaltsikn..) -- די ים איז געזאַלאצן (איןזאַלטציקן..)
On album: xB-063(a)1
Track ID: 22001
Author S. Ansky -- ש. אַנסקי
Artist Benjamin, Sarah
First line: Di yam iz gezaltsn fun mentshlekhe trern, es gefint zikh...
First line (Yiddish):די ים איז געזאַלטצן פֿון מענטשלעכע טרערן, עס געפֿינט זיך..
Track comment: Recorded under "Di Yam Iz Gezaltsen (Tsum Bund)"
Language: Yiddish

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" -- לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID: 16791
Vocal/Guitar Rochman, Lionel -- ראָחמאַן, לײבל
First line: Vu bistu geven ven gelt iz geven un di nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסט געװען װען געלט איז געװען און די נאַדן איז געליגן...
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: R-032(a) (Peter Rohland Un as der rebbe singt Jiddishe Lieder)
Track ID: 477
Vocal Rohland, Peter
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Track comment: German translat with album
Language: Yiddish

Title: Voyl Iz Der Mamen -- ווייל איז דער מאמען
Author: Jacobs, Jacob -- זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer: Olshanetsky, Alexander -- אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre: Theatre
Subject: Mother
On album: F-045(a)1 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 1)
Track ID: 28506
Accompaniment Alexander Olshanetsky Orchestra -- אַלעקסאַנדער אָלשאַנעצקי אָרקעסטער
Conductor Olshanetsky, Alexander -- אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Vocal Original Chorus Of National Theatre
First line: Voyl iz der mame, gut iz der mamen,
First line (Yiddish):ווױל איז דער מאַמען, גוט איז דער מאַמען
Track comment: Originally Recorded by Columbia Records 8134D on April 18, 1927
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Chorus/Theatre
Length: 02:55

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: S-008(c) (Lea Szlanger in Song -- לאה שלאַנגער זינגעציק)
Track ID: 30996
Vocal Szlanger, Lea -- שלאַנגער, לאה
First line: A mol iz geven a mayse, di meyse iz gor nisht freylekh…
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר נישׁט פֿרײַלעך…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Voyl Iz Dem Beymele -- וווּיל איז דעם ביימעלע
Genre: Folk/Children
Subject: Mother/Child/Tree/Happiness/Wealth/Maturity/Longevity/Family
Transliteration: Ephemera 1110
Translation: Ephemera 1110
Additional song notes: Happy is the Sapling
On album: O-027(a) (Ot Azoi / Yiddish Songs From Once To Now/ Orit Perlman / Itay Alter)
Track ID: 36443
Vocal Perlman, Orit -- פרלמן, אורית
Piano Alter, Itay -- אלתר, איתי
Double Bass Topchiu, Neriton -- טופצ'יו, נריטון
Percussion Yaniv, Zeev -- זאב, יניב
First line: Voyl iz dem beymele vos vakst in gortn, voyl is der mamen az dos kind iz gerotn,
First line (Yiddish):ווויל אַיס דעם ביימעלע וואָס וואַקסט אין גאָרטן, ווויל איז דער מאַמען אַז דאָס קינד..
Language: Yiddish
Style: Concert/Children

Title: Gekumen Iz Di Tsayt -- געקומען איז די צײַט
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theater
Subject: Renewal/Temple/Revolt/Liberation
Origin: Gold Roz 124/Boiberik 17
Transliteration: Gold Hes 12/Boiberik 17
Translation: Gold Hes 12/Boiberik 17/alb K-081(a)
Music: Gold Hes 86
Additional song notes: From the operetta "Bar Kokhba oder Di Zun Fun Dem Shtern"
On album: G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) -- דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID: 19344
Vocal Ensemble -- אַנסאַמבל
Narrator Mlotek, Yosl -- מלאָטעק, יוסל
Piano Weiner, Lazar -- װײַנער, לאַזאַר
First line: Gekumen iz di tsayt, zi iz shoyn nit vayt, yo, gor nit vayt
First line (Yiddish):געקומען איז די צײַט, זי איז שױן ניט װײַט, יאָ, גאָר ניט װײַט,
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: J-003(a) (Judith Accompagnee par Didier Bolland)
Track ID: 3290
Artist Judith
Artist: Boland, Didier Orchestra
Artist Bertret, G. / Didier Bolland, arr
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: L-062(a) (Vira Lozinsky/ Vayte Shtern -- ווײַטע שטערן)
Track ID: 33594
Vocal Lozhinsky, Vera
Piano Dricker, Regina
Arranger Kogan, Lev -- קאָגאַן, לעװ
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch af eyn minut
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף איין …
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 3:05

Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb O-016(b)
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)/Alb O-016(b)
Music: RUB VOI 491
Additional song notes: It's Dark Outside
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33846
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Guitar Hellerman, Fred
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line (Yiddish):אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Track comment: Recorded under title "Avu Bistu Geven"
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Honikzaft (Shir Hashirim) -- האָניקזאַפֿט (שיר השירים)
On album: K-026(h) (Klezmer 1993 New York City the tradition continues...)
Track ID: 21264
Author Adaptation Sklamberg, Lorin
Composer London, Frank
Artist Klezmatics
First line: Ver iz er vos geyt oyf funem midbar? Ver iz er?
First line:װער איז ער װאָס גײט אױף פֿונים מידבּר? װער איז ער?
Track comment: Words adapted- Yehoash (Yiddish) translat of Song of Songs

Title: Khanike Iz Freylekh -- חנוכּה איז פֿרײליך
Author: Kaminsky, Yehoyshue (Jacob)
Genre: Children/Holiday/Khanike
Subject: Joy/Celebraion/Candles/Dreydle/Gelt/Jews
Transliteration: Alb C-042(c)
Translation: Alb C-042(c)
Additional song notes: Chanuke is Joyous Composer may be Yosef Shrogin
On album: C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble -- חנוכה איז פֿריילעך)
Track ID: 39791
Vocal/Handclaps Cahan-Simon, Lori
Accordion Mahovlich, Walt
Violin Chernyavsky, David
Bass Shapiro, Henry
First line: Khanike iz freylekh, khanike iz sheyn, khanike is yontev far groys un kleyn,
First line (Yiddish):חנוכּה איז פֿריילעך, חנוכּה איז שיין, חנוכּה איז יום־טובֿ פֿאַר גרויס און...
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Concert
Length: 1:43

Title: Fun Yener Zayt Lid -- פֿון יענער זײַט ליד
Author: Korn (Rakhl), Rachel -- קאָרן, רחל
Composer: Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
Genre: Literary Origin
Subject: Past/Memory/Yearning/Reminiscence
Origin: Penguin YID 525/Korn 69/Sh Sh 459
Translation: Penguin YID 524/ Korn 69/Sh Sh 458
Additional song notes: On The Other Side Of The Poem
On album: A-050(a) (Ashkenazim /Jewish Vocal Quartet/ Fun Yener Zayt Lid/ -- אַשכּנזים \ פֿון יענער זײַט ליד)
Track ID: 32443
Vocal Ashkenazim
Vocal/Arranger Shepherd, Polina -- שעפּהערד, פּאָלינאַ
Vocal Ovrutskaya, Yana -- אָוורוטסקײַאַ, יענע
Vocal Ivakh, Alina -- איוואַך, אַלינאַ
Vocal Gafner, Vassily -- גאַפֿנער, וואַסילי
First line: Fun yener zayt lid iz a sod faran, un in sod iz a hoyz mit a shtroyenem dakh,
First line (Yiddish):פֿון יענער זײַט ליד איז אַ סאָד פֿאַראַן, און אין סאָד איז אַ הויז מיט אַשטרויענעם דאַך
Language: Yiddish
Style: Acapella/Quartet
Length: 3:37

Title: Dos Gasn Meydl -- דאָס גאַסן מײדל
On album: G-004(b) (Jennie Goldstein Sings 14...Famous Yiddish Theatre Hits)
Track ID: 18589
Vocal Goldstein, Jennie -- גאָלדשטייַן, דזשעני
First line: Do in dem land iz shoyn bakant, az hefker iz gor yeder zakh,
First line (Yiddish):דאָ אין דעם לאַנד איז שױן באַקאַנט, אַז הפֿקר איז גאָר יעדער זאַך,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: A Maiden Fair To See -- זי איז אַ מײדל שײן
On album: P-008(c) (Der Yiddisher Pinafore G & S Yiddish Light Opera Company)
Track ID: 22837
Yiddish Adaption Grand, Al
Composer Sullivan, Sir Arthur
Vocal Bennis, Phil
Vocal Chorus
Artist Yiddish Light Opera Co-Long Island
Yiddish Adaption Walowit, Miriam
First line: Zi iz a meydl sheyn, zi hot azoy fil kheyn, zi iz a groyse..
First line (Yiddish):זי איז אַ מײדל שײן, זי האָט אַזױ פֿיל חן, זי איז אַ גרױסע...
Track comment: Recorded under "Zi Izf A Meydl Sheyn"
Language: Yiddish

Title: A Balade Fun Tsirisene Shikh -- אַ באַלאַגע פֿון צעריסענע שיך
Genre: Ballad
Subject: Story/Endless/GameTorn Shoes/Hunger/Poverty/Bread
Transliteration: Alb T-028(e)
Additional song notes: A Ballade About Torn Shoes
On album: Alb T-028(e)
Track ID: 42556
Violin Soudnitsyn, Andrej
Vocal/Arranger Troyke, Karsten -- טרױקע, קאַרסטען
Piano Lindenberg, Gotz
Doublebass Loos, Andre
Clarinet/Arranger Hermerschmidt, Jan
Additional Violin Tiborz, Andras
First line: Di gantse velt iz mer nisht vi a meysele, a meysele, di gantse velt iz mer nisht
First line (Yiddish):די גאַנצע וועלט איז מער ניט ווי אַ מעשׂהלע, אַ מעשׂהלע, די גאַנצע וועלט איז..
Language: Yiddish
Style: Concert/Jazz/Funky
Length: 2:58

Title: A Mol Iz Geven A Boiberik -- אַ מאָל איז געווען אַ בויבעריק
Genre: Boiberik Camp Song/Children
Subject: Boiberik/Bungalows/Tongues/Burning/Water/
Origin: Boiberik Z 07
Additional song notes: There once was a Boiberik
On album: B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 -- בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID: 32469
Vocal Khalfn, Moyshe -- כאַלפֿן, משה
First line: Amol iz geven a boiberik, iz dortn geven a baydele, oy, oy, a baydele,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Acapella
Length: 0:57

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)/Alb C-060(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
On album: N-001(a) (Noah Nachbush Gems of Yiddish -- נח נאַכבוש)
Track ID: 16790
Vocal Nachbush, Noah -- נאַכבוש, נח
First line: Vu bistu geven ven di gelt iz geven un der nadn iz gelign...
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען די געלט איז געװען און דער נאַדן איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Variant.
Language: Yiddish
Style: Folk/Theatrical

Title: Tsvishn Undz -- צווישן אונדז
Author: Papernikov, Yosef -- פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Composer: Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
Genre: Literary Origin
Subject: Past/Yearning/Reconciiation
On album: B-090(h) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 4 of 11 (B))
Track ID: 32170
Vocal Bogdanski, Majer -- באָגדאַנסקי, מאיר
First line: Vos iz geven tsvishn undz, iz geven, nokh kum mir tsu kholem un lomir dikh zen,
First line (Yiddish):וואָס איז געווען צווישן אונדז, נאָך קום מיר צו חלום און לאָמיר דיך זען,
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 1:34

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: B-067(a) (Timeless Jewish Songs Shirim La'ad Martha Rock Birnbaum -- שירים לעד)
Track ID: 23384
Vocal Birnbaum, Martha Rock
Harp Dechario, Barbara
Arranger/Musical Director Dechario, Joseph
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: Dray Shvester -- דרײַ שװעסטער
Author: Winchevsky, Morris -- װינטשעװסקי, מאָריס
Genre: Lament/Literary Origin
Subject: Poverty/Flowers/Shoe Laces/Prostitution/Place/England/
Origin: Ber Fef 68/Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Sh Sh 123
Transliteration: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)
Translation: Vinkov 3 213/Alb M-059(b)/Alb K-135(a)/Sh Sh 123
Music: Vinkov 3 213
Additional song notes: Three Sisters
Folder: 73
Series: 4
Arranger: Lefkowitch, Henry
Arranged for: Piano/Voice
Texts: Yiddish/Transliteration
Publisher: Metro Music Co.
Publisher address: 58 Second Ave. New York
Date: 1932
Provenance: Gift of Robert & Molly Freedman, 1996
First line: In england iz do a shtot lester, in lester iz do..
First line (Yiddish): אין ענגלאַנד איז דאָ אַ שטאַט לעסטער, אין לעסטער איז..
Notes: Title in Yiddish stylized lettering. "Dray ShvesterPrice 75 cents. Year cover in Yiddish "Naye Lider" listing song titles and prces stamped "All Prices Void".i

Title: Di Mame Iz Gegangen -- די מאַמע איז געגאַנגען
Also known as: A Yingele Fun Poyln
Also known as: Di Mame Hot Mikh Geshikt
Also known as: Aj lju lju
Genre: Folk
Subject: Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
Origin: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)
Translation: Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Music: Rub Treas 54/Kremer 16
On album: G-029(a) (Joel Grey Songs My Father Taught Me)
Track ID: 20151
Artist Grey, Joel
Artist Farber, Nat
First line: Khava iz gengangen in mark arayn nokh koyl, hot zi mir...
First line (Yiddish):חוה איז געגאַנגען אין מאַרק אַרײַן נאָך קױל, האָט זי מיר געבראַעט..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Sha Shtil/ Lomir Zikh Iberbetn/ Di Mame Iz Gegangen
Language: Yiddish

Title: Mazl Tov (Der Eybershter Iz Der Mekhutn) -- מזל־טובֿ (דער אייבערשטער איז דער מחותּן)
Also known as: Der Eybershter Iz Der Mekhutn
Genre: Folk/Metaphor
Subject: Torah/Bride/Moses/Matchmaker/Israel/Groom/Engagement/Sinai
Origin: SH 1329
Transliteration: Kremer 44/SH 1329
Music: SH 1329
Additional song notes: Published under title "Maseltof"/God is an "in-law (mekhutn)"
On album: 041b (Kremer, Isa/ A Lid Fun A Feygele/ Mazl Tov)
Track ID: 29961
Artist: Kremer, Isa -- קרעמער, איסאַ
First line: Der Eybeshter iz der mekhutn, di Toyre iz di Kale, Moyshe…
First line (Yiddish):דער אײבערשטער איז דער מחותן, די תּורה איז די כּלה, משה…
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Di Grine Kuzine -- די גרינע קוזינע
Also known as: Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author: Leyzerovitz, Yakov -- לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer: Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Genre: Immigration/Lament
Subject: Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin: Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration: Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation: Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music: Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes: See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-067(b) (Abe Schwartz The Klezmer King)
Track ID: 30438
Vocal Moskowitz, Abraham -- מאָסקאָוויץ, אבֿרהם
Violin Schwartz, Abe -- שװאַרץ, אײב
Piano Schwartz, Sylvia -- שװאַרץ, סילװיע
First line: Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine, bekelekh vi..
First line (Yiddish):צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װיגאָלד איז זי געװען...
Track comment: Originally recorded New York, February 1922/ Columbia E 7553
Language: Yiddish
Style: Klezmer
Length: 3:08

Title: Vos Geven Iz Geven Un Nito -- װאָס געװען איז געװען און ניטאָ
Also known as: Vos Geven Iz Nishtu
Author: Meyerowitz, David -- מײעראָװיץ, דוד
Composer: Meyerowitz, David -- מײעראָװיץ, דוד
Genre: Theatre/Vaudeville/Lament
Subject: Aging/Memory
Origin: ML PYS 274
Transliteration: Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation: Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music: Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes: What Was Once Is No More
On album: A-023(a) (Jewish Songs Our Favorite Melodies featuring June Astor)
Track ID: 16692
Artist Astor, June
Artist Cooper, Harry
Artist: Instrumental Ensemble
First line: Vos iz geven iz geven un nito. Shoyn avek yene yor, yene sho
First line:װאָס איז געװען איז געװען און ניטאָ. שױן אַװעק יענע יאָר, יענע...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: We worked hard, we worried to be a success,
Language: Yiddish/English

Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb O-016(b)
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)/Alb O-016(b)
Music: RUB VOI 491
Additional song notes: It's Dark Outside
On album: G-112(a) (The Gonifs -- די גנבֿים)
Track ID: 36952
Violin Segelstein, Cookie
Vocal/Accordion/Arranger Lewicki, Jeanette
Drums Kierbel, Aaron
Trumpet Johnston, Darren
Clarinet Jacques, Peter
Toy Piano Horowitz, Joshua
Bass Fabricant, Daniel
Glockenspiel Brotman, Stuart
Artist: The Gonifs -- די גנבֿים
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet bay nakht,
First line (Yiddish):אין דרויסן איז פֿינסטער, אין דרויסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט בײַ נאַכט...
Language: Yiddish
Style: Klezmer/Rhumba/Fusion
Length: 04:30

Title: Arum Dem Fayer -- אַרום דעם פֿײַער
Genre: Folk
Subject: Campfire/Singing/Dancing/Dreams
Origin: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)
Transliteration: ML MTAG 176/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/Alb R-001(b)/Fried 473
Translation: Sheet Music 760/Alb A-002(a)/Alb C-015(a)/Alb J-020(b)/R-001(b)/Levin N 171
Music: Levin N 171/ML MTAG 176
Additional song notes: Around The Fire
On album: S-093(a)1 (Leo Summergrad Yiddish Folksongs 1959 Vol 1 of 2)
Track ID: 23140
Artist Summergrad, Leo
First line: Arum dem fayer iz ales liber, di nakht iz tayer,
First line:אַרום דעם פֿײַער איז אַלעס ליבער, די נאַכט איז טײַער, מיר זינגען..

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: I-013(a) (Inna Mazel - Jiddische Lieder)
Track ID: 25314
Vocal Slavskaja, Inna
Piano Terletsky, Vladimir -- טערלעטסקי, װלאַדימיר
Violin Bondar, Ilja
Piano Gutman, Alexander
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: Y-006(a) (Herman Yablakoff In Concert At The Yiddish Theatre)
Track ID: 3318
Artist Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish

Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: E-005(a) (14 Great Jewish Songs Sung by Avrasha Einshtein -- 14 ייִדישע באַרימטע לידער זינגט אבֿראַשה אײנשטײן)
Track ID: 534
Vocal Eynshteyn, Avrasha -- אײנשטײן, אַבֿראַשה
Director/Arranger Landvar, Tsvi, dir & arr -- לאַנדװאַר צבֿי, דירעגענט און באַאַרבעט
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz bay im farfaln...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז בײַ אים פֿאַרפֿאַלן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: A-060(c) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 5/ The Best of 78 Records/Yiddish Children Songs -- לידער פֿון בוידעם 5\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, ייִדישע קינדער לידער)
Track ID: 34547
Vocal Gladstone, Yitshak
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער…
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:46

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu