Desired term:
oy
Records matching oy:
1302

Oy Oy Shabos — אױ אױ אױ שבת

On album:
S-089(b) (Yiddish Classics Vol Two A Suki & Ding Production — הײמישע ייִדישע געזאַנגען באָנד ב')
Track ID:
20959
Artist:
Suki & Deng Chorus
Artist:
Berry, Suki, musical arrangements
First line:
Oy oy oy shaobos, oy oy oy shabos, oy oy oy shabos koydesh
First line:
אױ אױ אױ שבת, אױ אױ אױ שבת, אױ אױ אױ שבת קדוש,
Track comment:
with Yismakh Moyshe (Heb, Yid)

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
D-017(c) (Dany Delman Chatan Kala Mazl Tovu)
Track ID:
8293
Artist:
Delmin, Dany & Orchestra
Artist:
Delmin, Dany, arr
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy khatan kale...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, חתן כּלה מזל טוב,
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
Track ID:
20658
Artist:
Gezang Un Tants Ensemble
Vocal:
Lilienfeld, Francois
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Track comment:
Recording made in Zurich Potpourri of Songs
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
E-014(b) (ESPE Performance Tape No 2)
Track ID:
8285
Artist:
ESPY
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in West Germany.
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
H-023(a) (The Hester Street Troupe Generation To Generation)
Track ID:
8290
Artist:
Hester Street Troupe
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Track comment:
Medley with Simon Tov/ Od Yoshima/ Yosis Eliyakh
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
K-077(a) (Klezmer Pow Wow)
Track ID:
24744
Artist:
Klezmer Pow Wow
Clarinet/Bass Clarinet/Vocal:
Zaugg, Freddy
Bass:
Cesar, Laura
Accordion/Piano/Swiss Cymbalon:
Walker, Ranier
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Track comment:
with Tsiveles Bulgar
Language:
Yiddish

Dir A Nikel Mir A Nikel — דיר אַ ניקעל מיר אַ ניקעל

Also known as:
Fishl Der Conductor
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Humorous
Subject:
Equality/Embezzlement/Occupation/Trolley Car/Conductor
Origin:
Kammen JT 65
Transliteration:
Kammen JT 22/Alb 009(a)
Translation:
Alb M-068(a)55
Music:
Kammen JT 22
Additional song notes:
Based upon "Fifti Fifti"/See Heshekes 3407, 2662 From the musical comedy "Fishl Der Gerotener"
On album:
L-009(a) (Yiddish Sing Along with Cy Levitan- His Orchestra and Chorus — ייִדיש זינג מיט)
Track ID:
5194
Artist:
Cy Levitan Orchestra and Chorus
First line:
Dir a nikel, oy oy oy, mir a nikel, oy oy oy, iz a plan...
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
J-003(a) (Judith Accompagnee par Didier Bolland)
Track ID:
8283
Artist:
Judith
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Artist:
Bertret, G. / Didier Bolland, arr
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
S-050(a) (Chosn Kalle Mazal Tov Starski & Andreoli Orchestra)
Track ID:
8289
Artist:
Starski & Andreoli Orchestra
Artist:
Andreoli
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
C-032(a) (Chutzpah Frank Krasnowsky Sings Songs of the Jewish Workers)
Track ID:
236
Vocal:
Krasnowsky, Frank
Piano:
Steuer, Sydney Anschell
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst; kh'gib a vorf di puste flash, oy-oy, un ikh gey a tants,…
First line:
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלCנצט; כ'גיב אַ וואָרף די פּוסאע פֿלאַש, אױ-אױ, און איך גיי אַ טאַ
Track comment:
When I have a little bit of yash, oy oy, the world is fair..
Language:
Yiddish/English

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
K-078(a) (Klezmerduo Danish Klezmer...OY OY OY)
Track ID:
25952
Artist:
Klezmerduo
Vocal/Accordion:
Fjord, Ann-Mai-Britt
Vocal/Clarinet:
Bredholt, Henrik
Accordion:
Fjord, Ann-Mai-Britt
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Track comment:
With "Lomir Ale In Eynem"
Language:
Yiddish

That's Yiddishe Love

Author:
Brockman, James
Genre:
Vaudeville/Novelty/Humorous/Race
Subject:
Love/Plan/Money/Mother/Father/Cooking/Elope/Irish/Support
On album:
J-035(a) (Jewface)
Track ID:
33547
Vocal:
Meeker, Edward
First line:
Oy, oy, mutter I'm in love, oy oy, fadder, I'm in love, oy oy, don't know vot..
Language:
English
Style:
Vaudeville/Dialect
Length:
4:10

Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)

On album:
L-009(a) (Yiddish Sing Along with Cy Levitan- His Orchestra and Chorus — ייִדיש זינג מיט)
Track ID:
8311
Artist:
Cy Levitan Orchestra and Chorus
First line:
Oy oy oy khosn, kale mazl tov, oy oy oy khosn, kale mazl tov
First line:
אױ אױ אַױ חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ

Kale Morgenshtern — כּלה מאָרגענשטערן

Author:
Lerner, Yekhiel — לערנער, יחיאל
Composer:
Sirotkin, Reuben — סיראָטקין, ראובֿן
Genre:
Novelty
Subject:
Bride/Marriage/Mother/Old Maid/Seamstress/Rejection/Aging
On album:
F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
Track ID:
31231
Vocal:
Amihud, Dahlia — עמיהוד, דליה
Musical Director:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Conductor:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Kale sheyne morgenshtern, oy oy oy, ven vel ikh a kale vern, oy oy oy
First line (Yiddish):
"לה שיינע מאָרגענשטערן, אוי אוי אוי, ווען וועל איך ווערן אַ כּלה ?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Swing

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
V0290(7)a (What's Not to Like, (Nov 5, 2018): A Yiddish Songfest (Video) [separated] - subtitles)
Track ID:
43018
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Viola da gama:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Vocal:
Friedland, Beth
Vocal:
Most, Bernie
Vocal:
Valentine, Megan
Vocal:
Crowe, Katie
First line:
Un mir zaynen ale brider, oy oy, ale brider, un mir zingen freylekhe lider, oy oy oy…un mir zaynen ale eynik, oy oy,…
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אוי אוי, אַלע ברידער און מיר זינגען פֿריילעכע לידער, אוי אוי אוי, און מיר האַלטן זיך אין...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin.Spirited
Length:
2:51

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
S-075(a) (Love Songs & Blessings/Jewish Wedding Sampler/ David Shneyer)
Track ID:
8291
Vocal:
Shneyer, David
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with Simon Tov Vemazl Tov, Dovid Melekh Yisroel
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
S-035(a) (The Ed Sullivan Singers and Orchestra Sunrise Sunset)
Track ID:
8288
Artist:
Sullivan, Ed Singers and Orchestra
Conductor/Arranger:
Macero, Ted
Artist:
Rogers, Earl, choral dir
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Track comment:
Medley with "Sheyn Vi Di Levone"
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
A-035(f) (Aufwind / Live)
Track ID:
31985
Artist:
Aufwind
Vocal/Violin/Arranger:
Koch, Claudia
Vocal/Mandolin/Guitar/Arranger:
Reich, Hardy
Vocal/Bandonian:
Rohde, Andreas
Vocal/Clarinets/Bass Clarinet/Blockflote/Percussion:
Hermerschmidt, Jan
Contrabass:
Paffrath, Thomas
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim…
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Concert
Length:
4:02

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
M-011(a) (Marry Me! Marry Me! An Original Soundtrack Recording)
Track ID:
8286
Artist:
Spence, Johnny Orchestra
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
T-023(a) (Those Were The Days)
Track ID:
8292
Vocalist:
Golden Land Company
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Accomp:
Golden Land Klezmer Orchestra
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Track comment:
Oysgegebn/ Di Ban/ Yoshke Fort Avek/ Mayn Alte Heym
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
E-014(c) (ESPE Jiddische Lieder 3 Maseltow — ייִדישע לידער)
Track ID:
8284
Artist:
ESPY
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov, oy, oy, oy klezmorim...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, קלעזמאָרים שפּילט אַ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Medley with "Arum dem Fayer"
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
R-011(c) (Hana Roth I Canti Del Popoplo Ebraico)
Track ID:
3880
Artist:
Roth, Chana — רוט, חנה
First line:
Dire-gelt oy-oy-oy-oy! Dire-gelt oy bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט אױ-אױ-אױ-אױ, דירה-געלט אױ באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Hulye Kaptsn — הוליע קבּצן

Also known as:
Zets (Hulye Kaptsn)
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Humor
Subject:
Poor Man/Kaptsn/Carefree/Poverty
Additional song notes:
Begger's Joy Celebrate Pauper
On album:
B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
Track ID:
41713
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
First line:
Hulye kaptsn, hulye, oy oy oy hulye kaptsn, hulye, oy oy...
First line (Yiddish):
הוליע קבּצן, הוליע, אוי אױ אױ הוליע קבּצן, הוליע, אױ אױ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Theater
Length:
1:18

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
G-062(a)1 (Gebrider Moyshele Unlabled Cassette (Side A))
Track ID:
24253
Vocal/Guitar:
Gebrider Moyshele
First line:
Dire-gelt oy-oy-oy-oy! Dire-gelt oy bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט אױ-אױ-אױ-אױ, דירה-געלט אױ באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Fidl Mir In Hartsn Eyn — פֿידל מיר אין האַרצן אײַן

On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27593
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Oy oy oy, yidl oy mit dem fidl, yankl, oy mit dem bas,
First line:
אױ אױ אױ, ייִדל אױ מיט דעם פֿידל, יאַנקל, אױ מיט דעם באַס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Dos A Rebetsn/Belz/ Meshiekhs Tsyten Zenen Gekumen

Hulye Kaptsn — הוליע קבּצן

Also known as:
Zets (Hulye Kaptsn)
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Humor
Subject:
Poor Man/Kaptsn/Carefree/Poverty
Additional song notes:
Begger's Joy Celebrate Pauper
On album:
B-012(c) (Di Freylekhe Kabtsonim 4 Burshteyns — די פֿרײלעכע קבּצנים 4 בורשטײנס)
Track ID:
6903
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
First line:
Hulye kaptsn, hulye, oy oy oy hulye kaptsn, hulye, oy oy...
First line (Yiddish):
הוליע קבּצן, הוליע, אוי אױ אױ הוליע קבּצן, הוליע, אױ אױ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
K-078(a) (Klezmerduo Danish Klezmer...OY OY OY)
Track ID:
25960
Artist:
Klezmerduo
Vocal/Clarinet:
Bredholt, Henrik
Accordion/Vocal:
Fjord, Ann-Mai-Britt
First line:
Dire-gelt oy-oy-oy-oy! Dire-gelt oy bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט אױ-אױ-אױ-אױ, דירה-געלט אױ באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

I Like She — אײַ לײַק שי

Also known as:
Oy I Like She
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From the play "A Night In California"
Transliteration:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
Translation:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
On album:
W-024(a) (Paved With Gold Starring Gary & Janice Waldman)
Track ID:
23680
Translation English:
Levy, Jacques
Vocal:
Waldman, Janice
Artist:
Golden Land Klezmer Orchestra
Piano/Conductor:
Delfin, Jon
First line:
Oy, I like him! Oy, oy, oy, I like him! He's so sincere,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Paved With Gold"/ Recorded as "Oy, I Like Him"
Language:
English

Lekhaim Rebenyu — לחיים רבּינו

Genre:
Folk
Subject:
Drinking/Toast/Third Meal/Rebe/Rebetsn/Shabos
Origin:
Vinkov 3 94
Transliteration:
Alb K-005(a)/Vinkov 3 94/Metro Alb 40
Translation:
Alb K-005(a)/Vinkov 3 94
Music:
Vinkov 3 94/Metro Album 40
On album:
Z-011(f) (Talila & Ben Zimet / Yiddish Atmosphere)
Track ID:
28757
Vocal:
Zimet, Ben
Vocal:
Talila
Clarinet:
Lasry, Teddy
Piano/Accordion:
Schaff, Eddy
Contrabass:
Mortarelli, Pierre
First line:
Lekhaim, Rebenyu, hot a gute vokh! Shrayt yederer bazunder, oy oy oy oy
First line (Yiddish):
לחיים, רבּינו, האָט אַ גוטע װאָך! שרײַט יעדערער באַזונדער, אױ אױ אױ אױ
Track comment:
Recorded under "Rebbeniu"
Language:
Yiddish
Style:
Duet/Chassidic
Length:
03:55

Amkho — עמך

Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theater
Subject:
Tailor/Occupation/Labor/Poverty/Class
On album:
F-032(d) (Gila Flam/ Miscl 78 rpm Selections)
Track ID:
23520
Vocal:
Bart, Jan
First line:
Oy oy oy amkho, oy amkho, ikh zing mir un mir varfn stekh,
First line (Yiddish):
אױ אױ אױ עמך, אױ עמך, איך זינג מיר און מיר װאַרפֿן שטעך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
copy from 78 rpm
Language:
Yiddish

Oy I Like She (Medley) — אױ אײַ לײַק שי (ייִדיש, מעדלי)

On album:
A-027(b) (Bruce Adler An Evening At The Yiddish Theatre -Act II-)
Track ID:
26488
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Artist:
Adler, Bruce
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, ire fislekh,
First line:
אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, אירע פֿיסלעך,
Track comment:
From "Di Gantse Velt Iz A Teater" - Fragment

Burshteyn Family, Opening Theme

On album:
B-012(b) (Mit A Yiddish'n Taam With a Jewish Flavor The 4 Burshteyns)
Track ID:
39577
First line:
Yidish, oy oy s'iz yidish, oy oy, s'iz keyn khidesh az...
First line (Yiddish):
ייִדיש, אױ אױ ס'איז ייִדיש, אױ אױ, ס'איז קײן חידוש אַז ייִדיש איז..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Also is the closing theme on the album.
Language:
Yiddish

Burshteyn Family, Opening Theme

On album:
B-012(b) (Mit A Yiddish'n Taam With a Jewish Flavor The 4 Burshteyns)
Track ID:
2672
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
Vocal:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
First line:
Yidish, oy oy s'iz yidish, oy oy, s'iz keyn khidesh az...
First line (Yiddish):
ייִדיש, אױ אױ ס'איז ייִדיש, אױ אױ, ס'איז קײן חידוש אַז ייִדיש איז..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Also is the closing theme on the album.
Language:
Yiddish

I Like She — אײַ לײַק שי

Also known as:
Oy I Like She
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From the play "A Night In California"
Transliteration:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
Translation:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
On album:
G-013(c) (The Golden Land, a joyous new musical Original Cast Album)
Track ID:
11726
Translation English:
Levy, Jacques
Vocal:
Borts, Joanne
Artist:
Golden Land Klezmer Orchestra
Orchestration:
Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
First line:
Oy, I like him! Oy, oy, oy, I like him! He's so sincere,
Track comment:
Recorded under title "Oy, I Like Him"
Language:
English

Azoy Iz Geven Azoy Vet Es Zayn — אַזױ איז געװען אזױ װעט עס זײַן

Also known as:
Azoy Iz Geven
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Love
Subject:
Romance/Fated/Couple
Transliteration:
Warem 18
Music:
Warem 18
On album:
C-032(b) (Chutzpah Frank Krasnowsky Jewish Theatre Songs)
Track ID:
1814
Artist:
Krasnowsky, Frank, vocal & eng
Piano:
Steuer, Sydney Anschell
First line:
Oy oy, azoy is geven, oy oy, azoy vet es zayn,
First line (Yiddish):
אױ אױ, אַזױ איז געװען, אױ אױ, אַזױ װעט עס זײַן,
Track comment:
Oh, oh, that's how it was, oh, yes, that's how it will be,
Language:
Yiddish

Azoy Iz Geven Azoy Vet Es Zayn — אַזױ איז געװען אזױ װעט עס זײַן

Also known as:
Azoy Iz Geven
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Love
Subject:
Romance/Fated/Couple
Transliteration:
Warem 18
Music:
Warem 18
On album:
P-004(d) (Molly Picon WEVD Memorial Program Henry Sapoznik, Narrator)
Track ID:
1815
Accomp:
Sokolow, Pete — סוקולוב, פּסח
Narrator:
Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
First line:
Oy oy, azoy is geven, oy oy, azoy vet es zayn,
First line (Yiddish):
אױ אױ, אַזױ איז געװען, אױ אױ, אַזױ װעט עס זײַן,
Track comment:
A Bisl Libe.../ Azoy Iz Geven/ Oygn/ Dayne/ Ikh Zing
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
L-009(c) (London Klezmer Quartet / Ilana Cravitz/ To The Tavern)
Track ID:
43203
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Violin:
Cravitz, Ilana
Clarinet:
Evans, Susi
Piano/Accordion:
Isaacs, Carol
Double Bass/Vocal:
Buraczewska, Indra
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst; kh'gib a vorf di puste flash, oy-oy, un ikh gey a tants,…
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט; כ'גיב אַ וואָרף די פּוסאע פֿלאַש, אױ-אױ, און איך גיי אַ...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Theatrical/Swing
Length:
4:11

Du Felst Mir — דו פֿעלסט מיר

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Love/Theater/Humorous
Subject:
Possesions/Love/Missing
On album:
M-021(a) (Raisins and Almonds Benny Michel and his Orchestra)
Track ID:
4347
Artist:
Michal, Benny and Orch
First line:
Du feylst, oy, oy, nor du feylst mir, oy, oy, du du, nor du
First line:
דו פֿײלסט, אױ, אױ, נאָר דו פֿײלסט צורת אױ, אױ,דו דו, נאָר דו,

Ikh Lib Zi — איך ליב זי

On album:
xI-003(a)
Track ID:
7191
Author:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Composer:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Artist:
Itskhaki, Israel — יצחקי, ישׂראל
Artist:
Weiss, Alex and his Orchestra — װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger:
Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
First line:
Oy, ikh lib zi, oy, oy, oy, ikh lib zi, zi iz mayn glik,
Track comment:
Cha Cha Cha ה"צ ה"צ ה"צ

I Like She — אײַ לײַק שי

Also known as:
Oy I Like She
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From the play "A Night In California"
Transliteration:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
Translation:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
On album:
J-024(a)1 (Judische Lebenswelten /Patterns of Jewish Life 1/Berlin 1992)
Track ID:
22282
Vocal:
Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
First line:
Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, zi iz mayn glik,
First line (Yiddish):
אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, זי איז מײַן גליק,
Track comment:
Excerpts from "The Golden Age of Yiddish Theatre"
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43158
Vocal:
Rocamora, Nancy
Violin:
Li, Jenny
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lin, Michael
Viola da gama:
Thomsen, Fred
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst, finklt alts un glanst; kh'gib a votf di puste fhash, oy-oy…
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף די פּוסטע פֿלאַש, אוי, אוי, און איך גיי אַ…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Flezmer/Swing

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
B-107(a) (M. Ben-Sachar, Bariton / Yidishe Lider 1 — מרדכי בן־שחר \ ייִדישע לידער 1)
Track ID:
37077
Vocal:
Ben-Shachar, Mordechai — בן־שחר, מרדכי
First line:
Lomir ale zingen lider, oy oy, zingen lider, zenen zenen mir ale brider, oy oy..
First line (Yiddish):
לאָמיר אַלע זינגען לידער, אוי אוי זינגען לידער, זענען זענען מיר אַלע ברידער,
Language:
Yiddish
Style:
Literary Origin/Concert
Length:
1:31

Feygele — פֿייגילע

Genre:
Lament/Unrequited Love
Subject:
Unrequited love
Translation:
Alb 109(c)
On album:
L-009(c) (London Klezmer Quartet / Ilana Cravitz/ To The Tavern)
Track ID:
43195
Double Bass/Vocal:
Buraczewska, Indra
Piano/Accordion:
Isaacs, Carol
Clarinet:
Evans, Susi
Violin:
Cravitz, Ilana
Double Bass/Vpcal:
Buraczewska, Indra
First line:
Oy oy feygele(2), ven du kumst nor tsu mayn fenster, zing es mir, Oy oy feygele(2), az mayn harts iz dokh haynt azoy…
First line (Yiddish):
אוי אוי פֿייגעלע(2), ווען דו קומסט נאָר צו מײַו פֿענסטער, זינג עס מיר, אוי אוי פֿייגעלע(2), איז מײַן האַרץ איז אַזוי דאָך
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Lament
Length:
1:48

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
L-109(c)2
Track ID:
43191
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst, finklt alts un glanst; kh'gib a votf di puste fhash, oy-oy, …
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף די פּוסטע פֿלאַש, אוי, אוי, און איך גיי אַ…
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Klezmer/Swing
Length:
4:14

I Like She — אײַ לײַק שי

Also known as:
Oy I Like She
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From the play "A Night In California"
Transliteration:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
Translation:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
On album:
I-003(a) (Yiddisha Romantica und Lustika featured by Israel Itzhaki — ישׂראל יצחקי לוסטיקע טאַנץ מוזיק געזונגען אין ייִדיש)
Track ID:
11727
Vocal:
Itskhaki, Israel — יצחקי, ישׂראל
Artist:
Weiss, Alex and his Orchestra — װיס ,אַלכּס ותזמורתו
Conductor/Arranger:
Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
First line:
Oy, ikh lib zi, oy, oy, oy, ikh lib zi, zi iz mayn glik,
First line (Yiddish):
אױ, איך ליב זי, אױ, אױ, אױ, איך ליב זי, זי איז מײַן גליק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Cha Cha

I Like She — אײַ לײַק שי

Also known as:
Oy I Like She
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From the play "A Night In California"
Transliteration:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/Alb G-013(c)
Translation:
Alb J-024(a)1/CD K-059(e)/A-035(f)
On album:
L-002(b) (Aaron Lebedeff)
Track ID:
11728
Vocal:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
First line:
Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, zi iz mayn glik,
First line (Yiddish):
אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, זי איז מײַן גליק,
Track comment:
From musical - A Nakht in California
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Swing

Oy I Like She (Medley) — אױ אײַ לײַק שי (ייִדיש, מעדלי)

On album:
K-010(g) (32 World Famous Artists Sing Oldies Of The Yiddish Theatre)
Track ID:
21192
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Artist:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narration:
Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
First line:
Oy, I like she, oy, oy, oy, I like she, ire fislekh,
First line:
אױ, אײַ לײַק שי, אױ, אױ, אױ, אײַ לײַק שי, אירע פֿיסלעך,
Track comment:
Az Men Farzukht/ Nye Platsh Mama/ Nervn/ Farvos Hob Ikh/ ...

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
M-020(a) (Jewish Wedding Dances featuring Sam Musiker and his Clarinet)
Track ID:
8287
Clarinet:
Musiker, Sam — מוזיקער, סעם
First line:
Khosn, kale mazl tov, oy, oy, oy, khosn, kale mazl tov
First line (Yiddish):
חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ
Language:
Yiddish

A Lid Fun Khanike — אַ ליד פֿון חנוכּה

Author:
Hoffman, Miriam — האָפֿמאַן, מיריאַם
Composer:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
Genre:
Holiday/Chanukah/Literary Origin
Subject:
Antiiochus/Conqueror/Judea/ContinuityCelebration/Resistance/
Transliteration:
Alb C-042(c)
Translation:
Alb C-042(c)
Additional song notes:
A Song of Chanukah
On album:
C-042(c) (Chanukha is Freylekh! / A Yiddish Chanukah Celebration/ Lori Cahan-Simon Ensemble — חנוכה איז פֿריילעך)
Track ID:
39802
Vocal/Handclaps:
Cahan-Simon, Lori
Accordion:
Mahovlich, Walt
Violin:
Chernyavsky, David
Flute:
Greenbaum, Adrienne
Poyk-Bass Drum & cymbal:
Fedoriouk, Alexander
Bass:
Shapiro, Henry
First line:
Der shlekhter kenig antiyokh hot farkhapt dos yidishnland. Lomir veynen oy oy oy
First line (Yiddish):
אָ איר קליינע ליכטעלעך, איר דערציילט געשיכטעלעך, מעשׂהלעך אָן צאָל,...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Concert
Length:
6:00

Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ

Composer:
Farber, Nat
Composer:
Katz, Mickey
Genre:
Klezmer/Novelty/Dialect
On album:
K-022(a) (Mickey Katz Plays Music for Weddings, Bar Mitzvahs & Brisses)
Track ID:
15469
Artist:
Mickey Katz Orchestra
First line:
Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
First line (Yinglish):
אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yinglish
Style:
Instrumental

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
S-050(a) (Chosn Kalle Mazal Tov Starski & Andreoli Orchestra)
Track ID:
9958
Artist:
Starski & Andreoli Orchestra
Arranger:
Andreoli
First line:
Oy, oy, oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh..
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב..
Language:
Yiddish

Zets — זעץ

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Novelty/Shund/Klezmer
On album:
A-028(a) (Yiddish Songs Mama Never Taught Me Patsy Abbott — שירים בּאידית, אמא לא לימדה אותי.)
Track ID:
18011
Composer:
Jaffe - Levy
Artist:
Jaffe, Ben & Orch
Vocal:
Abbott, Patsy
First line:
Zets, kum brider, zets, kum...zets, oy oy oy zets,
First line (Yiddish):
זעץ, קום ברידער, זעץ, קום...זעטס, אױ אױ אױ זעץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Freylekhs/Romanian Melody/Klezmer

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
M-033(a) (Naomi's Chevereh Yiddish Is In My Genes)
Track ID:
9953
Artist:
Naomi's Khevera
Piano:
Beer, Rose
Artist:
Miller, Harvey
Artist:
Naomi's Khevera
Drums:
Beer, Meir
First line:
Oy, oy, oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב...
Track comment:
Oyfn Pripetshik, Yome, Yome, Bill Bailey. medley of fragment
Language:
Yiddish

Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע

Also known as:
Oy Malkele Oy Shloymele
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater
Subject:
Brother/Sister/Love/
Origin:
Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/SM Scher 9
Translation:
Alb M-068(a)55
Music:
SM Scher 9
Additional song notes:
From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
On album:
A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
Track ID:
14045
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Conductor:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Vocal:
Adams, Joey
Vocal:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
First line:
Oy, malkele, oy, malkele, shvester kum neyenter tsu mir,
First line:
אױ, מלכּהלע, אױ, מלכּהלע, שװעסטער קום נײענטער צו מיר,
Track comment:
Medley, Oy Mame, Bin Ikh Farlibt, Abi Gezunt, In Mayne Oygn

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
3888
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in Italy
Language:
Yiddish

Dos Khupe Kleydl — דאָס חופּה קלײדל

Author:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Wedding/Dress/Klezmorim/Food/Bride/Family
On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
4063
Composer:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Artist:
Andy Statman Klezmer Ensemble
Conductor:
Gunther, William
First line:
Oy oy oy, dos khupe kleydl, di shenste hofnung far yedes...
First line (Yiddish):
אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, די שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "The Wedding Dress"
Language:
Yiddish
Style:
Theater

Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)

On album:
K-041(a) (KEPS Plays Hebrew and Jiddish Music)
Track ID:
8310
Artist:
KEPS
First line:
Khosn, kale mazl tov, oy, oy, oy, khosn, kale mazl tov
First line:
חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ

Lots Shiker Lid — לוטס שיכּור ליד

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Theater
Subject:
Daughterss/Drinking/Grooms/Shrew/Bride/Groom/Curses/Shadkhn
Transliteration:
Alb L-066(a)
Translation:
Alb L-066(a)
Additional song notes:
Drunk Song (From "The Binding of Isaac") (Akedes Yitzkhok) Reconstituted From Cylinders
On album:
L-006(a) (Soyna Lizaron In Joy And Sorrow 13 Yiddish Songs — סאניא ליזרון אין פֿרײד און אומעט... 13 ייִדישע לידער)
Track ID:
42833
Vocal:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
First line:
Az a tate hot dervaksene tekhter, oy oy oy, muz er dokh trinken, der tate iz dokh biter, a veytog iz der muter,…
First line (Yiddish):
אַז אַ טאַטע האָט דערוואַקסענע טעכטער, אוי אוי אוי, דעם טאַנטן איז דאָך ביטער, אַ ווייטאָג איז דער מוטער, ניטאָ קיין בּלונים
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:51

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
M-034(b) (The Mazeltones Seattle, Romania)
Track ID:
3877
Artist:
Mazeltones
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
Y-011(a) (Yasmine Jewish Songs of Celebration and Struggle)
Track ID:
3883
Artist:
Yasmine
Artist:
Silverstein, Richard and Todd
Artist:
Kammen, Shira and Devorah Shaw
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
C-071(a) (Mazl Tov Mis Amigos / Juan Calle and His Latin Lantzman/ Yiddish Favorites In Latin Tempos)
Track ID:
42398
First line:
Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
First line (Yiddish):
אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Dance/Klezmer/Latin/Cha Cha
Length:
3:01

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
Z-014(k) (The Devil's Brides/ Klezmer & Yiddish Songs/ Yale Strom & Hot Pstromi)
Track ID:
42130
Tsimbl:
Fedoriouk, Alexander
Vocal:
Schwartz, Elizabeth
Bass:
Sprocket, Roger
Accordion:
Stan, Peter
Violin:
Strom, Yale
Artist:
Yale Strom & Hot Pstromi
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy! Dire gelt un gradavoy, dire gelt
First line (Yiddish):
דירה־געלט און אױ-אױ-אױ, דירה־געלט און באָזהע־מױ! דירה־געלט מוז מען
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Folk
Length:
3:34

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
M-037(a) (Shalom Lutz Elias & Massel (Mazl) Klezmorim)
Track ID:
3882
Vocal:
Elias, Lutz
Artist:
Fisher / Waldstein, arr
Artist:
Massel Klezmorim
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Mebernie Bekhava (Instr) — מברני באהבה (אינסטר)

On album:
M-048(a) (Bernie Marinbach and The Israel Klezmer Ensemble — בּרני ולהקת הכּליזמרים צלילים מצפת)
Track ID:
10139
Artist:
Marinbach, Bernie
Artist:
Israel Klezmer Ensemble
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Starts out with melody of Khava, Oy, Oy, Oy

Mazl Tov — מזל טובֿ

Related information in folder 101:
Document type:
Article
Author:
Chana & Yosl Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/28/1981
Comments:
Text and backround of folksong titled "Mazl Tov" also known as "Es Flien Yidelekh, Zingen Lidelekh".
On album:
A-038(d) (Mark Aizikovitch/ Jidelekh, Briderlakh, Singt Shejne Liedelach/Yiddish Hebrew and Russian Songs)
Track ID:
36575
Vocal/Percussion:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Acc Guitar/E Guitar/Bajan/Bass/Vocal:
Javir, Nikolaj
Piano/Keyboard/Cymbal/Harmonica/Bass/Vocal:
Nazarov, Konstanin
First line:
Mazl tov, oy mazl tov, oy freyd tsu gibn freyd, gikher, oy gikher, di khupe iz..
First line (Yiddish):
מזל־טובֿ, אוי מזל טובֿ, אוי פֿרייד צו גיבן פֿרייד, גיכער, אין גיכער, די חופּה…
Language:
Yiddish
Style:
Studio Fusion/Funky
Length:
3:27

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID:
3890
Vocal:
Friedman, Maurice
Piano/Narration:
Michael, Susie
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Lots Shiker Lid — לוטס שיכּור ליד

Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Theater
Subject:
Daughterss/Drinking/Grooms/Shrew/Bride/Groom/Curses/Shadkhn
Transliteration:
Alb L-066(a)
Translation:
Alb L-066(a)
Additional song notes:
Drunk Song (From "The Binding of Isaac") (Akedes Yitzkhok) Reconstituted From Cylinders
On album:
G-002(b) (Highlights of Goldfaden Operettas — לידער פֿון גאָלדפֿאַדען - אָפּערעטעס)
Track ID:
18517
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Artist:
Bucharest Jewish State Theater — בוקאַרשטער ייַדישן מלוכה טעאַטער
Artist:
Berkovitch, Bebe — בערקאָװיטש, בעבע
Conductor:
Shwartzman, Khaim — שװאַרצמאַן, חיים,
First line:
Az eymer hot dervaksene tekhter, oy, oy, oy, muz men dokh...
First line:
אַז אײמער באָט דערװאַקסענע טעכטער, אײ, אײ, אײ, מוז מען דאָך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Operetta "Akeydes Yitskhok"

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
A-043(a) (Malgorzata Armanowska Jewish Folk Songs Yiddish Version — אָירי עם יהודיים)
Track ID:
26840
Artist:
Armanowska, Malgorzata
Harp:
Faber, Anna
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd — געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פרײַנד)
Track ID:
20116
Vocal:
Thiman, Albert — טימאַן, אַלבערט,
Vocal:
Geduldig, Edward
Arranger:
Windholz, Teddy
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
I-014(a) (Richard Inger vedette "Elesdisc")
Track ID:
27594
Vocal:
Ingber, Richard — אינגבער, ריצ'אַרד
First line:
Oy, oy, oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele dort vu..
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן הײמעלע דאָרט װוּ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Dos A Rebetsn/ Fidl Mir In Hartsn Eyn/ Meshiekhs Tsyten
Language:
Yiddish

Varnitshkes — װאַרניטשקעס

Also known as:
Dos Lid Fun Altn Bokher
Also known as:
Gevald Vi Nemt Men
Also known as:
Bowties
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
Origin:
Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
Transliteration:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Translation:
Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
Music:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Additional song notes:
Bowties (Pasta)
On album:
H-006(g) (USSR Recordings (78 rpm) Collected by Molly Freedman)
Track ID:
16231
Vocal:
Golubeva, P.
Piano:
Shpargel, V.
Arranger:
Gurevitsh, N.
First line:
Oy gevald, vu nemt men? Oy vu nemt men? Oy a lokshnbrot,
First line (Yiddish):
אױ געװאַלד, װוּ נעמט מען? אױ װוּ נעמט מען? אױ אַ לאָקשנבראָט,
Language:
Yiddish

Izbitse — איזביצע

Also known as:
Reb Dovidls Nign
Genre:
Khasidic
Subject:
Rebe/Place/Kotsk/Izbitse/Khasidim
Song comment:
Same melody and motiv as "Reb Dovidl"
On album:
C-040(a) (Cantors In Yiddish/Arias, Opereta, Folk Songs & Chassidic... — חזנים זינגען אױף ייִדיש)
Track ID:
27578
Artist:
Unger, Cantor Benjamin (1907-1983) אונגער, חזן בעניאָמען (1907-1983)
First line:
Di skhine hot gerieyt a mol in kotsk, oy, oy, oy,
First line (Yiddish):
די שכינה האָט געריִט אַרל אין קאָטסקת אױ, אױ, אױ,
Language:
Yiddish
Style:
Khasidic/Cantorial

Zi Hot Es — זי האָט עס

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Klezmer/Novelty/Theatre
Subject:
Personality
Additional song notes:
See Heskes 1421
On album:
L-050(a) (Martin Lorber Collection of 78 RPM Recordings)
Track ID:
27676
Composer:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Vocalist:
Paskel, Simon — פּאַסקאַל, סײַמאָן
First line:
..oy zi hot es, oy oy zi hot es, zi iz a beauty
First line:
..אױ זי האָט עס, אױ אױ זי האָט עס, זי איז אַ ביוטי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Emerson 13232 78rpm
Style:
Instr/Klezmer

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
N-020(a) (Honey Novick Rising Toward the Seraphim)
Track ID:
23816
Artist:
Novick, Honey
Artist:
Goldhamer, Brahm, piano
Artist:
Sacks, Richard M., percussion
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Bidikus Khomets — בּדיקת חמץ

On album:
Y-005(k) (Shabkhi Yerushalayim No 12 Lider Fun Khiduk Yom Tov Ehrlikh — שבּחי ירוּשלים לידער פֿון חידוק פון יום טוב עהרליך 12)
Track ID:
2398
Author/Composer/Vocal:
Ehrlich, Yom Tov — עהרליך, יוֹם טוֹב
First line:
Oy yidn gevald, oy lomir biduk khomets zayn, oy yidn gevald,
First line (Yiddish):
אױ ייִדן געװאַלד, אױ לאָמיר בּדיקת חמץ זײַן, אױ ייִידן געװאַלד,
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID:
3881
vocal:
Schlamme, Martha
Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
M-035(d) (Sima & Arnold Miller Heritage:The Art of the Yid. Song Vol 4)
Track ID:
3878
Vocal:
Miller, Sima
Piano:
Miller, Arnold
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
H-032(a) (Jiddische Und Deutsche Lieder/ Anna Hurkmans Gesang/ Ermanno Testi Klavier)
Track ID:
39130
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line:
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Style:
Yiddish
Length:
1:37

Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ

Composer:
Farber, Nat
Composer:
Katz, Mickey
Genre:
Klezmer/Novelty/Dialect
On album:
K-022(g) (Simcha Time Mickey Katz Plays Music For Weddings Bar Mitz..)
Track ID:
22350
Artist:
Mickey Katz Orchestra
Vocal/Orchestra Leader/Clarinet:
Katz, Mickey
First line:
Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
First line (Yinglish):
אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
Track comment:
Recorded Jan 3, 1955
Language:
Yinglish

Shabos Goy — שבת גױ

Author:
Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
Composer:
Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
Genre:
Danish Jidpop
Subject:
Shabos/Sabbath/Observance/Desecration
On album:
N-024(b) (Jidishe Mame / Channa Nussbaum & Spielniks)
Track ID:
27843
Pecussion/Back-up Vocals:
Brinck, Bo
Clarinet/Baritone Saxaphone:
Jessen, Peter
Drums/Percussion/Back-up Vocals:
Krogholt, Morten
Bass/Back-up Vocals:
Nielsen, Peter
Vocal:
Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
Arranger:
Spielniks — שפּילניקס
Guitar/Saz/Back-up Vocals:
Steno, Torben
Accordion/Guitar/Mandolin/Machine/Back-up Vocal:
Tolsgaard, Jens
First line:
Shabos Goy (2x), oy oy oy, mayn mame...oyf shabos, mayn tate fardint gelt...
First line (Yiddish):
שבת גױ (2), אױ אױ אױ, מײן מאַמע...אױף שבת...מײַן טאַטע...
Language:
Yiddish
Style:
Modern Klezmer/Danish Judpop
Length:
002:47

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
B-007(c) (Theodore Bikel sings Yiddish Theatre and Folk Songs)
Track ID:
3887
Vocal:
Bikel, Theodore
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
G-053(a) (Jiddische Lieder - Jiddish Songs Lex Goudsmit)
Track ID:
20527
Artist:
Goudsmit, Lex
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Track comment:
Recorded in Holland
Language:
Yiddish

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42399
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
First line (Yiddish):
אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Acappella/Folk/Pop/Theater
Length:
0:42

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
M-011(a) (Marry Me! Marry Me! An Original Soundtrack Recording)
Track ID:
9952
Artist:
Spence, Johnny Orchestra
First line:
Oy, Oy, Oy, Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu ikh...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ, בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב..
Language:
Yiddish

Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע

Also known as:
My Little Belly
Also known as:
Kerahem ab al banim
Genre:
Children/Humerous
Subject:
Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
Origin:
Boiberik Z 39/
Transliteration:
Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
Translation:
Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
On album:
L-093(a) (Lullabies and Childrens' Songs — וויג און קינדער לידער)
Track ID:
42201
Vocal:
Tenney, Gerry
Vocal:
Shreck, Betty Albert
First line:
Oy mayn kepele tut mir vey(2x), Oy mayn kepele dreyt zikh vi an epele, oy mayn..
First line (Yiddish):
אױ מײַן קעפּעלע טוט מיר װײ (2), אױ מײַן קעפּעלע דרײט זיך װי אַן עפעלע אוי מײַן
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Children/Humorous
Length:
1:54

Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)

On album:
C-037(a) (Freylekh Zol Zayn! The Cincinnati Klezmer Project — פֿרײלעך זאָל זײַן)
Track ID:
24953
Artist:
Moss, Josh
Artist:
Cincinnati Klezmer Project
First line:
Khosn, kale mazl tov, oy, oy, oy, khosn, kale mazl tov
First line:
חתן, כּלה מזל טובֿ, אױ, אױ, אױ, חתן, כּלה מזל טובֿ
Track comment:
With Od Yishoma

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
R-011(b) (Hana Roth Anim Zmirot — חנה רות אנעים זמירות)
Track ID:
3879
Artist:
Roth, Chana — רוט, חנה
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
G-028(a) (Geduldig Und Thimann / Mojschele Majn Frajnd — געדולדיג אוּנד טימאן מוֹשה'לע מיין פרײַנד)
Track ID:
20124
Vocal:
Thiman, Albert — טימאַן, אַלבערט,
Vocal:
Geduldig, Edward
Arranger:
Windholz, Teddy
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov,
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Simon Tov Vemazl Tov/ Part of "A Khasene Mit A Sheyne Kale"
Language:
Yiddish

Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ

Composer:
Farber, Nat
Composer:
Katz, Mickey
Genre:
Klezmer/Novelty/Dialect
On album:
B-062(a) (Don Byron plays the music of Mickey Katz)
Track ID:
19667
Artist:
Don Byron Orchestra
Vocal:
Sklamberg, Lorin
First line:
Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
First line (Yinglish):
אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yinglish

Shpilt Klezmorim (Yarkoni) — שפּילט קלעזמאָרים

Additional song notes:
Play Musicians
On album:
Y-002(a) (Sabra Sings More Yiddish Yaffa Yarkoni)
Track ID:
14217
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Conductor:
Weiss, Alex — וויס, אלעקס,
First line:
Oy oy oy, shpil klezmor, dos shtikele, dos kale firt dem...
First line:
אױ אױ אַױ, שפּיל קלעזמאָר, דאָס שטיקעלע, דאָס כּלה פֿירט דעם חתן...
Track comment:
Recorded under "Alte Lieder" with Zay Freylekh, Shpilt Klez

Trombonic Tantz

Composer:
Farber, Nat
Composer:
Fraidy Katz
On album:
S-130(a) (Shtreiml/ Spicy Paprikash)
Track ID:
38109
Harmonica (C)Piano, Electric Paino:
Rosenblatt, Jason
Accordion:
Dolgin, Josh
Drums:
Arsenault, Thierry
Bass:
Harrod, Ariel
Trombone:
Lemisch, Rachel — לעמיש, רחל
Violin:
Verheij, Madelien
First line:
Oy, sez yontifdik, Oy sol glayn mit glick, Oy, di trombonik.
First line (Yiddish):
יו סיז יוםטובדיק, יו סול זין מיט גליק, וי די טראַמבוניק
Language:
Yiddish
Length:
4:44

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
C-071(a) (Mazl Tov Mis Amigos / Juan Calle and His Latin Lantzman/ Yiddish Favorites In Latin Tempos)
Track ID:
42397
First line:
Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
First line (Yiddish):
אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Dance/Klezmer/Latin/Cha Cha
Length:
3:01

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
P-038(a) (Pressburger Klezmer Band [LAJV])
Track ID:
32540
Artist:
Pressburger Klezmer Band — פּ ק בּ
Violin/Arranger:
Werner, Andrej
Clarinet:
Lago, Miro
Viola:
Alexander, Daniel
Piano/Sampler:
Suska, Pavol
Zbor/Double Bass:
Alexander, Samo
Drums:
Oros, Martin
Vocal:
Ballova, Linda
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov (3), vinsht ale khaim, yon tov iz haynt,
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ (3), וווּנשט אַלע...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
4:06

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
Z-012(a) (Zupfgigenhansel Jiddische Lieder 'ch hob gehert sogn — כ'האָב דעהערט זאָגן)
Track ID:
3884
Artist:
Zupfgeigenhansel
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Varnitshkes — װאַרניטשקעס

Also known as:
Dos Lid Fun Altn Bokher
Also known as:
Gevald Vi Nemt Men
Also known as:
Bowties
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
Origin:
Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
Transliteration:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Translation:
Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
Music:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Additional song notes:
Bowties (Pasta)
On album:
P-026(c) (Slawa Przybylska Rodzynki Z Migalami Rozinkes Mit Mandelen)
Track ID:
24210
Vocal:
Przybylska, Slowa
Violin:
Jarczyk, Halina
Piano:
Lic, Leslaw
First line:
Oy gevald, vu nemt men? Oy vu nemt men? Oy a lokshnbrot,
First line (Yiddish):
אױ געװאַלד, װוּ נעמט מען? אױ װוּ נעמט מען? אױ אַ לאָקשנבראָט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Feygele — פֿייגילע

Genre:
Lament/Unrequited Love
Subject:
Unrequited love
Translation:
Alb 109(c)
On album:
L-109(c)
Track ID:
43184
First line:
Oy oy feygele (2), ven you kumst nor tsu mayn fenster,…oy oy feygele(2), az mayn harts iz oys…un du nor mayn libe iz..
First line (Yiddish):
אוי אוי אוי פֿייגעלע(2 ), ווען דו קומסט נאָר צו מײַן פֿענסטער,...אוי אוי אוי פֿייגעלע(2 ), אַז מײַן האַרץ איז אויס...
Language:
Yiddish
Style:
Sadly/Concert
Length:
1:44

Khosn Kale Mazl Tov (Medley) — חתן כּלה מזל טובֿ (מעדלי)

On album:
Z-010(o) (Ceremony The Best Jewish Wedding Music)
Track ID:
25493
Artist:
Zim, Cantor Paul
Artist:
Zim, Cantor Paul
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov,
Track comment:
Simon Tov Vemazl Tov / Od Yishoma
Language:
Hebrew

Trombonik Tants — טאאָמבאָמלק טאַמץ

Composer:
Farber, Nat
Composer:
Katz, Mickey
Genre:
Klezmer/Novelty/Dialect
On album:
G-029(b) (Joel Grey and the Kosher Jammers Mickey Katz Songs)
Track ID:
15468
Artist:
Grey, Joel & Kosher Jammers
First line:
Oy, its yom tovdik, oy, zol zayn mit glik, oy, du trombonik.
First line (Yinglish):
אױ, איץ יום-טובֿדיק, אױ, זאָל זײַן מיט גליק, אױ, דו טראָמבאָניק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yinglish

Kaddish (Video) — קגיש (ווידיאָ)

Author:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Composer:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Genre:
Theater/Drama
Additional song notes:
Listed on the Liner Notes as item 9, but not on the video disc.
On album:
V0258 (Michael Tilson Thomas/ The Thomashefskys/ Music and Memories of the Yiddish Theater (Video))
Track ID:
36875
Vocal:
Hensley, Shuler
Conductor:
Tilson Thomas, Michael
Artist:
New World Symphony
First line:
Mayn fater, mayn fater, oy, oy, oy, the audience ate it up, at the curtain…
Language:
English
Style:
Dramatic/Spoken Word

Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער

Author:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Composer:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Genre:
Folk/Children
Subject:
Food/Noodles/Latkes
Origin:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Transliteration:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
Translation:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Music:
Ephemera 634
Related information in folder 638:
Comments:
1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
On album:
H-039(a) (Songs Are All I Have/ The Musical Heritage Of Vladimir Heifetz — לידער-אַלץ װאָס איך פֿאַרמאָג \ די מוזיקאַלישע ירושה פֿון װלאַדימיר חפֿץ)
Track ID:
28586
Vocal:
New Yiddish Chorale
Chorale Director/Piano/Piano Arrangement:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Chorale Arrangement:
Zuckerman, Mark — זוקערמאַן, מאַרק
First line:
Fayer (6x), oy s'iz heys! Fayer (6x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
First line (Yiddish):
פֿײַער (6 מאָל), אױ ס'איז הײס ! פֿייִער (6 מאָל), אױ ס'איז הייס (3 מאָל)
Language:
Yiddish
Style:
Choral
Length:
01:59

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
O-009(a) (Moni Ovadia Theatre Orchestra Oylem Goylem)
Track ID:
21229
Artist:
Ovida, Moni
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
C-071(a) (Mazl Tov Mis Amigos / Juan Calle and His Latin Lantzman/ Yiddish Favorites In Latin Tempos)
Track ID:
42380
Vocal:
Powell, Ed
Trumpet:
Cheatham, Doc
Trumpet:
Oles, Lou
Trumpet:
Terry, Clark
Timbals:
Rodriguez, Willie
Piano:
Palmieri, Charles
Lute/Arranger:
Cali, John
Conga/Bongos:
Barretto, Ray
Conductor, Latin Lantzman:
Calle, Juan
Clarinet/Bass Clarinet/Flute:
Russell, Shelly
Bass:
Marshall, Wendell
First line:
Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
First line (Yiddish):
אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Dance/Klezmer/Latin/Cha Cha
Length:
3:01

Dem Rebns Shikse — דעם רבּנס שיקסע

Genre:
Anti-Chasidic/Comic/Klezmer
Subject:
Rabbi/Shiksa/Chasidim/Sin/Expulsion
Transliteration:
Alb C-098(a)
Translation:
Alb C-098(a)
On album:
C-098(a) (Cry My Heart, Cry/Zisl Slepovitch Ensemble/Sasha Lurie — שרײַ, הערצעלע, שרײַ!)
Track ID:
43180
Piano:
Camp, Joshua
Contra Bass:
Ishenko, Dmitry
Violin:
Judelman, Craig
Arranger/BbA Clarinet:
Slepovitch, Dmitri
Vocal:
Lurie, Sasha
First line:
In a shtetl nisht vayt fun danet, ay-ay-ay, iz a rebe faran, ay-ay-ay, lebn leybt er fun kashanes, -oy-oy-oy, nit fin..
First line (Yiddish):
אין אַ שטעטל נישט ווײַט פֿון דאַנעט, אײַ-אײַ-אײַ, איז אַ רבּאַלע פֿאַראַן, אײַ-אײַ-אײַ, לעבן לייבט לעבט ער פֿון קשהאַנעס,...
Language:
Yiddish

Got Iz A Foter — גאָט איז אַ פֿאָטער

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Lament/Faith/Zionist
Subject:
Persecution
Origin:
Warsh Ye Yid 46
On album:
B-063(a)1 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 1/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
21951
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Ikh bin farsholtn fun yedn, oy oy oy, ikh leb in tsuris...
First line (Yiddish):
איך נין פֿאַרשאָלטן פֿון יעדן, אױ אױ אױף איך לעב אין צרות,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella

Un Mir Shpiln, Reprise (Video) — און מיר שפּילן, ריפּריז (ווידיאָ)

Author:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Genre:
concert
Subject:
Roles/Characters/Songs/Children/Teens/Memory/Types
Additional song notes:
And We Perform, Ale Brider Melody
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36934
Vocal/Piano/Commentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Oy mir shpiln ale kinder, oy oy, ale kinder, ale tsuzamen, ale bazinder,…
First line (Yiddish):
אוי מיר שפּילן אַלע קינדער, אוי אוי, אַלע קינדער, אַלע צוזאַמען, …
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Khosn Kale Mazl Tov — חתן כּלה מזל טובֿ

Also known as:
Good Luck (Khosn Kale Mazl Tov)
Also known as:
Mazldiker Sho (Khusn Kale Mazl..)
Genre:
Folk/Wedding/Rite
Subject:
Bride/Groom/Congratulations/Wedding/Celebration
Transliteration:
Alb L-009(a)
On album:
K-080(a) (Erez Khaim Hora du Mariage — ארז חיים)
Track ID:
25976
Artist:
Erez, Khaim — ארז חיים
First line:
Oy, oy, oy khosn kale mazl tov...
First line (Yiddish):
אױ, אױ, אױ חתן כּלה מזל טובֿ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Polit — אַ פּאָליט

Author:
Molodovsky, Kadya — מאָלאָדאָװסקי, קאַדיע
Composer:
Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Refugee/Wanderer/Faith
Origin:
Weiner Ln 37
Transliteration:
Weiner Ln 37
Music:
Weiner Ln 128
On album:
B-010(a) (Sing Mayn Folk Ben Bonus — זינג מײַן פֿאָלק...)
Track ID:
561
Composer:
Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
First line:
Oyf a veg a shmolen, shteyner, griber, derner, oy oy oy, ,
First line (Yiddish):
אױף אַ װעג אַ שמאָלן, שטײנער, גריבער, דערנער, אױ אױ אױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Meydlekh I Love You Just The Same

On album:
L-002(b) (Aaron Lebedeff)
Track ID:
10338
Artist:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
First line:
Vayber, oy vayber, oy ver es ken mikh nit, oy vayber,
First line:
װײַבער, אױ װײַבער, אױ װער עס קען מיך ניט, אױ װײַבער,

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID:
26346
Vocal:
Schlamme, Martha
Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language:
Yiddish

Dire Gelt — דירה-געלט

Also known as:
Rent Money
Also known as:
Dir Gelt
Genre:
Folk
Subject:
Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration:
ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music:
ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes:
Rent Money
On album:
D-016(a) (Miriam Dvorin Yiddish Songs Grandma Soup)
Track ID:
3889
Artist:
Dvorin, Miriam
First line:
Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):
דירה־געלט און אױ-אױ-אױ, דירה־געלט און באָזהע־מױ!
Language:
Yiddish

Un Mir Shpiln (Video) — און מיר שפּילן (ווידיאָ)

Author:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Genre:
Concert
Subject:
Roles/Characters/Songs/Children/Teens/Memory/Types
Additional song notes:
Ale Brider Melody
On album:
V0255 (When Our Bubbas and Zeydes Were Young / The SchaechterTekhter (Video) — ווען די באָבעם און זיידעס זענען געווען יונג \ די שעהטער טעכטער)
Track ID:
36916
Vocal/PianoCommentary:
Schaechter, (Ben) Binyumen — שעכטער, (בען) בנימין
Vocal:
Schaechter, Reyna
Vocal:
Schaechter, Temma — שעכטער, טעמאַ
First line:
Oy mir shpiln ale kinder, oy oy, ale kinder, ale tsuzamen, ale bazinder,…
First line (Yiddish):
אוי מיר שפּילן אַלע קינדער, אוי אוי, אַלע קינדער, אַלע צוזאַמען, ...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע

Also known as:
My Little Belly
Also known as:
Kerahem ab al banim
Genre:
Children/Humerous
Subject:
Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
Origin:
Boiberik Z 39/
Transliteration:
Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
Translation:
Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
On album:
S-167(a) (Saints & Tzadiks/ Susan McKeown/Lorin Sklamberg)
Track ID:
38899
Vocal/Arranger:
McKeown, Susan
Vocal/Accordion/Arranger:
Sklamberg, Lorin
First line:
Oy mayn baykhele, oy mayn baykhele, oy mayn baykhele tut mir vey,...
First line (Yiddish):
אוי מײַן בײַכעלע, אוי מײַן בײַכעלע, אוי מײַן בײַכעלע טוט מיר וויי!
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Duet
Length:
1:53

Simon Tov (Yid) — סמן טוֹב (ייִדיש)

On album:
D-021(a) (L'chayim Yidden R' Yosef M. Kahane /Sung by R' Yermiah Damen — לכיים אידען גראַמען ר' יוסף משׂה כּהנה סולן: הרב ירמיה דמן)
Track ID:
23411
Author:
Kahane, R' Yosef Moshe — כּהנא, ר' יוסף משׂה
Composer:
Daman, Harav Yermiah — מבאבוב, ר' אדמו
Artist:
Damen, Harav Yermiah — דמן, הרב ירמיה
Arranger/Conductor:
Rosenblum, Monah — רוזנבלום, מונה
First line:
Simon tov vemazl tov, oy vi herlikh, oy vi sheyn,
First line:
סימן טוֹב וּמזל טוֹב, אױ װי הערליך, אױ װי שײן, משיח צדקנו קומט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Is this a Belzer melody??

Mayn Mames Gruv — מײַן מאַמעס גרובֿ

Author:
Roytlender, Volya
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Mothe/Child/Grave/Grief/Enemy/Defeat/Departure/Nurture
Translation:
Alb Y-066(a)
Additional song notes:
Russian Text in album Notes
On album:
Y-066(a) (Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II/ Collaboration of Psoy Korolenko and Anna Shternshis)
Track ID:
42949
Arranger & Instrumental Parts:
Erdenko, Sergei
Violin/Piano/Backing Vocals:
Gorbenko, Artur
Guitar/Backing Vocals:
Savichev, Mikhail
Accordion:
Sevastian, Alexander
Clarinet:
Bard, Shalom
Trumpet:
Buchbinder, David
Vocal:
Rosenberg, Isaac
First line:
Ikh gey avek fun mayn muters gruv, un keynmol vel ikh kumen tsurik, oy vey mame, ver vet mir tsudekn, oy vey mame,…
First line (Yiddish):
איך גיי אַוועק פֿון מײַן מוטערס גרובֿ און קיינמאָל וועל איך קומען צוריק, אוי וויי אוי וויי מאַמע, ווער וועט מיר צודעקען,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:24

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19422
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Children's Chorus

Oy Volt Ikh Gevolt — אױ װאָלט איך געװאָלט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Genre:
Theater
Subject:
Marriage/Married Life/Wants/Ideals/Peace/Rituals/Nation
Additional song notes:
From the play by Isidor Friedman and Israel Rosenberg "Wish Me Luck"
On album:
R-016(a) (Sing and Dance Some Freilachs with Seymour Rechtzeit)
Track ID:
11797
Vocal:
Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
Artist:
Abe Ellstein Orchestra — אײב עלשטײַן אָרקעסטער
Clarinet:
Tarras, Dave — טאַראַס, דײװ
First line:
Oy, volt ikh gevolt, dem khupe tsu bashtimen, oy, volt ikh..
First line (Yiddish):
אױ, װאָלט איך געװאָלט, דעם חופּה צו באַשטימען, אױ, װאָלט איך...
Language:
Yiddish

Bronfn — בראָנפֿן

Also known as:
Rye Whiskey
Genre:
Folk/Humor/Translation
Subject:
Whiskey/Drinking
Song comment:
Yiddish Adaptation of "Rye Whiskey".
Origin:
Alb S-015(a)
Transliteration:
Alb S-015(a)
On album:
S-015(a)
Track ID:
2612
Author:
Schwartz, Teddi, Yid — שװאַרץ, טעדי, ייַדיש
Translator/Vocal:
Schwartz, Teddi — שװאַרץ, טעדי
First line:
Bronfn, oy bronfn, oy her vi ikh shray, ven me hot in...
First line (Yiddish):
בראָנפֿן, אױ בראָנפֿן, אױ הער װי איך שרײַ, װען מע האָט אין זיך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text and Transliteration with album notes
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Humorous

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
M-032(a) (Maxwell Street Days Maxwell St. Klezmer Band)
Track ID:
11732
Artist:
Maxwell St. Klezmer Band
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Track comment:
Recorded under title "Der Rebe Geyt".
Language:
Yiddish

Ale Brider (Video) — אַלע ברידער (ווידיאָ)

Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 118
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement/Translation and article in Ephemera 1566 (p. 32) /Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
V0290 (What's Not To Like (Nov 11, 2012): A Yiddish Songfest (Video) [Not Separated)
Track ID:
37836
Vocal:
Cohen, Susan
Vocal:
Most, Bernie
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Lie, Jessica
Violin Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
First line:
Un mir zaynen ale brider, ay ay, ale brider, un mir zingen freylekh lider, oy oy
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אוי אוי, אַלע ברידער און מיר זינגען פֿריילעך לידער
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Literary Origin

Nokh A Glezl — נאָך אַ גלעזל

Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Trilling, Ilya — טרילינג, יליאַ
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Sorrows/Drinking/
Additional song notes:
From the musical romance "David and Esther
On album:
O-010(a) (Oomph Intercontinental Klezmer Between Two Worlds)
Track ID:
21406
Vocal:
Falk, "Yankl" Jack and Oomph
First line:
Oy, s'iz mir shver, vayl vaynik keyner vayst, oy guter...
First line:
אױ, ס'איז מער שװער, װײַל װײניק קײנער װײסט, אױ גוטער ברידער,
Track comment:
From 1938 musical "David & Esther"

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
A-037(a) (A Musical Tribute to Israel Sam Appel sings "Songs I Love")
Track ID:
23922
Vocal:
Appel, Sam
Musical Direction:
Helzner, Jules
Piano/Organ:
Appel, Neil
First line:
Oy, yosl, yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,
First line (Yiddish):
אױ, יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיך אַשז אַרױס נאָך דיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yosl Yosl/ Belz/ Oy Mame Bin Ikh Farlibt/ Di Grine Kuzine
Language:
Yiddish
Style:
Medley

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
R-003(a) (The Happy Soul of a People Harry Ringler & His Orchestra)
Track ID:
8088
Artist:
Ringler, Harry and his orchestra
Arranger:
Cain, Yosl
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line:
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental

Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך

On album:
G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
Track ID:
20648
Artist:
Jacinta
First line:
Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
First line (Yiddish):
אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
Track comment:
with "Ale Brider Recording made in Zurich
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-008(a) (A Nig'n After My Heart | Lea Szlanger — לאה שלנגר | ניגון כלבבי | מײַן אײגענער ניגון)
Track ID:
11709
Artist:
Szlanger, Lea — שלאַנגער, לאה
Artist:
Hared, Yigal, arr and cond — חרד, יגאל, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Oy Vey Tate (Video) — אױ װײ טאַטע (ווידיאָ)

Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Genre:
Theater/Chassidic/Nigun
Subject:
Father/God/
Additional song notes:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album:
V0040
Track ID:
34158
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Piano/Musical Director:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Vocal:
Reissa, Eleanor
Vocal:
Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
Vocal:
Kaufman, Ibi
First line:
Oy vey tate, hartsidiker foter, oy vey tate, ya ba ba bam,
First line (Yiddish):
אױ װײ טאַטע, האַרצידיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, יאַ באַ בֿט באַם,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Pop/Theater/Chassidic

Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך

On album:
G-053(a) (Jiddische Lieder - Jiddish Songs Lex Goudsmit)
Track ID:
20526
Artist:
Goudsmit, Lex
First line:
Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
First line (Yiddish):
אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
Track comment:
Recorded in Holland
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
K-026(d)2 (Shpil Es Nokh A Mol Vol 2 Musique juive, tsigane slave..)
Track ID:
21773
Vocal:
Goldman, Henry
Artist:
Le Gaulois, Maurice Klezmer Orch
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish

Lebedik Freylekh — לעבעדיק פֿרײלעך

On album:
L-002(c) (Aaron Lebedeff Sings Fifteen Favorites of .. Yiddish Theatre)
Track ID:
8919
Artist:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
First line:
Lebedik freylekh, zol zayn ... a meylekh, oy oy, a mitsve...
First line:
לעבעדיק פֿרײלעך, זאָל זײַן ... אַ מלך, אױ, אױ, אַ מיצװה טענצל,

Parnose — פּרנסה

On album:
M-013(b) (Mark Murovski Goldener Album 1927-1977 — מאַרק מוראָװסקי גאָלדענער אַלבום 1977-1927)
Track ID:
12124
Vocal/Arranger:
Marovski, Mark — מאַראָװסקי, מאַרק
Conductor:
Levenon, Arye — לבנון, אריה
First line:
Oy, oy, parnose iz der iker,
First line (Yiddish):
אױ, אױ, פּרנסה איז דער איקער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Series of verses and jokes.
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
L-047(a) (L'Chaim Music of the Jewish People)
Track ID:
26524
Artist:
Schlein, Irv. & Heb Folksong Orch
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line:
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Track comment:
Recorded As "Reb Schmuel's Nigun 1931
Style:
Instrumental

Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער

Author:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Composer:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Genre:
Folk/Children
Subject:
Food/Noodles/Latkes
Origin:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Transliteration:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
Translation:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Music:
Ephemera 634
Related information in folder 638:
Comments:
1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19458
Artist:
Workmen's Circle Children's Chorus — אַרבעטער רינג קינדער כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Fayer (4x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
First line:
פֿײַער (4 מאָל), אױ ס'איז הײס (3 מאָל), אױ ס'ברענט אַ פֿײַער--
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Fayer, Fayer"

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
W-001(a) (Songs from THE WALL Ghetto, Partisan, Folk and Love Songs)
Track ID:
11712
Vocal:
Horowitz, Norbert — האָראָװיץ, נאָרבערט
Accordion:
Atlas, Allen
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Track comment:
From the broadway play "The Wall"
Language:
Yiddish

Vos Vet Zayn — װאָס װעט זײַן

Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Meshiekh/Ingathering/Paper Brodge/Food/Roast Doves
Transliteration:
CD K-068(e)/CD M-062(a)/Alb K-042(c)
Translation:
Alb K-042(c)/CD M-062(a)
Related information in folder 280:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
1/15/1999
Comments:
Response to letter from Prof Robert A. Rothstein, dealing with text of a variant of Vos Vet Zayn under the title of "Es Vet Zayn Shayn Un Fayn Az Moshiekh Vet Du Zayn.
On album:
F-040(a) (Hai & Topsy Frankl Wi ahin sol ikh gejn? — װוּ אַהין זאָל איך גײן?)
Track ID:
25619
Vocal\Guitar:
Frankl, Hai
Vocal:
Frankl, Topsy
First line:
Oy vi fayn vet es zayn, az meshiekh vet kumen tsu geyn,
First line (Yiddish):
אױ, װי פֿײַן װעט עס זײַן, אַז משיח װעט קומען צו גײן, אױ, אױ, אױ,
Track comment:
Recorded under Oj, wi fajn - Oy Vi Fayn
Language:
Yiddish

A Pensionat — אַ פּענסיאָנאַט

Also known as:
Oyf Di Marishiner Felder
Also known as:
Urlap (Furlough)
Author:
Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
Genre:
Holocaust/Historical
Subject:
Lodz Ghetto/Rest Home/Influence/Death/Marysin Fields
Song comment:
Melody from "Dos Fertsnte Yor"
Origin:
Alb H-038(a)
Transliteration:
Flam B 97
Translation:
H-038(a)/Flam B 97
Music:
Flam B 97
Additional song notes:
Melody from "Dos Fertsnte Yor"
On album:
H-038(a) (Yankele Hershkowitz / Lodz Ghetto Songs — יאַנקעלע הערשקאָװיץ \ לאָדז געטאָ לידער)
Track ID:
28398
Vocal:
Hershkowitz, Yankele — הערשקאָװיץ, יאַנקעלע
First line:
Oyf di marashiner felder, oy vey, oy vey (2x), yunge beymer, mentshen velder,
First line (Yiddish):
אױף די מאַרישינער פֿעלדער, אױ װײ, אױ װײ, (2) יונגע בײמער..
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Lament/Folk

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
B-126(a) (A Besere Velt/ Yiddish Community Chorus of Boston Workmen's Circle)
Track ID:
37952
Vocal:
Yiddish Community Chorus of Boston, WC
Arranger:
Gallatin, Lisa
First line:
Un mir zaynen ale brider, oy, oy, ale brider, un mir zingen freylekhe lider,...
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אײַ אײַ, אַלע ברידער, און מיר…
Language:
Yiddish
Style:
Chorale/Acapella

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
F-024(g) (This is Yiddish/ The Best of Yiddish Songs/ Dudu Fisher/ Disk 2 — דאָס אין ייִדיש\די בעסטע ייִדישע לידער\דודו פֿישר\זורי יידיש מיטב השירים ביידי)
Track ID:
39734
Vocal:
Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:22

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
L-005(d) (Nehama Lifschitz Sings The Songs Of Her People In The USSR)
Track ID:
231
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish

Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן

On album:
G-001(e) (Yiddish Songs sung by Henry Gerro and Rosita Londner — ייִדיש לידער געזונגען פֿון הנרי גערראָ - - רוזיתה לונדנער)
Track ID:
3186
Vocal:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Artist:
Gerro, Henry and his Band — גערראָ, הענרי און זײַן קאַפּעליע
First line:
Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
First line (Yiddish):
אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Ne Platsh Mame — נע פּלאַטש מאַמע

Also known as:
Zorg Nit Mame
Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From musical "Vlodke In Odes"
Transliteration:
Alb K-068(b)
Translation:
Alb K-068(b)
On album:
L-002(b) (Aaron Lebedeff)
Track ID:
10951
Artist:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
First line:
Oy, ne platsh mame, un zorg zikh nit, oy, veyn nisht, lube,
First line (Yiddish):
אױ, נע פּלאַטש מאַמע, און זאָרג זיך ניט, אױ, װײן נישט לובע,
Language:
Yiddish

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
M-032(d) (Maxwell Street Klezmer Band You Should Be So Lucky)
Track ID:
24392
Vocal:
Lippitz, Lori
Artist:
Maxwell Street Klezmer Band
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Language:
Yiddish

A Gute Vokh (Brody) — אַ גוטע װאָך (בראָדי)

Composer:
Brody, Joseph — יוסף ברױדי
Genre:
Theatre/Ritual
Subject:
Pleasure/Sabbath/Grandfather/Zmiros/Havdole/Gute Vokh
Additional song notes:
From the musical "Tzadik's Mishpokhe"
On album:
L-050(a) (Martin Lorber Collection of 78 RPM Recordings)
Track ID:
27660
Vocal:
Schwartz, William — שוואַרץ, וויליאַם
First line:
Oy got fun avrom, fun yitskhok un yankov, der liber shabos geyt avek, oy got..
First line (Yiddish):
אױ גאָט פֿון אבֿרהם, יצחק, און יעקבֿ, דער ליבע שבּת גײט אַװעק, אױ גאָט זאָל
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Columbia E7389 78rpm from Tsadiks Mishpokha - Box 022
Language:
Yiddish
Style:
Tenor/Theatre/Cantorial

Eyshes Khayil (Lillian, Rumshinsky) — אשת חיל (ליליאַן, רומשינסקי)

Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theatre/Biblical
Subject:
Wife/Constancy/Love/Shabos/Home
Origin:
Metro Scher 29
Transliteration:
Alb D-004(k)/Metro Scher 6
Translation:
Alb D-0004(k)
Music:
Metro Scher 6
Additional song notes:
A Woman of Valor
On album:
R-027(a) (William Royal sings Romantic Music of the Jewish Theatre)
Track ID:
5035
Vocal:
Royal, William
First line:
An emese eyshes khayil, oy, oy, an emese eyshes khayil,
First line (Yiddish):
אַן אמתע אשת חיל, אױ, אױ, אַן אמתע אשת חיל, אַ טײַערע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
K-007(b) (More Sing-Along IN Yiddish with Marv Kurz — זינגט מיט מיר אין ייִדיש)
Track ID:
11772
Artist:
Kurz, Marv
First line:
Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut,
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט,
Language:
Yiddish

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
F-027(a) (Myriam Fuks Yddish)
Track ID:
16827
Artist:
Slingeneyer, Ghilian
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װי נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
B-010(c) (Songs Of Our People sung by Ben Bonus — געזאַנג פֿון פֿאָלק)
Track ID:
11714
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Piano:
Yampole, Victor
Arranger:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
K-026(k)3 (Klezmania/Shmoozin — קלעזמאַנע)
Track ID:
42252
Vocal/Percussion:
Mrocki, Freydi
Double Bass/Vocal/Guitar/Harmonica:
Krycer, David
Clarinet/Guitar/Backing Vocal:
Myrocki, Lionel
Bayan:
Breytman, David
Arrangement:
Klezmania
First line:
Oy, s'iz git! Alayn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz git, tsu redn…kidushn ringl
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גיט! אַלײַן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גיט, צו רעדן...קדושן...
Track comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Jazz/Swing/Pop/Concert
Length:
3:12

Oy Di Meydelekh — אוי די מיידעלעך

Author:
Shumsky, Oscar — שומסקי, אָסקער
Genre:
Theater/Operetta
Subject:
Women/Clothes/Attraction/Troubles/Beauty/Joy
Origin:
Sheet Music, Box 30
Transliteration:
Sheet Music, Box 30
Music:
Sheet Music, Box 30
Additional song notes:
From the operetta "Liovka Molodiets"/ See Heskes Catlg # 1001
Folder:
1299
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Hebrew Publishing Co
Publisher address:
50-52 Eldridge St NY
Date:
1920
Provenance:
Purchase Book Store National Yiddish Book Center, July 2016
First line:
Ver es ken di meydlekh nit, oy ikh ken zey gut, zey naren..
First line (Yiddish):
ווער עס קען די מיידלעך ניט, אוי איך קען זיי גוט, זיי נאָרען אונדז די..
Notes:
Includes songs Meydlekh Sheyninke, Nayn Nayn Liubenke, Oy Di Meydlekh, Blimelekh

A Gute Vokh (Brody) — אַ גוטע װאָך (בראָדי)

Composer:
Brody, Joseph — יוסף ברױדי
Genre:
Theatre/Ritual
Subject:
Pleasure/Sabbath/Grandfather/Zmiros/Havdole/Gute Vokh
Additional song notes:
From the musical "Tzadik's Mishpokhe"
On album:
022f (Schwartz, William, tenor/ Mayne Kinder Yorn/ A Gute Vokh)
Track ID:
29390
Vocal:
Schwartz, William — שוואַרץ, וויליאַם
First line:
Oy got fun Avrom, fun Yitskhok un Yakov, der liber shabos geyt avek, oy got..
First line:
אױ גאָט פֿון אבֿרהם, יצחק, און יעקבֿ, דער ליבע שבּת גײט אַװעק, אױ גאָט זאָל

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID:
11708
vocal:
Schlamme, Martha
Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Ne Platsh Mame — נע פּלאַטש מאַמע

Also known as:
Zorg Nit Mame
Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
Genre:
Theater
Subject:
Love
Song comment:
From musical "Vlodke In Odes"
Transliteration:
Alb K-068(b)
Translation:
Alb K-068(b)
On album:
Z-011(e) (Talila Ben Zimet et Eddy Schaff Yiddish Cafe)
Track ID:
24751
Vocal:
Zimet, Ben
Vocal:
Talila
First line:
Oy, ne platsh mame, un zorg zikh nit, oy, veyn nisht, lube,
First line (Yiddish):
אױ, נע פּלאַטש מאַמע, און זאָרג זיך ניט, אױ, װײן נישט לובע,
Language:
Yiddish

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
V0440 (Selected Video & DVD Clips of Klezmer, Folk and Theater Songs (Video))
Track ID:
41859
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Vocal:
Yarrow, Peter
Vocal:
Sklamberg, Lorin
Artist:
Klezmatics
First line:
Un mir zaynen ale brider, oy, oy, ale brider, un mir zingen freylekhe lider,…
First line (Yiddish):
און מיר זײַנען אַלע ברידער,אוי, אוי, און מיר זינגען שיינע לידער, אוי אוי אוי
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Spirited/Klezmer
Length:
1:59

Oy Vey Tate — אױ װײ טאַטע

Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Chassidic/Nigun
Subject:
Father/God/
Additional song notes:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album:
R-015(a) (Lionel Rocheman chante en Yiddisch "nous sommes tous freres" — לײבל ראָחמאַן זינגט אין ייִדיש אַלע ברידער)
Track ID:
11788
Vocal:
Rochman, Lionel — ראָחמאַן, לײבל
First line:
Oy vey tate, hartsidiker foter, oy vey tate, ya ba ba bam,
First line (Yiddish):
אױ װײ טאַטע, האַרצידיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, יאַ באַ בֿט באַם,
Track comment:
Same nigun as sung in "A Khasene In Shtetl" by Burstein
Language:
Yiddish
Style:
Theater/Chassidic

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
Y-043(a) (Yiddish Princess)
Track ID:
36389
Synths:
Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
Guitar:
Fox-Rosen, Avi
Guitar:
Fruchter, Yoshie
Bass:
Folman-Cohen, Ari
Drums:
Berry, Chris
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy oy, finkelt alts un glantst;
First line (Yiddish):
ווען איך נעם אַ ביסעלע יאַש, אוי אוי, פֿינקעלט אַלץ און גלאַנצט:
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Hard Rock/Fusion
Length:
3:32

In Mayne Oygn Bistu Sheyn — אין מײנע אױגן ביסטו שײן

Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Author:
Stutchkoff, N.
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Love
Transliteration:
Alb H-007(a)/Alb S-022(f)
Additional song notes:
From the operetta "The Love Thief" by Benjamin Ressler
Folder:
82
Series:
4
Arranged for:
Piano/Voice
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Joseph M. Rumshinsky
Publisher address:
NY
Date:
1931
Provenance:
Gift of Robert Alan Friedman, 2003
First line:
Oy bukherl, oy zukherl, ikh bin farlibt vi a kats
First line (Yiddish):
אוי בחור'ל, אוי זכרר'ל, איך בין פֿאַליבט ווי אַ קאַץ
Notes:
Cover: Photgraph of Molly Picon and Lean Gold. "Sung by Molly Picon and Leon Gold. Molly Picon in Rumshinsky and Kalich's Underworld Operetta 'The Love Thief by Benjamin Ressler now playing at Molly Picon's Folks Theater 12th Street and Second Ave., N.Y. Pasternak, Sager & Parnes, Mgrs." Copyright 1931 by Joseph M. Rumshinsky, New York. Back cover in Yiddish and English cast listing (perzonen) "in Yosef Rumshinsky un Yakov Kalich's untervelt opereta"

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
M-032(c) (Maxwell St. Klezmer Band, Chicago 1994)
Track ID:
24169
Artist:
Maxwell St Klezmer Band
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Der Rebe Geyt"./Fragment
Language:
Yiddish
Style:
Funky

Itzik hot schojn Chaßene gehot

Also known as:
Itsikl Hot Khasene Gehat
Also known as:
Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
Genre:
Choral/
On album:
E-025(a) (Europaisches Jiddish-Festival Leverkusen 1993)
Track ID:
26887
Artist:
Leipziger Synagogalchor
Artist:
Riemer, Rudolf, baritone
Artist:
Klotz, Helmut, director
First line:
Oy, lomir zikh tsekushn, (3x) oy itsitkl (3x)...
First line (Yiddish):
אױ, לאָמיר זיך צעקושן, (3), אױ, איציקל (3)...
Language:
Yiddish

A Mol Iz Geven A Boiberik — אַ מאָל איז געווען אַ בויבעריק

Genre:
Boiberik Camp Song/Children
Subject:
Boiberik/Bungalows/Tongues/Burning/Water/
Origin:
Boiberik Z 07
Additional song notes:
There once was a Boiberik
On album:
B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 — בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID:
32469
Vocal:
Khalfn, Moyshe — כאַלפֿן, משה
First line:
Amol iz geven a boiberik, iz dortn geven a baydele, oy, oy, a baydele,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Acapella
Length:
0:57

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
S-105(a) (Shalom Comrade! / Yiddish Music in the Soviet Union 1928-1961)
Track ID:
32825
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Ensemble Director:
Kaptsan, A.
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop
Length:
3:04

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
R-049(a) (Rebecca Kaplan & Pete Rushefsky / Oyf Di Vegelekh/ On The Path/ Yiddish Songs With Tsimbl — אןיף די וועגעלעך)
Track ID:
31805
Tsimbl:
Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
Vocal/Piano/Buben (Drum):
Kaplan, Rebecca
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy oy, finkelt alts un glantst;
First line (Yiddish):
ווען איך נעם אַ ביסעלע יאַש, אוי אוי, פֿינקעלט אַלץ און גלאַנצט:
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
2:32

Lebedik Freylekh (Lebedov) — לעבעדיק פֿרײלעך (לעבעדאָװ)

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Klezmer/Theater
Subject:
Celebration/In-laws/Wedding/Bride/Groom/Joy
Origin:
Ephemera 1336
Transliteration:
Ephemera 1336
Additional song notes:
Lively/Joyfully
On album:
K-074(a) (Kasbek Klezmer A La Russe Jewish Music from Eastern Europe)
Track ID:
24373
Author/Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Artist:
Kasbek/ Frieder Breitkreutz b1944
Artist:
Karpen, Adnreas (1943)
Artist:
Muller, Christian/ Uwe Sauerwein
First line:
Lebedik freylekh, zol zayn ... a meylekh, oy oy, a mitsve...
First line (Yiddish):
לעבעדיק פֿרײלעך, זאָל זײַן ווי יד אַ מלך, אױ, אױ, אַ מיצװה טענצל,
Language:
Yiddish
Style:
Theater/Klezmer

A Volekhl — אַ װאָלעכל

Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Melody/Song/Poverty
Origin:
Ber Fef 27/Alb C-001(b)
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Music:
Ber Fef 27
On album:
W-020(a) (Lomir Zinguen Rivka Klenetski Weiner — לאָמיר זינגען חברשאַפֿט)
Track ID:
661
Author:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Artist:
Klenetski-Weiner, Rivka — קלענעצקי-װײַנער, רבֿקה
Artist:
Wajner, Leon — װײַנער, לעאָן
First line:
Oy, a volekh lomir zingen, a volekhl lomir zingen, oy,...
First line:
אױ, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אױ,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Lebedeff, Aaron/ Dudki Brat/ Oy Oy Vos Kh'hob Gevolt...

Album ID:
039l
Format:
78rpm 10 inch
Publisher:
Vocalion 14523
Comment:
...Hob Ikh Oysgefirt. From "Yankele Litvak," by Wohl and Gilrod. With Abe Sc

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
A-054(a) (Robert Paul Abelson, Baritone / Joyce Rosenzweig, Piano / A Leyter Tus Himl/ A Ladder to Heaven/ The Art of Jewish Song — אַ לייטער צום הימל)
Track ID:
35850
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
Piano/Arrangement:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik,
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסער, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Art Song
Length:
3:52

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID:
11704
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Arranger:
Neuman, Richard J.
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Transliteration and translation with album notes
Language:
Yiddish

Sher — שער

Also known as:
Rusishe Sher
Also known as:
Rusisher Sher
Also known as:
Russian Sher
Also known as:
Sher, Rushisher
Also known as:
Sher, Russian
Also known as:
Galician Sher
Also known as:
Sher, Galacian
Also known as:
Sher, Galitsianer
Also known as:
Galitsianer Sher
Also known as:
Russian Scissors
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Dance
On album:
K-074(a) (Kasbek Klezmer A La Russe Jewish Music from Eastern Europe)
Track ID:
24374
Artist:
Kasbek/ Frieder Breitkreutz b1944
Artist:
Karpen, Adnreas (1943)
Artist:
Muller, Christian/ Uwe Sauerwein
First line:
Lebedik freylekh, zol zayn ... a meylekh, oy oy, a mitsve...

Oy Oy Bistu Voyl — אוי אוי ביסטו וואויל

Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Courting
Subject:
Appearance/Teeth/Smile/Face/Shekhina/Hands/Feet/Charm
Folder:
594
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Metro Music Co.
Publisher address:
64 Second Ave, New York, NY
Date:
1944
Provenance:
Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
334
First line:
Oy, oy, bistu voyl. Tseyn vi perl in dayn moyl,
First line (Yiddish):
אוי, אוי, ביסטו וואויל ציין ווי פּערל, אין דײַן מויל,
Notes:
Black lettering, Yiddish/English on bright orange cover. Photos of Joseph Rumshinsky, Menasha Skulnik and Miriam Kressyn. From Isidor Friedman and Joseph Rumshinsky's New and Elaborate Musical Production "Good News" starring Menasha Skulnik. Now playing at the Second Avenue Theatre, Second Avenue at Second Street, New York. Price 30 cents. Yiddish words on back cover.

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
P-004(b) (Molly Picon at the Yiddish Theatre)
Track ID:
11774
Artist:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
First line:
Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut,
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-041(a) (Oksana Sowiak Yiddish Songs)
Track ID:
11710
Vocal:
Sowiak, Oksana
Guitar:
Stingl, Anton
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Track comment:
Recorded in Germany.
Language:
Yiddish

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
B-214(a) (Susan Bauer: von der khupe zum Klezkamp, Klezmer-Musik in New York)
Track ID:
42634
Artist:
Klezmer Conservatory Band
Vocal:
Bressler, Judy
First line:
Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut, der kop fardrayt vi a..
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט, דער קאָפ...
Track comment:
From musical "Mayn Malkele"
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Pop/Theatrical
Length:
2:47

Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך

On album:
G-027(a) (Yiddish Songs / Johnny Grey)
Track ID:
20104
Artist:
Grey, Johnny
First line:
Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
First line (Yiddish):
אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
C-032(a) (Chutzpah Frank Krasnowsky Sings Songs of the Jewish Workers)
Track ID:
1136
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Artist:
Krasnowsky, Frank
Piano:
Steuer, Sydney Anschell
First line:
Un mir zaynen ale brider, oy oy, shvester brider, un mir...
First line:
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אױ אױ, שװעסטער ברידער, און מיר...
Track comment:
And we all of us are brothers, yes yes, sisters brothers...
Language:
English/Yiddish

Oyfn Hoykhn Barg (Kromchenko) — אויפֿן הויכן באַרג (קראָמטשענקאַ)

Genre:
Folk/Love
Subject:
Doves/Passion/Mountain/Grass
Translation:
Alb S-105(a)
On album:
S-105(a) (Shalom Comrade! / Yiddish Music in the Soviet Union 1928-1961)
Track ID:
32822
Vocal:
Kromchenko, Solomon Markovich
Piano:
Zybtsev, A. L.
Violin:
Fikhtengolts, M. I.
First line:
Oyfn hoykhn barg un oyfn grinem gruz, shteyn taybelekh tsvey, oy oy, kushn…
First line (Yiddish):
אױפֿן הױכן באַרג און אױפֿן גרינעם גרוז, שטײן טײַבעלעך צװײ,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:26

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
I-013(a) (Inna Mazel - Jiddische Lieder)
Track ID:
25313
Vocal:
Slavskaja, Inna
Piano:
Terletsky, Vladimir — טערלעטסקי, װלאַדימיר
Violin:
Bondar, Ilja
Piano:
Gutman, Alexander
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
L-013(a) (La Bianca Heart Warming Yiddish-Hebrew Favorites)
Track ID:
11735
Vocal:
La Bianeca, Ginetta
First line:
Sha sha, der rebe geyt, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ, שאַ, דער רבּי גײט, אױ, אױ, דער רבּי גײט,
Track comment:
Medley with Glik, Vu Zaynen Mayne Zibn., Di Grine Kuzine
Language:
Yiddish

Oy Mame, Shlog Mikh Nisht — אױ מאַמע, שלאָג מיך נישט

Author:
Rund, Morris
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Lament
Subject:
Mother/Daughter/Seduction/Forgiveness/Love
Origin:
Lifshitz 51/Ephemera 1363
Transliteration:
Lifshitz 51/Peppler 2 166
Translation:
Lifshitz 51/Peppler 2 166
Music:
Lifshitz 46/Lifshitz 51/Peppler 2 166
Additional song notes:
O Mother, Don't Beat Me
Folder:
1276
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Transliteration/ Translation
Publisher:
Jane Peppler
Provenance:
Purchase, Jane Peppler, Sept 2013
First line:
Oy mame, shlog mikh nisht, her mikh nor oys. yankl der…
First line (Yiddish):
אוי מאַמע, שלאָג מיך נישט, הער מיך נאָר אויס, יענקל דער קירזשנער איז..
Notes:
Oy mame, don't beat me, hear me out, Yankl the furrier came into my house,

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-089(a) (Yiddish Classics Vol 1 A Suki & Ding Production — הײמישע ייִדישע געזאַנגען)
Track ID:
31900
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano:
Simon, Madeline
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
מײַן האַרץ, מײַן האַרץ װײנט אין מיר, אַז איך דאַרף מיך שײדן יעצט..
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
3:02

Pour, Oh Pour The Pirate Sherry — טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן

On album:
P-010(b) (Di Yom Bonditen (Phila Group) Pirates of Penzance)
Track ID:
12339
Author:
Rubien, Murray, Eng
Composer:
Sullivan, Sir Arthur
Artist:
Prayne, Joe and Phila Group
First line:
Trinkt, oy trinkt a glezele bronfn, trinkt, oy trinkt a...
First line:
טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן, טרינקט אױ טרינקט אַ...

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
H-006(f) (Voice of Jewish Russia A Musical Panorama...)
Track ID:
234
Vocal:
Abelson, Cantor Robert Paul
Vocal:
Bellos, Vivian, soprano
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
F-018(a) (Jewish Folk Songs Sung By Mort Freeman)
Track ID:
11719
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
L-038(a) (Shura Lipovsky Moments of Jewish Life)
Track ID:
21834
Vocal:
Lipovsky, Shura
Artist:
Warschauer, Jeff Klezmer Ensemble
Arranger:
Leuchter, Janet
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish

Oy Shoyn Haynt A Yor — אוי שוינט הײַנט אַ יאָר

Genre:
Folk/Thieves Song/Lament
Subject:
Homeless/Stray/Goal/Torture/Fear/Endless/Odessa/Poverty/
Origin:
Lehman 84
Transliteration:
Ephemera 1519
Music:
Lehman 84
On album:
G-136(a) (Ganovim Lider/ Shikker Wi Lot Live in Weimar)
Track ID:
41947
Accordion/Arranger:
Lampe, Franka
Vocal/Arranger:
Schnedler, Fabian — שנידלער, פֿייביאַן
First line:
Oy, shoyn haynt a yor, az ikh bin fun mayn heym avek, oy-vey, un blonken blonke
First line (Yiddish):
אוי, שוין הײַנט אָ יאָר, אַז איך בין פֿון מײַן היים אָוועק, אוי־וויי!
Language:
Yiddish
Style:
Partly Recitcitive/concert/Lament
Length:
4:28

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
G-062(b) (Gebrider Moischele ,,Schtil di nacht is ojsgeschternt'')
Track ID:
26472
Artist:
Schmid, Hansjorg
Artist:
Gebrider Moyshele
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
Folder:
1011
Series:
4
Arranger:
William Sher
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Metro Music Company
Publisher address:
54 Second Ave, New York, New York 10003
Date:
1955
Provenance:
Gift of Faye and Jerry Rosenthal
First line:
Oy s'iz gut! Akeyn tsu zitsn mit a meydl, oy s'iz gut,
First line (Yiddish):
אוי ס'איז גוט! אַליין צו זיצן מיט אַ מיידל, אוי ס'איז גוט, דער קאָפּ...
Notes:
From "Metro Folio Popular Jewish Songs" See Book Index "SM Scher"

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
Track ID:
11755
Vocal:
Adams, Joey
Conductor:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
First line:
Oy, mame, bin ikh farlibt, A klezmer yingl, mame getraye,
First line (Yiddish):
אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער,
Track comment:
Medley, Abi Gezunt, Oy Malkele, In Mayne Oygn Bistu Sheyn
Language:
Yiddish

Tate Ziser Suite

On album:
O-007(d) (The Old World Folk Band Crossing New Borders)
Track ID:
25731
Vocal:
Leviton, Susan
Artist:
Old World Folk Band
First line:
Oy, hert zikh eyn, mayne libe mentshn, oy, hert zikh ayn...
First line:
אױ, הערט זיך זיך אײַן, מײַנע ליבע מענטשן, אױ, הערט זיך אײַן...
Track comment:
Moyshele/ Betlekhe Lid/ Tate Ziser

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
B-046(a) (Willi Brill and Pieter Van Der Staak Sing and Play Yiddish — משהלע מײַן פֿרײַנד)
Track ID:
9946
Artist:
Brill, Willi
Guitar:
Staak, Pieter Van Der
Arranger:
Staak, Pieter Van Der
First line:
Oy, az ikh dermon zikh in mayne kinder yorn, oy, vi a...
First line (Yiddish):
אַױ, אַז אַיך דערמאָן זיך אין מײַנע קינדער יאָרן, אַױ, װי אַ חלום...
Language:
Yiddish

I'm Crazy For She — אַם קרײזי פֿאַר שי

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund
Subject:
Love/Food/Rejection/Chicken Shmalatz
Transliteration:
Alb T-028(a)/W-031(a)/Alb L-002(a)
Translation:
Alb L-002(a)/W-031(a)
On album:
W-031(a) (Mauro Wrona / The Best Of Yiddish Vaudeville)
Track ID:
27855
Vocal:
Wrono, Mauro — װראָנאָ, מאַוראָ
Artist:
Klezmer Brazil Band
Piano:
Travossos, Tania Frankiel
Clarinet/Musical Direction:
Travossos, Alexandre Fracalanza
Violin:
Stein, Daniel
Acoustic Bass:
Dias, Neimar
Drums:
Marini, Ricardo
Trombone:
Moreira, Joao Paulo
Trumpet:
Jose de Melo, Luciano
Arranger:
Spielvogel, Erika
First line:
Oy, I'm crazy for she, but she's not crazy for me. Oy ir shvartse oygn vos...
First line (Yiddish):
אױ, אַם קרײזי פֿאָר שי, בוט שי'ס נאָט קרײזי פֿאָר מי.
Language:
Yiddish
Style:
Theatre/Orchestral/Klezmer
Length:
005:04

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer — שׂמחות און צרות)
Track ID:
11717
Vocal/Arranger:
Lilienfeld, Francois
Artist:
Galitsianer
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-041(c) (Yiddish Songs Oksana Sowiak, vocal Arnold Stengl, guitar)
Track ID:
22819
Vocal:
Sowiak, Oksana
Guitar:
Stingl, Anton
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Track comment:
Duplicate of song on Album S-41(a) or (b).
Language:
Yiddish

Baranovitsh — באַראַנאָװיטש

Author:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Composer:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Genre:
Klezmer/Memory/Place
Subject:
Shtetl/Baronovitsh/Home
Transliteration:
Alb M-095(c)
Translation:
Alb M-095(c)
On album:
G-013(a) (Dos Goldene Land Narrated by Yosl Mlotek (Yiddish) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19349
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Mlotek, Yosl — מלאָטעק, יוסל
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Baranovitsh, oy oy, baranovitsh,
First line (Yiddish):
באַראַנאָװיטש, אױ אױ, באַראַנאָװיטש,
Language:
Yiddish

Vayber Makht Mikh Far Prezident — װײַבער מאַכט מיך פֿאַר פּרעזידענט

Author:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Author:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Composer:
Thomashevsky, Boris — טאָמאַשעװסקי, ברוך
Genre:
Theater/Politics/Womeni
Subject:
Women/Organization/Protest/Unity/Men
Transliteration:
Ephemera 1458
Translation:
Ephemera 1458
Additional song notes:
Women, Make Me The President Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album:
V0290(5)(a
Track ID:
42649
Vocal:
Barbieri, Shana
Piano:
Berman, Gary
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Master of Ceremonies:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Ma, Enze
Violin:
Smith, Andy
Vocal:
Cohen, Susan
Vocal:
Grossfeld, Rebecca
First line:
Oy vayber(3), hert vos ikh zog aykh, vayber, oy vayber(3), nemt aykh tsuzamen,.vayber! A meeting lomir, vayber makhn, in
First line (Yiddish):
אוי װײַבער(3), הערט וואָס איך זאָג אײַך, ווײַבער, אוי ווײַבער(3) נעמט אייך צוזאַמען, װײַבער! נעמט אײַך צוזאַמען, װײַבער!...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:31

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
J-016(a) (Shalom America Jackie Jacob Sings)
Track ID:
16828
Artist:
Jacobs, Jackie
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך

On album:
M-053(b) (Meredith Heritage of Jewish Folklore — אַ ייִדישע ירושה)
Track ID:
25123
Artist:
Meredith — מערעדיט
Artist:
Biota, Pablo, arr and musical dir
First line:
Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
First line (Yiddish):
אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
Track comment:
Recorded in France
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
Track ID:
27013
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Artist:
Kabtzan, A. ensemble
Conductor/Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Track comment:
From recording produced by Meloyda Co, Leningrad 5289-6
Language:
Yiddish

Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע

Also known as:
My Little Belly
Also known as:
Kerahem ab al banim
Genre:
Children/Humerous
Subject:
Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
Origin:
Boiberik Z 39/
Transliteration:
Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
Translation:
Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
On album:
B-066(a) (Rene Boni / Hands of Time/ Hebrew, English and Yiddish Songs for Children)
Track ID:
23099
Vocal/Guitar:
Boni, Rene
Guitar/Mandolin:
McLaughlin, Tom
Piano/Kazoo/Synthesizers:
Solomon, Micah
First line:
Oy mayn kepele tut mir vey(2x), Oy mayn kepele dreyt zikh...
First line (Yiddish):
אױ מײַן קעפּעלע טוט מיר װײ (2), אױ מײַן קעפּעלע דרײט זיך װי אַן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
R-056(a) (Astrid Ruff / chanson yiddish / Ivresses)
Track ID:
38209
Vocal (Chanteuse):
Ruff, Astrid
Accordion (Accordeon):
Weyh, Yves
Violin (Violon):
Helmstetter, Tchatcho
First line:
Ven ikh nem a gleyzele yash, oy, oy, Finklt alts un glantst;
First line (Yiddish):
ווען איך נעם אָ גלעזעלע ישת אוי אוית פֿינקלט אָלץ און גלאָנצט
Language:
Yiddish
Length:
4:26

Oy Di Meydelekh (Medley) — אױ די מײדעלעך (מעגלי)

On album:
K-010(g) (32 World Famous Artists Sing Oldies Of The Yiddish Theatre)
Track ID:
21191
Vocal:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Narration:
Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
First line:
Oy di meydelekh, oy di kleydelekh, vifl tsores bringen zey..
First line:
אױ די מיידעלעך, אױ די קלײדעלעך, װיפֿל צרות ברינגען זײ,
Track comment:
Az Men Farzukht/ Nye Platsh Mama/ Nervn/ Farvos Hob Ikh/ ...

Goldstein, Gus, comedian/ Der Yold Iz Mikh Mekane/ Oy Oy Di Koyln

Album ID:
039k
Format:
78rpm 10 inch
Publisher:
Emerson 13121

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
E-014(b) (ESPE Performance Tape No 2)
Track ID:
11702
Artist:
ESPY
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in West Germany.
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
L-001(e) (From Russia to Israel Bina Landau Sings — בּשירה ובּזימרה)
Track ID:
229
Piano:
Appel, David
Vocal:
Landau, Bina — לאַנדאַו, בינה
Piano:
Pressler, Hilda
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
A-038(d) (Mark Aizikovitch/ Jidelekh, Briderlakh, Singt Shejne Liedelach/Yiddish Hebrew and Russian Songs)
Track ID:
36564
Vocal/Percussion:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Acc Guitar/E Guitar/Bajan/Bass/Vocal:
Javir, Nikolaj
Piano/Keyboard/Cymbal/Harmonica/Bass/Vocal:
Nazarov, Konstanin
First line:
Oy, Dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אוי, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן בריק,
Language:
Yiddish
Style:
Studio Fusion
Length:
4:52

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
K-007(b) (More Sing-Along IN Yiddish with Marv Kurz — זינגט מיט מיר אין ייִדיש)
Track ID:
11731
Vocal:
Kurz, Marv
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Transliteration with album.
Language:
Yiddish

Lady Be Good (Yid, Meydl Zay Gut) — מײדל זײ גוט

On album:
G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... — געזאַנג און טאַנץ)
Track ID:
20657
Yiddish Adaptation:
Lilienfeld, Francois
Composer:
Gershwin, Ira
Artist:
Gezang Un Tants Ensemble
First line:
Oy, hob rakmones, meydl zay gut, oy, meydl ikh bet, zay gut,
Track comment:
Recording made in Zurich Potpourri of Songs

Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן

On album:
G-001(b) (Chosn-Kale Henri Gerro Rosita Londner)
Track ID:
18460
Vocal:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
First line:
Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
First line (Yiddish):
אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

The Baby Sitter

Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Genre:
Parody/Humor/Theater/Lullaby
Subject:
Child/Mother/Father/Curses/Gambling/Vulgarity/Lament
On album:
G-004(c) (Mink...Shmink (As Long As You're Healthy) Jenny Goldstein)
Track ID:
18612
Vocal:
Goldstein, Jennie — גאָלדשטייַן, דזשעני
First line:
Oy shoyn vider, oy tsuris mayner, shlof shoyn veytikn mayner
First line:
אוי שוין ווידער. אוי צורות מײַנער, שלאָף שוין ווייטעקן מײַנער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish/Yinglish
Style:
Pop

Oy Division — אוי דיוו'זן

Album ID:
O-041(a)
Format:
Audio CD
Publisher:
Oy Division
Date of issuance:
2008
Language:
Yiddish/Russian
Provenance:
Purchase, Tamuz Records Ltd, Herzilya
Genre:
Folk/Klezmer
Where produced:
Israel
Number of tracks:
15
Additional notes:
This album has not been catalogued at the title or track level.
Penn library link:
to be catalogued

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
P-023(a) (Boris Pevsner)
Track ID:
8081
Artist:
Pevsner, Boris
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
Z-010(m) (Paul Zim Sings Forever Yiddish 20 Yiddish "Golden Oldies")
Track ID:
18361
Artist:
Zim, Paul & Simcha Klezmer Band
Artist:
Barnes, Rolfe & M. Tornick, cond
Clarinet:
Pincus, Paul
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Language:
Yiddish

Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע

Also known as:
My Little Belly
Also known as:
Kerahem ab al banim
Genre:
Children/Humerous
Subject:
Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
Origin:
Boiberik Z 39/
Transliteration:
Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
Translation:
Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
On album:
T-018(a) (Let's Sing A Yiddish Song Lomir Zingen A Yiddish Lid)
Track ID:
11768
Vocal:
Tenney, Gerry
Vocal:
Shreck, Betty Albert
First line:
Oy mayn kepele tut mir vey(2x), Oy mayn kepele dreyt zikh...
First line (Yiddish):
אױ מײַן קעפּעלע טוט מיר װײ (2), אױ מײַן קעפּעלע דרײט זיך װי אַן..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
S-050(a) (Chosn Kalle Mazal Tov Starski & Andreoli Orchestra)
Track ID:
16832
Artist:
Starski & Andreoli Orchestra
Arranger:
Andreoli
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Language:
Yiddish

Abi Gezunt — אַבי געזונט

Also known as:
A Bisl Zun A Bisl Regn
Also known as:
Be Healthy
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre
Subject:
Health/Contentment
Song comment:
From the film "Mamele"
Origin:
Metro Scher 29
Transliteration:
Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
Translation:
Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
Music:
ML PYS 175/SM Scher 10
Additional song notes:
As Long As You're Healthy
On album:
A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
Track ID:
819
Vocal:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Conductor:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
First line:
A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
First line (Yiddish):
אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
Track comment:
Medley Oy Mame, Bin Ikh Farlibt, Oy Malkele, In Mayne Oygn..
Language:
Yiddish

Klezmerduo Danish Klezmer...OY OY OY

Album ID:
K-078(a)
Publisher:
Danica Records DCD 8187 (CD
Additional notes:
Henrik Bredholt & Ann-Mai-Britt Fjord

Ikh Hob Gevolt — איך האָב געוואָלט

Genre:
Folk/Love/Lament
Subject:
Rejection/Sorrow/Loss/Mother/Curse
Origin:
Alb R-049(a)
Transliteration:
Alb R-049(a)
Translation:
Alb R-049(a)
On album:
R-049(a) (Rebecca Kaplan & Pete Rushefsky / Oyf Di Vegelekh/ On The Path/ Yiddish Songs With Tsimbl — אןיף די וועגעלעך)
Track ID:
31804
Tsimbl:
Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
Vocal/Piano/Buben (Drum):
Kaplan, Rebecca
First line:
Ikh hob gevolt, oy mamenyu, zayn, oy, na venad bay yenem, un zikh valgern bay…
First line (Yiddish):
איך האָב געוואָלט, אוי מאַמעניו, זײַן, אוי נע־ונד בײַ יענעם און זיך וואַלגערן בײַ...
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
3:10

Oy Volt Ikh Gevolt — אױ װאָלט איך געװאָלט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Genre:
Theater
Subject:
Marriage/Married Life/Wants/Ideals/Peace/Rituals/Nation
Additional song notes:
From the play by Isidor Friedman and Israel Rosenberg "Wish Me Luck"
On album:
F-009(b) (Leo Fuchs/ Yiddish American...Songs & Humor /Shalom Partner)
Track ID:
11799
Artist:
Fuchs, Leo — פֿוקס, לעאָ
First line:
Oy, volt ikh gevolt, dem khupe tsu bashtimen, oy, volt ikh..
First line (Yiddish):
אױ, װאָלט איך געװאָלט, דעם חופּה צו באַשטימען, אױ, װאָלט איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Keyn Tshan Bin Ikh Nor Ongekumen — אױ קײן טשאַן בין איך נאָר אָנגעקומען

Genre:
Folk/Soldier/Conscript/Lament
Subject:
Conscription
Song comment:
Oh, I've Just Approached The Vat
On album:
U-006(a) (Treasure Of Jewish Culture In Ukraine)
Track ID:
27873
Vocal:
Unidentified
First line:
Oy keyn tshan bin ikh nor ongekumen, oy di zakh iz mir...
First line (Yiddish):
אױ קײן טשאַן בין איך נאָר אָנגעקומען, אױ די זאַך טיז מיר...
Track comment:
Recorded ca 1912 - 1914
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella/Field Recording
Length:
000:51

Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע

Also known as:
Oy Malkele Oy Shloymele
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater
Subject:
Brother/Sister/Love/
Origin:
Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/SM Scher 9
Translation:
Alb M-068(a)55
Music:
SM Scher 9
Additional song notes:
From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
On album:
B-028(k) (The Barry Sisters In Israel Recorded Live)
Track ID:
14046
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
First line:
Oy, shloymele, oy, shloymele, bist vi a feygele frey,
First line (Yiddish):
אױ, שלמהלע, אױ, שלמהלע, ביסט װי אַ פֿײגעלע פֿרײ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Since Henry Ford Apoligized To Me

Author:
Stamper
Author:
MacDonald
Composer:
Stamper
Composer:
MacDonald
Genre:
Humor/Satire/Novelty
Subject:
Henry Ford/Apology/Automobile/Dearborn Independent
Related information in folder 648:
Comments:
1. Undated Text of song 2. December 20, 2013 Article in the Forward of December 20. 2013 by Galia Miller Sprung titled "Ford Defiance: An Immigrant Family's Rebuke of the Notorious Car Maker"
Related information in folder 901:
Comments:
1. Article in English Forward dated January 23, 2009 by Samuel D. Gruber titled "The Rabbi's Son Who Built Detroit: The Other Kahn : Architect" dealing with career of Albert Kahn, Henry Ford's Jewish Architeht
On album:
F-045(a)2 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 2)
Track ID:
28544
Vocal:
The Happiness Boys
Vocal:
Jones, Billy
Vocal:
Hare, Earnest
First line:
Oy, oy gevald! Vot's di matter, Abram? Did you see the Yiddishe journal...
Language:
English
Style:
Immigrant Dialect/Duet
Length:
03:09

Hash — האַש

Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Drinking
Subject:
Marijuana/Hash/Hemp/Getting High/Poverty/Troubles
Song comment:
See also "A Glezele Yash"
Origin:
CD S-100(a)
Translation:
CD S-100(a)
Music:
ML MTAG 68
Additional song notes:
Same melody and text as "A Glezele Yash" except that "Hash" is - substituted for "Yash" and "Man" substituted for "Vayb".
On album:
S-100(a) (The San Francisco Klezmer Experience Zing!)
Track ID:
28323
Violins:
Hoffman, Daniel
Vocal/Accordion:
Lewicki, Jeanette
Drums/Dumbeq:
Mummey, Kevin
Bass:
Saunders, Richard
Trumpet/Rotary Trumpet/Cornet/Alto Horn:
Saxon, Stephen
Trombone:
Seavey, Charlie
Cello:
Sedler, Moses
Artist:
San Francisco Klezmer Experience
Cymbalom/Tuba:
Brotman, Stuart
B flat, E flat, Turkish G Clarinets/Piccolo:
Benjamin, Sheldon
Arranger:
San Francisco Klezmer Experience
First line:
Ven ikh nem a bisele hash, oy-oy, finklt alts un glantst. kh'gib a Vorf in...
First line (Yiddish):
װען איך מעם אַ ביסעלע האַש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Modern
Length:
04:03

Bulgars / The Kiss

On album:
K-051(d) (Klezmatics Jews With Horns)
Track ID:
22562
Artist:
Klezmatics
First line:
Oy vay arele, gib zhe mir dayn piskele, oy vey dovidl...
First line (Yiddish):
אױ װײ, ארעלע, גיב שזע מיר דײַן פּיסקעלע, אױ װײ דודל...
Language:
Yiddish

Gets Mir A Yingele — געטס מיר אַ ייִנגעלע

On album:
F-032(d) (Gila Flam/ Miscl 78 rpm Selections)
Track ID:
23532
Vocal:
Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
First line:
Oy oy, gets mir a yingele, mit a kidishin ringele,
First line:
אױ אױ, געטס מיר אַ ייִנגעלע, מיט אַ קידושין רינגעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
copy from 78 rpm

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
K-042(d) (Flying Bulgar Klezmer Band with Adrienne Cooper FIRE)
Track ID:
26989
Vocal:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist:
Flying Bulgar Klezmer Band
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
A-035(b) (Aufwind Jiddische Lieder & Klesmermusik Gassn Singer — גאַסן זינגער)
Track ID:
21876
Artist:
Aufwind
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Track comment:
Recorded with "Russian Sher
Language:
Yiddish

A Volekhl — אַ װאָלעכל

Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Melody/Song/Poverty
Origin:
Ber Fef 27/Alb C-001(b)
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Music:
Ber Fef 27
On album:
H-006(e) (Jewish Music in Russia Today)
Track ID:
657
Artist:
Khayatovsky, Benjamin (Benyumen) כײַאַטאָװסקי, בעניאָמען
Artist:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Oy, a volekh lomir zingen, a volekhl lomir zingen, oy,...
First line:
אױ, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אױ,...
Track comment:
Recorded in USSR. Music credited to "Wolowits" on L-04(d)

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
Folder:
1326
Series:
4
Arranger:
Hochman, I. J. Hochman
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
S. Schenker
Publisher address:
66 Canal Street, NY
Date:
1922
Provenance:
Gift of Debra Rasansky, March 2017
First line:
Sha, sha, es iz shoyn shpet, oy, oy, der rebe geyt, sha,
First line (Yiddish):
שאַ, שאַ עס איז שוין שפּעט, אוי, אוי, דער רבּי גייט, שאַ, שאַ, דער רבּי איז
Notes:
Cover: Photo Insert of Adolf King

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt (Medley) — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט (פּאָפּורי)

On album:
A-037(a) (A Musical Tribute to Israel Sam Appel sings "Songs I Love")
Track ID:
23924
Author/Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Artist:
Appel, Sam
Musical Direction:
Helzner, Jules
Piano/Organ:
Appel, Neil
First line:
Oy, mame, bin ikh farlibt, A klezmer yingl, mame getraye,
First line:
אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yosl Yosl/ Belz/ Oy Mame Bin Ikh Farlibt/ Di Grine Kuzine

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
M-059(f) (Isle of Klezbos/ Live From Brooklyn)
Track ID:
42313
Clarinet/Alto Saxaphone:
Kreisberg, Debra
Vocal:
Fogarty, Melissa
Double Bass:
Lane, Saskia
Trumpet/Fluglehorn:
Fleming, Pam
Accordion/Piano:
Nagai, Shoko
Drums/Band LeaderArranger:
Sicular, Eve
Arranger:
Isle Of Klezbos
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst, kh'gib a vorf di…
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט, כ'גיב אַ וואָרף
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/LivelyConcert
Length:
3:11

Osai yami os latovuh — עשה עמי אות לטובה

Author:
Daman, Harav Yermiah — מבאבוב, ר' אדמו
Genre:
Hassidic Neggunim
Additional song notes:
"A good sign (for me)"
On album:
B-149(a) (Niggunim of Belz Hassidim playing with HaRav Jeremy H. Daman. Kol Dodi, Voice of my Beloved, "Here it Comes" — ניגוני חסידי בעלזא עם בעל המנגן הרב ירמי' ח. דמן. קול דודי. הנה זה בא)
Track ID:
37642
Artist:
Daman, Harav Yermiah — מבאבוב, ר' אדמו
First line:
Oy oy oh, Osai yami os latovuh, moshieh, yafu ashar
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Niggun/Religious/Upbeat/Sung with accordian, trumpets

Ver Klapt Do Azoy Shpet Banakht (Geto) — װער קלאַפּט דאָ שפּעט באַנאַכט (געטאָ)

Also known as:
Ver Klapt Es
Genre:
Folk/Holocaust/Lodz Ghetto
Subject:
Love/Family/Fear/Hunger
Origin:
Vinkov 1 49/ML SOG/Alb R-034(i)
Transliteration:
Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
Translation:
Alb C-035(c)/Flam T 183/Alb R-034(i)
Music:
Flam T 186
Additional song notes:
Geto version of folk song
On album:
C-035(c) (Ghetto Tango/ Wartime Yiddish Theatre/ Ardienne Cooper/ Zalmen Mlotek)
Track ID:
27934
Vocal/Translator:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Vocal/Piano:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Arranger:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Ver klapt es azoy shpet banakht, oy berele bulyantshik, oy efn,efn brontshele
First line:
װער קלאַפּט עס אַזױ שפּעט באַנאַכט, אָ בערעלע בולײַנטשיק, אױ עפֿן...
Track comment:
Ghetto version of folk song - see Vinkov I, P 49
Language:
English/Yiddish
Style:
Duet/Folk

Dos Khupe Kleydl — דאָס חופּה קלײדל

Author:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Wedding/Dress/Klezmorim/Food/Bride/Family
On album:
Y-028(a) (Goot Yom Tov, Yiddish, Part 2 Yidishpil — גוט יום־טוב, ייִדיש חלק 2 ייִדיש שפּיל)
Track ID:
30645
Musical Director:
Blekherovitz, Misha — בּלכרוביץ, מישה
Vocal:
Atzmon, Anat — עצמון, ענת
Director:
Atzmon, Shmuel — עצמון, שמואל
First line:
y oy oy, dos khupe kleydl, dos shenste hofnung far yedes Yidish meydl,
First line (Yiddish):
אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, דאָס שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס ייִדיש מיידל,
Language:
Yiddish
Style:
Monologue with song/Recorded as "The Bridal Gown
Length:
8:25

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-068(b) (Shirim Klezmer Orchestra Naftule's Dream)
Track ID:
21444
Vocal:
Silberman, Betty & Shirim Klezmer
Arranger:
Dickson, Glenn
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
G-062(a)1 (Gebrider Moyshele Unlabled Cassette (Side A))
Track ID:
24259
Vocal/Guitar:
Gebrider Moyshele
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן

Also known as:
Di Rod (Kales Tsad)
Also known as:
Mizinke Tants
Also known as:
The Krenzl Dance
Also known as:
Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Marriage/Family
Subject:
Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin:
Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration:
ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
Translation:
Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music:
ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
Additional song notes:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) The Youngest Daughter Married/ Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
Related information in folder 91:
Comments:
1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"' 2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album:
K-070(a) (Leopold Kozolowski The Last Klezmer)
Track ID:
22669
Artist:
Maigorzata, Ewa
Piano:
Kozlowski, Leopold — קאָזלאָװסקי, ל.
First line:
Shtarker! Freylekh! Di malke iz der meylekh, oy, oy, ikh...
First line (Yiddish):
שטאַרקער! פֿרײלעך! די מלכּה איז דער מלך, אױ, אױ,איך אַלײן...
Language:
Yiddish

Lomir Beyde A Libe Shpiln — לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן

Genre:
Folk/Courting
Subject:
Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
Origin:
ML MTAG 18
Transliteration:
Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
Translation:
Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
Music:
ML MTAG 18/Kremer 36
On album:
R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID:
9338
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Guitar:
Hellerman, Fred
First line:
Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
First line (Yiddish):
אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
Language:
Yiddish

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
N-008(a) (Fay Nicoll Sings: Yiddish Hebrew Russian English)
Track ID:
16831
Artist:
Nicoll, Fay
Arranger:
Reisenman, Bob
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Track comment:
Sheyn Vi Di Levone, Belz, Di Grine Kuzine, Dem Nayem Sher
Language:
Yiddish

Oy Vey Tate — אױ װײ טאַטע

Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Chassidic/Nigun
Subject:
Father/God/
Additional song notes:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album:
B-012(a) (A Khasene In Shtetl Oysgefirt Durkh Di 4 Burshteyns — אַ חתונה אין שטעטל אױסגעפֿירט דורך די פֿיר בורשטײנס)
Track ID:
11789
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
Vocal:
Khasene In Shtetl Ensemble
First line:
Oy vey tate, lebedike foter, oy vey tate, stababum...
First line (Yiddish):
אױ װײ טאַטע, לעבעדיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, סטאַבאַבום,
Track comment:
From "A Khasene In Shtetl"
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
V0290(4) (What's Not To Like, (October 18, 2015): A Yiddish Song Fest [Not Separated] - Subtitles)
Track ID:
41639
Vocal:
Rocamora, Nancy
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Violin:
Lin, Michael
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
S-011(a) (Jewish Music By the Orchestra & Chorus of Benedict Silberman)
Track ID:
11737
Artist:
Silberman, Benedict, Orch & Chorus
Arranger/Conductor:
Silberman, Benedict
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Track comment:
Recorded under title "The Rabbi and The Rabbi's Wife"
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
L-025(g) (Manfred Lemm & Ensemble Schabessim un Lojgesang — שבתים און לױבגעזאַנג)
Track ID:
26114
Artist:
Manfred Lemm Ensemble
Artist:
Childrens' Chorus
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID:
11711
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Narration:
Katzman, Dr. Jacob
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Lecture 5. Songs of the Golden Land, Letter Songs
Language:
Yiddish

Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן

On album:
K-074(a) (Kasbek Klezmer A La Russe Jewish Music from Eastern Europe)
Track ID:
24375
Author/Composer:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Artist:
Kasbek/ Frieder Breitkreutz b1944
Artist:
Karpen, Adnreas (1943)
Artist:
Muller, Christian/ Uwe Sauerwein
First line:
Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
First line (Yiddish):
אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
Track comment:
Credited to Henry Gerro - with Lebedik Un Freylekh
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
B-036(a) (Of Lovers Dreamers & Thieves / Abe Brumberg)
Track ID:
11715
Vocal:
Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
Tambourine:
Brumberg, Daniel
Violin:
Dreyer, Eugene
Flute:
Danoff, Arnold
Accordion:
Vigoda, Robert
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under Over There, Far Away
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
2:28

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
F-022(a) (The Feder Sisters / Some Like It Yiddish)
Track ID:
11773
Vocal:
Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
Vocal:
Feder, Sylvia — פֿעדער, סילװיע
Vocal:
Sloan, Mimi
First line:
Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a yingle, oy, s'iz gut,
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גוט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oyfn Hoykhn Barg (Khromchenko) — אױפֿן הױיכן באַרג (כראָמשוקאָ)

Author:
Khromchenko, Solomon Markovich
Genre:
Folk/Lament/Love
Subject:
Love/Separation
On album:
Y-027(a) (Masha Yacubovich / Back To Origin — מאַשאַ יאַקובאָװיש/ צוריק צום אָרקװאַל)
Track ID:
28369
Vocal:
Yacubovich, Masha — יאַקובאָװיש, מאַשאַ
First line:
Oyfn hoykhn barg un oyfn grinem gruz, shteyn taybelekh tsvey, oy oy, kushn...
First line (Yiddish):
אױפֿן הױכן באַרג און אױפֿן גרינעם גרוז, שטײן טײַבעלעך צװײ,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Mournfully/Acapella
Length:
2:11

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
A-009(a) (Jewish Folk Songs Joey Adams - Sholom Secunda with Guests)
Track ID:
11738
Vocal:
Adams, Joey
Conductor:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Track comment:
A Border Bay Mayn Vayb, Vus Lernt A Yingele, Gut Vokh
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
P-002(e) (Jan Peerce sings songs from "Fiddler On The Roof")
Track ID:
11703
Vocal:
Peerce, Jan
Conductor:
Golschmann, Vladimir
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
B-063(a)2 (Sarah Benjamin / Lidelakh Vol 2/ 101 Favorite Yiddish and Russian Folksongs)
Track ID:
22032
Vocal:
Benjamin, Sarah
First line:
Sha sha, der rebe geyt, oy, oy baym rebn shteyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, דער רבּי גײט, אױ, אױ בײַם רבּן שטײט..דער גבּאי בײַם טיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
L-005(b) (Nehama Lifschitz In Concert — נחמה ליפשיץ איך זינג פאַר אײַך)
Track ID:
230
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Arranger/Conductor:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst,
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט,
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID:
8078
vocal:
Schlamme, Martha
Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
K-029(d) (The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!)
Track ID:
8077
Artist:
Klezmer Conservatory Band
Vocal:
Bressler, Judy
Artist:
Netsky, Hankus
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
V-013(a) (Jewish Impressions Soloists Ensemble Via Tertia)
Track ID:
19925
Artist:
Via Tertia Soloist Ensemble
Artist:
Heifetz, Samuel, Cond & Arr
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line:
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Track comment:
Recorded under "Folk Tune (Trad)"
Style:
Instrumental

Reb Shmuels Nign (Khanike Oy..) — רבּ שמואלס ניגון (חנוכּה אױ חנוכּה)

On album:
xL-047(a)
Track ID:
26525
Artist:
Schlein, Irv. & Heb Folksong Orch
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line:
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Track comment:
Recorded As "Reb Schmuel's Nigun 1931

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
B-004(c) (Let's Sing A Yiddish Song... Masha Benya & Children Chorus — לאָמיר זינגען לידער פֿאַר ייִדישע קינדער)
Track ID:
8080
Vocalist:
Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
Piano:
Gottlieb, Malke — גאָטליב, מלכּה
Arranger:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Narrated by Yosl Mlotek
Language:
Yiddish

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
K-069(a) (A Feygele Zingt/Yiddish Theatre & Folksongs/Faye Kellerstein)
Track ID:
22632
Vocal:
Kellerstein, Faye
Orchestrations/Accompanist:
Klaplan, Jordan
First line:
Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz gut,
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גוט,
Track comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
D-020(a) (Dzintars songs of amber The Latvian Women's Choir — חוה אלברשטיין / מארגאריטקעלעך)
Track ID:
23357
Artist:
Latvian Women's Chorus
Artist:
Cepitis, Imants, conducting
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
R-033(a) (Songs In Yiddish and Ladino sung by Jacqueline Reisel)
Track ID:
11707
Artist:
Reisel, Jacqueline
Piano/Harpsichord:
Meter, Grietje
Violin:
Behr, Benny
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
German translit and English translat with album
Language:
Yiddish

Shvern Shver Ikh Dikh — שװערן שװער איך דיך

On album:
xR-007(e)
Track ID:
14364
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Guitar:
Hellerman, Fred
First line:
Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
First line:
אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
Track comment:
Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
F-024(e) (David Fisher My Mother's Language 22 Songs Mamma L'shon — דודו פישר מאַמע לשון שפת אימי מיטב השירים ביידיש)
Track ID:
16839
Vocal:
Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
Arranger:
Weiss, Roni — וייס, רוני,
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Track comment:
Medley with "Tum Balalayke"
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
T-031(a) (Tacheles Klezmer Company: Balkan Reggae)
Track ID:
31068
Clarinet/Shawm/Flute/Vocal:
Höher, Torsten
Accordion:
Fleischfresser, Birgit
Drums/Xylophone/Vocal:
Wolf, Daniel "Jack"
Tuba/Bass:
Meyer, Mike
Trumpet/Piston Trombone:
Glucharen, Michael
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy, oy, finklt alts un glantst…
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ, אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט…
Track comment:
medley with "Patsh-Tants"
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer
Length:
4:20

Mayn Gut Vaybele — מײַן גוט װײַבעלע

On album:
P-011(e) (Max Perlman Hot A Yid A Vaybele — מאַקס פּערלמאַן האָט אַ ייִד אַ װײַבעלע)
Track ID:
9858
Author:
Bader, Sheyne Rukhl — באַדער, שײנע רחל
Artist:
Perlman, Max and Yeti Marmur — פּערלמאַן, מאַקס און יעטי מאַרמור
Artist:
Kreyzler, Marcel, orchestra — קרײזלער, מאַרצל, אָרקעסטער
First line:
Oy, mayn gut vaybele, oy, mayn gut taybele, ikh lib dir...
First line:
אױ, מײַן גוט װײַבעלע, אױ, מײַן טײַבעלע, איך ליב דיר און אַ שיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Hot A Yid A Vaybele"

Tayere Rebenyu — טײַערע רבּעניו

Genre:
Humorous/Makilic/Satirical/Folk
Subject:
Kashreth/Purification/Husband/Food/Philanderer/Infidelity
Origin:
R-049(a)
Transliteration:
R-049(a)
Translation:
R-049(a)
On album:
R-049(a) (Rebecca Kaplan & Pete Rushefsky / Oyf Di Vegelekh/ On The Path/ Yiddish Songs With Tsimbl — אןיף די וועגעלעך)
Track ID:
31807
Tsimbl:
Rushefsky, Pete — רושעפֿסקי, פּינחס
Vocal/Piano/Buben (Drum):
Kaplan, Rebecca
First line:
Tayerer rebenyu, oy rebe reb shneyer, oy, a tsore a groyse hot mir getrofn zeyer
First line (Yiddish):
טײַערע רבּיניו, אוי רבּי רבּ שנייער, אוי אַ גרויסע צורה האָט מיר געטראָפֿן זייער,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Chant
Length:
2:50

Ay Vi Gut — אײַ װי גוט

Genre:
Children
Subject:
Learning/Yiddish/Pride
Origin:
Neslen 2.8
Transliteration:
Neslen 2.8
Translation:
Neslen 2.8
On album:
G-017(a) (Gut Yom-Tov Kinder! A Treasury of Children's Songs... — גוט יום-טוב קינדער)
Track ID:
19459
First line:
Oy a vunder, oy a khidish! Ay vi Gut! Lernen, un oykh kenen Yidish - Ay vi gut
First line (Yiddish):
אױ אַ װוּנדער, אױ אַ חידוש, אײַ װי גוט, לערנען, און אױך רעדן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע

Also known as:
Oy Malkele Oy Shloymele
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater
Subject:
Brother/Sister/Love/
Origin:
Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/SM Scher 9
Translation:
Alb M-068(a)55
Music:
SM Scher 9
Additional song notes:
From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
On album:
O-005(d) (a with Moishe Oysher & The Barry Sisters Vol 2)
Track ID:
14042
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
First line:
Oy, shloymele, oy, shloymele,... kum neyenter tsu mir,
First line (Yiddish):
אױ, שלמהלע, אױ, שלמהלע,... קום נײענטער צו מיר,
Language:
Yiddish

Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך

On album:
M-055(a) (Lekhaim Yidn/Budte Zdravi Zide/Jewish Folk Songs/Yakov Magid — לחיים ייִדן !)
Track ID:
22733
Artist:
Magid, Yakov & Ensemble — מאַגיד, יעקבֿ מיט אַנסאַמבל
First line:
Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
First line (Yiddish):
אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
Track comment:
Recorded in Czech Republic
Language:
Yiddish

A Nign — אַ ניגון

Also known as:
A Yid A Kaptsn (Leybush...Nign)
Also known as:
Leybush Lehrers Nign
Author:
Lehrer, Leybush — לערער, לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Khasidic
Subject:
Poor Man/Kaptsn/Melody/Nigun/Contention/God
Origin:
Alb L-001(a)/ML PYS 112/Alb L-022(a)/CD S-100(a)/SM Moskow 56
Transliteration:
Alb L-001(a)/Alb L-004(a)/ML PYS 112/Alb L-049(a)//SM Moskow 56
Translation:
ML PYS 112/Alb L-049(a)/Alb D-002(a)/Alb L-004(a)/Alb L-022(a)/CD S-100(a)
Music:
ML PYS 113//SM Moskow 56
Additional song notes:
Known in Camp Boiberik as "Leybush Lehrer's Nigun" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. L. Magister is pseudonym for Leybush Lehrer
Related information in folder 740:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
T-021(a) (Jewish Songs Sung By Golda Tenser The Small Town of Belz.. — דאָס שטעטעלע בעלז... ייִדישע לידער געזונגען דורך גאָלדע טענצער)
Track ID:
12661
Vocal:
Tentser, Golda — טענצער, גאָלדאַ
Conductor/Arranger:
Baiazheieur, P. — באַיאַדזשעיעור, פּ.
First line:
Oy tsadikim, tsadikim (x?)..geyen bom, oy reshoyemin...
First line (Yiddish):
אױ צדיקים, צדיקים (?X)..גײען באָם, אױ רשועים...
Track comment:
Recording made in Poland
Language:
Yiddish

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
F-022(a) (The Feder Sisters / Some Like It Yiddish)
Track ID:
11749
Vocal:
Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
Vocal:
Feder, Sylvia — פֿעדער, סילװיע
Vocal:
Sloan, Mimi
First line:
Oy, mame, oy mame, bin ikh farlibt, in a yingele,
First line (Yiddish):
אױ מאַמע, אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אין אַ ייִנגעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Zets — זעץ

Author:
Abbott, Patsy
Genre:
Novelty/Shund/Klezmer
On album:
S-022(d) (Yaacov Shapiro Sings "Geshmakene Yiddish Songs" — יעקב שפּירו זינגט געשמאַקענע לידער אין ייִדיש)
Track ID:
18010
Vocal:
Shapiro, Yaacov — שאַפּיראָ, יעקבֿ
Director/Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Zets, s'iz voyl..zets, vu nemt er zets, oy oy der zets,
First line (Yiddish):
זעץ, ס'איז װאױל..זעץ, װוּ נעמט ער זעץ, אױ אױ דער זעץ,
Language:
Yiddish
Style:
Freylekhs/Romanian Melody

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
G-016(a) (Yiddish-Hebrew Folk Songs Chayele Grober)
Track ID:
19412
Artist:
Grober, Khayele
Artist:
Papandopoulos, Yannis, piano
Artist:
Rosenbluth, L., arrangement
First line:
Oy, ven s'kumt fraytik tsu nakht, oy, s'farganign,
First line (Yiddish):
אױ, װען ס,קומט פֿרײטיק צו נאַכט, אױ, ס'פֿאַרגעניגן, דער טאַטע...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Freytik Tsu Nakht"
Language:
Yiddish

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
K-029(h) (The Klezmer Cconservatory Band Dancing In the Aisles)
Track ID:
25249
Artist:
Klezmer Conservatory Band
Vocal:
Bressler, Judy
First line:
Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a meydl, oy, s'iz gut, der kop fardrayt vi a..
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ מײדל, אױ, ס'איז גוט, דער קאָפ...
Track comment:
From musical "Mayn Malkele"
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Pop/Theatrical

Oy Gewald a Ganef

Author:
Traditional
Composer:
Oy Division
Genre:
Neo Klezmer
Additional song notes:
from album Oy Division! 2008
On album:
J-049(a) (18th Jewish Culture Festival in Krakow/18. Festiwal Kultury Zyd owskiej w Krakowie 28.06-06.07.2008)
Track ID:
37397
First line:
cahp chap, zept zept zept fieselch Oy Gewald a Ganef
Language:
Yiddish
Length:
3:06

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
C-042 (c)
Track ID:
39878
Vocal/Handclaps:
Cahan-Simon, Lori
Accordion:
Mahovlich, Walt
Violin:
Chernyavsky, David
Flute:
Greenbaum, Adrienne
Tsimbl:
Fedoriouk, Alexander
Bass:
Shapiro, Henry
First line:
Oy khanike, oy khanike, a yontov a sheyner, a lustiger a freylekher, nito nokh..
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Concert
Length:
3:41

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
T-003(i) (Tova Ben Tsvi/ Sabbath and Holiday Songs/ Shabos un Yomtov Lider — טובה בן־צבי\ שבת און יום טוב לידער)
Track ID:
36533
Vocal:
Ben-Tsvi, Tova
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Folk
Length:
1:30

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
F-024(b) (Golden Yiddish Favorites 20 Songs David Fisher — גולדענע לידער 20 לידער די בעסטע ייִדישע לידער דודו פישר)
Track ID:
16826
Vocal:
Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Track comment:
Medley with "Tum Balalayke"
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
K-059(d) (Daniel Kempin/ Mazl Un Shlamazl — מזל און שלימזל)
Track ID:
22986
Artist:
Kempin, Daniel
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
J-003(a) (Judith Accompagnee par Didier Bolland)
Track ID:
16825
Artist:
Judith
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Artist:
Bertret, G. / Didier Bolland, arr
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װי נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
W-026(a) (Simon Wynberg Songs of My People)
Track ID:
26140
Artist:
Narada Artists
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line:
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Style:
Instrumental

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
D-003(a) (Jewish Melodies..Old Country Emil Decameron & His Orchestra)
Track ID:
8089
Artist:
Decameron, Emil & Orch
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line:
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
Style:
Instrumental

Sha Sha Der Rebe Geyt — שאַ שאַ דער רבּי גײט

Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theatre
Subject:
Rebe/Marriage
Song comment:
From the musical "A Khasene In Shtetl" (Video Available)
On album:
F-045(a)1 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 1)
Track ID:
28515
Vocal:
Goldstein, Morris — גאָלדשטייַן, מאָריס
Director:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Language:
Yiddish
Style:
Vaudville/Pop /Vaudville

Shloymele Malkele (Medley) — שלמהלע, מלכּהלע (מעדלי)

On album:
Z-010(m) (Paul Zim Sings Forever Yiddish 20 Yiddish "Golden Oldies")
Track ID:
18354
Artist:
Zim, Paul & Simcha Klezmer Band
Artist:
Barnes, Rolfe & M. Tornick, cond
Clarinet:
Pincus, Paul
First line:
Oy, shloymele, oy, shloymele, brider kum neyenter tsu mir,
First line:
אױ, שלמהלע, אױ, שלמהלע, ברידער קום נײענטער צו מיר,
Track comment:
Sheyn Vi Di Levone/ Mazl/ Shloyemele Malkele/ Rumanye...

Der Heyliger Purim — דער הײליגער פּורים

On album:
S-025(b) (Ludwig Satz Sings His Most Famous Yiddish Theatre Classics 3)
Track ID:
3151
Vocal:
Satz, Ludwig — זאַץ, לודװיג
First line:
Oy, der heyliger purim, oy vey, der tayerer purim,
First line (Yiddish):
אױ, דער הײליגער פּורים, אױ װײ, דער טײַערער פּורים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Bulgars / The Kiss

On album:
P-019(c) (Itzhak Perlman Live In The Fiddler's House)
Track ID:
24933
Author:
London, Frank & Lorin Sklamberg
Vocal:
Sklamberg, Lorin
Artist:
Klezmatics
Vocal/Violin:
Perlman, Itskhak
First line:
Oy vay arele, gib zhe mir dayn piskele, oy vey dovidl...
First line (Yiddish):
אױ װײ, ארעלע, גיב שזע מיר דײַן פּיסקעלע, אױ װײ דודל...
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
W-022(a) (The Chanukah Story sung by The Western Wind)
Track ID:
18285
Artist:
Western Wind Ensemble
Narrator:
Bikel, Theodore
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Tsirele/Mirele — צירעלע מירעלע

Genre:
Theater/Love
Subject:
Happiness/Marriage/Dance/Precious
Transliteration:
Pepper 2 214
Translation:
Pepper 2 214
Music:
Pepper 2 214
On album:
P-068(e) (Jane Peppler, Randy Kloko, & friends/ Lebedik Yankel: Yiddish songs from Warsaw, volume 2)
Track ID:
41471
Vocal/Concertina:
Peppler, Jane
Vocal:
Kloko, Randy
Piano:
Spears, Roger Lynn
Piano:
Enoch, Aviva
Vocal:
Holmgren, Beth
First line:
Oy zorg nisht tsirele, oy zorg nisht neyn, nu zayshe freylekh ot du lebn mayner
First line (Yiddish):
אוי זאָרג נישט צירעלע, אוי זאָרג נישט ניין, נו זײַן פֿרייליך אָט דו לעבן מײַן,...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Duet/Klezmer
Length:
214

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
L-048(a) (Rainer Lemke / Yiddish Songs / Davke — דװקאַ)
Track ID:
26703
Artist:
Lemke, Rainer
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik,
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסער, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
M-043(a) (Miriam Meghnagi Shirat Miriam Canto Esilato-Songs in Exile)
Track ID:
11716
Artist:
Meghnagi, Miriam — מגנגי, מרים
Guitar:
Ascione, M. o Domenico
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
C-002(e) (Rabbi Mortimorer Cohen Radio wip Broadcast - Sholom altman - missing — נעגים לחנוקה)
Track ID:
33171
Vocal:
Phila Jewish Community Chorus
Director:
Altman, Sholom — אַלטמאַן, שלום
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker…
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
Language:
Yiddish
Style:
Chorale

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
C-056(a) (Music, Russia & Chagall)
Track ID:
34458
Vocal:
Galante, Inessa
Piano:
Zemzars, Ingmars
Violin:
Buvis, Janis
Arranger:
Goldin, Max — גאָלדין, מאַקס
First line:
Oy, mekhusteyneste mayne, mekhutenste getraye, oy lomir zayn oyf eybik...
First line (Yiddish):
אוי, מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתט געטררײַע, לאָמיר זײַן אויף אייביק...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:29

Tevye Firt Zayn Vayb Tsu Dr. Pinshik — טוביה פֿירט זייִן װייִב צו דר" פּינשיק

Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Genre:
Literary Origin/Monologue
Subject:
Tevye/Golda/Sikness/Death/Horse/Daughter/Tragedies/Faith
Song comment:
From "Teyve Der Milkhidiker"
On album:
Y-028(a) (Goot Yom Tov, Yiddish, Part 2 Yidishpil — גוט יום־טוב, ייִדיש חלק 2 ייִדיש שפּיל)
Track ID:
30642
Musical Director:
Blekherovitz, Misha — בּלכרוביץ, מישה
Vocal:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Director:
Atzmon, Shmuel — עצמון, שמואל
First line:
Oy, oy vey. Shlofst golde? Shlof, shlof, shlof, shlof tayerinke,
First line (Yiddish):
אױ, אױ װיי. שלאָפֿסט גאָלדע? שלאָף, שלאָף, שלאָף. שלאָף טייִערינקע
Language:
Yiddish
Style:
In the style of Yosef Buloff
Length:
10:54

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
K-073(b) (Second Ave Theatre Lomir Ale Freilech Zayn Betty Klein — בטי קלין זינגט אַבי געזונט, לאָמיר אַלע פֿרײליך זײַן)
Track ID:
26020
Artist:
Klein, Betty
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Kudi Yidish — קודי ייִדיש

Also known as:
Yiddish (Kalich)
Genre:
Folk
Subject:
Yiddish
Song comment:
See "Yidish (Kalich)" - Claimed by Kalich and Ellstein/ P-004(b)
On album:
P-004(b) (Molly Picon at the Yiddish Theatre)
Track ID:
17450
Author:
Kalich, Jacob (Yankl) קאַליש, יאַנקל
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Vocal:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
First line:
Yidish, oy yidish, mame loshn iz dokh sheyn, oy yidish
First line (Yiddish):
ייִדיש, אױ ייִדיש, מאַמע לשון איז דאָך שײן, אױ ייִדיש,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Claimed by Kalich (004341) and Ellstein (002332) - See Field Recording 027879
Language:
Yiddish
Style:
Theatre

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
S-089(d) (Suki & Ding Present Kinder Classics — קינדער געזאַנג)
Track ID:
25331
Artist:
Weber, Shmuel Ber-Choir & Ensemble
Artist:
Berry, Suki
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Track comment:
Part of Yom Tov Medley
Language:
Yiddish

Fayer, Fayer — פֿײַער, פֿײַער

Author:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Composer:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Genre:
Folk/Children
Subject:
Food/Noodles/Latkes
Origin:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Transliteration:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)/Ephemera 634
Translation:
Alb G-017(a)/CD H-039(a)
Music:
Ephemera 634
Related information in folder 638:
Comments:
1. Melody line by Vladimir Heifitz and transliteration.
On album:
K-029(d) (The Klezmer Conservatory Band Oy Chanukah!)
Track ID:
5154
Artist:
Klezmer Conservatory Band
Vocal:
Bressler, Judy
Artist:
Netsky, Hankus
First line:
Fayer (4x), oy s'iz heys (3x), oy, s'brent a fayer--
First line:
פֿײַער (4 מאָל), אױ ס'איז הײס (3 מאָל), אױ ס'ברענט אַ פֿײַער--
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Variant: "Latkes" substitute for "Lokshn".

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
F-040(a) (Hai & Topsy Frankl Wi ahin sol ikh gejn? — װוּ אַהין זאָל איך גײן?)
Track ID:
25638
Vocal\Guitar:
Frankl, Hai
Vocal:
Frankl, Topsy
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Goles Goles (Yid) — גלות גלות (ייִדיש)

On album:
S-089(d) (Suki & Ding Present Kinder Classics — קינדער געזאַנג)
Track ID:
25343
Artist:
Weber, Shmuel Ber-Choir & Ensemble
Artist:
Berry, Suki
First line:
Oy, golus, golus, vi groys bistu, oy shekhine hakoydesha,
First line:
אױ גלות, גלות, װי גרױס ביסטו, אױ שכינה הקדושה, װי שײן ביסטו,
Track comment:
Part of Geule Medley

Shvartse Nakht — שװאַרצע נאַכט

Author:
Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
Author:
Tolsgaard, Jens
Composer:
Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
Composer:
Tolsgaard, Jens
Genre:
Danish Jidpop/Love
Subject:
Love/Night/Passion
On album:
N-024(b) (Jidishe Mame / Channa Nussbaum & Spielniks)
Track ID:
27835
Clarinet/Baritone Saxaphone:
Jessen, Peter
Accordion/Guitar/Mandolin/Machine/Back-up Vocal:
Tolsgaard, Jens
Guitar/Saz/Back-up Vocals:
Steno, Torben
Bass/Back-up Vocals:
Nielsen, Peter
Drums/Percussion/Back-up Vocals:
Krogholt, Morten
Pecussion/Back-up Vocals:
Brinck, Bo
Arranger:
Spielniks — שפּילניקס
Vocal:
Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
First line:
Ikh bin azoy, azoy farlibt in dayne sheyne oyglekh, oy oy a shvartsenakht,
First line (Yiddish):
איך בין אַזױ, אַזױ פֿאָרליבט אין דײַנע שײנע אױגלעך, אױ אױ...
Track comment:
Modern klezmer
Language:
Yiddish
Style:
Jazz/Klezmer/Erotically Suggestive
Length:
004:50

Lomir Beyde A Libe Shpiln — לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן

Genre:
Folk/Courting
Subject:
Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
Origin:
ML MTAG 18
Transliteration:
Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
Translation:
Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
Music:
ML MTAG 18/Kremer 36
On album:
R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID:
33847
Guitar:
Hellerman, Fred
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
First line:
Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
First line (Yiddish):
אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
Track comment:
Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן

On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21742
Vocal:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Artist:
Gerro, Henry and his Band — גערראָ, הענרי און זײַן קאַפּעליע
First line:
Oy, der kolemeyer badkhn, oy, iz dos geven a yidl,
First line (Yiddish):
אױ, דער קאָלעמײער בּדחן, אױ, איז דאָס געװען אַ ייִדל,
Language:
Yiddish

Menakhem Mendl Shraybt A Briv... — מנחם מענדל שרײבט אַ בריװ צו שלום...

Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Genre:
Spoken Word/Literary Origin/Humorous/Lament
Subject:
Letter, Home/Passover/Turmoil/In-Laws/Occupations/Shadkhn
Additional song notes:
Menakhem Mendl Writes a Letter to Sholem Aleichem.
On album:
D-005(b) (Sh. Dzigan 1977 — ש. דזשיגען)
Track ID:
10284
Vocal:
Dzigan, Shimon — דזשיגאַן, שמעון
First line:
Oy, oy vey, Sholem Aleichem, breyshes, ken ikh aykh shraybn az ikh bin gezunt..
First line (Yiddish):
אוי, אוי וויי...שלום אליכם, בראשית, קען איך אײַך שרײַבן אַז איך בין געזונט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Style/Spoken Word/Monologue/
Length:
9:59

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
G-028(d) (Geduldig un Thimann a heymish groove — געדולדיג און טימאַן אַ המײש גרוב)
Track ID:
22517
Artist:
Andy Statman Klezmer Orchestra — אַנדי סטאַטמאַן קלעזמער אָרקעסטער
Mandolin/Arranger:
Statman, Andy
Lead Vocal:
Thiman, Albert — טימאַן, אַלבערט,
Vocal:
Geduldig, Edward
Drums:
Weiner, Bob
Trombone:
Kofman, Alex
Keyboards:
Samcheck, Norman
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Baranovitsh — באַראַנאָװיטש

Author:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Composer:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Genre:
Klezmer/Memory/Place
Subject:
Shtetl/Baronovitsh/Home
Transliteration:
Alb M-095(c)
Translation:
Alb M-095(c)
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19383
Vocal:
Danto, Cantor Louis — דאַנטאָ, חזן לואיס
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Baranovitsh, oy oy, baranovitsh,
First line (Yiddish):
באַראַנאָװיטש, אױ אױ, באַראַנאָװיטש,
Language:
Yiddish

Oy Vey Tate — אױ װײ טאַטע

Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Chassidic/Nigun
Subject:
Father/God/
Additional song notes:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album:
B-012(i) (A Wedding In Shtetl Lillian Lux Peseach & Mike Burstein — אַ חתונה אין שטעטל ליליאַן לוקס פּסח בורסטײן מײַק בורשטײן)
Track ID:
11790
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Vocal:
Khasene In Shtetl Ensemble
First line:
Oy vey tate, lebedike foter, oy vey tate, stababum...
First line (Yiddish):
אױ װײ טאַטע, לעבעדיקער פֿאָטער, אױ װײ טאַטע, סטאַבאַבום,
Track comment:
From "A Khasene In Shtetl"
Language:
Yiddish
Style:
Theater/Chasidic

Sha Sha Es Zol Zayn Shtil — שאַ שאַ עס זאָל זייִן שטיל

Also known as:
Oy Iz Dos A Rebetsn
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Author:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
Moskowitz, Joseph
Composer:
King, Adolf — קינג, אַדאָלף
Genre:
Theatre/Vaudville/Humorous
Subject:
Rebe/Rebetsn/Khasidim/Food
Origin:
ML PYS 148
Transliteration:
Alb K-007(b)/ML PYS 148
Translation:
Alb K-030(b)/ML PYS 150
Music:
Kammen Jaf 06/ML PYS 148
Additional song notes:
Gottlieb credits Moskowitz as composer. Others credit King as composer,
Related information in folder 401:
Document type:
Text
Comments:
Additional verse. (May be vulgar?)
On album:
R-039(a) (Our Heritage RUTH Sings Yiddish Songs)
Track ID:
11740
Vocal:
Ruth
Piano:
Ruben, Jules, piano acc
First line:
Sha sha, es iz shoyn shpet, Oy, oy, der rebe geyt,
First line (Yiddish):
שאַ שאַ, עס איז שױן שפּעט, אױ, אױ. דער רבּי גײט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Der Bitukhen Tsu Got — דער בטחון צו גאָט

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Brody, Joseph — יוסף ברױדי
Composer:
Friedsel, Louis — פֿרידזעל, לואיס
Genre:
Theater
Subject:
Faith/Good/Evil/Sickness/Hope
Additional song notes:
From the play "The Power of Passion" by Z. Libin.
Folder:
527
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
English/Yiddish/Transliteration
Publisher:
Metro Music Co.
Publisher address:
64 Second Ave, New York, NY
Date:
1914
Provenance:
Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
271
First line:
Oy zay nit fertzvayfelt. Oy tateniu…
First line (Yiddish):
אוי זײַ ניט פֿאַרצווייפֿעלט, אוי טאַטיניו, וועסט זען וועסט נאָך ווערן געזינד
Notes:
Black lettering, English/Yiddish/Transliteration. Cover includes seventeen small cameo photographs of men and women (no names). David Kessler Second Avenue Theatre. Max R. Wilner presents "The Power of Passion". Music by Brody & Friedse. Words by Gilrod. Back cover includes three verses in Yiddish & Transliteration and Cast of Characters in English/Yiddish.

Kale Bazetsn (State Ensemble)

Genre:
Klezmer/Folk
Subject:
Wedding/Bride/Badkhn
Transliteration:
Alb O-014(a)
On album:
O-014(a) (Oytsres / Treasures / Klezmer Music 1908-1996 — אוצרות \ כּלי-זמר מוזיק)
Track ID:
27827
Artist:
State Ensemble For Jewish Folk Music
Director/Violin:
Rabinovitsh, M. I. — ראַבינאָװיטש, מ. י.
Vocal:
Kalminovitsh, Leyzer — קאַלמינאָװיטש, לײזער
Vocal:
Vinyar, Nadya — װינײַר, נאַדײַ
First line:
Azoy zogt der badkhn, oy, koydem a khupe, oy kale lebn, vos iz dos far a mineg
First line:
אַזױ זאָגט דער בּדחן, אױ, קודם אַ חופּה, אױ קלה לעבן, װאָס איז. ..
Track comment:
USSR (Aprelevskiy Zavod Gramplastinok 5190 & 5191/ Recorded Kiev May, 1937
Style:
Orchestral/Klezmer/Folk/Freylekhs
Length:
5:48

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
K-029(j) (Klezmer Conservatory Band: A Taste of Paradise)
Track ID:
31035
Director/Alto Sax./Accordion/Piano:
Netsky, Hankus
Vocals:
Bressler, Judy
Clarinet:
Stahl, Ilene
Violin/Background Vocals:
Strauss, Deborah
Flute/Piccolo:
Miller, Robin
Cornet/Trumpet:
Berney, Mark
Trombone:
Hamilton, Mark
Piano/Accordion:
Bailey, Art
Mandolin/Guitar/Tenor Banjo/Vocals:
Warschauer, Jeff
Bass:
Guttman, James
Drums/Percussion:
Smith, Grant
First line:
ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glanst;
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יאַש, אױ-אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנסט;
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID:
26351
Vocal:
Schlamme, Martha
Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Az Der Rebe... — אַז דער רבי...

Genre:
Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject:
Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin:
Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration:
Alb B-007(a)
Translation:
Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
Music:
Metro Album 39
Additional song notes:
Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album:
N-024(a) (Channe Nussbaum & Spielniks Copenhagen Klezmer — קןפּנהגן כּליזמר)
Track ID:
26756
Vocal:
Nussbaum, Chana — נוסבאַום, חנה
Artist:
Spielniks — שפּילניקס
First line:
Oy, ven der rebe zingt, Oy, ven der rebe zingt, zingen ale..
First line (Yiddish):
אױ, װען דער רבי זינגט, אױ, װען דער רבי זינגט, זינגען אַלע...
Language:
Yiddish

Shabos Nokhn Kugl (Theatre Song, Video) — שבּת נאָכן קוגל (טעאַטער ליד, (ווידיאָ)

Author:
Segal, William — װיליאַם סיגאַל
Author:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Genre:
Video/Theatre/Humorous/Novelty
Subject:
Shabos/Sabbath/Khasidim/Food/Humor/Nap/Interruption
Song comment:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
Transliteration:
WNTL Oct 18, 2015
Translation:
WNTL Oct 18, 2015
Additional song notes:
From the musical "A Khasene In Shtetl"
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43160
Vocal:
Fleisher, David
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Vio;in:
Lin, Michael
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Li, Jenny
Viola:
Lin, Michael
Viola da gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Der tate zitst zikh af zayn shtul, oy, shabes nokhn kugl, arum im zitzn khasidm fil, oy, shabos nukhn kugl. Er dertsaylt
First line (Yiddish):
דער טאַטע זיצט אַך זײַן שטול, אוי, שבּת נאָכן קוגל, אַרום ים זיצן חסידוים פֿיל, אוי, שבּת נאָך דעם קוגל, ער דערציילט זיי
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Shlogt Der Zeyger Eyns — שלאָגט דער זייגער איינס

Genre:
Lament
Subject:
Clock, Suffering/Troubles/Aging/Death
Transliteration:
Alb O-016(b)
Translation:
Alb O-016(b)
Additional song notes:
The Clock Strikes One
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41779
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arranger:
Verheijen, Jacques
First line:
Shlogt der zeyger eyns, oy (3) eyns, oy (3) eyns, se ikh dokh mir shoyn gor…
First line (Yiddish):
שלאָגט דער זייגער איינס, אוי (3) איינס, אוי (3) איינס, סע איז דאָך מיר שוין גאָר
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
7:13

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID:
22085
Vocalist:
Benya, Masha — בעניע, מאַשאַ
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Track comment:
Recorded under "Dortn Dortn"
Language:
Yiddish

Oy Vey, Mamele — אוי וויי, מאַמעלע

Genre:
Lament
Subject:
Courting/Proposal/Seduction/Bachelor/Poverty/Father
Transliteration:
Ephemera 1280
Translation:
Ephemera 1280
Music:
Ephemera 1280
Folder:
1273
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Transliteration/Translation
Publisher:
Jane Peppler
Provenance:
Purchase, Jane Peppler, Sept 2013
First line:
Oy vey mamele, s'iz geshen a dramele, kh'bin geven a...
First line (Yiddish):
אָוי וויי מאַמעלע, ס'איז געשען אַ דראַמעלע, כ'בין געווען אַ בחורל,...
Notes:
Oy, mame, there's been a rukus, I used to be a bachelor, now I'm a husband,…

Ay Vi Gut — אײַ װי גוט

Genre:
Children
Subject:
Learning/Yiddish/Pride
Origin:
Neslen 2.8
Transliteration:
Neslen 2.8
Translation:
Neslen 2.8
On album:
N-025(a) (Chaim Neslen - Selected Songs)
Track ID:
27724
Vocal:
Neslen, Chaim — חײם נעסלען
First line:
Oy a vunder, oy a khidish! Ay vi Gut! Lernen, un oykh kenen Yidish - Ay vi gut
First line (Yiddish):
אױ אַ װוּנדער, אױ אַ חידוש, אײַ װי גוט, לערנען, און אױך רעדן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Children

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID:
26354
Vocal:
Schlamme, Martha
Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
C-002(d) (Happy Chanukah Songs)
Track ID:
27286
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line:
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
English/Yiddish

Yiddisher Charleston

Also known as:
Yiddishe Charleston
Author:
Rose, Billy
On album:
F-045(a)2 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 2)
Track ID:
28545
Artist:
Nathan Glantz Orchestra
Conductor Orchestra/Alto Saxaphone:
Glantz, Nathan
Vocal:
Kaufman, Irving
First line:
Oy that, oy that Yiddisha charleston (2), you should see the…doing it...
Track comment:
See "Kum Lebke Tantsn"/ Orig recorded Oct 16, 1926, Pathe 36543
Language:
English
Style:
Klezmer/Jazz

Oy S'iz Gut — אױ ס'איז גוט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Courting/Secret/Nostalgia/Melody
Song comment:
From the musical "Mayn Malkele"
Origin:
Metro Scher 30i
Transliteration:
Alb K-007(b)/Warem 163/Alb K-029(h)//Metro Scher 18
Translation:
CD S-068(d)/Alb K-029(h)/Ephemera 1566 (p. 20)
Music:
Warem 163/Metro Scher 18
Additional song notes:
From the operetta "My Malkele"
On album:
S-068(d) (Shirim / Oy! It's Good /The Art of Yiddish Song)
Track ID:
28194
Artist:
Shirim
Clarinet:
Dickson, Glenn
Trombone:
Harris, David
Piano/Accordion:
McLaughlin, Michael
Drums:
Rosenthal, Eric
Tuba:
Gray, Jim
Banjo:
Fitzpatrick, Pete
Vocal:
Silberman, Betty
First line:
Oy, s'iz gut! Aleyn tsu zitsn mit a yingl, oy, s'iz gut, dos kop fardreydt…
First line (Yiddish):
אױ, ס'איז גוט! אַלײן צו זיצן מיט אַ ייִנגל, אױ, ס'איז גוט,
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Pop
Length:
002:58

Mayn Mames Gruv — מײַן מאַמעס גרובֿ

Author:
Roytlender, Volya
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
Mothe/Child/Grave/Grief/Enemy/Defeat/Departure/Nurture
Translation:
Alb Y-066(a)
Additional song notes:
Russian Text in album Notes
On album:
V0551 (Yiddish Glory From YouTube (Video))
Track ID:
42997
Clarinet:
Bard, Shalom
Vocal:
Rosenberg, Isaac
Violin/Piano:
Gorbenko, Artur
Guitar:
Savichev, Mikhail
Arranger & Instrumental Parts:
Erdenko, Sergei
Trumpet:
Buchbinder, David
First line:
Ikh gey avek fun mayn muters gruv, un keynmol vel ikh kumen tsurik, oy vey mame, ver vet mir tsudekn, oy vey mame,…
First line (Yiddish):
איך גיי אַוועק פֿון מײַן מוטערס גרובֿ און קיינמאָל וועל איך קומען צוריק, אוי וויי אוי וויי מאַמע, ווער וועט מיר צודעקען,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:24

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
D-003(a) (Jewish Melodies..Old Country Emil Decameron & His Orchestra)
Track ID:
11718
Artist:
Decameron, Emil & Orch
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language:
Yiddish

Trinkt, Oy Trinkt A Glezele Bronfn — טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן

On album:
xP-010(a)
Track ID:
15458
Author:
Rubien, Murray, Eng
Composer:
Sullivan, Sir Arthur
Artist:
Kadimah Group of Hadassah
Artist:
Morse, Jerry, narrator
First line:
Trinkt, oy trinkt a glezele bronfn, trinkt, oy trinkt a...
First line:
טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָמפֿן, טרינקט אױ טרינקט אַ...
Track comment:
Recorded under "Opening Chorus"

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
K-046(a) (Raisins And Almonds Klezmer Band Janet Leucher, vocals)
Track ID:
233
Vocal:
Leuchter, Janet
Artist:
Raisens & Almonds Klezmer Band
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
S-076(b) (The Festive Table Hannukah Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
8091
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line:
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום־טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער…
Language:
English/Yiddish/Hebrew

Oy Mayn Kepele — אױ מײַן קעפּעלע

Also known as:
My Little Belly
Also known as:
Kerahem ab al banim
Genre:
Children/Humerous
Subject:
Body/Head/Stomach/Pain/Feet/Hands/Nose/Eyes/Cheeks/Tooth
Origin:
Boiberik Z 39/
Transliteration:
Alb B-066(a)/Alb T-018(a)/Alb 167(a)
Translation:
Alb T-018(a)/ Alb 167(a)
On album:
B-061(b) (Boiberik Zingt, a dermanung / Moyshe Khalfn, Boiberik 1926-1936 — בויבעריק זינגט, אַ דערמאָנונג\ משה כאַלפֿן, בויבעריק 1926-1936)
Track ID:
32501
Vocal:
Khalfn, Moyshe — כאַלפֿן, משה
First line:
Oy mayn baykhelke tut mir vey (2x), oy mayn baykhele s'dreyt zikh vi a taykhele,
First line (Yiddish):
אוי מײַן בײַכעלע טוט מיר וויי (2), אוי מײַן בײַכעלע ס'דרייט זיך ווי אַ טײַכעלע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Acapella
Length:
0:49

Abi Men Zeyt Zikh — אַבי מען זײט זיך

On album:
W-002(j) (Chansons Populaires Yiddish Vol 1 Benzion Witler — בּן ציון װיטלער ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
834
Artist:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
First line:
Abi meyn zeyt zikh, oy oy, abi meyn zeyt zikh,
First line (Yiddish):
אַבי מען זײט זיך, אױ אױ, אַבי מען זײט זיך,
Language:
Yiddish

Pour, Oh Pour The Pirate Sherry — טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָנפֿן

On album:
P-010(a) (Di Yam Banditn Pirates of Penzance)
Track ID:
12338
Author:
Rubien, Murray, Eng
Composer:
Sullivan, Sir Arthur
Artist:
Kadimah Group of Hadassah
Artist:
Morse, Jerry, narrator
First line:
Trinkt, oy trinkt a glezele bronfn, trinkt, oy trinkt a...
First line:
טרינקט, אױ טרינקט אַ גלעזעלע בראָמפֿן, טרינקט אױ טרינקט אַ...
Track comment:
Recorded under "Opening Chorus"

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
C-002(a) (Chanukah Song Parade Sung by Gladys Gewirtz)
Track ID:
8082
Artist:
Gewirtz, Gladys
Narrator:
Lippman, Eve
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
Z-012(a) (Zupfgigenhansel Jiddische Lieder 'ch hob gehert sogn — כ'האָב דעהערט זאָגן)
Track ID:
11713
Artist:
Zupfgeigenhansel
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Track comment:
Recorded in West Germany.
Language:
Yiddish

Oy Oy Uncle Mordecai (Eng)

On album:
L-020(a) (Latkes and Hamentashn Holiday Treats For All Ages)
Track ID:
11771
Author:
Cytrynbaum, Jackie
Composer/Artist:
Avni, Fran
First line:
Oy, oy, Uncle Mordecai, what did he hear as he stood by...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
English

Vu Nemt Men A Bisele Mazl? — װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל?

Also known as:
Vi Nemt Men
Also known as:
Power Mazl
Author:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
Composer:
Witler, Ben Tsion — װיטלער, בּן ציון
On album:
B-014(a) (Wenn Die Jidden Lachen Belina Jens Brenke)
Track ID:
16833
Artist:
Brenke, Jens
Artist:
Keller, Werner, orch
First line:
Oy, vu nemt men a bisele mazl, oy, vi nemt men a bisele glik
First line (Yiddish):
אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע מזל, אױ, װוּ נעמט מען אַ ביסעלע גליק?
Track comment:
Recording made in Germany
Language:
Yiddish

Oy Volt Ikh Gevolt — אױ װאָלט איך געװאָלט

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Genre:
Theater
Subject:
Marriage/Married Life/Wants/Ideals/Peace/Rituals/Nation
Additional song notes:
From the play by Isidor Friedman and Israel Rosenberg "Wish Me Luck"
On album:
F-022(b) (Yiddish Maestro Please The Feder Sisters)
Track ID:
11798
Vocal:
Feder Sisters — פֿעדער שװעסטער
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Vocal:
Feder, Sylvia — פֿעדער, סילװיע
Vocal:
Sloan, Mimi
First line:
Oy, volt ikh gevolt, mayn khupe tsu derlebn, oy, volt ikh...
First line (Yiddish):
אױ, װאָלט איך געװאָלט, מײַן חופּה צו דערלעבן, אױ, װאָלט איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

A Glezele Yash — אַ גלעזעלע יש

Also known as:
Yash
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Composer:
Shainsky, Vladimir — שײנסקי, װלאַדימיר
Genre:
Literary Oririn
Subject:
Getting High/Dancing/Troubles/Drink/Whiskey/Poverty
Song comment:
" & "Vayb" for Man
Origin:
MTAG P. 58
Transliteration:
MTAG P.58
Translation:
Alb K-042(b)Alb L-038(a)/Alb K-026(d)2/K-029(j)/Alb 049(a)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 68 & 69
Additional song notes:
A Small Glass Of Whiskey (Booze) Also Translit and Translat in Album M-059(f) See "Hash"/same song except "Hash" is substituted for "Yash" & "Vayb" for Man Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album:
R-002(a) (Art Raymond Presents)
Track ID:
232
Vocal:
Dan, Yoel and his Trio — דן, יואל ושלישיית
First line:
Ven ikh nem a bisele yash, oy-oy, finklt alts un glantst;
First line (Yiddish):
װען איך נעם אַ ביסעלע יש, אױ־אױ, פֿינקלט אַלץ און גלאַנצט;
Language:
Yiddish

A Volekhl — אַ װאָלעכל

Composer:
Wolowitz, Hersh — װאָלאָװיטש, הערש
Genre:
Folk/Khasidic
Subject:
Melody/Song/Poverty
Origin:
Ber Fef 27/Alb C-001(b)
Transliteration:
Alb L-004(d)
Translation:
Alb L-004(d)
Music:
Ber Fef 27
On album:
C-011(b) (Chants Yiddish de russie Benjamin Khaiatouskas, chant)
Track ID:
660
Artist:
Khayatovsky, Benjamin (Benyumen) כײַאַטאָװסקי, בעניאָמען
Director, Instrumental Ensemble:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Oy, a volekh lomir zingen, a volekhl lomir zingen, oy,...
First line:
אױ, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אַ װאָלעכל לאָמיר זינגען, אױ,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded in USSR. Music credited to "Wolowits" on L-04(d)

Khanike Oy Khanike — חנוכּה אױ חנוכּה

Also known as:
Khanike Days
Also known as:
Khanike Khag Yafe
Also known as:
Khanike Li Yesh
Also known as:
Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as:
Yemi Khanike
Also known as:
Chanike Oy Chanike
Also known as:
Jemej haChanuka (Heb)
Author:
Rivesman, Mordkhe — ריװעסמאַן, מרדכי
Genre:
Holiday/Children
Subject:
Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin:
ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration:
Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18/Alb C-042(c)
Translation:
Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18/
Music:
ML YT 24/Coopersmith HCB 18
Additional song notes:
Also translation is in Alb C-042(c)
On album:
B-003(k) (Sidor Belarsky Chanukah Festival of Song)
Track ID:
8079
Artist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Artist:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
Narrator:
Kramer, Mandel
First line:
Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):
אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
S-068(a) (Shirim Klezmer Orchestra ...of angels and horseradish)
Track ID:
11756
Author/Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Artist:
Gerut, Rosalie (?)
Musical Director:
Dickson, Glenn
Artist:
Shirim Klezmer Orchestra
First line:
Oy, mame, s'iz mir heys. Hostt hits? Neyn, oy meme, yetst..
First line (Yiddish):
אױ מאַמע, ס'איז מיר הײס. האָסט היצ? נײן, אױ מאַמע, יעצט איז...
Track comment:
Additional lyrics and dialogue by Rena Derkowicz-Borow.
Language:
Yiddish

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
C-035(b) (Adrianne Cooper & Zalmen Mlotek/An Afternoon Of Jewish Music)
Track ID:
25676
Vocal:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
An Afternoon of Yiddish Music
Language:
Yiddish

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
A-044(a) (Larisa Averbakh & Ensemble Simkha Shnirele Perele)
Track ID:
27368
Vocal:
Averbakh, Larisa
Artist:
Klezmer Ensemble Simkha — קלעזמער אַנסאַמבל שׂימחה
First line:
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far...
First line (Yiddish):
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded as "Dermonungen" Russian translat with album notes
Language:
Yiddish

Oy Vey Shadkhn — אױ װײ שדכן

On album:
S-041(d)
Track ID:
26751
Vocal:
Sowiak, Oksana
Guitar:
Muhlholzer, Fritz
Arranger:
Stingl, Anton
First line:
Oy vey shadkhn, a klog tsu dir! Vos hostu gehat tsu mir?
First line:
אױ װײ שדכן, אַ קלוג צו דיר! װאָס באָסטו געהאַט צו מיר?

Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject:
Rumania/Place/Food/Women
Origin:
GYF 12
Transliteration:
Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation:
Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music:
Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text with transliteration and English adaptation. Also, various versions.
On album:
H-023(b) (The Hester Street Troupe Sounds of the Shtetl)
Track ID:
23841
Artist:
Hester Street Troupe
First line:
Oy! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
First line (Yiddish):
עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
Language:
Yiddish

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
R-010(c) (Piesni Zydowskie Jewish Songs — ייִדישע לידער)
Track ID:
4768
Artist:
Polish Army Instrumental Ensemble
Artist:
Raltkowski, T., cond
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Sheyne Medlekh (Instr) — שײנע מײדלעך (אינסטר)

On album:
M-047(a) (Zogn A Nigun/Original Klezmer Tunes by Sherry Mayrent/Tsvey Klezmorim,Sherry Mayrent clarinet & Brian Bender, Piano — זאָגן אַ ניגון)
Track ID:
13742
Composer:
Mayrent, Sherry
Artist:
Tsvey Klezmorim
Clarinet:
Mayrent, Sherry
Piano:
Bender, Brian — בענדער, ברוך
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with Oy Di Bokherim

I'm Crazy For She — אַם קרײזי פֿאַר שי

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund
Subject:
Love/Food/Rejection/Chicken Shmalatz
Transliteration:
Alb T-028(a)/W-031(a)/Alb L-002(a)
Translation:
Alb L-002(a)/W-031(a)
On album:
L-002(a) (Aaron Lebedoff Sings Rumania, Rumania and other Yiddish...)
Track ID:
7016
Artist:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Conductor Orchestra:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
First line:
Oy, I'm crazy for she, but she's not crazy for me.
First line:
אױ, אַם קרײזי פֿאָר שי, בוט שי'ס נאָט קרײזי פֿאָר מי.

Di Fayerdike Libe (Medley) — די פֿײַערדיקע ליבע (מעדלי)

On album:
W-017(c) (The Wholesale Klezmer Band Shmir Me — שמיר מי)
Track ID:
18712
Flute:
Davis, Peggy
Artist:
Wholesale Klezmer Band
Vocal/Conductor:
Kurland, (Joe) Yosl — קורלאַנד, יוסל
First line:
Oy, di fayerdike libe, vos tut in maynem hartsn brenen-
First line (Yiddish):
אױ, די פֿײַערדיקע ליבע, װאָס טוט אי מײַנעם האַרצן ברענען--
Track comment:
Fayerdike Libe/ Kale Bazetsn/ Khosidl/ Freylekhs
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer

Zol Nokh Zayn Shabos — זאָל נאָך זײַן שבּת

Also known as:
Got Fun Avrom (Golub)
Also known as:
Bobenyu (Golub)
Author:
Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Shabos/Havdola/Grandmother
Origin:
ML PYP 274/ML PYS 207/Alb F-024(e)/GYF 68/Alb G-044(a)Sh Sh 273/SM 183/Box 8
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/ML PYS 207
Translation:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/Alb G-044(a)Sh Sh 272
Music:
Golub Songs 24
Additional song notes:
Shabos Should Not Be Over
Related information in folder 744:
Comments:
1. See folder 743
On album:
A-015(a) (The American Jewish Experience In Song)
Track ID:
5769
Vocal:
Miller, Sima
First line:
Oy, bobenyu, zog nokh nisht "Got Fun Avrom", Vos iz dos...
First line (Yiddish):
אױ, באָבעניו, זאָג נאָך נישט "גאָט פֿון אַבֿרהם", װאָס איז דאָס מיט..
Language:
Yiddish

Mayn Fidl (Miller) — מײַן פּידל (מילער)

Author:
Miller, Cantor Yakov — מילער, חזן יעקבֿ
Composer:
Miller, Cantor Yakov — מילער, חזן יעקבֿ
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Fiddle/Comfort
Translation:
Alb Z-014(c)
On album:
Z-014(c) (Zmiros Ecclectic Klezz — עיקלעטיק קלעזז)
Track ID:
9851
First line:
Ikh beyt bay mayn fidl, oy shpil mir a nigun fun libe un...
First line (Yiddish):
איך בײט בײַ מײַן פֿידל, אױ שפּיל מיר אַ ניגון פֿון ליבע און...
Language:
Yiddish

A Nign Fun A Shnayder — אַ ניגון פֿון אַ שנײַדער

On album:
B-010(f) (Ben Bonus Mina Bern Mit Lid Iber Der Velt — מיט ליד איבער דער װעלט)
Track ID:
507
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Artist:
Yarkon, Jo, dir
First line:
Oy, hob ikh haynt, khevre leyt, a nigundl gehert,
First line:
אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרה לײַט, אַ ניגנדל געהערט, מוז מען פּשוט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Fir A Libe — איך פֿיר אַ ליבע

On album:
R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID:
33845
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Guitar:
Hellerman, Fred
First line:
Ikh fir a libe, oy, ikh fir a libe, ikh ken shoyn, mame,...
First line (Yiddish):
איך פֿיר אַ ליבע, אַױ, איך פֿיר אַ ליבע, איך קען שױן מאַמע,...
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Oy Avram — אױ אַבֿרהם

Genre:
Folk/Love
Subject:
Love/Constancy/Passion
Origin:
Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
Translation:
Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 1 19
On album:
S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID:
11681
vocal:
Schlamme, Martha
Arranger/Conductor:
Matlovsky, Samuel
First line:
Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Vayl ikh on dir un du...
First line (Yiddish):
אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! װײַל איך אָן דיר און דו...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mekhutonim Geyen — מחותּנים גײען

Also known as:
Di Mekhutonim
Also known as:
Di Mekhutonim Geyen
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Wedding
Subject:
Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
Song comment:
Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
Origin:
ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170/Epelboym 21
Transliteration:
ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)/Epl 21
Translation:
Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
Music:
Kinderbuch 170/ML MTAG 56/Epelboym 21
Additional song notes:
Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)" The In-Laws' Procession
On album:
A-005(e) (Misha Alexandrovich, Yiddish Songs of a Perished World/ Un Dokh Zing Ikh! — און דאָך זינג איך)
Track ID:
28647
Artist:
Chamber Music Ensemble
Vocal:
Alexandrovitch, Cantor Misha — אַלעקסאַנדראָװיטש, חזן מישאַ
Conductor:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Mekhutonim geyen, mekhutonim geyen, mekhutonim geyen kinder, oy lomir zikh…
First line (Yiddish):
מחותּנים גײען (2מ), מחותּנים גײען קינדער,אױ לאָמיר זיך פֿרײען, זעט נאָר זעט,
Track comment:
Mujsic credited to "O Feintuch" on liner notes-probably arranger
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2' 41"

Vos Vil Der Rebe (Medley) — װאָס װיל דער רבּי (מעדלי)

On album:
V-003(b) (Perl Fun Yidishn Folkslid Mir Trogn A Gezang Khor Vilna — פּערל פֿון ייִדישן פֿאָלקס-ליד אױסגעפֿירט דורך מקהלת כאָר וילנה)
Track ID:
16726
Artist:
Vilna Khor — װילנאַ כאָר
Choral Conductor:
Fistlik, Eve — פֿיסטליק, אוה
Piano:
Burgin, Nekhemia, piano — בורגין, נחמיה, קלאַװיר
First line:
Oy gabe, vos vil der rebe, der rebe vil, vos, az di...
First line:
אַױ גבּאי, װאָס װיל דער רבּי, דער רבּי װיל, װאָס, אַז די רבּיצין...
Track comment:
Arranged by Shaul Blekharovitsh בלעכאַראָװיטש שאול

Ven Ikh Bin Rotshild (Aleichem) — װען איך בין ראָטשילד (עליכם)

Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Genre:
Literary Origin/Humorous/Lament
Subject:
Poverty/Rich/Poor/Wishes/War/Peace
Translation:
Graf 153/Alb A-003(c)
On album:
E-004(a) (Readings In Yiddish by Ya'akov Einstein — יעקב אײנשטײן לײנט שאַפֿונגען אין ייִדיש)
Track ID:
35875
Vocal:
Eynshteyn, Yakov — אײנשטײן, יעקבֿ
First line:
Oy, ven ikh bin rotshild, hot zikh tselozt der kasrilivker melamud eyn mol…
First line (Yiddish):
אוי, ווען איך בין ראָטשילד, האָט צולאָזט דער כּתריאלעװקער מלמד איין מאָל אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word
Length:
8:02

Al Tishalel — אל תתהלל

Genre:
Hassidic / Pop
On album:
S-225(f) (Lipa / A Poshiter Yid — ליפּא \ אַ פּאָשיטער ייִד)
Track ID:
40841
electric piano, drums, synth:
Cohen, Motti
keyboards, synth:
Ginsberg, Hershi
african flutes:
Curtis, Stewart
guitar:
Kendler, Eran
guitars:
Drayer, Nachman
First line:
oy in ven ich kain zich shpurn ain tzurikbringen yurin
First line (Hebrew):
אוי ווען איך קען זיך שפארן און צוריקברענגען יארן
Language:
Hebrew

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
O-005(d) (a with Moishe Oysher & The Barry Sisters Vol 2)
Track ID:
11752
Author/Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
First line:
Oy, mame, bin ikh farlibt, A klezmer yingl, mame getraye,
First line (Yiddish):
אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער,
Language:
Yiddish

Hert Oys Libe Mentshn — הערט אױס ליבע מענטשן

On album:
T-006(a) (Two Kuny Lemel Mike Burstein Miri Sorianu — צװײ קוני לעמל מײַק בורשטײן מירי סוריאנו)
Track ID:
6455
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Hert oys libe mentshn, vos mir iz geshen, oy blaybt nor a...
First line:
הערט אױס ליבע מענטשן, װאָס מיר איז געשען, אױ בלײבט נאָר אַ...
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml"

A Sakh Melokhes, Veynik Brokhes — אַ סך מלאָכות, װײניק בּרכות

Author:
Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Poverty/Occupations/Servant/Tfiln Scribe/Horse Trader/Shamas
Origin:
Ephemera 1365
Transliteration:
Peppler 2 26
Translation:
Peppler 2 26
Music:
Peppler 2 26
Additional song notes:
Many Occupations, No Luck (Blessings)
On album:
B-012(f) (Peysekhe Burshteyn Zingt Lider Fun Mit 30 Yor Tsurik — פּסחקע בורשטײן זינגט לידער פֿון מיט 30 יאָר צוריק)
Track ID:
577
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
First line:
A sakh melokhes, un veynik brokhes, oy vi a tsure iz oyf...
First line:
אַ סך מלאָכות, און װײניק בּרוכות, אױ װי אַ צרה איז אױ: מײַן קאָפּ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
Y-009(a) (Juddish Songs For Sara Yaron (Sklarski) — האַרציקע ייִדיש פֿאָלקס לידער געזונגען פֿון...שׂרה ירון (סקלאַרסקי))
Track ID:
5343
Artist:
Yaron, Sara (Sklarski) ירון, שׂרה (סקלאַרסקי)
First line:
Az es kumt fraytik oyf der nakht, oy, s'farganign,
First line (Yiddish):
אַז עס קומט פֿרײטיק אױף דער נאַכט, אױ, ס'פֿאַרגעניגן, דער טאַטע...
Track comment:
Recorded under "Jadgibum"
Language:
Yiddish

Oy Avram (Farewell, Yid) — אױ אַבֿרהם (Farewell)

On album:
xS-009(c)
Track ID:
11688
Composer:
Shostakovitch, Dimitri
Vocal:
Lawrence, Helen
Vocal:
Rosen, Carol
Vocal:
Garb, Louis
First line:
Oy, Avrom, ikh ken on dir nisht zayn, ikh on dir, on dir...
First line:
אױ, אַבֿרהם, איך קען אָן דיר נישט זײַן, איך אָן דיר, אָן דיר...
Track comment:
Recorded under title "Before The Separation."

Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
Origin:
Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
Transliteration:
Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
Translation:
Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
Music:
Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
Additional song notes:
The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
Related information in folder 185:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/25/2003
Comments:
Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
On album:
B-007(c) (Theodore Bikel sings Yiddish Theatre and Folk Songs)
Track ID:
2993
Vocal:
Bikel, Theodore
Arranger/Conductor:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
First line:
Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do?
First line (Yiddish):
אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ ?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Yiddish (Yudovits) — ייִדיש (יודביץ)

On album:
F-012(e) (Festival of Yiddish Songs/ Galton — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער פסטיבל שירי אידיש\ גלטון)
Track ID:
17456
Author:
Yudovitz, Avrom — יודוביץ, אברהם
Composer:
Barzel, Amos — בּרזל, עמוס
Artist:
Barzel, A., S. Shomri & A. Assa — בּרזל, א., ש. שומרי און ע. אסא
Arranger/Conductor:
Aleksander, Harry — אלכּסנדר, חוריה
Arranger/Conductor:
Aleksander, Harry — אלכּסנדר, חוריה
First line:
Oy, yidish, yidish, yidish, di emesdike shprakh,
First line:
אױ, ייִדיש, ייִדיש, ייִדיש, די אמתדיקע שפּראַך, זי איז דאָך גאָר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Strangers In...Night (Yid, Parody)

On album:
G-014(a) (Jose Griminger Lo Que Le Gusta A Usted — דאָס װאָס אײַך געפֿעלט)
Track ID:
19394
Artist:
Grimminger, Jose — גרימינגער, יוסף
Artist:
Grinblat, Yosele, cond — גרינבלאַט, יוסעלע, דיריגענט
First line:
Oy, fraytik oyf der nakht, di shtub gezesn mit dayn mame...
First line:
אַױ, פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, די שטוב געזעסן מיט דײַן מאַצע און...
Track comment:
"Part of Di Gliklikhe Mishpokhe"

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
K-059(a) (Daniel Kempin Yiddish Songs)
Track ID:
4788
Artist:
Kempin, Daniel
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Du Bist Dos Likht Fun Mayne Oygn — דו ביסט דאָס ליכט פֿון מײַנע אויגן

Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Genre:
Theater/Love
Subject:
Passion/Light/Eyes/Illumination
Translation:
Alb M-068(a)55
On album:
M-068(a)48 (Milken/Joseph Rumshinsky: Great Songs of the Yiddish Stage, Vol 3)
Track ID:
33381
Vocal:
Snaidas, Nell
Artist:
Vienna Chamber Orchestra
Conductor:
Jaffe, Elli
Arranger:
Russ, Patrick
First line:
Oy mayn tayer yosele, du bist gut un fine,
First line (Yiddish):
אוי מײַן טײַער יוסעלע, דו ביסט גוט און פֿײַן,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
4:37

In Kheyder — אין חדר

Author:
Milner, Moses — מילנער, משע
Composer:
Milner, Moses — מילנער, משע
Genre:
St Petersberg/Literary Origin/Art Song
Subject:
Kheyder/School/Learning/Teaching/Child
Origin:
Forward Sept 19, 1986/Alb H-004(a)/Alb 054(a)
Transliteration:
Alb F-005(a)/Alb L-004(a)/Alb 054(a)
Translation:
Alb L-004(a)/Alb P-002(b)/Alb 054(a)
Additional song notes:
In Hebrew School. See Vorbei 336 for Hebrew version
On album:
V-003(b) (Perl Fun Yidishn Folkslid Mir Trogn A Gezang Khor Vilna — פּערל פֿון ייִדישן פֿאָלקס-ליד אױסגעפֿירט דורך מקהלת כאָר וילנה)
Track ID:
7376
Artist:
Vilna Khor — װילנאַ כאָר
Choral Conductor:
Fistlik, Eve — פֿיסטליק, אוה
Piano:
Burgin, Nekhemia, piano — בורגין, נחמיה, קלאַװיר
First line:
Ot azoy darf men lernen, yingele, oy vey, tayere yingele,
First line (Yiddish):
אָט אַזױ דאַרף מען לערנען, ייִנגעלג, אױ װײ, טײַערע ייִנגעלע,
Track comment:
Unter A Kleyn Beymele, Zolst Nit Geyn, Di Mizinke,
Language:
Yiddish

An Alter nign — אַן אַלטער ניגון

Author:
Kvitko, Leyb — קװיטקאָ, לײב
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Ballad
Subject:
Errand/Melody/Purchase
Origin:
Alb G-018(c)
Translation:
Alb G-018(c)
On album:
A-038(c) (Mark Aizikovitch / In Jiddischn Wort / Lieder Verfolgter judisch-sowjetischer dichter — אין ייִדישען וואָרט)
Track ID:
31419
Vocal/Arranger:
Ayzikovitch, Mark — אײַזיקאָװיטש, מאַרק
Arranger/Vocal:
Yavir, Nikolai — יאַוויר, ניקאָלי
PianoArranger/Vocal:
Nasarov, Konstantin — נאַזאַראָוו, קאָנסטאַנטין
Violin/Vocal:
Babenko, Alexander — באַבענקאָ, אַלעקסאַנדער
First line:
Oy nakhmanyu - shrayt oys der pan tsum meshores,
First line (Yiddish):
אױ, נחמניו - שרײט אױס דער פּאַן צום משרת, נאַ יאפֿאַרקו מאַרש...
Language:
Yiddish
Style:
Dramatic/Concert/Folk
Length:
7:04

Fartogs In Feld — פֿאַרטאָגס אין פֿעלד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Verheijen, Jacques
Genre:
Literary Origin
Subject:
Nature/Dawn/Fields/Environment/Enjoyment
Origin:
Gebir Fayf 146
Transliteration:
Alb G-022(b)
Translation:
Alb G-022(b)
On album:
G-022(b) (Mayn Fayfele / Songs of Gebirtig — מײַן פֿײַפֿעלע)
Track ID:
32603
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano:
Verheijen, Jacques
First line:
Oy, vi lib hob ikh far tog arumtsugeyn in feld,
First line (Yiddish):
אוי, ווי ליב האָב איך פֿאַר טאָג אַרומצוגיין אין פֿעלד,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:33

My Yiddishe Momma — אַ ייִדישע מאַמע

Additional song notes:
See "A Yidishe Mame"
On album:
K-092(a) (Yiddish & Klezmer Music/ From the Yale Collection of Historical Sound Recordings)
Track ID:
30741
Vocal:
Linden, Estelle
Artist:
Jewish Swing Ensemble
First line:
A yidishe mame, es gibt nit beser af der velt, a yidishe mame, oy vey vi...
First line:
אַ ייִדישע מאַמע, עס גיבט ניט בעסער אין דער װעלט. אַייִדישע מאַמע, אוי ווייִ ...
Track comment:
Originally recorded ca. 1948, Victor 25-1086
Language:
Yiddish/English
Style:
Swing/Pop
Length:
3:35

Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל

Also known as:
Freylekh Shnayderl
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Genre:
Literary Origin
Subject:
Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
Origin:
Alb A-044(a)/ML SOG 233
Transliteration:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
Translation:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
Music:
ML SOG 233/Irza 22
Additional song notes:
Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign" The Jolly Tailor
On album:
O-016(b) (Mariejan van Oort: Voice/ Jacques Verheijen: piano, tsimbl, guitar/ Brickele)
Track ID:
41775
Vocal:
van Oort, Mariejan
Piano/Arrangements:
Verheijen, Jacques
First line:
Oy, hob ikh haynt, khevre-leyt, a nigundel gehert, men darf zikh poshet oyslekn
First line (Yiddish):
אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרה־לײט, אַ ניגונדל געהערט, מען דאַרף פאָשעט אויסלעקן די
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
5:14

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt (Medley) — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט (פּאָפּורי)

On album:
C-037(a) (Freylekh Zol Zayn! The Cincinnati Klezmer Project — פֿרײלעך זאָל זײַן)
Track ID:
24968
Artist:
Moss, Gina
Artist:
Cincinnati Klezmer Project
First line:
Oy, mame, bin ikh farlibt, A klezmer yingl, mame getraye,
First line:
אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער,
Track comment:
Sheyn Vi Di Levone/ Bay Mir Bistu Sheyn

Dance Improvisation — אַ טאַנץ אימפּראָװיזאַציאַ

Composer:
Achron, Yosef — אחרון, יוסף
Genre:
Classical/Instrumental
Song comment:
Opus 37
On album:
A-039(a) (Stempenyu The Violin Music of Joseph Achron — סטעמפּעניו די פֿידל מוזיק פֿון יוסף אחרון)
Track ID:
25033
Violin:
Shaham, Hagai — שחם, חגי
Piano:
Erez, Arnon — ארון, ארנון, פּיאַנע
Track comment:
Incorporates melody from Khanuke Oy Khanuke and others
Style:
Instrumental/Concert

Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל

Also known as:
Freylekh Shnayderl
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Genre:
Literary Origin
Subject:
Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
Origin:
Alb A-044(a)/ML SOG 233
Transliteration:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
Translation:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
Music:
ML SOG 233/Irza 22
Additional song notes:
Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign" The Jolly Tailor
On album:
L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
Track ID:
4029
Artist:
Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
Artist:
USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
Conductor/Arranger:
Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
First line:
Oy, hob ikh haynt, khevreleyt, a nigundel gehert,
First line (Yiddish):
אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרהלײט, אַ ניגונדל געהערט,
Language:
Yiddish

Fraytik Oyf Der Nakht — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט

Genre:
Memory
Subject:
Jews/KingsDwelling/Joy/Challes/Kiddush
On album:
C-044(a) (Eybike Lider/ Eternal Songs / Caroline Chanin Mezzo Soprano & Joyce Rosenzweig Pianist & Arranger — אייביקע לידער)
Track ID:
31753
Vocal:
Chanin, Caroline
Piano/Arranger:
Rosenzweig, Joyce
First line:
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far…
First line (Yiddish):
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
Language:
Yiddish
Style:
Art Song/Concert
Length:
4:08

Toreador Song (Parody)

On album:
K-022(c) (Mickey Katz Greatest Hits (Orig "Comin Round the Katzkills"))
Track ID:
15420
Author:
Katz, Mickey
Composer:
Bizet, Georges
Artist:
Mickey Katz Orchestra
First line:
Oy, mayn Meyer, du brenst a fayer, every time that you...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See "Toreador Song (Parody)" - From the opera "Carmen"
Language:
Yinglish

Chicken — טשיקען

Also known as:
The Chicken Song
Also known as:
Tshiken
Author:
Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
Author:
Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
Composer:
Doctor, Rubin — דאָקטאָר, רובין
Genre:
Klezmer/Humorous
Subject:
Chicken/Food/Tofu/Bagel
Song comment:
Additional Verses by Sapoznik
Transliteration:
K-030(c)/Alb Z-010(n)
Translation:
Alb K-030(c)Ephemera 1566 (p29)
On album:
K-026(m) (Klezmer! Jewish Music From Old World To Our World)
Track ID:
28091
Artist:
Kapelye — קאַפּעליע
Vocal/Conductor:
Sapoznik, Henry — סאַפּאָזניק, הענעך
First line:
Ikh veys fun a guter zakh, vus iz gut far ale glaykh, a tshiken, oy a tshikn,
First line (Yiddish):
איך װײס פֿון אַ גוטער זאַך, װאָס איז גוט פֿאַר אַלע גלײַך,
Track comment:
Originally recorded 1987 from Album K-030(c) "Kapelye's טשיקען Chicken"
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer Bluegrass

Ven Ikh Bin Rotshild (Aleichem) — װען איך בין ראָטשילד (עליכם)

Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Genre:
Literary Origin/Humorous/Lament
Subject:
Poverty/Rich/Poor/Wishes/War/Peace
Translation:
Graf 153/Alb A-003(c)
On album:
V0057 (Sholom Aleichem Yortsayt 90th — שלום עליכם יאָרצײַט 90סטן)
Track ID:
33137
Vocal:
Steinlauf, Michael
First line:
Oy, ven ikh bin rotshild, hot zikh tselozt der kasrilivker melamud eyn mol…
First line (Yiddish):
אוי, ווען איך בין ראָטשילד, האָט צולאָזט דער כּתריאלעװקער מלמד איין מאָל אין...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word

Fraytik Oyf Der Nakht — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט

Genre:
Memory
Subject:
Jews/KingsDwelling/Joy/Challes/Kiddush
On album:
V0024
Track ID:
33922
Violin:
Kopalska, Anna
Writer:
Krzy zanowski, Jan
Piano:
Salamon-Sent, Januz
Musical Arrangements:
Zarzycka, Jolanta
First line:
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far…
First line (Yiddish):
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Fancy Herringer

Author:
Katz, Mickey
Genre:
Humorous/Novelty
Subject:
Gunfighter
On album:
K-022(i) (Katz Pajamas Mickey Katz)
Track ID:
31197
Artist:
Katz, Mickey
First line:
Oy, out west, dat's the place when men were men, Fancy Herringer was a bren,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
English
Style:
Recitation/American Yiddish inflection

Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן

Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
Origin:
Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
Transliteration:
Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
Translation:
Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
Music:
Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
Additional song notes:
The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
Related information in folder 185:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/25/2003
Comments:
Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
On album:
B-003(x) (Sidor Belarsky 24 Favorite Yiddish Songs)
Track ID:
21269
Artist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
Artist:
Belarsky, Sidor — בעלאַרסקי, סידאָר
First line:
Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do?
First line (Yiddish):
אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ ?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

An Alter nign — אַן אַלטער ניגון

Author:
Kvitko, Leyb — קװיטקאָ, לײב
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Ballad
Subject:
Errand/Melody/Purchase
Origin:
Alb G-018(c)
Translation:
Alb G-018(c)
On album:
G-018(c) (Emil Gorovets Sings Songs of the Martyred Yiddish Poets...)
Track ID:
19495
Composer/Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oy nakhmanyu - shrayt oys der pan tsum meshores,
First line (Yiddish):
אױ, נחמניו - שרײט אױס דער פּאַן צום משרת, נאַ יאפֿאַרקו מאַרש...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Lomir Beyde A Libe Shpiln — לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן

Genre:
Folk/Courting
Subject:
Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
Origin:
ML MTAG 18
Transliteration:
Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
Translation:
Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
Music:
ML MTAG 18/Kremer 36
On album:
A-006(a) (Yiddish Love Songs Anne-Line)
Track ID:
9339
Artist:
Line, Anne
First line:
Oy, lomir beyde a libe shpiln; mir zaynen beyde fun got a
First line (Yiddish):
אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; מיר זײַנען בײדע פֿון גאָט אַ פּאָר,
Language:
Yiddish

Oy Ikh Tsiter — אױ איך ציטער

Genre:
Klezmer/Theater/Lament
Subject:
Mother/Discipline/Punishment/Beating
Additional song notes:
Oy, I'm Scared Oy, I Shiver
On album:
B-012(u) (The Burstein Family/ Di Freylikhe Kaptsunim — די פֿריילעכע קבצנים)
Track ID:
41714
Vocal:
Lux, Lillian — לוקס, ליליאַן
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Vocal:
Burstein, Susan — בורשטייַן, זיסל
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
First line:
Oy, ikh tsiter, s'iz mir biter, di mame shlogt mikh,
First line (Yiddish):
אױ, איך ציטער, ס'איז מיר ביטער, די מאַמע שלאָגט מיך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Theater
Length:
3:13

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
K-059(b) (Mordecai Gebirtig Krakow Ghetto Notebook Daniel Kempin)
Track ID:
22782
Artist:
Kempin, Daniel
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment:
Written in 1936 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Itzik hot schojn Chaßene gehot

Also known as:
Itsikl Hot Khasene Gehat
Also known as:
Itsik Hot Shoyn Khasene Gehat
Genre:
Choral/
On album:
L-032(a) (Let's All Together Folk Musical Scenes in Three Acts)
Track ID:
7574
Artist:
Jewish Chamber Musical Theatre — ייַדישן מוזיקאַלישן קאַמער טעאַטאַר
Artist:
USSR State Cinematography Orch — סימפֿאָנישער אָרק פֿון מעלוכע קינאָ
Conductor/Arranger:
Gluz, Mikhail — גלוז, מ.
First line:
Oy, lomir zikh tsekushn, di mame meg shoyn visn, az itsik,
First line (Yiddish):
אױ ,לאָמיר זיך צעקושן, די מאַמע מעג שױן װיסן, אַז איציק האָט..
Language:
Yiddish

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
S-070(a) (Starker Als Flammen Lieder Aus Dem Documentarfilm)
Track ID:
4781
Vocal:
Wimberger, Peter
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

A Gebet — אַ געבעט

On album:
H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
Track ID:
179
Vocal:
Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
First line:
Oy, Kenig, Du bist Foter. I bet Dikh, zay mikh moykhel,
First line:
אױ, קעניג, דו ביסט פֿאָטער. איך בעט דיך, זײַ מיך מוחל,
Language:
Yiddish/Hebrew

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
K-064(a) (Jiddischkeit a concert in the Jewish Spirit Bente Kahn)
Track ID:
18701
Artist:
Kahan, Bente
Artist:
Gjertrud's Gipsy Orchestra
Conductor:
Okland, Gjertrud
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Nokhemke Mayn Zun — נחומקע נײַן זון

Genre:
Parody/Humorous/Folk
Subject:
Father/Son/Marriage/Bride/Grandchild
Origin:
ML PYS 161/Alb J-020(b)
Transliteration:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279/Peppler 2, p 172
Translation:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Music:
ML PYS 161/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Additional song notes:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"
On album:
P-025(a) (Pearls of Yiddish Song — פּערל פֿון ייִדישן ליד)
Track ID:
11232
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Nokhemke mayn zun, nokhemke, mayn zun, oy nokhemke,
First line:
נחומקע מײַן זון, נחומקע מײַן זון, אױ, נחוםמקע מײַן זון,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"

Ikh Fir A Libe — איך פֿיר אַ ליבע

On album:
R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID:
7123
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
Guitar:
Hellerman, Fred
First line:
Ikh fir a libe, oy, ikh fir a libe, ikh ken shoyn, mame,...
First line:
איך פֿיר אַ ליבע, אַױ, איך פֿיר אַ ליבע, איך קען שױן מאַמע,...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Betler Lid — בעטלער ליד

On album:
R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID:
2305
First line:
Oy hert zikh eyn manye libe mentshen,
First line:
אױ הערט זיך אײַן מײַנע ליבע מעטשען,

Oy Avram — אױ אַבֿרהם

Genre:
Folk/Love
Subject:
Love/Constancy/Passion
Origin:
Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
Translation:
Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 1 19
On album:
B-051(a) (Yiddish Folksongs Orchestra Of The Jewish Theatre Bucharest)
Track ID:
11683
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Conductor:
Schwartzman, Khaim — שװאַרצמאַן, חיים
Vocal:
Waldman-Eliad, Leonie
First line:
Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir..
First line (Yiddish):
אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! איך אָן דיר און דו אָן מיר..
Language:
Yiddish

Yeder Ruft Mir Ziamele (Feuer) — יעדער רופֿט מיר זשאַמעלע (פֿעוער)

Composer:
Feuer, Bernardo — פֿײער, בערנאַרדאָ
Genre:
Holocaust/Lament
Subject:
Child/Name/Familly/Revenge
Origin:
ML WAH 64/Rub Oak 72/Alb R-007(g)/Alb K-075(a)/Moskow SM 42
Transliteration:
ML WAH 64/Alb R-007(f)(5/Alb F-032(c)/CD K-075(a)/Moskow SM 42
Translation:
ML WAH 64/Kalisch 79/Alb R-007(f)5/Alb F-032(c)/Alb K-075(a)
Music:
ML WAH 64/Rub Oak 87/Kalisch 78/Moskow SM 42
Additional song notes:
Everyone Calles Me Zhamele
On album:
R-007(f)5 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin — ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID:
17192
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
First line:
Yeder ruft mir zhamele, oy, vi mir iz shver, kh'hob gehat...
First line (Yiddish):
יעדער רופֿט מיר זשאַמאַלע, אַױ, װי מיר איז שװער, כ'האָב געהאַט אַ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Transliteration and translation with album notes.
Language:
Yiddish

Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject:
Rumania/Place/Food/Women
Origin:
GYF 12
Transliteration:
Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation:
Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music:
Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text with transliteration and English adaptation. Also, various versions.
On album:
B-028(d) (The Barry Sisters Sing)
Track ID:
13049
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
First line:
Oy! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
First line (Yiddish):
עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
Language:
Yiddish

Picon, Molly/ Oy Iz Dos A Meydl/ Dzhenke

Album ID:
014f
Format:
78rpm 10 inch
Publisher:
Columbia 8157F

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
K-027(a) (Art Raymond Requests Your Presence At a Jewish Wedding)
Track ID:
10201
Artist:
Kane, Harriet
Artist:
Marty Levitt Orchestra
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
S-047(a) (Shalom Music of the Jewish People)
Track ID:
11757
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
First line:
Oy, mame, bin ikh farlibt, A klezmer yingl, mame getraye,
First line (Yiddish):
אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט, אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער,
Language:
Yiddish

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
V-003(b) (Perl Fun Yidishn Folkslid Mir Trogn A Gezang Khor Vilna — פּערל פֿון ייִדישן פֿאָלקס-ליד אױסגעפֿירט דורך מקהלת כאָר וילנה)
Track ID:
5341
Artist:
Vilna Khor — װילנאַ כאָר
Choral Conductor:
Fistlik, Eve — פֿיסטליק, אוה
Piano:
Burgin, Nekhemia, piano — בורגין, נחמיה, קלאַװיר
First line:
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far...
First line (Yiddish):
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
Track comment:
Arranged by Shaul Blekharovitsh בלעכאַראָװיטש שאול
Language:
Yiddish

Dos Keshenever Shtikele — דאָס קעשענעװער שטיקעלע

Composer:
Traditional
Genre:
Place/Folk
Subject:
Kishinev/Poverty/Troubles/Possessions/Riches/Celebration/
Transliteration:
K-029(a)/K-029(f)/S-022(e)/Alb T-031(b)
Translation:
K-029(a)/K-029(f)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Earliest recording of his song in the archive is is on a 78rpm performed by Moyshe Oysher (catlg 043p) is designated as a "folk song". Liner notes in some Some later recordings credit Oysher as composer and lyricist. Liner notes on Album L-029(a) (Klezmer Conservatory) indicate that the music is "Traditional" and the lyrics are Oysher's version of the folk song "Mayn Tayere Kishenev"
On album:
A-060(b) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 4/ The Best of 78 Records/Bulbes — לידער פֿון בוידעם 4\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, בולבעס)
Track ID:
35961
First line:
Oy,... shpilt zhe mikh klezmorimlekh, dos keshenever shtikele, ober mitn knak,
First line:
אױ...שפּילט זשע מיר קלעזמאָרימלעך, דאָס קעשענעװער שטיקעלע, אָבער מיטן קנאַק,
Style:
Klezmer/Theater

Oy Akh Beyomeynu — אױ אַך בּימינו

Genre:
Folk/Cumulative
Subject:
Wedding/Praise
Origin:
Brounoff.56
Translation:
Brounoff.56
Music:
Brounoff.56
On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
11674
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Artist:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
First line:
Oy, akh beyomeynu, lomir gibn a sm... tsum Boro Eloheynu,

Zol Nokh Zayn Shabos — זאָל נאָך זײַן שבּת

Also known as:
Got Fun Avrom (Golub)
Also known as:
Bobenyu (Golub)
Author:
Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Shabos/Havdola/Grandmother
Origin:
ML PYP 274/ML PYS 207/Alb F-024(e)/GYF 68/Alb G-044(a)Sh Sh 273/SM 183/Box 8
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/ML PYS 207
Translation:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/Alb G-044(a)Sh Sh 272
Music:
Golub Songs 24
Additional song notes:
Shabos Should Not Be Over
Related information in folder 744:
Comments:
1. See folder 743
On album:
V-003(b) (Perl Fun Yidishn Folkslid Mir Trogn A Gezang Khor Vilna — פּערל פֿון ייִדישן פֿאָלקס-ליד אױסגעפֿירט דורך מקהלת כאָר וילנה)
Track ID:
5775
Artist:
Vilna Khor — װילנאַ כאָר
Choral Conductor:
Fistlik, Eve — פֿיסטליק, אוה
Piano:
Burgin, Nekhemia, piano — בורגין, נחמיה, קלאַװיר
First line:
Oy, bobenyu, zog nokh nisht "Got Fun Avrom", Vos iz dos...
First line (Yiddish):
אױ, באָבעניו, זאָג נאָך נישט "גאָט פֿון אַבֿרהם", װאָס איז דאָס מיט..
Track comment:
Arranged by Shaul Blekharovitsh בלעכאַראָװיטש שאול
Language:
Yiddish
Style:
Medley

Tsvey Gitares (Yid, Russian) — צװײ גיטאַרעס (ייִדיש, רוסיש)

On album:
xN-008(d)
Track ID:
15727
Artist:
Nicoll, Fay
First line:
Tsvey gitares shpiln oys, veynindiker teyna, oy, dos...
First line:
צװײ גיטאַרעס שפּילן אױס, װײנינדיקע תּענות, אױ דאָס בענקעניש...
Track comment:
See "Dvi Gitari"

Ad Halayla

On album:
S-050(a) (Chosn Kalle Mazal Tov Starski & Andreoli Orchestra)
Track ID:
846
Artist:
Starski & Andreoli Orchestra
Artist:
Andreoli
First line:
Lebn zoln...mit zayn.., oy lomir trinkn, lomir tantsn,
First line (Yiddish):
לעבן זאָלן...מיט זײַן.., אױ לאָמיר טרינקן, לאָמיר טאַנצן,
Track comment:
With Hava Nagila/
Language:
Yiddish

Mamenyu Tayere (Der Yungiker...) — מאַמעניו טײַערע (דער יונגיקיר...)

On album:
xT-023(a)
Track ID:
9735
Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Beyglman, David — בײגלמאַן, דוד
Vocal:
Bern, Mina — בערן, מינע
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Vocalist:
Golden Land Company
Vocal:
Wilner, Lori
First line:
Oy mamenyu tayere, mamenyu lib, dem kleyntshikn shnayder...
First line:
אױ מאַמעניו טײַערע, מאַמיניו ליב, דעם קלײנטשיקן שנײַדערל...
Track comment:
From "Those Were The Days" Sung counterpoint with Nokhemke

Krigs-Invalid — קריגס-אינװאַליד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
War Wounded/Beggar/Blind/Poverty/Medal/Darkness/Martyr
Origin:
Vinkov 5 P 51/Gebir ML P 85/Gebir LSTAR 118
Transliteration:
Vinkov 5 P 51
Translation:
Vinkov 5 P51/Gebir SIMC P 86`
Music:
Gebir ML P85/ Gebir LSTAR 119
Additional song notes:
War Invalid
On album:
L-025(a) (Manfred Lemm & Ensemble "Gehat Hob Ich a Hejm")
Track ID:
8689
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Artist:
Manfred Lemm Ensemble
First line:
Ikh bet an nedove, oy, yidishe kinder! Bay undz in der...
First line:
איך בעט אַן נדבֿה, אױ ייִדישע קינדער! בײַ אונדז אין דער הײם איז..
Track comment:
Cassette from West German album borrowed from Morrie Helzner

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
F-024(d) (Dudu Fisher Yidishkeit — דודו פישר ייִדישקײט)
Track ID:
10219
Vocal:
Fisher, Dovid (Dudu) פֿישער, דוד (דודו)
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Language:
Yiddish

Hodl Mitn Shtrudl — האָדל מיטן שטרודל

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theater/Double Entendre/Novelty/Vaudeville/Rhymed Couplets
Subject:
Hodl/Strudl
Translation:
Ephemera 1114
Additional song notes:
Hodl With the Shtrudl
On album:
F-068(a) (Benjy Fox Rosen/ Tick Tock — טיק־טאָק)
Track ID:
36487
Vocal/Arranger:
Fox-Rosen, Benjy
First line:
Oy, Hodl, Hodl, Hodl, vos hert zikh mitn shtrudl, es iz geshmak, Ikh hob es.
First line (Yiddish):
אױ, האָדל, האָדל, האָדל, װאָס הערט זיך מיטן שטרודל, איך האָב עס זייער ליב,
Language:
Yiddish
Style:
Suggestive/Theatrical/Klezmer
Length:
3:51

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
K-037(a) (Klezmer V'od KLEZ ENCOUNTERS OF THE YIDDISH KIND)
Track ID:
11767
Author/Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Artist:
Klez V'od
First line:
Ven s'shpilt zikh oyf zayn fidl, a sheyn hartsik yidish lidl
First line:
װען ס'שפּילט זיך אױף זײַן פֿידל, אַ שײן האַרציק ייִדיש לידל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Oy mame, am I in love, this klezmer fiddler drives me crazy,
Language:
English/Yiddish

Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע

Also known as:
Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Immigration/Lament
Subject:
Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin:
Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration:
Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation:
Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes:
See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also ephemera 1458 for tarnslit and translate What's Not To Like 2017
Related information in folder 408:
Comments:
1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine". 2. 2. Original text with 8 verses 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
H-023(a) (The Hester Street Troupe Generation To Generation)
Track ID:
3590
Artist:
Hester Street Troupe
First line:
S'iz tsu mir gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven...
First line (Yiddish):
ס'איז צו מיר געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען...
Track comment:
Medley with Sheyn Vi Di Levone, Abi Gezunt, Oy Mame, Bin...
Language:
Yiddish

Krigs-Invalid — קריגס-אינװאַליד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Lament
Subject:
War Wounded/Beggar/Blind/Poverty/Medal/Darkness/Martyr
Origin:
Vinkov 5 P 51/Gebir ML P 85/Gebir LSTAR 118
Transliteration:
Vinkov 5 P 51
Translation:
Vinkov 5 P51/Gebir SIMC P 86`
Music:
Gebir ML P85/ Gebir LSTAR 119
Additional song notes:
War Invalid
On album:
K-064(b) (Bente Kahan/ Farewell Cracow/ Yid..Songs..Mordechaj Gebirtig)
Track ID:
22873
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Artist:
Kahan, Bente
First line:
Ikh bet an nedove, oy, yidishe kinder! Bay undz in der...
First line:
איך בעט אַן נדבֿה, אױ ייִדישע קינדער! בײַ אונדז אין דער הײם איז..

Dos talesl #1 — דאָס טלית'ל #1

Genre:
Folk/Field/Acapella
Subject:
Talis/Precious/Hopes/Pain/Prayer Shawl/Burial
Origin:
Sheetmusic 1257
Transliteration:
Sheet music 1257
Translation:
Sheetmusic 1257
Music:
Sheetmusic 1257
Additional song notes:
The tallis is a precious thing that belongs to the Jew…
On album:
N-011(a) (Folksongs In The East European Tradition Mariam Nirenberg — פֿאָלקסלידער אין דער מיזרח-אײראָפּעישער טראַדיציע מרים נירענבערג)
Track ID:
38713
First line:
Dos talesl iz dokh eyn tayere zakh, oy, dos gehert dokh …
First line:
דאָס טליתל איז דאָך אײַן טײַערע זאַך, אױ, דאָס געהערט דאָך צום ייִדן,
Language:
Yiddish/English
Style:
Folk

Lebedeff, Aaron/ Oy Iz Dos A Rebetsin/ Di Grine Lina

Album ID:
050i
Format:
78rpm 10 inch
Publisher:
Vocalion 13006
Comment:
W/Perez Sandler's Orch.
Additional notes:
Tape 09

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
S-014(a) (Mimi Sloan Sings Moishe Oysher Melodies)
Track ID:
9995
Vocal:
Sloan, Mimi
First line:
Belz, oy belz, (2x) mayn shtetele Belz, Mayn heymele vu...
First line:
בעלז, אױ בילז, (2) מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב..
Track comment:
Of all the towns I know, and I've knowm some (Sloan - Eng)
Language:
Yiddish/English

Shvartse Karshelekh (Video) — שװאַרצע קאַרשעלעך (ווידיאָ)

Genre:
Folk/Humorous/Waltz
Subject:
Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin:
Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration:
Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N- 026(a)/Ephemera 1458
Translation:
Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 28
Additional song notes:
Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit/Ephemera 1458: See 2013 Program for translit and translat. Album ID V029(2) What's not to Like 2013
On album:
V0290(4)a (What's Not to Like, (Oct 18,2015): A Yiddish Songfest (Video) [Separated]- Subtitles)
Track ID:
43161
Vocal:
Abromowitz, Adele
Vocal:
Cohen, Susan
Piano:
Berman, Gary
Violin:
Li, Jenny
Viola:
Lin, Michael
Viola da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
First line:
Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn, shayne meydelekh nemt men un miese lost men geyn. Oy vey is tsu.
First line (Yiddish):
שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטיין, שיינע מיידעלעך נעמט מע און מיעסע לאָסט מען גיין.אוי וויי איז צו..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Pop/Waltz

Eyder Ikh Leyg Mikh Shlofn — אײדער איך לײג מיך שלאָפֿן

Genre:
Labor/Lament
Subject:
Occupation/Seamstress/Working Conditions
Transliteration:
Ephemera 635/Kinderland 19
Music:
Ephemera 635
On album:
B-010(e) (Let's Sing Yiddish Original Cast Album Ben Bonus — לאָמיר זינגען ייִדיש)
Track ID:
4943
Artist:
Lomir Zingen Yiddish Ensemble — לאָמיר זינגען ייַדיש ענסעמבל
Arranger/Conductor:
Rumshinsky, Murray
First line:
Eyder ikh leyg mikh shlofn, darf ikh shoyn oyfshteyn,
First line:
אײַדער איך לײג מיך שלאָפֿן, דאַרף איך שױן אױפֿשטײן,
Track comment:
Oy Azoy Vi Makhn../ Ikh Zits Baym Arbet/ Bin Ikh Mir A Kale

Tsu Shpet — צו שפּעט

Author:
Berman, Henry — בערמאַן, חיים
Composer:
Windish, Samuel
Genre:
Theater/Lament/Cabaret
Subject:
Lost Love/Loss
Transliteration:
SM General 881
Translation:
SM General 881
Music:
SM General 881
Additional song notes:
Too Late
On album:
O-005(d) (a with Moishe Oysher & The Barry Sisters Vol 2)
Track ID:
15664
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
First line:
Ikh zits un veyn, ikh bin aleyn, oy, ikh benk oyf dir a...
First line (Yiddish):
איך זיץ און װײן, איך בין אַלײן, אױ, איך בענק אױף דיר אַ...
Language:
Yiddish

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
M-096(a) (Urszula Makosz / Dos Lid Funem Khurbn/ Songs from the Ghettos and Jewish Resistance — דאָד ליד פֿונעם חורבן)
Track ID:
36255
Vocal:
Makosz, Ursulaz
Piano:
Krol, Waldemar
Saxaphone/Clarinet:
Czubak, Irenousz
First line:
Es brent! Briderlekh, es brent! Oy, undzer orem shtetl nebekh brent!,
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:47

Slutsk Mayn Shtetele — סלוצק מײַן שטעטעלע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theater/Place/Memory
Subject:
Town/Slutzk/Yearning/Poverty/Cradle/Bed/Sabbath/Melodies
Transliteration:
Warum 200/Alb B-095(b)Ephemera 1285/Peppler 2, p 199
Translation:
Alb H-033(a)/Alb B-095(b)/Ephemera 1285/Peppler 2, p 199
Music:
Warum 200/Ephemera 1285/Peppler 2, p 199/Peppler 2, p 199
Additional song notes:
My Hometown Slutsk Jane Peppler Credits Lebedeff as Author and Composer
On album:
G-013(b) (Dos Goldene Land Narrated by Himan Brown (English) — דאָס גאָלדענע לאַנד 80 יאָר ייִדיש לעבן אין אַמעריקע אין ייִדישן ליד)
Track ID:
19382
Vocal:
Freeman, Mort — פֿרימאַן, מאָרט
Narrator:
Brown, Himan
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Slutsk, oy Slutsk, mayn shtetele, vi ikh benk nokh dir,
First line:
סלוצק, אױ סלוצק, מײַן שטעטעלע, װי איך בענק נאָך דיר,

Yosl Yosl — יאָסל יאָסל

Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
L-019(e) (Klezmer Wedding featuring Marty Levitt, Clarinet/Marty Levit, King of the Klezmers)
Track ID:
19812
Artist:
Marty Levitt Orchestra
First line:
Yosl, Yosl, mayn khies geyt mir azhe oys nokh dir,
First line:
יאָסל, יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,
Track comment:
Vilst, Dos Vil../ Oy S'iz Gut/ Yukl/ Grine Kuzine/ Yosl Yosl
Style:
Instrumental/Medley

Shenkt A Nedove — שענקט אַ נדבֿה

Genre:
Theater
Subject:
Plea/Poverty/Charity
Additional song notes:
Give Charity
On album:
A-060(a) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 3/ The Best of 78 Records/Papirosn — לידער פֿון בוידעם 3\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, פּאַפּיראָסן)
Track ID:
35906
Vocal:
Birenbaum, Minnie — בירענבאום, מיני
First line:
Er iz a yid, oy ungeshlogn...
First line (Yiddish):
ער איז אַ ייִד, אוי אונגעשלוגן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:11

Tsvishen Goldene Zangen — צווישן גאָלדענע זאַנגען

Genre:
Memory/Lament
Subject:
Parents/Worryless/Lost Youth/Distanace/Yearning/Home/Away
Transliteration:
Alb T-028(e)
Additional song notes:
Among The Golden Sheaves
On album:
T-028(e) (Karsten Troyke / Yidische Vergessene Lider/ Forgotten Yiddish Songs — קאַרסטען טרויקע \ פֿאַרגעסענע ייִדישע לידער)
Track ID:
42553
Violin:
Soudnitsyn, Andrej
Vocal/Arranger:
Troyke, Karsten — טרױקע, קאַרסטען
Piano:
Lindenberg, Gotz
Doublebass:
Loos, Andre
First line:
Tsvishn goldene zangen, oy vi zorgles un fray, tsvishn goldene zangen, iz mayn..
First line (Yiddish):
צווישן גאָלדענע זאַנגען אוי ווי זאָרגלעס און פֿרײַ, צווישן גאָלדענע זאַנגען..
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:28

S'iz Kalie Gevorn — ס'איז קאַליע געװאָרן

On album:
A-027(a) (Bruce Adler An Evening At The Yiddish Theatre… — ..)
Track ID:
13158
Author/Composer:
Skulnick, Menasha — סקולניק, מנשה
Artist:
Adler, Bruce
Accomp:
Golden Land Klezmer Orchestra
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
First line:
Oy, s'kalie gevorn, s'kalie gevorn, s'no good, zayn shtime..
First line:
אױ, ס'קאַליע געװאָרן, ס'קאַליע געװאָרן, ס'נאָ גוד, זײַן שטימע...
Track comment:
with "It Shouldn't Happen To A Dog"

Abi Gezunt — אַבי געזונט

Also known as:
A Bisl Zun A Bisl Regn
Also known as:
Be Healthy
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre
Subject:
Health/Contentment
Song comment:
From the film "Mamele"
Origin:
Metro Scher 29
Transliteration:
Alb M-057(a)/Alb K-029(g)/Alb Z-010(n)/Alb D-016(a)/Warem 10/Alb B-095(b)/SM 5
Translation:
Alb D-016(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb K-030(d)/Alb K-029(g)/CD B-076(a)
Music:
ML PYS 175/SM Scher 10
Additional song notes:
As Long As You're Healthy
On album:
L-019(e) (Klezmer Wedding featuring Marty Levitt, Clarinet/Marty Levit, King of the Klezmers)
Track ID:
19807
Artist:
Marty Levitt Orchestra
First line:
A bisl zun, a bisl regn, a ruik ort dem kop tsu leygn,
First line:
אַ ביסל זון, אַ ביסל רעגן, אַ רויִק אָרט דעם קאָפּ צו לײגן,
Track comment:
Vilst, Dos Vil../ Oy S'iz Gut/ Yukl/ Grine Kuzine/ Yosl Yosl
Style:
Instrumental

Oy Avram — אױ אַבֿרהם

Genre:
Folk/Love
Subject:
Love/Constancy/Passion
Origin:
Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
Translation:
Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 1 19
On album:
Y-043(a) (Yiddish Princess)
Track ID:
36386
Vocal:
Gordon, Sarah Mina
Synths:
Winograd, Michael — ווינאָגראַד, מ.
Guitar:
Fox-Rosen, Avi
Guitar:
Fruchter, Yoshie
Bass:
Folman-Cohen, Ari
Drums:
Berry, Chris
First line:
Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir kenen mir beyde...
First line (Yiddish):
אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! איך אָן דיר און דו אָן מיר..
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Hard Rock/Fusion
Length:
2:59

Lustike Khasidim — לוסטיקע חסידים

Genre:
Folk/Klezmer/Instrumental/Khasidic/
On album:
L-106(a) (The Lambert Yiddish Cylinders 1901-1905: Attractive Hebrews — לאַמבערט צילינדער רעקאָרדינגס)
Track ID:
42829
Vocal:
Franklin, Dave
First line:
Tsum rebn az mir kumen, mr zikh (ra ra ra), mir zikh genumen (ra ra ra), mir vern gantz freylekh (oy ra ra ra),…
First line (Yiddish):
צום רבּן אַז מיר קומען (ראַ ראַ ראַ) מיר זיך גענומאַן (ראַ ראַ ראַ) מיר ווערן גאַנץ פֿריילעך (ראַ ראַ ראַ) גער רבּע איז אונדזער מלך
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Sprightly
Length:
2:29

Love Duet From A Bund Mit A Stashke

Genre:
Love/Lament
Subject:
Marriage/Custom/Curse/Mother/Opposition/Change/Sweatshop
Additional song notes:
"A Bund Mit A Stashke" - "A Union and a Strike"/ Folk operetta: songs compiled by Jacob Schaeffer and Nathaniel Bochwald
On album:
B-089(a) (Dudl Bernstein Accompanied by Madeline Simon/ Century Village 2/1/00)
Track ID:
31904
Vocal:
Bernstein, Dovid (Dudl) בערנשטיין, דוד (דאָדל)
Piano/Vocal:
Simon, Madeline
First line:
Oy, ikh hob shoyn nisht keyn koyekh bay mayn arbet tsu zitsn,
First line (Yiddish):
אוי, איך האָב זוין מעשט קײַן כּח בײַ מײַן אַרבעט צו זיצן,
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Duet
Length:
3:51

An Alter nign — אַן אַלטער ניגון

Author:
Kvitko, Leyb — קװיטקאָ, לײב
Composer:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
Genre:
Literary Origin/Ballad
Subject:
Errand/Melody/Purchase
Origin:
Alb G-018(c)
Translation:
Alb G-018(c)
On album:
C-035(a) (Dreaming In Yiddish Adrienne Cooper, vocals)
Track ID:
23995
Vocal:
Cooper, Adrienne — קאָפּער, חנה־פֿריידע
Piano:
Rosenzweig, Joyce
Artist:
Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich — גאָראָװעץ, עמיל
First line:
Oy nakhmanyu - shrayt oys der pan tsum meshores,
First line (Yiddish):
אױ, נחמניו - שרײט אױס דער פּאַן צום משרת, נאַ יאפֿאַרקו מאַרש...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dos Lidl Fun Goldenem Land — דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאָנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin
Subject:
Nostalgia/Childhood/Mother/Memory/Security
Origin:
Gebir ML 40/Levin 53/Belarsky 237Gebir Lemm 99
Transliteration:
ML MTAG 208/Levin 53/CD O-016(a)
Translation:
CD O-016(a)/Gebir SIMC 40
Music:
Levin 53/Belarsky22/Gebir Lemm 99/Gebir ML 40
On album:
V0024
Track ID:
33940
Violin:
Kopalska, Anna
Writer:
Krzy zanowski, Jan
Piano:
Salamon-Sent, Januz
Musical Arrangements:
Zarzycka, Jolanta
First line:
Oy, nem guter klezmer, dayn fidl in hant un shpil mir dos lidl fun goldenem..
First line (Yiddish):
אױ, נעם גוטער קלעזמער, דײַן פֿידל אין האַנט אין שפּיל מיר דאָס לידל…
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Lid Fun Trayengl Fayer — ליד פֿון טרײַענגל פֿײַער

Also known as:
Dos Lid Funem Trayengl-Fayer
Also known as:
Mamenyu Elegy On The Triangle...
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Author:
Schorr, Anshel — שאָר, אַנשעל
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Historical
Subject:
Triangle Fire/Labor/Tragedy/Child/Workers
Origin:
ML PYS 251/Alb B-086(a)
Transliteration:
Alb B-086(a)/CD L-051(a)/ML PYS 251
Translation:
Alb K-081(a)/Alb B-086(a)/CD L-051(a)/Alb G-013(a)/
Music:
ML PYS 252/Sheet Music
On album:
B-086(a) (In Love And In Struggle/Musical Legacy of..Jewish Labor Bund — אין ליבשאַפֿט און אין קאַמף\ די מוזיקאַלישע ירושה פֿונעם...בונד)
Track ID:
27554
Artist:
New Yiddish Chorale
Artist:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
First line:
Oy, vey, kindenyu, S'rayst zikh bay di hor di mamenyu...
First line (Yiddish):
אױ, װי קינדעניו! רײַסט זיך בײַ די האָר די מאַמעניו, צוליב דים...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
With Ballad Of The Triangle Fire.. Bread & roses
Language:
Yiddish

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
E-021(a) (Frieda Enoch and the Capital Klezmers String of Pearls — שנירעלע פּערעלע)
Track ID:
24020
Artist:
Capital Klezmers
Vocal:
Enoch, Frieda
First line:
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far...
First line (Yiddish):
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
Language:
Yiddish

Yiddish Mule Train

Author:
Katz, Mickey
Composer:
Lange, Johnny
Composer:
Heath, Hy
Composer:
Glickman, Fred
Genre:
Humorous/Novelty/Parody/Dialect
Song comment:
Parody of "Mule Train"
On album:
K-022(d) (The Hits of Mickey Katz and his Orchestra)
Track ID:
17439
Vocal/Orchestra Leader:
Katz, Mickey
Artist:
Mickey Katz Orchestra
First line:
Mule train, v'yo, mule train, oy, platsn zolstu,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yinglish

A Hopkele — אַ האָפּקעלע

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre
Subject:
Dance/Freylekh
Transliteration:
Warem 90/Alb K-029(h)
Translation:
Alb K-029(h)
Music:
Warem 90
On album:
N-008(c) (Fay Nicoll "Something Olde, Something New")
Track ID:
6758
Vocal:
Nicoll, Fay
Piano/Arranger:
Tell, Rick
First line:
Nu, lomir ale itster tantsn oy a hopkele, a freylekh hopkele
First line:
נו, לאָמיר אַלע איצטער טאַנצן אַ האָפּקעלע, אַ שײנער האָפּקעלע,
Track comment:
From the operetta "Vos Meydelekh Toen".

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
R-042(a) (Eleanor Reissa Going Home Gems of Yiddish Song)
Track ID:
5349
Vocal:
Reissa, Eleanor
Artist:
Mlotek, Z., piano & J. Ganz, bass
First line:
Ikh dermon zikh in dem fraytik oyf der nakht, oy vos far...
First line (Yiddish):
איך דערמאָן זיך אין דעם פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, אױ װאָס פֿאַר...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Zol Nokh Zayn Shabos — זאָל נאָך זײַן שבּת

Also known as:
Got Fun Avrom (Golub)
Also known as:
Bobenyu (Golub)
Author:
Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Shabos/Havdola/Grandmother
Origin:
ML PYP 274/ML PYS 207/Alb F-024(e)/GYF 68/Alb G-044(a)Sh Sh 273/SM 183/Box 8
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/ML PYS 207
Translation:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/Alb G-044(a)Sh Sh 272
Music:
Golub Songs 24
Additional song notes:
Shabos Should Not Be Over
Related information in folder 744:
Comments:
1. See folder 743
On album:
P-068(a) (Jane Peppler/ Aviva Enoch/ I Can't Complain But Sometimes I Do)
Track ID:
36214
Vocal:
Peppler, Jane
First line:
Oy, bobenyu, zog nokh nit "Got Fun Avrom", Vos iz haynt mit dir gor der ayl,
First line (Yiddish):
אױ, באָבעניו, זאָג נאָך ניט "גאָט פֿון אַבֿרהם", װאָס איז הײנט מיט...
Track comment:
Recorded under "Bobenyu"
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Acapella
Length:
2:49

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
P-026(b) (Slawa Przybylska Minuty Nadziei Minutn Fun Bitochn)
Track ID:
24194
Vocal:
Przybylska, Slowa
Violin:
Jarczyk, Halina
Piano:
Lic, Leslaw
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
M-068(a)04 (Milken/ Abraham Ellstein: Great Songs of The Yiddish Stage Volume 1)
Track ID:
42432
Vocal:
Shammash, Elizabeth
Artist:
Vienna Chamber Orchestra
Orchestration/Arranger:
Sacks, Jonathan
Conductor:
Jaffe, Elli
First line:
Ven er tseshpilt zikh oyf zayn fidl, a sheyn hartsik yiddish lidl, oy mame bin..
First line (Yiddish):
װען ער צעשפּילט זיך אױף זײַן פֿידל, אַ שײן האַרציק ייִדיש לידל, אוי מאָמע, בין
Language:
Yiddish
Style:
Swing/Klezmer/Concert
Length:
3:01

Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע

Also known as:
Oy Malkele Oy Shloymele
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater
Subject:
Brother/Sister/Love/
Origin:
Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/SM Scher 9
Translation:
Alb M-068(a)55
Music:
SM Scher 9
Additional song notes:
From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
On album:
K-007(a) (Sing-Along IN Yiddish with Marv Kurz — זינגט מיט מיר אין ייִדיש)
Track ID:
14040
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Artist:
Kurz, Marv
First line:
A shvester bin ikh dir a trayer, Oy, bruderl, her zikh nor..
First line (Yiddish):
אַ שװעסטער בין איך אַ טײַערע, אױ ברודער, הער זיך נאָר אײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Transliteration of part of song with album.
Language:
Yiddish

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
J-020(b) (Jacinta Autres Chansons Yiddish (Other Yiddish Songs))
Track ID:
19173
Artist:
Jacinta
Orchestrations:
Grynszpan, Laurent
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Der Zinger Fun Noyt — דער זינגער פֿון נױט

On album:
L-025(b) (Manfred Lemm & Ensemble "Der Zinger fun Nojt")
Track ID:
3479
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Artist:
Manfred Lemm Ensemble
Arranger:
Lemm, Manfred
First line:
Oy, oremer narisher zinger, bist nokh in dayn fakh nisht...
First line (Yiddish):
אױ, אָרעמער נאַרישער זינגער, ביסט נאָך אין דײַן פֿאַך נישט געניט..
Track comment:
Cassette from West German album borrowed from Morrie Helzner
Language:
Yiddish

Farewell (Oy, Avrom, Yid)

On album:
S-009(e) (Weinberg symph no 6 / Shostakovitch from Jewish folk poetry)
Track ID:
5120
Artist:
Jerusalem Symphony Orchestra
Composer:
Shostakovitch, Dimitri
Conductor:
Ahronovitch, Yuri
First line:
Oy, Avrom, ikh ken on dir nisht zayn, ikh on dir, on mir...
First line:
אױ, אַבֿרהם, איך קען אָן דיר נישט זײַן, איך אָן דיר, אָן מיר...
Track comment:
Recorded under title "Before A Prolonged Separation."

Oy Du Got — אוי דו גאָט

Genre:
Love/Lament
Subject:
Night/Lonliness/Sleepless/
Origin:
Brounoff.32
Translation:
Brounoff.32
Music:
Brounoff.32
Folder:
779
Series:
4
Arranger:
Brounoff, Platon
Arranged for:
Middle Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration/Translation
Publisher:
Charles K. Harris
Publisher address:
Broadway and 47th Street, New York City
Date:
1911
Provenance:
Gift of Robert W. and Karen Freedman, Nov 2004
First line:
Oy du got, genug shoyn tsu shtrufen, zol shoyn kumen…
First line (Yiddish):
אוי דו גאָט ! גענוג שוין צו שטראָפֿן, זאָל שוין קומען נאָך האַלבע נאַכט,
Notes:
From 'Jewish Folk Songs' compiled by Platon Brounoff

A Mame Darf Men Hern — אַ מאַמע דאַרף מען הערן

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Sacrifice/Children/Obedience
Additional song notes:
From the play "A Home For Mother" - "A Heym Far A Mame"
Folder:
386
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
Trio Press Inc.
Publisher address:
28-30 East 4th Street
Provenance:
Schper-Rosenthal Sheet Music Collection, Gift of Faye & Jerry Rosenthal
Mel & Shrifra Gold Project, NYBC Catlg #:
162
First line:
Oy kinder, kinder ven ir zolt visen, vifil a mame laydet…
First line (Yiddish):
אוי, קינדער, קינדער ווען איר זאָלט וויסן וויפֿיל אַ מאַמע לײַדעט פֿון אײַך,
Notes:
Dark blue lettering, English/Yiddish. Photo inserts of Mr. Goldberg, Mrs Goldberg, Jacob Jacobs, Mrs. Betty Jacobs. Sung by Betty Jacobs in Siegel & Kalmanowitz's great masterpiece "A Home for Mother". At the Goldberg & Jacobs Grand Theatre. Grand & Chrystie Streets. Back cover includes Yiddish words and Cast of Characters in English/Yiddish.

A Mol Iz Geven A Yid — אַ מאָל איז געװען אַ ייִד

Author:
Yomen, Ben — יאָמען, בען
Composer:
Yomen, Ben — יאָמען, בען
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Khasidic/Poverty/Shabos
Transliteration:
Alb Z-010(n)
On album:
B-010(f) (Ben Bonus Mina Bern Mit Lid Iber Der Velt — מיט ליד איבער דער װעלט)
Track ID:
489
Vocal:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Director:
Yarkon, Jo, dir
First line:
Oy, a mol iz geven a yid, hot er gehat a yidene,
First line (Yiddish):
אױ, אַ מאָל איז געװען אַ ייִד, האָט ער געהאַט אַ ייִדענע,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
D-002(a) (Netania Davrath sings Yiddish Folk Songs)
Track ID:
4786
Arranger/Conductor Orchestra:
DeCormier, Robert
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Di Kirkhn Gloken — די קירכן גלאָקן

Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin
Subject:
Church Bells/Fear/Persecution/New Bells/Hope
Origin:
ML PYP 114/Reisen Zingen 34
Music:
Reisen Zingen 34
Related information in folder 651:
Comments:
1 Several email responses to a question in Mendele regarding the poem as well as English versions of the poem and a transliteration.
On album:
C-069(a) (Cheryl Cohen / Field Recording)
Track ID:
36373
Vocal:
Cohen, Cheryl, Mother
First line:
Oy, vos klingt ir kirkhn glokn, ir hot shoyn genug geshrokn, mit eyerer vilde
First line (Yiddish):
אָוי, וואָס קלינגט איר קירכן גלאָקן, איר האָט שוין גענוג געשראָקן מיט...
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
1;14

Zol Shoyn Kumen Di Geule — זאָל שױן קומען די גאולה

Also known as:
Di Geule
Also known as:
La Liberacion
Also known as:
May The Redemption Come
Author:
Kaczerginski, Shmerke — קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer:
Kook, Rav Avraham Isaac — קוק, רבֿ אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Post Holocaust
Subject:
Salvation/Redemption/Meshiekh/Hope/
Origin:
ML MTAG 172/Belarsky 234/Alb R-024(d)/Alb K-075(a)/Alb A-044(a)
Transliteration:
ML MTAG 172/Alb A-044(a)/Alb K-075(a)/Alb R-024(d)/Alb C-035(e)/
Translation:
Alb T-015(c)/Alb B-007(j)/Alb R-024(d)/K-075(a)/Z- 018(a)/Kalisch 147
Music:
ML MTAG 172/Kalisch 144
Additional song notes:
Let Redemption Come Also transliteration and translation on Alb b-126(a)
On album:
S-111(a) (Cantor Moshe Schwimmer / Assorted Yiddish Folk Songs/ Gheto E Folclore)
Track ID:
33734
Vocal:
Jacobs, Celia
Vocal:
Schwimmer, Cantor Moshe — שווימער, חזן משה
First line:
Oy, zol shoyn kumen di geule, zol shoyn kumen di geule,
First line (Yiddish):
אוי, זאָל שױן קומען די גאולה, זאָל שױן קומען די גאולה,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
3:03

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
B-002(b) (Jan Bart Sings More Best Loved Jewish Songs — נײַע אױסגעקליבענע באַליבטער ייִדישע לידער)
Track ID:
10211
Conductor:
Gunther, William
Artist:
William Gunther Orchestra
Vocal:
Bart, Jan
Conductor:
Gunther, William
Artist:
William Gunther Orchestra
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Weissman, Bessie/ Yukl Mit Zayn Yukeleyle/ Oy Gevald, Vi Derlebt Men Dos

Album ID:
050b
Format:
78rpm 10 inch
Publisher:
Victor 78925
Additional notes:
Tape 09

Ily Yisroel — אילו ישראל

On album:
S-225(a) (JJ Fried presents Lipa Shmeltzer/ Music by Jeff Horovich\ Shema — ליפּאַ שמעלצער \ שמע)
Track ID:
40756
First line:
lai lai lai, oy ben dovid'l, ily illy isruail, oys renchi b'yom echad
First line (hebrew yiddish):
לי לי לי לי יו בן דובידל אילי אילי ישראל יוס רניך ביום אחד, מישך בילטגיבען שן
Language:
hebrew yiddish
Length:
4:05

Arbeter ring sher (tea house sher)

Genre:
Klezmer
Subject:
Tea house/ new loves / affairs
Additional song notes:
similar lyrics to "A Gutn Ovnt Brayne" possibly an adaptation. Liner notes say
On album:
G-112(a) (The Gonifs — די גנבֿים)
Track ID:
36945
Bas-y/Glockenspiel:
Brotman, Stuart
Bass:
Fabricant, Daniel
Accordion/Toy Piano:
Horowitz, Joshua
Clarinet:
Jacques, Peter
Trumpet:
Johnston, Darren
Drums:
Kierbel, Aaron
Vocal/Accordion/Arranger:
Lewicki, Jeanette
Violin:
Segelstein, Cookie
Artist:
The Gonifs — די גנבֿים
First line:
Oy, Vey, Brayne, ikh hob tsu dir a tayne, tu-zhe on dos royte kleydl un kum...
First line (Yiddish):
אוי וויי ברײַנע, איך האָב צו דיר אַ טענה, טו־זשה אָן דאָס רויטע קליידל...
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Folk
Length:
02:36

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
H-006(g) (USSR Recordings (78 rpm) Collected by Molly Freedman)
Track ID:
10215
Vocal:
Applebaum, Mikhoel I. — עפּעלבאַום מיכל י.
Artist:
Freidenberg, S.
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Track comment:
Recored in USSR - 78rpm
Language:
Yiddish

Avraham (Oy Avram) — אױ אַבֿרהם

On album:
xL-046(a)
Track ID:
25809
Artist:
Alverez, Denise & LeZklez
First line:
Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir..
Track comment:
Recorded under "Avraham"
Language:
Yiddish

Tshiribim (Shabos Koydesh Kumt) — טשיריבים (שבּת קוֹדש קומט)

Genre:
Folk/Humorous/Satirical/Maskilik
Subject:
Shabos/Miracle/Khasidism/Wonder Working Rebe/Sabbath
Origin:
GYF 32/
Transliteration:
Alb S-041(b)/GYF 35/
Translation:
Alb L-005(b)/Alb B-005(b)/GYF 35
Music:
GYF 33/
On album:
B-057(a) (The Jewish Mood Maxim Broydn)
Track ID:
15567
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Es kumt bald shabos, oy vay iz mir, vet shoyn bald nisht...
First line (Yiddish):
עס קומט באַלד שבּת, אױ װײַ איז מיר, װעט שױן באַלד נישט טורן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From 78 rpm album "The Jewish Mood, Stinson 602-2
Language:
Yiddish

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
Folder:
31
Series:
1
Arranger:
Lefkowitch, Henry
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Transliteration/Yiddish
Publisher:
Metro Music Co
Publisher address:
54 Second Avenue, New York
Date:
1946
Provenance:
Gift of Barbara Moscow, March 2014
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, oy lomir oyf eybik
First line (Yiddish):
מחותּנת'טע מײַנע, מחותּנת'טע געטרײַע, אוי לאָמיר זײַן אוף אייביק .....
Notes:
Subtitled "Di Tsvey Mekhutenestes" As Succesfully Introduced and Sung by Esther Field "The Yidishe Mame" with a photo inset. Price 60 cents

Zog Mir Tsi (Lomir Beyde A Libe..) — זאָג מיר צי (לאָמיר בײדע אַ ליבע..)

On album:
xG-006(d)
Track ID:
18788
Vocal:
Gorby, Sarah — גאָרבי, שׂרה
Artist:
Arlofsky, Nicholas Ensemble
First line:
Oy, lomir beyde a libe shpiln; mir zaynen beyde fun Got a
First line:
אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; מיר זײַנען בײדע פֿון גאָט אַ פּאָר,
Track comment:
Recorded under "Zug Mir Tzi (Promesse)"

Ven Ikh Bin A Rotshild (Bock) — װען איך בין אַ ראָטשילד (באָק)

Also known as:
If I Were A Rich Man (Yid)
Composer:
Bock, Jerry
Genre:
Theater/Humorous/Lament
Subject:
Rich/Poor/Wishes
Additional song notes:
Yiddish Adaptation of "Fiddler On The Roof"
Related information in folder 496:
Document type:
Lyrics
Author:
Internet
Publisher:
Shtetl Jewniverse
Comments:
Yiddish transliteration of adapation of "If I Were A Rich Man" from Fiddler.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
7057
Vocal:
Rudensky, Shmuel — רודענסקי, שמואל
Yiddish Adaptation:
Friedman, Shraga — פֿרידמאַן, שרגא
Arranger:
Osser, Glen
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Oy, reboynu shel olam, host dokh bashefn a velt mit orime...
First line (Yiddish):
אװ, רבּוֹנוֹ של עלוֹם, האָסט דאָך באַשאַפֿן אַ װעלט מיט אָרימע לײט,
Track comment:
From Fiddler On The Roof
Language:
Yiddish

Whoopee — וואפי

Also known as:
Makin Whoopee
Author:
Rosenberg
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre
On album:
F-045(a)1 (From Avenue A To The Great White Way/ Yiddish & American Popular Songs/ Disk 1)
Track ID:
28511
Vocal:
Burstein, Peysekhke — בורשטײַן, פּסחקע
First line:
Oy, ikh bin vi ir zet, nisht keyn yingl, un dokh bin ikh greyt tsu blaybn...
First line (Yiddish):
אױ, איך בין, װי איר זעט, נישט קייִן ייִנגל, און דאָך, בין איך גרייט צו ...
Track comment:
Originally Recorded by Columnbia Records 8144F, New York 1916
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
03:12

Bin Ikh Mir A Kale — בין איך מיר אַ כּלה

Genre:
Folk/Lament
Subject:
Marriage/Expectations/Celebration/Bad Husband/Disappointment
Origin:
Cahan 272
Transliteration:
Alb K-005(a)
Translation:
Alb K-005(a)
Music:
Kremer 18
On album:
B-010(e) (Let's Sing Yiddish Original Cast Album Ben Bonus — לאָמיר זינגען ייִדיש)
Track ID:
2422
Artist:
Cypkin, Diane & Ensemble
Arranger/Conductor:
Rumshinsky, Murray
First line:
Bin ikh mir a kale, Okh! Vi fayn iz mir! Es freyen zikh...
First line (Yiddish):
בין איך מיר אַ כּלה, אָך! װי פֿײַן איז מיר! עס כרײען מיט מיר אַלע;
Track comment:
Fun Vanen Heybt../ Oy Azoy Vi Makhn../ Ikh Zits Baym Arbet
Language:
Yiddish

Klip Klop In Di Goldene Tir — קליפּ קלאָפּ אין די גאָלדענע טיר

Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Folk/Courting
Subject:
Refusal/Seduction/Grass/Bed/Sleep
Origin:
Brounoff.10
Music:
Brounoff.10
Additional song notes:
See also "Klip Klop" - Ber Fef 127
On album:
W-003(a) (Israel Welichansky presents Potraits of Jewish Life — בילדער פֿון ייִדיש לעבן)
Track ID:
8530
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Vocal:
Welichansky, Israel
Conductor:
Heifetz, Vladimir — חפֿץ, װלאַדימיר
First line:
Oy klip klap, in golden tir, mayn tayer zis lebn, efn mir,
First line (Yiddish):
אױ קליפּ קלאָפּ, אין גאָלדען טיר, מײַן טײַער זיס לעבן, עפֿן מיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Ber Fef 127 for "Klip Klop"
Language:
Yiddish

Dos Freylekhe Shnayderl — דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל

Also known as:
Freylekh Shnayderl
Author:
Kerler, Yosef — קערלער, יוסף
Genre:
Literary Origin
Subject:
Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
Origin:
Alb A-044(a)/ML SOG 233
Transliteration:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
Translation:
Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Alb O-016(b)
Music:
ML SOG 233/Irza 22
Additional song notes:
Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign" The Jolly Tailor
On album:
L-005(e) (Nekhama Lifshitz sings in Yiddish — נחמה ליפֿשיץ זינגט אין ייִדיש)
Track ID:
27011
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Artist:
Kabtzan, A. ensemble
Conductor/Arranger:
Kogan, Lev — קאָגאַן, לעװ
First line:
Oy, hob ikh haynt, khevreleyt, a nigundel gehert,
First line (Yiddish):
אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרהלײט, אַ ניגונדל געהערט,
Track comment:
From recording produced by Meloyda Co, Leningrad 5289-6
Language:
Yiddish

Tsen Kleyne Latkelekh — צען קלײנע לאַטקעלעך

Genre:
Children/Counting
Subject:
Khanike/Latkes/Potatos/
Song comment:
Story and song to melody of Ten Little Indians
On album:
O-015(a) (Oy Vey!/ Chanukah / Sruli and Lisa/ A Totally Klezmer Chanukah For Kids)
Track ID:
28033
Artist:
Oy Vey! Klezmer Band
Accordion/Poyk (Bass Drum and Cymbal)/Arranger:
Dresdner, Sruli
Fidddle:
Mayer, Lisa
See Liner Notes O-015(a):
Childrens' Chorus Oy Vey Klezmer
First line:
Eyn kleyne, tsvey kleyne, dray kleyne latkelekh, fir kleyne, finf kleyne...
First line:
אײן קלײנע, צװײ קלײנע, דרײַ קלײנע לאַטקעלעך, פֿיר קלײנע...
Track comment:
Includes childrens' story
Language:
English/Yiddish
Style:
Klezmer

Leyzer Elie Mit Zayn Kapelie — לײזער עליע מיט זײַן קאַפּעליע

On album:
T-005(a) (Chaim Towber Golden Jubilee Record 1917-1967)
Track ID:
9170
Artist:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
First line:
Oy, leyzer elie mit zayn kapelie shpilt oyf a khasene...
First line:
אױ, לײזער עליע מיט זײַן קאָפּעליע שפּילט אױ: אַ חתונה מלא חן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
With classical humorous badkhn routine.

Es Benkt Zikh Aheym — עס בענגט זיך אַהײם

Genre:
Theater
Additional song notes:
From the play "Benkende Hertser" by Louis Friedsall Two entries in Heskes under "Es Benkt Zikh Aheym", 1511 credits Hyman Freedman as songwriter and 1592 credits Fishl Knapnoff
On album:
Y-004(b) (S'benkt Zikh Aheym Di Beste Lider Fun Di Beste Zingers — ס'בענקט זיך אַהײם די בעסטע לידער פֿון די בעסטע זינגערס)
Track ID:
21728
Artist:
Gorelik, Alexandra
First line:
Oy, es benkt zikh aheym, vu mayn tatenyu, vu mayn mamenyu,
First line:
אױ, עס בענקט זיך אַהײם, װוּ מײַן טאַטענו, װוּ מײַן מאַמענו,
Track comment:
Recorded under "S'Benkt Zikh Aheym"

Fishelekh In Vaser — פֿישעלעך אין װאַסער

Genre:
Folk/Lament/Love
Subject:
Fish/Equality/Love/Class Differences/Sorrow
Origin:
Alb G-112(a)
Translation:
Alb G-112(a)
On album:
K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID:
26552
Vocal:
Mrocki, Freydi
Artist:
Klezmania
First line:
Oy, fishelekh in vaser, zay iz fil beser, bay zay iz nit...
First line (Yiddish):
אױ, פֿישעלעך אין װאַסער, זײ איז פֿיל בעסער, בײַ זײ איז ניט...
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Nokhemke Mayn Zun — נחומקע נײַן זון

Genre:
Parody/Humorous/Folk
Subject:
Father/Son/Marriage/Bride/Grandchild
Origin:
ML PYS 161/Alb J-020(b)
Transliteration:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279/Peppler 2, p 172
Translation:
ML PYS 161/Alb J-020(b)/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Music:
ML PYS 161/Ephemera 1279//Peppler 2, p 172
Additional song notes:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"
On album:
J-020(b) (Jacinta Autres Chansons Yiddish (Other Yiddish Songs))
Track ID:
19163
Artist:
Jacinta
Orchestrations:
Grynszpan, Laurent
First line:
Nokhemke mayn zun, nokhemke, mayn zun, oy nokhemke,
First line:
נחומקע מײַן זון, נחומקע מײַן זון, אױ, נחוםמקע מײַן זון,
Track comment:
Parody of "Meyerke Mayn Zun"

Khokhmas Hakheshon — חכמת החשבּון

Author:
Oved, Moshe — עובֿד, משה
Composer:
Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Heavens/Youth/Rabbi/Questions/Distance
Origin:
Bogdanski 1 83
Transliteration:
Bogdanski 1 46
Music:
Bogdanski 1 46
On album:
B-090(b) (Majer Bogdanski / Songs From Cassette 1 of 11 (B))
Track ID:
31945
Vocal:
Bogdanski, Majer — באָגדאַנסקי, מאיר
First line:
Fregt a yingele, rabeynu, oy rabeynu, vi vayt tsum ershtn himl der malakh?
First line (Yiddish):
פֿרעגט אַ ייִנגעלע, רבּיניו, אוי רבּיניו, ווי ווײַט צום ערשטן הימל
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
6:18

S'iz Gut Men Hot A Man..(Yid, Eng) — ס'איז גוט מען האָט מאַן בײַ זיך...

Author:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Composer:
Spina, Harold
Genre:
Yiddish Adaptation/Love/Pop
Subject:
Man/Appreciation/Marriage/Single/Convenience/Advantages
Additional song notes:
John Elliot wrote lyrics to It's So Nice To Have A Man Around The House. Miriam Kressin created the Yiddish adaptation
On album:
xR-002(a)
Track ID:
13156
Vocal:
Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
Author:
Spina-Elliot / E. H. Morris (?)
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
First line:
It's nice to have a man around the house, oy, s'iz gut men..
First line:
אױ, ס'איז גוט מען האָט אַ מאַן בײַ זיך אין הױז, ער זאָל זײַן אַ...

Shloymele Malkele — שלמהלע מלכּהלע

Also known as:
Oy Malkele Oy Shloymele
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater
Subject:
Brother/Sister/Love/
Origin:
Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/SM Scher 9
Translation:
Alb M-068(a)55
Music:
SM Scher 9
Additional song notes:
From the musical "Dos Galitsiyaner Rebele". Shloymele" is an imposter and not biologically related to (Malkele)
Folder:
1259
Series:
4
Arranger:
Richard Gendelman
Arranged for:
Bb Clarinet /Key of E
Texts:
Music only
Publisher:
Richard Gendelman
Provenance:
Gendelman Gift
First line:
A shvester bin ikh a traye, oy bruderl her zikh nor ayn,
Notes:
Manuscript

Oy Avram — אױ אַבֿרהם

Genre:
Folk/Love
Subject:
Love/Constancy/Passion
Origin:
Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
Translation:
Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 1 19
On album:
B-036(a) (Of Lovers Dreamers & Thieves / Abe Brumberg)
Track ID:
11685
Vocal:
Brumberg, Abe — ברומבערג, אייב
Violin:
Dreyer, Eugene
Flute:
Danoff, Arnold
Accordion:
Vigoda, Robert
Tambourine:
Brumberg, Daniel
First line:
Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir..
First line (Yiddish):
אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! איך אָן דיר און דו אָן מיר..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
1:30

Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע

Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject:
Rumania/Place/Food/Women
Origin:
GYF 12
Transliteration:
Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation:
Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music:
Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text with transliteration and English adaptation. Also, various versions.
On album:
J-026(a) (Jewish Nostalgia — בענקען געגועים)
Track ID:
23976
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
First line:
Oy! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
First line (Yiddish):
עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
Track comment:
Dupicate of B-28(b)
Language:
Yiddish

Hop Along Knish (She'll Be Comin') — האַפּ אַלאָנג קניש (ייִדיש, ענגליש)

Related information in folder 760:
Comments:
1. English translation.
On album:
F-009(d) (Leo Fuchs Sings Yiddish Theatre Favorites)
Track ID:
6745
Vocal:
Fuchs, Leo — פֿוקס, לעאָ
First line:
Oy, hop along knish, ven ikh es...
First line:
אַױ, האָפּ אַלאָנג קניש, װעמ איך עס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Melody is "She'll Be Comin' ARound The Mountain"
Language:
Yiddish/English

Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl — אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל

Also known as:
Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Separation/Distance
Origin:
Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation:
Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music:
Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album:
R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin — ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID:
4000
Vocal:
Rubin, Ruth — רובין, רותּ
First line:
Dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):
דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן בריק,
Track comment:
Transliteration and translation with album notes
Language:
Yiddish

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
L-023(b) (Chansons Yiddish Yankele Moshe Leiser)
Track ID:
22729
Vocal/Guitar:
Leiser, Moshe
Violin/Arrangement:
Flammer, Ami
Accordion:
Barreaux, Gerard
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

Shnayderisher Gezang (Medley) — שנײַדערישער געזאַנג (מעדלי)

On album:
B-010(e) (Let's Sing Yiddish Original Cast Album Ben Bonus — לאָמיר זינגען ייִדיש)
Track ID:
14070
Artist:
Bonus, Ben — באָנוס, בען
Arranger/Conductor:
Rumshinsky, Murray
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Oy Azoy Vi Makhn../ Ikh Zits Baym Arbet/ Bin Ikh Mir A Kale

Melave Malke Lid — מלװה מלכּה ליד

Also known as:
A Gute Vokh A Gezunte Vokh
Author:
Eisenberg, Gershon
Composer:
Eisenberg, Gershon
Genre:
Zmiros/Hamavdil
Subject:
Entreaties/Wishes/Health/Moshiekh/Sustenance
Transliteration:
CD Z-024(a)
Translation:
CD Z-024(a)
On album:
Z-024(a) (The Zmiros Project / London / Sklamberg / Schwimmer)
Track ID:
31144
Arranger:
Davidson, Jacob (Yakov) דעווידסאָן, יעקבֿ
Various Instruments/Vocal:
Schwimmer, Rob
Lead Vocal/Accordion:
Sklamberg, Lorin
Various Instruments/Vocal:
London, Frank
First line:
A gute vokh, a gezunte vokh, oy, vintshn mir tsu ale yidn,
First line (Yiddish):
אַ גוטע וואָך, אַ געזונטע וואָך, אוי, וויהשן מיר צו אַלע ייִדן
Language:
Yiddish
Style:
Khasidic/Modern
Length:
4:16

Oy Keshinev Oy Keshinev (Instr) — אױ קעשינעװ אױ קעשינעװ

On album:
xT-013(a)
Track ID:
11746
Author:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Clarinet:
Tarras, Dave — טאַראַס, דײװ
Artist:
Murray Lehrer Ensemble
Artist:
Levin, Lou, trumpet
First line:
Shpil mikh klezmorimlekh, dos keshiniver shtikele, ober...
First line:
שפּיל זשע מיר קלעזמאָרימלעך, דאָס קעשיניװער שטעקעלע, אָבער...
Track comment:
Recorded under "Oy Kishinev, Oy Kishinev"
Style:
Instrumental

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
B-064(a) (Jewish Songs From Bulgaria)
Track ID:
22387
Artist:
Mouratov, Sunai
Artist:
Tsonev, Roumen, Male Choir Cond
Artist:
Kaufmann, Nikolai, arranger
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Language:
Yiddish

Jingle Bells (Parody, Eng)

On album:
R-029(c) (The Even More Complete Collection of.... Rechnitzer Rejects)
Track ID:
7647
Artist:
Rechnitzer Rejects
First line:
Oy tate's Belz, zady's Belz, yikhus all the way,
Track comment:
Parody titled "A Yingele Belz"

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
Z-010(n) (Paul Zim New York City Klezmer Jazz Band A Yiddish Delight)
Track ID:
24829
Artist:
Zim, Cantor Paul
Artist:
NY City Klezmer Jewish Jazz Band
Artist:
Lewis, Marvin, arranger
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Language:
Yiddish

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18445
Vocal:
Londner, Rosita — לאָנדנער, ראָזיטאַ
Artist:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Ven s'fleg kumen shabos oyf der nakht, oy s'far an anshires,
First line (Yiddish):
װען ס'פֿלעג קומען שבת אױף דער נאַכט, אױ ס'פֿאַר אַן עשירות,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Medly

Dobriden "Yardstyle for the mekhutonim"

Genre:
wedding / hiphop
On album:
S-114(a) (Solomon& Socalled / hiphopkhasene — היפּהאָפּכאַסענע)
Track ID:
38056
First line:
mit a mol: a khasene in shtetl, oy kale laben vos..badcha speaks in proverbs
Length:
4:00

Hashikor (Yid) — השכּוֹר (ייִדיש)

On album:
A-011(a) (Jo Amar sings Only For You)
Track ID:
6154
Author:
Weingard, L. M.
Composer/Artist:
Amar, Jo
Artist:
Rabinovitsh, Shlomo, mus coordin
First line:
A shikorer bin ikh, oy zogt mir a yeder,
First line:
אַ שכּוֹרער בין איך, אױ זאָגט מיר אַ יעדער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
L-025(b) (Manfred Lemm & Ensemble "Der Zinger fun Nojt")
Track ID:
4758
Artist:
Manfred Lemm Ensemble
Arranger:
Lemm, Manfred
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Language:
Yiddish

Tsipele — ציפּעלע

Author:
Broderson, Moyshe — בראָדערזאָן, משה
Composer:
Glatshteyn, Yisroel — גלאַטשטײן, ישׂראל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Child/Desires/Love/Kiss
Origin:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Gelb GB 57/Alb B-090(x)/Sh Sh 401
Transliteration:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Alb B-090(x)
Translation:
Alb W-001(a)/Kinderbukh 54/Sh Sh 400
Music:
Kinderbukh 54/Gelb GB 7
On album:
F-067(a) (Fradle Pomerantz Friedenreich/ Passionate Pioneers: The Story of Yiddish Secular Education in North America, 1910-19\\\\\\\\\\\)
Track ID:
35978
Vocal:
Freidenreich, Fradle Pomerantz — פֿרידענרײַך, פֿריידל פּאָמעראַנץ
First line:
Es hot di kleyne tsipele, farbisn zikh a lipele, oy tsipele vos veynstu,
First line (Yiddish):
עס האָט די קלײנע ציפּעלע, פֿאַרביסן זיך אַ ליפּעלע, אוי ציפּעלע וואָס וויינסטו
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Length:
1:48

Di Farfirte — די פֿאַרפֿירטע

On album:
S-093(a)2 (Leo Summergrad Yiddish Folksongs 1959 Vol 2 of 2)
Track ID:
23199
Artist:
Summergrad, Leo
First line:
Oy, gedenkstu vi du host mir libe geshovorn, gegrint hot...
First line (Yiddish):
אױ, געדענקסטו װי דו האָסט מיר ליבע געשװאױרן, געגרינט האָט...
Language:
Yiddish

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
L-019(d) (King of the Klezmers Vol 4 Marty Levitt Harriet Kane)
Track ID:
19791
Artist:
Kame, Harriet & Marty Levitt Orch
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line:
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish/English

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
P-023(a) (Boris Pevsner)
Track ID:
10214
Artist:
Pevsner, Boris
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Language:
Yiddish

Zol Nokh Zayn Shabos — זאָל נאָך זײַן שבּת

Also known as:
Got Fun Avrom (Golub)
Also known as:
Bobenyu (Golub)
Author:
Roisenblat, Chaim — רױזענבלאַט, הײם
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Literary Origin
Subject:
Shabos/Havdola/Grandmother
Origin:
ML PYP 274/ML PYS 207/Alb F-024(e)/GYF 68/Alb G-044(a)Sh Sh 273/SM 183/Box 8
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/ML PYS 207
Translation:
Alb B-007(c)/GYF 71/Alb K-047(a)/Alb G-044(a)Sh Sh 272
Music:
Golub Songs 24
Additional song notes:
Shabos Should Not Be Over
Related information in folder 744:
Comments:
1. See folder 743
Folder:
183
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Transliteration/Yiddish
Publisher:
Metro Music Co.
Publisher address:
64 Second Ave., New York, NY
Date:
1943
Provenance:
Gift of Dr. Mark Levin
First line:
Oy bobenyu zog nokh nit got fun avrohom...
Notes:
Dark brown lettering in Yiddish and English, no artistic images. Featured by Moishe Oysher. One copy rubber stamped " Chehinsky's Music & Book Store, 3434 W. Lawrence Ave. Chicago 25, Ill" Yiddish words on back cover. Subtitled "Bobenu".

Oy Mame, Bin Ikh Farlibt — אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט

Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Love
Subject:
Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration:
Warem 159/Alb I-013(a)
Translation:
Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)/Alb M-068(a)04
On album:
S-177(a) (Slava / Dos Gezang Fun Mayn Harts — סלאַווע \ דאָס געזאַנג פֿון מײַן האַרץ)
Track ID:
36054
First line:
Oy, mame, bin ikh farlibt, (2x), a klezmer yingl, mame getraye, ligt mir nor...
First line (Yiddish):
אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט (2,) אַ קלעזמער ייִנגל, מאַמע געטרײַער, ליגט מיר..
Language:
Yiddish
Style:
Pop

In Odes, In Odes — אין אָדעס

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Sandler, Peretz — סאַנדלער, פּרץ
Genre:
Theatre/Place/Nostalgia
Subject:
Odessa/Prostitute/Moldovanke
Song comment:
From the Gilrod-Sandler musical "Volodke in Odes".
Origin:
Alb S-081(d)
Transliteration:
Alb S-081(d)/Alb B-075(a)/Peppler 2, p 112
Translation:
Alb S-081(d)/Alb K-074(a)/Alb B-075(a)/Ephemera 1273/Peppler 2, p 112
Music:
Ephemera 1273/Peppler 2, p 112
On album:
O-007(a) (The Old World Folk Band II Dancing In The Aisles — קלעזמער)
Track ID:
7406
Vocal:
Leviton, Susan
Artist:
Old World Folk Band
First line:
In odes, in odes, oy odesa mame, ver es lakht nokh fun...
First line (Yiddish):
אין אָדעס, אין אָדעם, אױ אָדעסאַ מאַמע, װער עס לאַגט נאָך פֿון אָדעס,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Odessa" - Is this variant of Odesa Mama
Language:
Yiddish
Style:
Klezmer/Pop

Es Brent — עס ברענט

Also known as:
Undzer Shtetl Brent
Also known as:
Haayara Boeret
Also known as:
Our Little Village Is Aflame
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Holocaust/
Subject:
Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin:
Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration:
CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation:
Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music:
Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes:
It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
M-029(a) (Workmen's Circle Chorus Sings Songs of Freedom & Resistance — לידער פֿון פֿרײהײַט און װידערשטאַנד)
Track ID:
4765
Artist:
Workmen's Circle Chorus — אַרבעטער רינג כאָר
Artist:
Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):
ס'ברענט! ברידערלעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך…
Track comment:
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language:
Yiddish

A Brivele Fun Rusland — אַ בריוועלע פֿון רוסלאַנד

Genre:
Pop Song/Lament/
Subject:
Absence/Husband/Curses/SorrowsAmerica/Divorce
Origin:
Alb L-066(b)
Transliteration:
Alb L-066(b)
Translation:
Alb L-066(b)
Additional song notes:
A Letter From Russia Pop song from 1st third of 20th century
On album:
L-066(b) (Leibu Levin Performs in Yiddish/ Vemen Vestu Zingen Vemen` — וועמען וועסטו זונגען טטעמען)
Track ID:
42348
Vocal:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
First line:
Oy du mayn man, in drerd zolstu arayn un yorn zolstu farblibn, vifl iz der…
First line (Yiddish):
אוי דו מײַן מאַן אין דר'ערד זאָלסט ארײַן און יאָרן זאָלסטו פֿאַרבליבן ווייפֿל
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Concert
Length:
4:47

Reboynu Shel Olam Lomir Makhn A Bayt — רבּוֹנוֹ של עלוֹם לאָמיר מאַכן אַ בײַט

Author:
Barditshever, Reb Levi Yitskhok — באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre:
Khasidic/Folk/Religious/Prayer
Subject:
Sin/Absolution
Origin:
Alb W-008(a)
On album:
U-006(b) (The Historic Collection of Jewish Music 1912-1947, Vol 1 Materials of J. Engel ethnographic expedition 1912)
Track ID:
30665
Vocal:
Unknown
First line:
Reboynu shel olam, ikh vil mit dir a bayt makhn, oy vey vey
First line (Yiddish):
רבּוֹנוֹ של עלוֹם, איך װיל מיט דיר אַ בײַט מאַכן, אַױ װיי. װיי
Track comment:
Recorded 1912
Language:
Yiddish
Style:
Field Recording/Acapella
Length:
1:53

Di Tsvey Mekhutenestes

Also known as:
Mekhuteneste Mayne
On album:
K-010(a) (Miriam Kressyn Sings Your Favorite Jewish Songs)
Track ID:
10199
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
Artist:
Abe Ellstein Orchestra — אײב עלשטײַן אָרקעסטער
First line:
Mekhuteneste mayne, mekhuteneste getraye, Oy, lomir zayn...
First line (Yiddish):
מחותּנתטע מײַנע, מחותּנתטע געטרײַע, אױ, לאָמיר זײַן אױף אײביק...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oy Avram — אױ אַבֿרהם

Genre:
Folk/Love
Subject:
Love/Constancy/Passion
Origin:
Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
Transliteration:
Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
Translation:
Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
Music:
Vinkov 1 19
On album:
B-075(a) (Odessa Express Babel Yiddish & Klezmer)
Track ID:
25419
Artist:
Langedijk, Tineke & Babel
First line:
Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Ikh on dir un du on mir..
First line (Yiddish):
אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! איך אָן דיר און דו אָן מיר..
Language:
Yiddish